Руководство пользователя для Fagor FFK6845
Help-Book.com.ua
инструкции pdf читать онлайн

Инструкция для Fagor FFK6845

Инструкция в формате - PDF
Количество страниц - 68 страниц
Размер - 3.4 МБ
Доступно - Бесплатное скачивание
Доступно - Онлайн чтение
background image

0823

6776

9

354L
316L

13KG

24M

079

0823

6776

9

Предыдущая страница

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 69

    079 13KG24M 354L 316L 769 082367 9 08236776

  • Страница 2 из 69

    079 13KG24M 354L 316L 769 082367 9 08236776

  • Страница 3 из 69

    079 13KG24M 354L 316L 769 082367 9 08236776

  • Страница 4 из 69

  • Страница 5 из 69

  • Страница 6 из 69

  • Страница 7 из 69

  • Страница 8 из 69

    e s p a ñ o l Manual de instrucciones Muy importante: Lee íntegramente este manual antes de utilizar tu frigorífico. Este manual está diseñado de forma que los textos estén relacionados con los dibujos correspondientes. 0 red eléctrica y vacía el contenido de la contrapuerta. Identificación Identifica

  • Страница 9 из 69

    e s p a ñ o l 2 Uso 2.1 Encendido del frigorífico. Pulsa o (2.1.1), (2.1.3) o las teclas hasta que visualices un dígito en el display (2.1.2). Los modelos Mini LCD, se bloquean automáticamente (2.1.3). Para desbloquear pulsa cualquier tecla durante 3 segundos. 2.2 Selección del recinto. En los

  • Страница 10 из 69

    e s p a ñ o l 2.6 Recomendaciones de uso. • No abras las puertas más tiempo del necesario ni metas en el frigorífico alimentos calientes. Así, conseguirás un uso más eficiente de tu frigorífico y evitarás el aumento del consumo de energía. • Si tu frigorífico es NO FROST, no obstruyas las rejillas de

  • Страница 11 из 69

    e s p a ñ o l acústica de forma manual (4.2.4, 4.2.5, 4.2.6). • Cuando conectes por primera vez el o la alarma aparato, aparecerá el icono luminosa estará activada, pero no sonará la alarma. 4.3 Corte de suministro eléctrico Abre las puertas del frigorífico lo menos posible. Cuando vuelva la

  • Страница 12 из 69

    français Manuel d’instructions Très important : Lisez ce manuel intégralement avant d’utiliser votre appareil électroménager frigorifique. Ce manuel est conçu de manière à ce que les textes soient liés aux dessins correspondants. 0 Identification 1.4 Changement de sens d’ouverture de la porte.

  • Страница 13 из 69

    français 2 Utilisation 2.1 Mise en marche de l’appareil frigorifique. Appuyez (2.1.1), (2.1.3) ou sur les touches sur ou jusqu’à ce que vous voyiez un chiffre à l’écran (2.1.2). Les modèles Mini LCD, se bloquent automatiquement (2.1.3), pour débloquer appuyer sur n’importe quelle touche durant 3

  • Страница 14 из 69

    français 2.6 Recommandations d’utilisation. • N’ouvrez pas les portes plus longtemps que nécessaire et ne mettez pas d’aliments chauds dans l’appareil frigorifique. Vous obtiendrez ainsi un usage plus efficace de votre appareil électroménager frigorifique et vous éviterez l’augmentation de

  • Страница 15 из 69

    français désactiver manuellement le signal acoustique (4.2.4, 4.2.5, 4.2.6). • Lorsque vous connecterez l’appareil pour la première fois l’icône apparaîtra ou l’alarme lumineuse sera activée, mais l’alarme ne retentira pas. 4.3 Coupure d’alimentation électrique. Ouvrez les portes de l’appareil

  • Страница 16 из 69

    português Manual de instruções Muito importante: Leia o manual por completo antes de utilizar o seu frigorífico. Este manual foi concebido para que os textos estejam relacionados com os desenhos correspondentes. 0 Desaparafuse os parafusos (1.4.1) e retire a dobradiça superior e o casquilho de

  • Страница 17 из 69

    português 2 não vai gerar odores no seu interior. O modelo não tem esta função. Aviso: Para isso, a porta do frigorífico deve estar fechada. Utilização 2.1 Ligar o frigorífico. Pressione (2.1.1), (2.1.3) ou as teclas ou até visualizar um dígito no visor (2.1.2). Os modelos Mini LCD bloqueiam

  • Страница 18 из 69

    português necessário, nem coloque alimentos quentes no frigorífico. Assim, conseguirá uma utilização mais eficaz do seu frigorífico e vai evitar o aumento do consumo de energia. determinados alimentos e retém os microorganismos (fungos e bactérias) do ar em circulação. • Se o seu frigorífico for um NO

  • Страница 19 из 69

    português a piscar, e será activado um sinal acústico intermitente. Pressione ou para desactivar o sinal acústico de forma manual (4.2.4, 4.2.5, 4.2.6). • Quando ligar pela primeira vez o aparelho, aparecerá o ícone ou o alarme luminoso fica activado, mas o alarme não fica a tocar. 4.3 Corte de

  • Страница 20 из 69

    e n g l i s h Instruction manual Very important: Read this manual carefully before using your refrigerator. This manual is designed with texts corresponding to drawings. 0 hinge and the rotation bushing with the aid of a screwdriver (1.4.2). Identification Identify the model of your refrigerator

  • Страница 21 из 69

    e n g l i s h 2.2 Selecting the compartment. In combination refrigerators, the refrigeration compartment and the freezer compartment operate , the two independently. On model compartments work together . 2.3 Temperature selection. Turn the control (2.3.1, 2.3.2) or press the , keys, first for the

  • Страница 22 из 69

    e n g l i s h 3 Maintenance and cleaning 3.1 Interior cleaning. To clean the interior, use a sponge or cloth soaked in water with bicarbonate in order to prevent odours developing. In no case use steam cleaning machines, solvents, or abrasive detergents. 3.2 Exterior cleaning. Do not clean the

  • Страница 23 из 69

    e n g l i s h • The air that moves the freezer ventilator may generate a light background sound. Don’t try to repair the refrigerator. Call technical service. 5 Safety • Keep the ventilation grille uncovered. • Be careful not to damage refrigeration circuits. • Don’t us electrical devices in the

  • Страница 24 из 69

    italiano Manuale di istruzioni Nota bene: Prima di usare il frigorifero, leggere attentamente questo manuale. Questo manuale è stato elaborato in modo tale che i testi siano collegati ai relativi disegni. 0 Svitare le viti (1.4.1) ed estrarre la cerniera superiore e la boccola di rotazione

  • Страница 25 из 69

    italiano 2 frigorifero resta molto basso e non si creano cattivi odori all’interno. Il modello non dispone di questa funzione. Uso 2.1 Accensione del frigorifero. Premere o (2.1.1), (2.1.3) o i tasti fino alla comparsa di una cifra sul display (2.1.2). I modelli Mini LCD si bloccano automaticamente

  • Страница 26 из 69

    italiano 2.6 Consigli per l’uso. • Non aprire le porte più del tempo necessario e non riporre in frigorifero cibi caldi. Si ottiene così un uso più efficiente del frigorifero e si evita l’aumento del consumo di energia. • Se il frigorifero è NO FROST, non ostruire le griglie di ventilazione e

  • Страница 27 из 69

    italiano o per disattivare il segnale acustico in modo manuale (4.2.4, 4.2.5, 4.2.6). • Quando si accende l’apparecchio per la prima volta, compare l’icona oppure l’allarme luminoso è attivato, ma non suona l’allarme acustico. 4.3 Blackout Aprire il meno possibile le porte del’apparecchio. Quando

  • Страница 28 из 69

    deutsch Bedienungsanleitung Wichtiger Hinweis: Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung Ihres Kühlschranks aufmerksam durch. Diese Bedienungsanleitung wurde so angelegt, dass die beschreibenden Texte von zugehörigen Zeichnungen begleitet werden. 0 1.4 Wechsel des Türanschlags. Trennen

  • Страница 29 из 69

    deutsch 2 Hinweis: Hierbei muss die Kühlschranktür geschlossen sein. Verwendung 2.1 Einschalten des Kühlschranks. Drücken Sie bzw. bis eine Ziffer (2.1.1), (2.1.3) oder die Taste auf dem Display erscheint (2.1.2). Die Modelle Mini LCD werden automatisch gesperrt (2.1.3). Zum Entsperren muss eine

  • Страница 30 из 69

    deutsch lassen Sie einen ausreichenden Freiraum zwischen den Lebensmitteln, um die Luftzirkulation zu ermöglichen. • Stellen Sie keine Flaschen mit kohlensäurehaltigen Getränken oder mit Flüssigkeiten gefüllte Glasflaschen in den Gefrierschrank, da diese platzen können. • Bewahren Sie Lebensmittel

  • Страница 31 из 69

    deutsch erscheint das Symbol oder der Leuchtalarm ist aktiviert, es ertönt jedoch kein Warnsignal. 4.3 Stromunterbrechung Öffnen Sie die Kühlschranktüren so wenig wie möglich. Prüfen Sie nach Wiederherstellung der Stromversorgung, ob die Lebensmittel aufgetaut sind. 4.4 Normale Geräusche des

  • Страница 32 из 69

    nederlands Instructiehandleiding Zeer Belangrijk: Lees voor gebruik van jouw koelkast deze handleiding in zijn geheel door. Deze handleiding is dusdanig vormgegeven dat de teksten betrekking hebben op de bijbehorende tekeningen. 0 verwijder de inhoud uit de deur. Identificatie Ga na welk model

  • Страница 33 из 69

    nederlands 2 levensmiddelen in de vriezer goed wilt bewaren. Met deze functie zal je vriezer weinig stroom verbruiken en zullen er geen luchtjes binnen in ontstaan. Bij het model ontbreekt deze functie. Gebruik 2.1 Inschakelen van de koelkast. Druk op of (2.1.1), (2.1.3) of de toetsen totdat je een

  • Страница 34 из 69

    nederlands koelcompartiment uitschakelen. overeenkomstig hetgeen staat aangegeven op de armatuur. 2.6 Aanbevelingen voor gebruik. • Open de deuren niet langer dan noodzakelijk en plaats geen warme levensmiddelen in de koelkast. Op die manier maak je een efficiënter gebruik van de koelkast en vermijd

  • Страница 35 из 69

    nederlands de koelkast uitgaan. Het alarm wordt uitgeschakeld bij het sluiten van de deur. 4.2 Vriezer niet koud genoeg • Wanneer de temperatuur in de vriezer abnormaal hoog is, zal er ter waarschuwing een lichtje gaan branden (4.2.1, 4.2.2) of zal het pictogram (4.2.3) gaan knipperen en zal er een

  • Страница 36 из 69

    Русский Руководство по эксплуатации Очень важно: перед началом эксплуатации холодильника прочтите данное руководство полностью. Руководство составлено таким образом, что текстовая информация связана с соответствующими ей рисунками. 0 Запрещается использование адаптеров (переходников) и удлинителей.

  • Страница 37 из 69

    Русский Установить верхний шарнир и вращательную втулку, вставив лишний участок кабеля в фиксатор (1.4.18) и установить винты (1.4.19). 2 Эксплуатация 2.1 Включение холодильника. Нажать (2.1.1), или (2.1.3) или кнопки удерживая до визуализации на дисплее числового значения (2.1.2). В моделях Mini

  • Страница 38 из 69

    Русский dв течение 3 секунд (2.5.10). После выключения морозильного отделения также выключается холодильный отсек. иметься угольный фильтр, который поглощает посторонние запахи, образуемые некоторыми продуктами, и улавливает микроорганизмы (грибки и бактерии) из циркулирующего воздуха. 2.6

  • Страница 39 из 69

    Русский • Если температура в морозильном отделении ненормально высока, подается световой сигнал (4.2.1, 4.2.2), или мигает символ (4.2.3) ), и (в свою очередь) подается прерывистый звуковой сигнал. Для отключения звукового сигнала вручную нажмите или (4.2.4, 4.2.5, 4.2.6). • При первом включении

  • Страница 40 из 69

    č e s k y Návod k použití Velmi důležité: Před použitím chladničky si přečtěte celý návod k použití. Tento návod je navržen tak, aby texty odpovídaly příslušným obrázkům. 0 1.4. Změna směru otvírání dveří. Identifikace Určete model své chladničky (“a”, “b”, “c”, “d”, “e”, “f”) porovnáním panelu

  • Страница 41 из 69

    č e s k y 2 a nevznikne v ní zápach. Model tuto funkci. Použití 2.1 Zapnutí chladničky. Stiskněte tlačítko (2.1.1), (2.1.3) nebo tlačítko popř. a podržte jej tak dlouho, dokud se na displeji neobjeví nějaký znak (2.1.2). Modely Mini LCD se blokují automaticky (2.1.3). Pro odblokování stiskněte

  • Страница 42 из 69

    č e s k y nebo stiskněte tlačítko na dobu 3 sekund (2.5.8). Při vypnutí mrazáku se vypne také oddělení chladničky. 2.6 Doporučení pro použití • Neotvírejte zbytečně dveře ani nevkládejte do chladničky teplé potraviny. Tak dosáhnete účinnější funkce chladničky a zabráníte zvýšené spotřebě energie. •

  • Страница 43 из 69

    č e s k y 4.2 Nedostatečné chladno v mrazáku • Pokud bude teplota v mrazáku abnormálně vysoká, objeví se světelný alarm (4.2.1, 4.2.2) nebo (4.2.3) a aktivuje bude blikat ikona se přerušovaný akustický signál. nebo pro manuální Stiskněte deaktivování akustického sygnálu (4.2.4, 4.2.5, 4.2.6). • Při

  • Страница 44 из 69

    m a g y a r Használati útmutató Nagyon fontos: Figyelmesen olvassa át ezt a kézikönyvet, mielőtt hűtőgépét használná. Ezt a kézikönyvet úgy készítették, hogy a szöveges részek kapcsolódnak a megfelelő képekhez. 0 1.4. Az ajtónyílás irányának megváltoztatása. Beazonosítás Húzza ki a hűtőgépet az

  • Страница 45 из 69

    m a g y a r 2 nem képződnek szagok a belsejében. A modellből ez a funkció hiányzik. Használat 2.1 Kapcsolja be a hűtőgépet. Nyomja meg vagy (2.1.1), (2.1.3) vagy az gombokat, amíg egy számjegy meg nem jelenik a kijelzőn (2.1.2). A Mini LCD modellek automatikusan lezárnak (2.1.3). A kioldáshoz

  • Страница 46 из 69

    m a g y a r 2.6 Használati javaslatok • Ne nyissa ki a szükségesnél több ideig az ajtókat, és ne tegyen a hűtőgépbe meleg ételeket. Így hűtőgépe sokkal hatékonyabban működik majd, és elkerüli a túl magas energiafogyasztást. • Ha hűtőgépe NO FROST típusú, ne takarja le a szellőzőrácsokat, és hagyjon

  • Страница 47 из 69

    m a g y a r akkor egy fényjelzés jelenik meg (4.2.1, ikon villog (4.2.3) és 4.2.2) vagy az ugyanakkor egy szakaszos hangjelzés is hallatszik. Nyomja meg a vagy gombokat, hogy manuálisan kikapcsolja a hangjelzést 4.2.4,.4.2.5, 4.2.6). • Amikor a készüléket először kapcsolja be, ikon megjelenik, de a

  • Страница 48 из 69

    slovensky Návod na použitie Veľmi dôležité: Pred použitím chladničky si prečítajte celý návod na použitie. Tento návod je navrhnutý tak, aby texty zodpovedali príslušným obrázkom. 0 1.4. Zmena smeru otvárania dverí. Identifikácia Určte model svojej chladničky (“a”, “b”, “c”, “d”, “e”, “f”)

  • Страница 49 из 69

    slovensky 2 nízku spotrebu a nevznikne v nej zápach. Model nedisponuje touto funkciou. Použitie 2.1 Zapnutie chladničky. Stlačte tlačidlo (2.1.1), (2.1.3) alebo tlačidlo popr. a podržte ho tak dlho, pokým sa na displeji neobjaví nejaký znak (2.1.2). Modely Mini LCD sa blokujú automaticky (2.1.3).

  • Страница 50 из 69

    slovensky Pri vypnutí mrazničky sa vypne taktiež oddelenie chladničky. 2.6 Odporúčania pre použitie • Neotvárajte zbytočne dvere ani nevkladajte do chladničky teplé potraviny. Tak dosiahnete účinnejšiu funkciu chladničky a zabránite zvýšenej spotrebe energie. • Ak je vaša chladnička typu „NO

  • Страница 51 из 69

    slovensky 4.2 Nedostatočne chladno v mrazničke • Ak bude teplota v mrazničke abnormálne vysoká, objaví sa svetelný alarm (4.2.1, 4.2.2) alebo bude blikať ikona (4.2.3) a aktivuje sa prerušovaný akustický signál. Stisnite alebo pre manuálne deaktivovanie akustického signálu (4.2.4, 4.2.5, 4.2.6). •

  • Страница 52 из 69

    ϝΎϤόΘγϻ΍ ϞϴϟΩ ωϭήθϟ΍ ϞΒϗ ϪϠϤϛ΄Α ΍άϫ ϝΎϤόΘγϻ΍ ϞϴϟΩ Γ˯΍ήϘΑ Ϣϗ :΍˱ΪΟ ϡΎϫ .ϚΘΟϼΛ ϡ΍ΪΨΘγΎΑ ιϮμϨϟ΍ ϖΑΎτΗ ΚϴΤΑ ΍άϫ ϡ΍ΪΨΘγϻ΍ ϞϴϟΩ ϢϴϤμΗ ϢΗ ΪϘϟ .ΎϬϟ ΔόΑΎΘϟ΍ ϡϮγήϠϟ 0 1 .ΎϬϓϼϏ Ϧϣ ΔΟϼΜϟ΍ Ν΍ήΧ· .1.1 .ΎϬόϴϤΟ ΔϳΎϤΤϟ΍ Ω΍Ϯϣ Δϟ΍ίΈΑ Ϣϗ ϞλϮϟ΍ ˯ΰΟ Ϧϴδ˵ϟ ϰϠϋ ςϐπϟ΍ ϖϳήσ Ϧϋ Ϟμϓ΍ Δϟ΍ίΈΑ Ϣϗ .(1.4.4) ΪϴϤΠΘϟ΍ Ϣδϗ Ϧϋ ΏΎΒϟ΍

  • Страница 53 из 69

    2 ΔΟϼΜϟ΍ ϞϴϐθΗ 2.1 ϰϠϋ ϭ΃ (2.1.3), (2.1.1) έ΍έίϷ΍ ϰϠϋ ςϐο΍ « – ϭ΃... .(2.1.2) ΓΪϫΎθϤϟ΍ ΔΣϮϟ ϰϠϋ Ύ˱Ϥϗέ ΪϫΎθΗ ϰΘΣ ... + έ΍έίϷ΍ .ϲϜϴΗΎϣϮΗϭ΃ ϞϜθΑ Ω΍ΪδϧϻΎΑ ϡϮϘΗ ϱΩ ϲγ ϝ· ϲϨϴϣ ΕϼϳΩϮϤϟ΍ έ΍έίϷ΍ Ϧϣ ϱ΃ ϰϠϋ ςϐπϟ΍ ΐΠϳ ΢Θϔϟ΍ ΓΩΎϋϹ (2.1.3) :ήϳάΤΗ .Ξ΋ΎΘϨϟ΍ ϩάϫ ϰϟ· ϞλϮΘϠϟ ΔΟϼΜϟ΍ ΏΎΑ ϖϠϐ˵Η ϥ΃ ΐΠϳ ϰϠϋ ϭ΃ (2.4.4) ϰϠϋ

  • Страница 54 из 69

    .ϝΎϤόΘγϻ΍ ΢΋Ύμϧ 2.6 ϲϓ ΓέΎΣ ΔϤόσ΃ ϞΧΪ˵Η ϻ ϭ Δϣίϼϟ΍ ΓΪϤϟ΍ Ϧϣ ήΜϛ΃ Ώ΍ϮΑϷ΍ ΢ΘϔΗ ϻ ϭ ϢϴϠγ ϞϜθΑ ΔΟϼΜϟ΍ ϝΎϤόΘγ΍ Ϧϣ ϚϟάΑ ϦϜϤΘΘγ .ΔΟϼΜϟ΍ .ΔϗΎτϟ΍ ϙϼϬΘγ΍ ωΎϔΗέ΍ ϱΩΎϔΗ ϯΩΎϔΗ ,ΞϠΜϠϟ ϥϮϜϣ ήϴϐϟ΍ ωϮϨϟ΍ Ϧϣ ϙΩ΍ήΑ ϥϮϛ ϝΎΣ ϲϓ ϲϛ ΔϤόσϷ΍ ϦϴΑ ΔϓΎδϣ ϙήΗ΍ ϭ ΔϳϮϬΘϟ΍ ΕΎϜΒη Ϊγ .ΎϬϨϴΑ ˯΍ϮϬϟ΍ ϙήΤΘϳ ϻ ϭ ΪϴϤΠΘϟ΍ Ϣδϗ ϲϓ ΔϳίΎϏ

  • Страница 55 из 69

    ήϴϐϟ΍ ϭ΃ ΓΩϭΪΤϣ ΔϴϠϘϋ ϭ΃ ΔϴδΣ ϭ΃ ΔϳΪδΟ Ε΍έΪϗ ϱϭΫ (ϝΎϔσϷ΍ ΔΒϗ΍ήϤϟ΍ ΖΤΗ ϝΎϤόΘγϻ΍ ϢΗ ϥ· ϻ· ,ΔϓήόϤϟ΍ ϭ΃ ΓήΒΨϟ΍ ϰϠϋ ϦϴϠλΎΣ κΨη Ϧϣ ίΎϬΠϟ΍ ϝΎϤόΘγ΍ ϝϮΣ ΕΎϤϴϠόΗ ϰϠϋ ϝϮμΤϟ΍ ΪόΑ ϭ΃ ϱΩΎϔΘϟ ϝΎϔσϷ΍ ϞΒϗ Ϧϣ ϩ ϝΎϤόΘγ΍ ΔΒϗ΍ήϣ ΐΠϳ .ϢϬϨϣ΃ Ϧϋ ϝϮΌδϣ .ίΎϬΠϟΎΑ ϢϬΒόϟ ϭ΃ ΰϣήϟ΍ ήϬψϴγ ϰϟϭϷ΍ ΓήϤϠϟ ίΎϬΠϟ΍ Ϟλϭ ΪϨϋ .ϲΗϮμϟ΍ έ΍άϧϹ΍

  • Страница 56 из 69

    c a t a l à Manual d’instruccions Molt important: llegeix íntegrament aquest manual abans d’utilitzar el teu frigorífic. Aquest manual està dissenyat de manera que els textos estiguin relacionats amb els dibuixos corresponents. 0 i buida el contingut de la contraporta. Identificació Identifica el

  • Страница 57 из 69

    c a t a l à 2 mantindrà un consum molt baix i no generarà no té aquesta olors a l’interior. El model funció. Ús 2.1 Engegada del frigorífic. Pitja o (2.1.1), (2.1.3) o les tecles fins que visualitzis un dígit a la pantalla (2.1.2). Els models Mini LCD es bloquegen automàticament (2.1.3). Per

  • Страница 58 из 69

    c a t a l à 2.6 Recomanacions d’ús. • No obris les portes més temps d’allò que és necessari ni fiquis al frigorífic aliments calents. D’aquesta manera, aconseguiràs un ús més eficient del teu frigorífic i evitaràs que augmenti el consum d’energia. • Si el teu frigorífic és NO FROST, no obstrueixis les

  • Страница 59 из 69

    c a t a l à lluminosa (4.2.1, 4.2.2) o parpellejarà la (4.2.3), i alhora s’activarà un icona senyal acústic intermitent. Pitja per desactivar el senyal acústic de o manera manual (4.2.4, 4.2.5, 4.2.6). • Quan connectis l’aparell per primera vegada, apareixerà la icona o l’alarma lluminosa estarà

  • Страница 60 из 69

    g a l e g o Manual de instrucións Moi importante: Le integramente este manual antes de utiliza-lo teu frigorífico. Este manual está deseñado de forma que os textos estean relacionados cos debuxos correspondentes. 0 baleira o contido da contraporta. Identificación Identifica o modelo do teu frigorífico

  • Страница 61 из 69

    g a l e g o 2 moi baixo e non xerará olores no seu interior. O modelo carece desta función. Uso Advertencia: Para iso, a porta do frigorífico debe estar pechada. 2.1 Encendido do frigorífico. Pulsa ou (2.1.1), (2.1.3) ou as teclas ata que visualices un díxito no display (2.1.2). Os modelos Mini LCD

  • Страница 62 из 69

    g a l e g o 2.6 Recomendacións de uso. • Non ábra-las portas máis tempo do necesario nin metas no frigorífico alimentos quentes. Así, conseguirás un uso máis eficiente do teu frigorífico e evitara-lo aumento do consumo de enerxía. que absorbe os olores estraños de certos alimentos e retén os

  • Страница 63 из 69

    g a l e g o luminosa (4.2.1, 4.2.2) ou escintilará o icono (4.2.3) e activarase, á vez, unha sinal acústica intermitente. Pulsa ou para desactiva-lo sinal acústico de forma manual (4.2.4, 4.2.5, 4.2.6). • Cando conectes por primera vez o aparato, ou a alarma luminosa aparecerá o icono estará

  • Страница 64 из 69

    e u s k a r a Erabilera-eskuliburua Oso garrantzitsua: Gailua erabili aurretik irakurri arretaz eskuliburu hau. Eskuliburuko testu bakoitza dagokion irudiarekin lotuta dago. 0 Identifikazioa Identifikatu zure gailua (“a”, “b”, “c”, “d”, “e”, “f”). Horretarako, alderatu aginte-panela marrazkiekin. 1

  • Страница 65 из 69

    e u s k a r a 2 Oharra: Gailuaren atea itxita egon behar da. Erabilera 2.1 Gailua nola piztu. Sakatu (2.1.1), (2.1.3) edo edo botoiak display-ean digitu bat ikusten duzun arte (2.1.2). Mini LCD modeloak automatikoki blokeatzen dira (2.1.3); blokeoa kentzeko sakatu edozein botoi 3 segundo. 2.2

  • Страница 66 из 69

    e u s k a r a energia gehiago kontsumitzea saihestuko duzu. gomendatzen da. Iragazkia leku ezberdinetan egon daiteke, hozkailuaren arabera. • Zure gailua NO FROST bada, ez buxatu aireztapeneko sareta eta utzi tarte bat elikagaien artean airea horien artea pasa dadin. Iragazkia aktibatzeko: Sakatu

  • Страница 67 из 69

    e u s k a r a • Gailua aurreneko aldiz konektatzerakoan ikurra edo alarma argitsua aktibatuta egongo da baina ez hots-alarma. • Kaltetutako elikatze-kableak fabrikatzaileak, salmenta ondoko zerbitzuak edota kualifikatutako teknikari batek ordezkatuko ditu arriskuak saihesteko. 4.3 Elektrizitatea

  • Страница 68 из 69

    079 13KG24M 354L 316L 769 082367 9 08236776

  • Страница 69 из 69

Инструкции для холодильники Fagor