Руководство пользователя для Fagor TP-2006X
Help-Book.com.ua
инструкции pdf читать онлайн

Инструкция для Fagor TP-2006X

Инструкция в формате - PDF
Количество страниц - 38 страниц
Размер - 0.5 МБ
Доступно - Бесплатное скачивание
Доступно - Онлайн чтение
background image

ON

OFF

ES

 -  MANUAL DE INSTRUCCIONES

PT

  -  MANUAL DE INSTRUÇÕES

EN

 - INSTRUCTIONS FOR USE

FR

 - MANUEL D’UTILISATION

DE

 - GEBRAUCHSANWEISUNG

IT

  -  MANUALE DI ISTRUZIONI

EL

 - 

ENTYÐÏ ÏÄÇÃÉÙN

HU

 - 

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

CZ

 - 

NÁVOD K POUŽITÍ 

SK

 - 

NÁVOD NA POUŽITIE

PL

 - 

INSTRUKCJA OBS

Ł

UGI

BG

 - 

ИНСТРУКЦИЯ

 

ЗА

 

УПОТРЕБА

 

RU

 - 

ИНСТРУКЦИЯ

 

ПО

 

ЭКСПЛУАТАЦИИ

N.I.F. F-20.020.517 - B. San Andrés, n. 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA

Noviembre 2006

El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.

O kátáókåváóôÞò äéáôçñåß áðïêëåéóôéêÜ ôï äéêáßùìá íá ôñïðïðïéÞóåé ôá ìïíôÝëá ðïõ ðåñéãñÜöïíôáé óôï ðáñüí Åíôõðï Ïäçãéþí.

A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt m

ű

szaki adatok megváltoztatására.

Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikova

ť

 modely opísané v tomto užívate

ľ

skom návode.

Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obs

ł

ugi.

Производителя

 

си

 

запазва

 

правото

 

променя

 

моделите

 

описани

 

в

 

този

 

наръчник

.

Производитель

 

оставляет

 

за

 

собой

 

право

 

замены

 

модели

описанные

 

в

 

данном

 

Руководстве

 

пользователя

.

 MOD.: 

TP-2006 

X

TOSTADOR / TORRADEIRA / TOASTER / GRILLE-PAIN / TOSTAPANE / 

ÖÑÕÃÁÍÉÅÑÁ

 

KENYÉRPIRÍTÓ / TOPINKOVA

Č

 / HRIANKOVA

Č

 / TOSTER / 

ТОСТЕР

N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • 

Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA

Предыдущая страница

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 39

    ES PT EN FR DE IT EL - MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTIONS FOR USE MANUEL D’UTILISATION GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE DI ISTRUZIONI ENTYÐÏ ÏÄÇÃÉÙN HU CZ SK PL BG RU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА ИНСТРУКЦИЯ ПО

  • Страница 2 из 39

    ES 1. DESCRIPCION • 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Bandeja recogemigas Parrilla Pantalla LCD Botón aumentar tiempo Botón reducir tiempo Botón de descongelación Botón de encendido Botón de apagado • • • 2. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD 2 3 F OF 1 ON 5 4 6 7 8 • Antes de utilizar este aparato por primera vez,

  • Страница 3 из 39

    6. Si no apaga su tostador, cuando el tiempo seleccionado haya terminado, sonará una alarma y se apagará. • Cuando el aparato esté en funcionamiento, la parrilla puede alcanzar elevadas temperaturas y existe riesgo de quemaduras. Utilice tenedores o utensilios similares para retirar las rebanadas

  • Страница 4 из 39

    específicos de recogida, diferenciados por las administraciones locales, o distribuidores que faciliten este servicio. Eliminar por separado un residuo de electrodoméstico, significa evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud, derivadas de una eliminación inadecuada,

  • Страница 5 из 39

    PT 1. DESCRIÇÃO • 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Bandeja de recolha de migalhas Grelha Ecrã LCD Botão aumentar tempo Botão reduzir tempo Botão de descongelação Botão de ligar Botão de desligar • • 2. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA • • • • • • • • Antes de utilizar este aparelho pela primeira vez, leia com

  • Страница 6 из 39

    • • • • • • • • Evite que o cabo toque nas partes quentes do aparelho. Quando o aparelho está em funcionamento, a grelha pode atingir temperaturas elevadas, existindo risco de queimaduras. Utilize garfos ou utensílios semelhantes para retirar as fatias da grelha. Certifique-se de que não existem

  • Страница 7 из 39

    recolha diferenciada das autoridades locais ou, então, nos revendedores que forneçam este serviço. Eliminar separadamente um electrodoméstico permite evitar possíveis consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública resultantes de uma eliminação inadequada, além de que permite

  • Страница 8 из 39

    EN 1. DESCRIPTION 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Crumb tray Rack LCD screen Time increase button Time decrease button Defrost button On button Off button • • • • 2. SAFETY PRECAUTIONS • • • • • • • • • • Before using this appliance for the first time, read the following instructions carefully and keep

  • Страница 9 из 39

    • • • • After using the appliance, allow it to cool down before storing it away. This appliance must be used only to toast bread. Do not place any other food in it. Do not use the toaster without the crumb tray. This toaster is designed to use 80% of its area; it is therefore important not to

  • Страница 10 из 39

    FR 1. DESCRIPTION • 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Ramasse-miettes Grille Écran LCD Touche augmenter temps Touche réduire temps Touche décongélation Touche de fonctionnement Touche arrêt • • 2. PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ • • • • • • • • Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois, lire

  • Страница 11 из 39

    • • • • • • • • Éviter que le cordon ne touche les parties chaudes de l’appareil. Lorsque l’appareil est en fonctionnement, la grille peut atteindre des températures très élevées et il existe donc un risque de brûlures. Utiliser des fourchettes ou ustensiles similaires pour retirer les toasts de la

  • Страница 12 из 39

    5. INFORMATION POUR LA CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES A la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier ne doit pas être éliminé mélangé aux ordures ménagères brutes. Il peut être porté aux centres spécifiques de collecte, agréés par les administrations

  • Страница 13 из 39

    DE 1. BESCHREIBUNG • 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Krümelschale Rost LCD-Display Schalter zur Zeiterhöhung Schalter zur Zeitreduzierung Schalter für Auftaufunktion Einschalter Ausschalter • • 2. SICHERHEITSHINWEISE • • • • • • Bevor Sie diesen Apparat zum ersten Mal benutzen, lesen Sie aufmerksam die

  • Страница 14 из 39

    • • • • • • • • • • • • Schützen Sie das Gerät vor atmosphärischen Erregern (Regen, Sonne, Eis, etc.) Benutzen und stellen Sie weder das Gerät noch Teile davon in die Nähe oder auf heisse Oberflächen (elektrische Heizplatten, Gaskocher oder Öfen). Benutzen Sie weder Spülmittel noch harte

  • Страница 15 из 39

    Sie diese entfernt haben, setzen Sie die Krümelschale wieder ein und achten Sie darauf, dass sie richtig sitzt. • Reinigen Sie den Rost und die Kontrolleinheit mit einem feuchten Tuch. • Benutzen Sie keine Lösungs- und Scheuermittel zum Reinigen des Toasters, da diese die Oberfläche verkratzen

  • Страница 16 из 39

    IT • 1. DESCRIZIONE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Vassoio raccogli briciole Griglia Display LCD Pulsante aumento del tempo Pulsante riduzione del tempo Pulsante di scongelamento Pulsante ON Pulsante OFF • • • 2. AVVERTENZE DI SICUREZZA • • • • • • • Prima di usare questo apparecchio per la prima volta,

  • Страница 17 из 39

    • • • • • • • • • Non toccare le superfici calde. Utilizzare i manici. Evitare che il cavo entri in contatto con le parti calde dell’apparecchio. Quando il tostapane è in funzionamento, la griglia può raggiungere una temperatura elevata ed esiste il rischio d’ustioni. Utilizzare forchette o

  • Страница 18 из 39

    5. INFORMAZIONI PER LA CORRETTA GESTIONE DEI RESIDUI DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve esser smaltito insieme ai rifiuti urbani. Può essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle

  • Страница 19 из 39

    EL 1. ÐÅÑÉÃÑÁÖÇ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Äßóêïò óõëëïãÞò ãéá ôá øß÷ïõëá Ó÷Üñá öñõãáíßóìáôïò Ïèüíç õãñþí êñõóôÜëëùí LCD Êïõìðß ãéá ôçí áýîçóç ôïõ ÷ñüíïõ Êïõìðß ãéá ôç ìåßùóç ôïõ ÷ñüíïõ Êïõìðß ãéá áðüøõîç Êïõìðß ãéá ôï Üíáììá Êïõìðß óâçóßìáôïò • • 2. ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÅÉÓ ÃÉÁ ÔÇÍ ÁÓÖÁËÅÉÁ • • • • • • Ðñïôïý

  • Страница 20 из 39

    • • • • • • • • • • îáíá÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôç óõóêåõÞ, óâÞóôå ôçí ÷ùñßò íá ðñïóðáèÞóåôå íá ôçí åðéäéïñèþóåôå. Óå ðåñßðôùóç ðïõ ÷ñåéáóôåß íá åðéóêåõÜóåôå ôç óõóêåõÞ, áðåõèõíèåßôå ìüíï óå êÜðïéï åîïõóéïäïôçìÝíï, áðü ôçí ÊáôáóêåõÜóôñéá åôáéñåßá, ÔìÞìá Ôå÷íéêÞò ÂïÞèåéáò êáé æçôÞóôå íá ôïðïèåôÞóïõí ôá

  • Страница 21 из 39

    ç÷çôéêÞ åéäïðïßçóç êáé ç óõóêåõÞ èá óâÞóåé. 5. ÐËÇÑÏÖÏÑÉÅÓ ÃÉÁ ÔÇ ÓÙÓÔÇ ÄÉÁ×ÅÉÑÉÓÇ ÔÙÍ ÁÐÏÂËÇÔÙÍ ÇËÓÊÔÑÉÊÙÍ ÊÁÉ ÇËÅÊÔÑÏÍÉÊÙÍ ÓÕÓÊÅÕÙÍ Ï ÷ñüíïò øçóßìáôïò åîáñôÜôáé áðü ôïí ôýðï ôïõ øùìéïý, áðü ôï ðÜ÷ïò ôçò êÜèå öÝôáò êáé áðü ôçí ðïéüôçôá ôïõ øùìéïý (áí äçëáäÞ åßíáé ìðáãéÜôéêï Þ öñÝóêï). Ôï

  • Страница 22 из 39

    HU • 1. LEÍRÁS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Morzsagyűjtő tálca Rács LCD kijelző Időtartam növelő gomb Időtartam csökkentő gomb Kiolvasztó gomb Bekapcsoló gomb Kikapcsoló gomb • • • 2. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK • • • • • • • Mielőtt a készüléket először használná, olvassa el figyelmesen ezt a

  • Страница 23 из 39

    • • • • • • • 6. Ha nem kapcsolja ki a kenyérpirítót a kiválasztott időtartam elteltével, az hangot ad ki, és kikapcsol. A készülék működése közben a rács nagyon felmelegedhet, és égési sérülést okozhat. Használjon villákat vagy hasonló eszközt a szelet rácsról történő levételéhez. Győződjön meg,

  • Страница 24 из 39

    visszavételét végző kereskedőknél adható le. Az elektromos háztartási készülékek szelektív gyűjtése lehetővé teszi a nem megfelelően végzett hulladékkezelésből adódó, a környezetet és az egészséget veszélyeztető negatív hatások megelőzését és a készülék alkotórészeinek újrahasznosítását, melynek

  • Страница 25 из 39

    CZ • 1. POPIS SPOTŘEBIČE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Zásuvka na drobky Gril LCD displej Tlačítko pro prodloužení času Tlačítko pro zkrácení času Tlačítko pro rozmražení Tlačítko pro zapnutí Tlačítko pro vypnutí • • • 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • • • • • • • • • Než poprvé použijete tento spotřebič,

  • Страница 26 из 39

    • • • • • Rozmražení: Pokud chcete chléb rozmrazit, stlačte tlačítko pro rozmražení (6) “¢”. Nastavený čas je 90 sekund, ale pokud si přejete rozmrazování přerušit, stlačte opětovně tlačítko pro rozmražení (6). v jeho blízkosti, jako např. záclony, a pod. Nepřikrývejte topinkovač dokud je teplý a

  • Страница 27 из 39

    SK 1. OPIS SPOTREBIČA • 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Zásuvka na omrvinky Gril LCD displej Tlačidlo pre predĺženie času Tlačidlo pre skrátenie času Tlačidlo pre rozmrazovanie Tlačidlo pre zapnutie Tlačidlo pre vypnutie • • 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY • • • • • • • • Skôr než po prvý krát použijete tento

  • Страница 28 из 39

    • • • • • • • Keď je spotrebič v prevádzke, dosahuje gril vysokú teplotu a existuje riziko popálenia. Na vybratie plátkov chleba použite vidličku alebo iné podobné kuchynské náradie. Dbajte, aby spotrebič neprikrývali horľavé predmety, alebo sa nenachádzali v jeho blízkosti, ako napr. záclony, a

  • Страница 29 из 39

    Aby sme zdôraznili povinnosť spolupracovať pri separovanom zbere, je na výrobku znak, ktorý označuje odporúčanie nepoužiť na jeho likvidáciu tradičné kontajnery. Ďalšie informácie vám poskytnú miestne orgány, alebo obchod, v ktorom ste výrobok zakúpili. 28

  • Страница 30 из 39

    PL • 1. OPIS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Tacka na okruchy Ruszt Wyświetlacz LCD Przycisk wydłużania czasu Przycisk skracania czasu Przycisk rozmrażania Przycisk start Przycisk stop • • • 2. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI • • • • • • • Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą

  • Страница 31 из 39

    • • • • • • • wybranego czasu, włączy się alarm i toster się wyłączy. Podczas gdy toster jest uruchomiony ruszt nagrzewa się do wysokiej temperatury i istnieje ryzyko poparzenia. Do wyciągania tostów z tostera używaj widelca lub innych podobnych sztućców. Sprawdź czy nad tosterem lub w jego pobliżu

  • Страница 32 из 39

    naturalnego i zdrowia z powodu jego nieodpowiedniego usuwania i umożliwia odzyskiwanie materiałów, z których jest złożony, w celu uzyskania znaczącej oszczędności energii i zasobów. Aby podkreślić konieczność współpracy z ośrodkami segregującymi odpady, na produkcie znajduje się informacja

  • Страница 33 из 39

    BG • 1. ОПИСАНИЕ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Табличка за събиране на трохите Скара Дисплей (LCD) Бутон за удължаване на времетраенето Бутон за намаляване на времетраенето Бутон за размразяване Бутон за включване Бутон за изключване • • • 2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • • • • • • • • Преди да ползвате за

  • Страница 34 из 39

    • • • • • • • Когато уредът работи, скарата може да достигне високи температури и има опасност от изгаряния. Използвайте вилица или подобен прибор, за да извадите филийките от скарата. Не допускайте върху или в близост до тостера да има запалими предмети, като пердета, кухненски кърпи и др. Не

  • Страница 35 из 39

    е направен уреда, като по този начин се постига чувствителна икономия на суровини и енергия. С цел да се подчертае още веднъж задължението за разделно изхвърляне на отпадъците на всеки продукт е отбелязан специален знак, който ви предупреждава и подсеща да не го изхвърляте в контейнера за

  • Страница 36 из 39

    RU 1. ОПИСАНИЕ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Поднос для крошек Решетка LCD Экран Кнопка увеличения времени Кнопка сокращения времени Кнопка размораживания Кнопка включения Кнопка выключения • • 2. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ • • • • • • • • Перед первым использованием данного прибора внимательно прочтите

  • Страница 37 из 39

    • • • • • • • • • • электрических варочных поверхностях или плитах). Не используйте моющие средства или абразивные ткани для чистки прибора. Не прикасайтесь к горячим поверхностям. Используйте ручки или рукоятки. Не допускайте, чтобы шнур питания касался горячих частей прибора. Во время работы

  • Страница 38 из 39

    5. ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ После окончания срока службы, данный прибор не должен утилизироваться вместе с бытовыми отходами. Он может быть передан в специальные центры дифференцированного сбора отходов, находящиеся в ведомстве муниципальных властей,

  • Страница 39 из 39

Инструкции для тостеры Fagor