INSTRUCCIONES PARA LA INST
$/$&,Ï1<
RECOMENDACIONES
DE USO Y MANTENIMIENTO
ENCIMERAS
9,752&(5È0,&$6
TOUCH CONTROL
ES
PT
GB
DE
FR
,16758d®
ES DE INST
$/$d2
E
5(&20(1'$d®(6
PARA A
87,/,=$d2
E
0$187(1d2
PLACAS DE COZINHA
9,752&(5Æ0,&$6
TOUCH CONTROL
INSTALLATION INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR
USING AND MAINTAINING
CERAMIC HOT PLATES TOUCH CONTROL
MONTAGEANLEITUNG UND EMPFEHLUNGEN ZUR VERWENDUNG
UND WARTUNG
GLASKERAMIK-KOCHFELDER MIT TOUCH CONTROL
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET CONSEILS D'UTILISATION
ET D'ENTRETIEN
PLAQUES DE CUISSON VIT
52&e5$04,8(
TOUCH CONTROL
GR
INSTRUKCJA INSTALACJI I
:6.$=Ï:.,
DOTYCZ CE U YTKOWANIA I KONSERWACJI
%(6=(5(/e6,
UTAS
Ë7È62.
VALAMINT A
+$6=1È/
ATTAL
e6
A KARBANTAR
7È66$
L KAPCSOLA-
TOS JAVASLATOK
1È92'
K INSTALACI A DOPORU
(1Ë
K PROVOZU A
Ò'5ä%
INSTRUC IUNI DE INSTALARE
I RECOMAND RI DE UTILIZARE
I
Ì175(
INERE
1È92'
NA
,1â
T
$/È&,8
A
2'325Ò
ANIA PRE
328äË
VANIE A
Ò'5ä%8
BG
TR
PL
HU
CS
SK
RO
RU
UA
AR
ES INSTRUCCIONES PARA LA INST$/$&,Ï1< RECOMENDACIONES DE USO Y MANTENIMIENTO ENCIMERAS 9,752&(5È0,&$6 TOUCH CONTROL PT ,16758d®ES DE INST$/$d2 E 5(&20(1'$d®(6 PARA A 87,/,=$d2 E 0$187(1d2 PLACAS DE COZINHA 9,752&(5Æ0,&$6 TOUCH CONTROL GB INSTALLATION INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR USING
ES PT GB DE FR INSTRUCCIONES PARA LA INST$/$&,Ï1 Y RECOMENDACIONES DE USO Y MANTENIMIENTO ENCIMERAS VITRO&(5È0,&$6 TOUCH CONTROL pag. 5 ,16758d®(6 DE INST$/$d2 E 5(&20(1'$d®(6 PARA A 87,/,=$dO E 0$187(1d2 PLACAS DE COZINHA 9,752&(5Æ0,&$6 TOUCH CONTROL 11 INSTALLATION INSTRUCTIONS AND
PresentDFLyQ / $SUHVHQWDomR / Presentation / Prlsentation / 3UpVHQWDtion / / / / Prezentacja / Bemutatis / 3URYHGHQt / Predstavenie / Prezentare / / / 3
InstalacLyQ / ,QVWDODomR / Installation / Montage / Installation / / / Kurulum / Instalacja / BeszereOps / Instalace / InãWDOicia / Instalare / / / Distancias PtQLPDV / Distkncias Ptnimas / Minimum distances / MindestabsWlQGH / Distances minimales / / / Minimum mesafeler / Minimalne odleg o ci /
RU Подключение к электросети Подключение панели к электросети должно выполняться с помощью рубильника или же, по возможности, штепселя и розетки необходимой мощности, имеющих расстояние между контактами не менее 3 мм. Это позволяет быстро отключать панель от сети в аварийных ситуациях, а также для
RU Если после этого в течение 10 секунд не будут предприняты никакие действия, сенсорное управление автоматически выключится. 2 Используя сенсорную кнопку (4) уберите мощность до 0. Конфорка выключится автоматически. ВКЛЮЧЕНИЕ КОНФОРОК Быстрое выключение: при одновременном нажатии сенсорных кнопок
RU Выключение функции СТОП 1 Нажмите сенсорную кнопку СТОП (9), и вслед за ней любую другую кнопку, за исключением кнопки выключения (1). Процесс приготовления пищи возобновится при тех же уровнях мощности нагрева что и раньше. Однако после этого необходимо нажать еще одну какую-либо кнопку, иначе
RU выключается по истечении заданного времени. В этих моделях можно программировать таймеры конфорок как по отдельности, так и всех вместе. Помимо этого, можно еще несколько раз нажать кнопку часов (7) до тех пор, пока не загорится индикатор управления (11) конфорки, для которой мы хотим посмотреть
RU индикаторе при следующем включении сенсорного управления. Отключение функции «детского замка» Предохранительную функцию замка можно насовсем отключить одновременным нажатием кнопок и (4/5), с последующим нажатием кнопки (4). Для этого сенсорное управление должно быть включено кнопкой on/off
RU рис. 3 Использование скребка Лезвие закрыто Лезвие открыто После окончания работы скребком, вдвиньте лезвие в корпус и заблокируйте его. (См. рис. 3) Кастрюля или сковорода могут пристать к стеклу из-за того, что между ними оказался какойлибо расплавившийся продукт. Не пытайтесь поднять посуду,