Руководство пользователя для Valera 648.01
Help-Book.com.ua
инструкции pdf читать онлайн

Инструкция для Valera 648.01

Инструкция в формате - PDF
Количество страниц - 66 страниц
Размер - 2.4 МБ
Доступно - Бесплатное скачивание
Доступно - Онлайн чтение
background image

Professional hair clippers

Translation from original instructions

4

Professionelles Haarschneider

Übersetzung der Originalanweisungen

7

Tondeuse professionnelle

Traductions à partir des instructions d'origine

10

Tagliacapelli Professionale

Istruzioni originali

13

Cortacabellos profesional

Traducción de las instrucciones originales

16

Professionele haartrimmer

Vertaling van de originele instructies

19

Corta-cabelo profissional

Tradução das instruções originais

22

Ammattikäyttöön kehitetty hiustenleikkauskone

Alkuperäisen käyttöohjeen käännös

25

Professzionális hajnyíró

Az eredeti utasítások fordítása

28

Profesionální zastřihovač vlasů

Překlad originálních pokynů

31

Maşină de tuns profesională

Traducerea instrucţiunilor originale

34

Zawodowa maszynka do strzyżenia włosów

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji

37

40

Επαγγελματική μηχανή κουρέματος

μεταφράσεις από τις αρχικές οδηγίες

43

Profesyonel saç kesme makinesi

Orijinal talimatların çevirisi

46

Profesionálny zastrihávač vlasov

Preklad z originálneho návodu

49

Професiйна машинка для стрижки волосся

Переклад з оригінальних інструкцій

52

профессиональная машинка для стрижки волос

Перевод с оригинальных инструкций

55

58

专业理发器

翻译自原文说明

61

66

90 mm

Stamp and signature of delear

Stempel und Unterschrift des Händlers

Cachet et signature du commerçant

Timbro e firma del rivenditore

Sello y firma del proveedor

Stempel en handtekening van de handelaar

Carimbo e firma do revendedor

Myyiän leima ja allekirjoitus

Eladó pecsétje és aláírása

razítko a podpis prodejce

Tampila i semnãtura vãnzãtorului

Pieczec i podpis sprzedawcyù

Satıcının mühür ve imzası

Razítko a podpis predajca

00060565-01/

13

Guarantee card

Garantiekarte

Carte de garantie

Certificato di garanzia

Tarjeta de garantià

Garantiekarte

Certificado de garantia

Takuutodistus

Certificat de garan

ţ

ie

Záru

ční list

Garancialevél

Karta Gwarancyijna

Garanti sertificası

Záru

ční list

¸

95 mm

93 mm

ABSOLUT

Type 648..

INSTRUCTION FOR USE

GB

D

F

I

E

NL

PT

FI

HU

CS

RO

PL

GR

HE

TR

SK

UK

RU

SA

ZH

IR

ΔϴϠλϷ΍

 

ΕΎϤϴϠόΘϟ΍

 

Ϧϣ

 

ΔϤΟήΗ

ϪϓήΣ

 

̶ϧίϮϣ

 

ϦϴηΎϣ

 

ϪϋϮϤΠϣ

 

̵΍

 

ήόθϠϟ

 

ϲϓήΣ

 

κϗ

 

ίΎϬΟ

ϩΎΗϮ̯

 

ϩΎ̴ΘγΩ

 

ϪϓήΣ

 

̵Ϯϣ

 

ϩΪϨϨ̯

 

̵΍

ΖϧΎϤο

 

ϪϣΎϧ

 

 

ϩΎ̴ηϭήϓ

 

ϱΎπϣ΍

 

ϭ

 

ήϬϣ

 

Distributed by Ligo Electric SA - 6853 Ligornetto - Switzerland

Valera is a registered trademark of Ligo Electric S.A. - Switzerland

ʲʥʶʷʮ

 

ʺʸʥʴʱʺ

 

ʸʩʹʫʮ

00060565 cop ott2013  03/10/2013  8.47  Pagina 1

Предыдущая страница

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 67

    00060565 cop ott2013 03/10/2013 8.47 Pagina 1 95 mm 90 mm 93 mm GB Guarantee card Garantiekarte Carte de garantie Certificato di garanzia Tarjeta de garantià Garantiekarte Certificado de garantia Takuutodistus Certificat de garanţie Záruční list Garancialevél Karta Gwarancyijna ABSOLUT Garanti

  • Страница 2 из 67

    00060565 cop ott2013 03/10/2013 8.47 Pagina 2 90 mm 93 mm 1 95 mm English OPERATING INSTRUCTIONS Please read these operating instructions carefully as they include valuable advice on safety and how to use the equipment. Look after these operating instructions carefully. 2 1 Available also on

  • Страница 3 из 67

    00060565 int ott2013 03/10/2013 8.45 Pagina 5 • The elements used to pack the unit (plastic bags, cardboard box, etc.) must be kept out of reach of children as they are a potential danger to them. • This unit must only be used for the purposes for which it is expressly intended. Any other use is to

  • Страница 4 из 67

    00060565 int ott2013 03/10/2013 8.45 Pagina 6 CARE AND MAINTENANCE The cleaning and maintenance procedure must be carried out after every use. • All maintenance or blade change operations must be carried out with the appliance switched OFF and removed from the mains adapter. • Never immerse the

  • Страница 5 из 67

    00060565 int ott2013 03/10/2013 8.45 Pagina 7 Deutsch BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie die folgende Bedienungsanleitung aufmerksam durch, da sie wichtige Informationen für Ihre Sicherheit und den korrekten Gebrauch des Geräts enthält. Verwahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig. Verfügbar auch

  • Страница 6 из 67

    00060565 int ott2013 03/10/2013 8.45 Pagina 8 • Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit Wechselstrom und prüfen Sie, dass die Versorgungsspannung mit der auf dem Gerät angegebenen übereinstimmt. • Nach dem Gebrauch muss das Gerät stets ausgeschaltet und der Stecker aus der Steckdose gezogen

  • Страница 7 из 67

    00060565 int ott2013 03/10/2013 8.45 Pagina 9 KLINGENWECHSEL • Das Gerät ausschalten. • Zum Abnehmen der Klingen diese wie in Abb. 3 gezeigt von unten aus ihrem Sitz herausdrücken. • Zum Wiedereinsetzen wie in Abb. 4 gezeigt vorgehen; zuerst den hinteren Teil einsetzen (A), danach den vorderen Teil

  • Страница 8 из 67

    00060565 int ott2013 03/10/2013 8.45 Pagina 10 Français INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION Nous vous prions de lire attentivement les instructions suivantes. Elles contiennent des conseils précieux au sujet de la sécurité et de l’utilisation de l’appareil. Conservez avec soin ces instructions.

  • Страница 9 из 67

    00060565 int ott2013 03/10/2013 8.45 Pagina 11 • Reliez l’appareil à une prise de courant alternatif et contrôlez que la tension de réseau corresponde à celle indiquée sur l’appareil. • Après usage, ne pas oublier d’éteindre l’appareil et sortir la fiche de la prise de courant. Ne pas sortir la

  • Страница 10 из 67

    00060565 int ott2013 03/10/2013 8.45 Pagina 12 • Pour reposer les lames, suivez les instructions en (fig.4) : insérez d'abord la partie postérieure dans le logement (A), puis poussez la partie antérieure pour terminer la mise en place (B). NETTOYAGE ET ENTRETIEN Effectuez le nettoyage et

  • Страница 11 из 67

    00060565 int ott2013 03/10/2013 8.45 Pagina 13 Italiano ISTRUZIONI PER L’USO Vi preghiamo di leggere con attenzione le presenti istruzioni per l’uso, esse contengono preziosi consigli relativi alla sicurezza ed all’uso dell’apparecchio. Conservate con cura queste istruzioni per l’uso. Disponibili

  • Страница 12 из 67

    00060565 int ott2013 03/10/2013 8.45 Pagina 14 • Collegare l’apparecchio solo a corrente alternata e controllare che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sull’apparecchio. • Dopo l’uso spegnere sempre l’apparecchio e staccare la spina dalla presa di corrente. Non estrarre la spina

  • Страница 13 из 67

    00060565 int ott2013 03/10/2013 8.45 Pagina 15 • Per rimuovere le lame, spingerle fuori dalla sede dal di sotto come indicato in (fig.3). • Per rimontare le lame, seguire le indicazioni in (fig.4): inserire prima la parte posteriore nella sede (A), quindi spingere la parte anteriore per chiudere

  • Страница 14 из 67

    00060565 int ott2013 03/10/2013 8.45 Pagina 16 Español INSTRUCCIONES DE EMPLEO Lea con atención las presentes instrucciones ya que contienen información importante sobre la seguridad y el uso del aparato. Conserve estas instrucciones con esmero. Disponibles también en www.valera.com ADVERTENCIAS •

  • Страница 15 из 67

    00060565 int ott2013 03/10/2013 8.45 Pagina 17 • Antes de encender el aparato, comprobar que esté en buenas condiciones y controlar también el alimentador y el cable de alimentación. • Los elementos del embalaje del aparato (bolsas de plástico, caja de cartón, etc.) no tienen que dejarse nunca al

  • Страница 16 из 67

    00060565 int ott2013 03/10/2013 8.45 Pagina 18 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Se deberá efectuar limpieza y mantenimiento después de cada uso. • Todas las operaciones de mantenimiento o sustitución deben efectuarse con aparato APAGADO y desconectado del transformador. • No sumergir el aparato en agua! •

  • Страница 17 из 67

    00060565 int ott2013 03/10/2013 8.45 Pagina 19 Nederlands GEBRUIKSAANWIJZING Wij verzoeken u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen, het bevat waardevolle adviezen voor de veiligheid en het gebruik van het apparaat. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Ook beschikbaar op www.valera.com

  • Страница 18 из 67

    00060565 int ott2013 03/10/2013 8.45 Pagina 20 • Controleer altijd de staat, de voedingseenheid en het netsnoer van het apparaat, voordat u het inschakelt. • Houd de verpakkingsmaterialen (plastic zakjes, kartonnen doos, enz.) buiten het bereik van kinderen omdat ze een mogelijke bron van gevaar

  • Страница 19 из 67

    00060565 int ott2013 03/10/2013 8.45 Pagina 21 • Om de messen te verwijderen, deze van onderen af uit hun behuizing duwen, zoals in fig.3 is aangegeven. • Om de messen weer te monteren, de aanwijzingen in fig. 4 opvolgen: steek het onderste gedeelte in de behuizing (A) en duw vervolgens op het

  • Страница 20 из 67

    00060565 int ott2013 03/10/2013 8.45 Pagina 22 Portoguês INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Leia atentamente estas instruções de utilização. Contêm preciosos conselhos relativos à segurança e uso do aparelho. Conserve cuidadosamente estas instruções de utilização. Também disponível em www.valera.com

  • Страница 21 из 67

    00060565 int ott2013 03/10/2013 8.45 Pagina 23 • Ligue o aparelho apenas a uma corrente alternada e certifique-se de que a tensão da rede de abastecimento corresponde à indicada no aparelho. • Após a utilização, desligue sempre o aparelho e retire a ficha da tomada de alimentação. Não retire a

  • Страница 22 из 67

    00060565 int ott2013 03/10/2013 8.45 Pagina 24 DESMONTAGEM DAS LÂMINAS • Desligue o aparelho. • Para retirar as lâminas, empurre-as para fora do alojamento por baixo, como mostra a (fig.3). • Para voltar a montar as lâminas, siga as indicações da (fig.4): introduza primeiro a parte de trás no

  • Страница 23 из 67

    00060565 int ott2013 03/10/2013 8.45 Pagina 25 Suomi KÄYTTÖOHJEET Lue huolellisesti nämä käyttöohjeet, sillä ne sisältävät tärkeitä laitteen turvalliseen käyttöön liittyviä ohjeita. Säilytä käyttöohjeet tallessa. Saatavana myös osoitteesta www.valera.com VAROITUKSIA • Tärkeää: lisäsuojauksen

  • Страница 24 из 67

    00060565 int ott2013 03/10/2013 8.45 Pagina 26 • Älä jätä laitteen pakkausmateriaaleja (muovipussit, pahvilaatikko jne.) lasten ulottuville, sillä ne voivat aiheuttaa vaaratilanteita. • Laitetta saa käyttää vain sen käyttötarkoituksen mukaisesti. Kaikki muut käyttötavat katsotaan asiattomaksi

  • Страница 25 из 67

    00060565 int ott2013 03/10/2013 8.45 Pagina 27 • Irrota ohjauskammat ja poista hiukset leikkauspäästä ja sen alustasta puhdistusharjan avulla jokaisen käytön jälkeen. • Puhdista laitteen runko-osa pehmeällä ja tarvittaessa kostutetulla liinalla. Älä käytä missään tapauksessa liuotinaineita tai

  • Страница 26 из 67

    00060565 int ott2013 03/10/2013 8.45 Pagina 28 Magyar HASZNÁLATI UTASÍTÁS Figyelmesen olvassuk el a készülék használatára és biztonságos üzemeltetésére vonatkozó alábbi előírásokat és hasznos tanácsokat. Ezeket a használati utasításokat mindig be kell tartani. Elérhető a www.valera.com oldalon is

  • Страница 27 из 67

    00060565 int ott2013 03/10/2013 8.45 Pagina 29 • Nedves kézzel tilos kihúzni a csatlakozódugót a hálózati aljzatból! • A készülék bekapcsolása előtt mindig ellenőrizze annak állapotát, valamint ellenőrizze a tápegységet és a tápvezetéket is. • A készülék csomagolásához felhasznált anyagokat

  • Страница 28 из 67

    00060565 int ott2013 03/10/2013 8.45 Pagina 30 • A kés visszaszerelését a 4. ábra utasításai szerint kell elvégezni: először a hátsó részt illessze bele a foglalatba (A), majd nyomja be megfelelően az elülső részt a helyére (B). TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS A készüléket mindenegyes használata után meg

  • Страница 29 из 67

    00060565 int ott2013 03/10/2013 8.45 Pagina 31 Český NÁVOD K POUŽITÍ Přečtěte si podrobně tento návod k obsluze, zahrnuje důležité informace týkající se bezpečnosti a obsluhy přístroje. Instrukci si pečlivě uschovejte. K dispozici také na www.valera.com UPOZORNĚNÍ • Důležité: pro zvýšení

  • Страница 30 из 67

    00060565 int ott2013 03/10/2013 8.45 Pagina 32 • Obal výrobků uchovejte mimo dosah dětí . Prvky použité při jejich výrobě by mohly stanovit určité nebezpečí pro děti. • Přístroj může být používán pouze k účelům, ke kterým je určen. Jakékoliv jiné použití je nevhodné a proto i nebezpečné. Výrobce

  • Страница 31 из 67

    00060565 int ott2013 03/10/2013 8.45 Pagina 33 ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ Čištění a údržba musí být prováděná po každém použití. • Před každou údržbou nebo výměnou přístroj VYPNĚTE a odpojte ho zdroje napájení. • Přístroj nikdy neponořujte do vody! • Po každém použití vyjměte hřeben a použijte malý kartáček

  • Страница 32 из 67

    00060565 int ott2013 03/10/2013 8.45 Pagina 34 Română INSTRUCŢIUNI DE OPERARE Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de operare, ele conţin îndrumări preţioase despre siguranţă şi cum să folosiţi echipamentul. Păstraţi cu grijă aceste instrucţiuni de operare. Disponibile şi pe site-ul

  • Страница 33 из 67

    00060565 int ott2013 03/10/2013 8.45 Pagina 35 • Elementele care constituie ambalajele aparatelor electrice (pungi de plastic, cutie de carton etc.) trebuie ţinute departe de copii pentru că ele pot prezenta un pericol pentru ei. • Acest aparat trebuie folosit doar în scopul în care a fost

  • Страница 34 из 67

    00060565 int ott2013 03/10/2013 8.45 Pagina 36 • Pentru a monta la loc lamele, urmaţi instrucţiunile din (fig. 4): mai întâi introduceţi partea posterioară în locaşul (A), apoi împingeţi partea anterioară pentru a închide (B). CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA Procedura de curăţare şi întreţinere trebuie

  • Страница 35 из 67

    00060565 int ott2013 03/10/2013 8.45 Pagina 37 Polski INSTRUKCJA UŻYCIA Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji użycia, zawiera ona cenne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i użycia urządzenia. Prosimy starannie przechowywać niniejszą instrukcję. Dostępne również na stronie

  • Страница 36 из 67

    00060565 int ott2013 03/10/2013 8.45 Pagina 38 • Nie wyciągać wtyczki z gniazda mokrymi rękami. • Przed włączeniem urządzenia należy zawsze sprawdzić jego stan, jak również stan zasilacza i przewodu zasilającego. • Elementów wchodzących w skład opakowania urządzenia (woreczki plastykowe, pudełko z

  • Страница 37 из 67

    00060565 int ott2013 03/10/2013 8.45 Pagina 39 • Aby ponownie nałożyć ostrze, należy postępować według instrukcji (rys. 4): najpierw włożyć tylną część do obsady (A), a następnie docisnąć część przednią (B). CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Urządzenie należy czyścić po każdym użyciu. • Wszystkie czynności

  • Страница 38 из 67

    00060565 int ott2013 03/10/2013 8.45 Pagina 40 ʹʥʮʩʹ ʺʥʠʸʥʤ .ʸʩʹʫʮʡ ʹʥʮʩʹʬʥ ʺʥʧʩʨʡʬ ʺʥʸʷʩ ʺʥʲʶʤ ʺʥʬʬʥʫʤ ,ʤʬʠ ʹʥʮʩʹ ʺʥʠʸʥʤ ʯʥʩʲʡ ʠʸʷ .ʧʥʨʡ ʭʥʷʮʡ ʹʥʮʩʹʤ ʺʥʠʸʥʤ ʬʲ ʸʥʮʹ www.valera.com- ʡ ʭʢ ʺʥʰʩʮʦ ʺʥʧʩʨʡ ʺʥʠʸʥʤ ʬʢʲʮʡ ʯʩʷʺʤʬ ʵʬʮʥʮ ,ʺʴʱʥʰ ʤʰʢʤ ʧʩʨʡʤʬ ʩʣʫ ʠʬ ʤʬʲʴʤ ʭʸʦ ʭʲ ʺʧʴ ʷʱʴʮ ,ʸʩʹʫʮʤ ʯʦʥʩ ʥʰʮʮ

  • Страница 39 из 67

    00060565 int ott2013 03/10/2013 8.45 Pagina 41 .ʺʥʲʹ 24 ʪʹʮʡ ʤʬʬʥʱʤ ʺʠ ʯʥʲʨʬ ʹʩ ʸʩʹʫʮʡ ʯʥʹʠʸʤ ʹʥʮʩʹʤ ʩʰʴʬ • ʺʰʷʥʸʮʤ ʤʬʬʥʱʤ ʺʠ ʷʬʱʬ ʠʬ ʵʬʮʥʮ ʤʡʩʡʱʤ ʺʸʩʮʹ ʯʲʮʬ .NiMH ʤʬʬʥʱʡ ʣʩʥʶʮ ʸʩʹʫʮʤ • .ʪʫʬ ʣʲʥʩʮʤ ʳʥʱʩʠ ʦʫʸʮʬ ʤʺʥʠ ʸʥʱʮʬ ʠʬʠ ,ʺʩʺʩʡʤ ʤʴʹʠʡ ʭʴʩʬʧʤʬ ʹʩʥ ʭʤʡ ʹʮʺʹʤʬ ʯʩʠ ʭʩʷʥʦʩʰ ʭʩʡʤʬʤ ʺʫʸʲ ʥʠ ʷʸʱʮʤ ʭʠ

  • Страница 40 из 67

    00060565 int ott2013 03/10/2013 8.45 Pagina 42 ʤʷʥʦʧʺʥ ʩʥʷʩʰ .ʹʥʮʩʹ ʬʫ ʸʧʠʬ ʤʷʥʦʧʺʥ ʩʥʷʩʰ ʲʶʡʬ .ʬʮʹʧʤ ʺʷʴʱʠʮ ʷʺʥʰʮʥ ʩʥʡʫ ʸʩʹʫʮʤ ʸʹʠʫ ʤʹʲʩʺ ʤʴʬʧʤ ʥʠ ʤʷʥʦʧʺ ʺʬʥʲʴ ʬʫ • !ʭʩʮʡ ʸʩʹʫʮʤ ʺʠ ʬʥʡʨʬ ʠʬ • ʸʲʩʹʤ ʺʥʩʸʠʹ ʺʠ ʤʰʨʷʤ ʺʹʸʡʮʤ ʭʲ ʷʬʱʬʥ ʯʥʥʫʮʤ ʷʸʱʮʤ ʺʠ ʸʩʱʤʬ ,ʹʥʮʩʹ ʬʫ ʸʧʠʬ • .ʥʬʹ ʺʡʹʥʺʤʮʥ ʭʩʡʤʬʤ ʹʠʸʮ

  • Страница 41 из 67

    00060565 int ott2013 03/10/2013 8.45 Pagina 43 Ελληνικά ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Παρακαλείσθε να διαβάσετε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες χρήσης, οι οποίες περιέχουν πολύτιμες συμβουλές που αφορούν την ασφάλεια και τη χρήση τη συσκευής. Φυλάξτε σε ασφαλές σημείο τις παρούσες οδηγίες χρήσης. Τα προϊόντα

  • Страница 42 из 67

    00060565 int ott2013 03/10/2013 8.45 Pagina 44 • Πριν από την ενεργοποίηση της συσκευής, πρέπει να ελέγχετε πάντα την κατάσταση της συσκευής, το τροφοδοτικό και το καλώδιο τροφοδοσίας. • Τα στοιχεία της συσκευασίας της συσκευής (πλαστικές σακούλες, χάρτινα κουτι, κλπ.) πρέπει να φυλάσσονται μακριά

  • Страница 43 из 67

    00060565 int ott2013 03/10/2013 8.45 Pagina 45 • Για να βγάλετε μια λεπίδα σπρώξτε για να βγει απ’ τη θέση της όπως φαίνεται στην (εικ. 3). • Για να τοποθετείστε δείτε (εικ. 4): πρώτα βάλτε το πίσω μέρος στην θέση Α και μετά πιέστε το μπροστινό μέρος να κουμπώσει (Β). ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

  • Страница 44 из 67

    00060565 int ott2013 03/10/2013 8.45 Pagina 46 Türkçe KULLANIM TALİMATLARI Cihazın emniyeti ve kullanımı ile ilgili önemli bilgiler içermekte olan bu kullanım talimatları kitapçığını lütfen dikkatlice okuyunuz. Bu kullanım talimatlarını özenle saklayınız. www.valera.com adresinden de temin

  • Страница 45 из 67

    00060565 int ott2013 03/10/2013 8.45 Pagina 47 • Cihazın paketlenmesinde kullanılan malzemeler (plastik poşetler, kutu kartonları, vs.) küçük çocukların erişebileceği yerlerde bırakılmamalıdır, çünkü bu materyaller potansiyel bir tehlike kaynağıdır. • Bu cihaz, sadece özel olarak tasarlanmış olduğu

  • Страница 46 из 67

    00060565 int ott2013 03/10/2013 8.45 Pagina 48 • Herhangi bir bakım veya değişim işlemi, cihaz KAPALI ve elektrik bağlantısı kesilmişken yapılmalıdır. • Cihazı suya daldırmayınız! • Her kullanımdan sonra, tarak kılavuzlarını çıkartınız ve küçük bir fırça ile kesme başlığı ve orta kısımdaki kesimden

  • Страница 47 из 67

    00060565 int ott2013 03/10/2013 8.45 Pagina 49 Slovenský NÁVOD NA OBSLUHU - TYPE 648.01 Pred prvým uvedením do prevádzky si starostlivo prečítajte návod na obsluhu, prehliadnite vyobrazenie a návod uschovajte na neskoršie použitie. Inštrukcie v návode považujte za súčásť spotrebiča a postúpte ich

  • Страница 48 из 67

    00060565 int ott2013 03/10/2013 8.45 Pagina 50 • Skontrolujte, či údaj na typovom štítku zodpovedá napätiu vo vašej elektrickej zásuvke. Vidlicu napájacieho prívodu treba pripojiť do správne zapojenej a uzemnenej zásuvky podľa STN! • Adaptér nezasúvajte a nevyťahujte z elektrickej zásuvky mokrými

  • Страница 49 из 67

    00060565 int ott2013 03/10/2013 8.45 Pagina 51 • Po úplnom nabití batérie môže prístroj fungovať 60 minút bez elektrického prívodu. DEMONTÁŽ A NASTAVENIE STRIHACIEHO HREBEŇA • Ak chcete nastaviť dĺžku strihu, posuňte hrebeň ako na obr. 2: v smere šípky A dĺžku zväčšíme, v smere šípky B skrátime. •

  • Страница 50 из 67

    00060565 int ott2013 03/10/2013 8.45 Pagina 52 Українська ІНСТРУКЦІЯ ПО ЕКСПЛУАТАЦІЇ Будь-ласка, перед використанням фена уважно прочитайте інструкцію, в ній містяться важливі поради щодо безпеки та користування приладом. Доступні також на сайті www.valera.com ПОПЕРЕДЖЕННЯ • Важливо: Для гарантії

  • Страница 51 из 67

    00060565 int ott2013 03/10/2013 8.45 Pagina 53 • Не виймайте вилку вологими руками. • Перш ніж увімкнути прилад, обов’язково перевірте його стан, а також справність блоку живлення та неушкодженість кабелю. • Елементи пакування приладу (пластикові кульки, картонна коробка тощо) необхідно зберігати в

  • Страница 52 из 67

    00060565 int ott2013 03/10/2013 8.45 Pagina 54 ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД Чистка та обслуговування повинні бути зроблені після кожного використання. • Будь-яке обслуговування, або зміна насадки, чи блок-леза має бути проводитись при вимкненому з мережі та відокремленому від зарядного пристрою приладі. • Ні

  • Страница 53 из 67

    00060565 int ott2013 03/10/2013 8.45 Pagina 55 Русский ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Просим вас внимательно прочитать настоящую инструкцию по эксплуатации; она содержит ценные советы по безопасности и использованию прибора. Бережно храните настоящую инструкцию по эксплуатации. Также доступны на сайте

  • Страница 54 из 67

    00060565 int ott2013 03/10/2013 8.45 Pagina 56 • Подключайте прибор только к сети переменного тока и проверяйте, чтобы напряжение сети соответствовало напряжению, указанному на приборе. • Всегда выключайте прибор после использования и вынимайте вилку из розетки электрического тока. При вынимании

  • Страница 55 из 67

    00060565 int ott2013 03/10/2013 8.45 Pagina 57 СМЕНА ЛЕЗВИЙ • Выключите прибор • Для снятия лезвия, надавите на него как показано на рис. 3. • Для установки лезвия следуйте инструкции, показанной на рис. 4. ЧИСТКА И УХОД Чистка должна быть проведена после каждого использования. • Все операции по

  • Страница 56 из 67

    00060565 int ott2013 03/10/2013 8.45 Pagina 58 www.valera.com ϊϗϮϤϟ΍ ϰϠϋ Ύπϳ΃ ΔΣΎΘϣ ϲϠοΎϔΗ ϊσΎϗ ΐϴϛήΘΑ ϲλϮϧ ˬϲϓΎοϹ΍ ϥΎϤπϟ΍ ϑΪϬΑ :ϡΎϫ ϲ΋ΎΑήϬϜϟ΍ ίΎϬΠϟ΍ ϲϓ A 30 ˰ ήϴΒϣ΃ ϡ 30 ϕϮϔϳ ϻ έΎϴΘΑ Ωϭΰϣ ϲϨϘΘΑ ϞμΗ΍ ˬΕΎϣϮϠόϤϟ΍ Ϧϣ ΪϳΰϤϠϟ .ίΎϬΠϟ΍ ΔϳάϐΘΑ ϡϮϘϳ ϱάϟ΍ .κΘΨϣ ϲ΋ΎΑήϬϛ .ϝΎϤόΘγϻ΍ ϞΒϗ ΎϣΎϤΗ ϑΎΟ Ϯϫ ίΎϬΠϟ΍ ϥ΃ Ϧϣ

  • Страница 57 из 67

    00060565 int ott2013 03/10/2013 8.45 Pagina 59 ΓΩΎόΘγϻ΍ / ΔΠϟΎόϤϟ΍ ΰϛήϣ ϭ΃ ϞϫΆϣ ϲϨϓ κΨη ΔϳέΎτΒϟ΍ Δϟ΍ίΈΑ ϡϮϘϳ ϥ΃ ΐΠϳ • .ΔϠ΋Ύδϟ΍ Ω΍ϮϤϟ΍ Δδϣϼϣ ϭ΃ ΔσήϔϤϟ΍ ΔΑϮσήϟ΍ ΔΟέΪϟ ΔϳέΎτΒϟ΍ νήόΗ ϻ • .ϑϮθϜϤϟ΍ ΐϬϠϟ΍ϭ Γέ΍ήΤϟ΍ έΩΎμϣϭ ˬΔϴδϴτϨϐϤϟ΍ ΕϻΎΠϤϟ΍ Ϧϣ ΔϨϣ΁ ΔϓΎδϣ ϰϠϋ ΔϳέΎτΒϟ΍ ϰϠϋ φϓΎΣ • .΍έϮϓ ϢϬϟ΍ΪΒΘγΎΑ Ϣϗϭ

  • Страница 58 из 67

    00060565 int ott2013 03/10/2013 8.45 Pagina 60 ΐϧΎΠϟ΍ ϰϠϋ ΩϮΟϮϤϟ΍ ϙήΤϤϟ΍ έϮΤϣ ΰϛήϣϭ ΔϴϓΰΧ ήϴϐϟ΍ Ε΍ήϔθϟ΍ ϡΎψΘϧΎΑ Ζϳίϭ (5 Ϣγήϟ΍) κϘϟ΍ α΃έ ϝί΃ .ϲϠΧ΍Ϊϟ΍ .κϘϟ΍ α΃έ ήϴϴϐΗ ΐΠϳ ˬ(ϱΩΎόϟ΍ ϢϴΤθΘϟ΍ϭ ϒϴψϨΘϟ΍ ϊϣ) ϞϳϮτϟ΍ ϝΎϤόΘγϻ΍ ΪόΑ κϘϟ΍ ΩϭΩήϣ νΎϔΨϧ΍ ΔϟΎΣ ϲϓ .ΓήϔθϠϟ ΔϳΎϤΣ ίΎϬΟ ϞϜθϳ ϪϧϷ ϪϴΟϮΘϟ΍ ςθϣ ΐϴϛήΗ ΓΩΎϋ·

  • Страница 59 из 67

    00060565 int ott2013 03/10/2013 8.45 Pagina 61 使用说明 请认真阅读这些说明书,这些说明书中包含有与设备的安全与使用有关的宝贵建议。 妥善保存这些说明书。 也可在 www.valera.com 上找到 须知 •重要提示: 为了保证具有额外的保护,建议在浴室电路 中安装一个额定剩余工作电流不超过30 mA的剩余电流 装置。详情请向安装技工咨询。 •确保本器具在使用之前完全干燥。 •注意:请勿在浴缸、水槽或其它装有水的容器附 近使用本器具。 •8岁以上的儿童,以及身体残疾、聋盲或智障人士, 或缺乏经验和知识的人士可在适当的监督下使用本器

  • Страница 60 из 67

    00060565 int ott2013 03/10/2013 8.45 Pagina 62 • 本器具配有一颗NiMH(镍氢)电池。为了保护环境,我们建议不要将废旧电池丢弃在家 庭垃圾中,而应将它们送交专门的回收中心。 • 电池必须由合格的技术人员或处理/回收中心工作人员拆除。 • 不要让电池暴露于过高湿度或接触液体 • 令电池与磁场、热源和明火保持安全距离。 • 刮伤擦伤的危险。如一把梳子或一套刀片损坏,则请勿使用之并立即予以更换。 • 如使用不带梳子的刀片集的器具,应请小心慎用,以防刮伤皮肤。 使用方式 部件 1. 理发器 2. 刀片集 3. 开关 4. 充电状况检视孔:

  • Страница 61 из 67

    00060565 int ott2013 03/10/2013 8.45 Pagina 63 清洁和维护 每次使用后,对设备进行清洁与保养。 • 任何保养或更换操作都必须在设备关闭并脱离供电时进行。 • 严禁把设备浸入水中! • 每次使用后,应把导梳拆下,并用刷子把剩下的头发从刀头及其座中清除掉。 • 使用柔软布料清洁设备外体,可略微润湿布料。任何情况下均禁止使用任何溶剂或磨蚀 性清洁剂进行清洁! • 拆下刀头(图5)并定期润滑刀片及内部的电动机销轴座。 • 如长期使用后,即使进行了正常的清洁和润滑,设备的剪发效率仍然趋向于降低时,则 有必要更换刀头。 •

  • Страница 62 из 67

    00060565 int ott2013 03/10/2013 8.45 Pagina 64 ˬΪηΎΑ ζϫΎ̯ ϪΑ ϭέ ϩΎ̴ΘγΩ ̶ηήΑ ϩΩίΎΑ ˬ̵έΎ̯ϦϏϭέ ϭ ϢψϨϣ ΖϓΎψϧ ϢϏέ̶Ϡϋ ϭ ΕΪϣ ̶ϧϻϮσ ‫؝‬ΩΎϔΘγ΍ ί΍ ΪόΑ ή̳΍ .ΩϮη ξϳϮόΗ ϩΪϧήΑ Ϊϫ Ζγ΍ ϡίϻ ΍έ ϪϐϴΗ ί΍ ΖχΎϔΣ Ωή̰ϠϤϋ ̮ϳ ϥϮ̩ ΩϮη ϪΘϓή̳ έΎ̯ϪΑ ΍ΩΪΠϣ Ϊϧ΍ϮΗ̶ϣ ˬϩΎ̴ΘγΩ ΖϓΎψϧ ϭ ϩΩΎϔΘγ΍ ί΍ ΪόΑ ˬ̵ΩΎϫ ‫؞‬ϧΎη .Ωέ΍Ω ϩΪϬϋϪΑ ΰϴϧ • •

  • Страница 63 из 67

    00060565 int ott2013 03/10/2013 8.45 Pagina 65 ϩΩΎϔΘγ΍ ϩϮΤϧ ΍ΰΟ΍ Ϯϣ ϩΪϨϨ̯ϩΎΗϮ̯ 1 ώϴΗ Ζγ. 2 ΪϴϠ̯ 3 Ζγ΍ ̫έΎη ‫؞‬ϠΣήϣ έΩ ̶Ϩόϳ ΰϣήϗ :̫έΎη ϝήΘϨ̯ ύ΍ή̩ 4 (ϕήΑ) ϪϳάϐΗ ΰϳή̡ 5 ϪϳΎ̡ 6 ϩΪϨϨ̯ϪϳάϐΗ ϩΎ̴ΘγΩ ̵΍ήΑ ϪϳΎ̡ ΰϳή̡ 7 ̵ήΘϣ̶Ϡϴϣ 9 ˬ6 ˬ3 ήϴϐΘϣ ϩΪϨϫΩϪϠλΎϓ ϪϧΎη. 8 έϮΗΎϣέϮϔδϧ΍ήΗ. 9 ϩΎ̴ΘγΩ ΖϓΎψϧ ̵΍ήΑ Ϫ̩ήϓ 10

  • Страница 64 из 67

    00060565 int ott2013 03/10/2013 8.45 Pagina 66 ʇZ§ ϑήμϣ ϞϤόϟ΍έϮΘγΩ .ΪϴϳΎϤϧ ϪόϟΎτϣ ΖϗΩ ϪΑ ΍έ ΎϫϞϤόϟ΍έϮΘγΩ Ϧϳ΍ ˬϩΎ̴ΘγΩ ί΍ ϩΩΎϔΘγ΍ ί΍ ϞΒϗ ΪηΎΑ̶ϣ www.valera.com ΖϳΎγ έΩ αέΖγΩϞΑΎϗ ϦϴϨ̪Ϥϫ Ύϫέ΍Ϊθϫ Ϫ̯ ̵έ΍Ϊϣ έΩ ΩϮη̶ϣ ϪϴλϮΗ ˬήΘϬΑ ΖχΎϔΣ ί΍ ϥΎϨϴϤσ΍ έϮψϨϣϪΑ: ϢϬϣ • ϥΎϳήΟ Ϫ̯ ΪϴϨ̯ ΐμϧ ̶ϠοΎϔΗ ΪϴϠ̯ ΎΑ ϩΎ̴ΘγΩ ̮ϳ

  • Страница 65 из 67

    00060565 int ott2013 03/10/2013 Service Center CH VALERA - Service Via Ponte Laveggio, 9 6853 Ligornetto D BRAUKMANN GmbH Raiffeisenstrasse, 9 D 59757 Arnsberg Tel: +49 (0) 29 32 / 547 66 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 477 valera-service@braukmann.de E Servicio Técnico Central PRESAT S.A. Tel: +34

  • Страница 66 из 67

    00060565 int ott2013 03/10/2013 8.45 Pagina 68

  • Страница 67 из 67