Руководство пользователя для Midland G9, G9 military
Help-Book.com.ua
инструкции pdf читать онлайн

Инструкция для Midland G9, G9 military

Инструкция в формате - PDF
Количество страниц - 94 страницы
Размер - 10 МБ
Доступно - Бесплатное скачивание
Доступно - Онлайн чтение
background image

Midland 

G9

Prodotto o importato da: 

CTE INTERNATIONAL s.r.l. 

Via. R.Sevardi 7- 42124 Reggio Emilia Italia

L’uso di questo prodotto può essere soggetto a restrizioni nazionali (per l’uso in Italia in modalità PMR446, 

è richiesta l’autorizzazione generale (come da D.L. 259 del 01/08/03 art. 99 comma 3; All. 25 art. 36). Prima 

dell’uso  leggere  attentamente  le  istruzioni.  Se  il  prodotto  contiene  batterie:  non  gettare  nel  fuoco,  non 

disperdere nell’ambiente dopo l’uso, usare gli appositi contenitori per la raccolta. 

Produced or imported by: 

CTE INTERNATIONAL s.r.l. 

Via. R.Sevardi 7 42124 Mancasale Reggio Emilia Italy

Imported by:

ALAN UK 

Unit 2, Callenders, Paddington Drive, Churchward Park, Swindon, Wiltshire, SN5 7YW -  UK

The  use  of  this  transceiver  can  be  subject  to  national  restrictions.  Read  the  instructions  carefully  before 

installation and use. if the product contains batteries: do not throw the battery into fire. 

To disperse after use, throw into the appropriate containers.

Importado por:

ALAN COMMUNICATIONS, SA

C/Cobalt, 48 - 08940 Cornellà de Llobregat Barcelona España

Tel: +34 902 384878 Fax: +34 933 779155 Web site: www.midland.es

El uso de este transceptor puede estar sujeto a restricciones nacionales. Lea atentamente las instrucciones 

antes de usar el equipo. si el producto contiene pilas o baterías no las tire  al fuego ni las disperse en el 

ambiente después de su uso, utilice los contenedores apropiados para su reciclaje.

Vertrieb durch: 

ALAN ELECTRONICS GmbH

Daimlerstraße 1K - D-63303 Dreieich Deutschland

Die  Benutzung  dieses  Handfunkgerätes  ist  von  den  landesspezifischen  Bestimmungen  abhängig. 

Vor  Benutzung  Bedienungsanleitung  beachten.  Bei  Verwendung  von  Batterien  beachten  Sie  bitte  die 

Umweltbestimmungen.  Batterien  niemals  ins  offene  Feuer  werfen,  und  nur  in  dafür  vorgesehene 

Sammelbehälter entsorgen. 

” 

” 

” 

” 

” 

” 

” 

” 

www.midlandradio.eu | 

M a n u a l e   d ` u s o
Us e r   m a n u a l
D e d i e n u n g s a n l e i t u n g
M a n u a l   d e   i n s t r u cc i o n e s
M a n u e l   d ` u t i l i s a t i o n
M a n u a l   d e   i n s t r u çõ e s

Οδηγίες χρήσης

Руководство пользователя

Предыдущая страница

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 95

    Midland G9 ” ” ” ” ” ” ” ” Manuale d`uso User manual Dedienungsanleitung Manual de instrucciones Manuel d`utilisation Manual de instruções Οδηγίες χρήσης Руководство пользователя

  • Страница 2 из 95

    Con la presente, CTE International dichiara che l’apparato è conforme ai requisiti essenziali della direttiva RTTE 1999/5/CE; la dichiarazione di conformità è consultabile sul sito internet www.midlandredio.eu www.midlandradio.eu CTE International herewith declares that the product complies with

  • Страница 3 из 95

    ITALIANO MIDLAND G9 Grazie per aver scelto i prodotti Midland! L’apparato Midland G9 è un ricetrasmettitore che può essere utilizzato senza licenza, in quasi tutta Europa. Come previsto da dl 259 del 01/08/2003 e da nota 101C del PNF, gli apparati PMR446 sono soggetti ad una dichiarazione

  • Страница 4 из 95

    CARATTERISTICHE › › › › Nuova funzionalità “doppio PTT per alta o bassa potenza”: Midland G9 introduce il PTT doppio, grazie al quale è possibile scegliere se trasmettere in alta o bassa potenza. Grazie a questa caratteristica è possibile utilizzare l’alta potenza in trasmissione solo quando è

  • Страница 5 из 95

    ITALIANO DESCRIZIONE DELLE PARTI Display Il vostro ricetrasmettitore utilizza un display LCD (a cristalli liquidi) per informarvi costantemente del suo stato operativo. I simboli ed i parametri che possono apparire di volta in volta sono i seguenti: 4 5 6 3 2 7 8 11 9 10 12 1 13 14 1. 2. 3. 4. 5.

  • Страница 6 из 95

    Descrizione dell’apparato radio Fate riferimento all’immagine nella pagina seguente per identificare tutte le principali parti dell’apparato: 20 19 6 18 8 7 11 9 10 12 13 17 16 21 CALL MENU EMG 22 23 24 14 15 15. Altoparlante integrato 16. Pulsante MENU 17. Pulsante CALL/ 18. Pulsante PTT 19. 20

  • Страница 7 из 95

    Per accendere il ricetrasmettitore, ruotare la manopola VOLUME in senso orario sino a sentire uno scatto meccanico. Per spegnere il ricetrasmettitore, ruotare la manopola in senso antiorario. Selezione della Banda PMR466 o LDP (solo per la versione BiBanda) Midland G9 versione BiBanda è un apparato

  • Страница 8 из 95

    Funzione MON (Monitor)/Squelch La funzione Monitor consente di escludere temporaneamente lo squelch automatico per ricevere eventuali segnali estremamente deboli che altrimenti non sarebbero stati ricevuti. Per attivare la funzione Monitor, tenere premuto per circa 2 secondi contemporanea-mente

  • Страница 9 из 95

    Procedimento per la disattivazione del tono DCS: Per non utilizzare i toni DCS: › Selezionare il canale desiderato › Premere il tasto MENU finchè il display mostra il canale desiderato, ed il codice del tono DCS lampeggia a destra;Selezionare “of” tramite i tasti ▲▼. Funzione Alta - Bassa potenza

  • Страница 10 из 95

    14 Funzione Vibra-CALL Midland G9 è dotato del dispositivo “Vibra-CALL”, ovvero la possibilità di attivare la vibrazione al momento della ricezione del “TONO DI CHIAMATA” ; premendo i tasti ▲▼si Per attivare questa funzione premere il tasto MENU, sino a visualizzare sul display può inibire o

  • Страница 11 из 95

    Funzione Controllo portata Questa funzione permette di verificare manualmente in ogni momento se esiste almeno un’altra radio raggiungibile in portata. Premendo due volte il tasto EMG viene inviata una richiesta di risposta, sul canale in quel momento in uso, a tutte le radio in portata. Se almeno

  • Страница 12 из 95

    Risparmio energia La funzione di risparmio automatico di energia consente di ridurre i consumi fino al 50%; se la radio non riceve alcun segnale per più di 7 secondi la funzione viene attivata automaticamente.Quando le batterie sono scariche, : occorre sostituire le batterie al più presto o

  • Страница 13 из 95

    ENGLISH MIDLAND G9 Thanks for choosing Midland! Midland G9 is a portable transceiver that is free use in almost all European countries. Combining the latest technology in radio communication along with a sturdy mechanical frame, the Midland G9 makes the ideal and effective solution for the

  • Страница 14 из 95

    FEATURES › › › › New “Dual PTT” feature for high or low output power. Midland G9 is equipped with a Dual PTT key. Thanks to this brand new feature, it is possible to use the high power only when it is really necessary, enabling in this way a high reduction of the battery consumption. New “Emergency

  • Страница 15 из 95

    DESCRIPTION OF THE CONTROLS AND FUNCTIONS Display 4 5 6 3 2 0 2 3 7 8 ENGLISH Your Midland G9 keeps you constantly updated about its operational status through a Liquid Crystal Display (LCD). The symbols and their corresponding parameters that may appear, according to the operational status of the

  • Страница 16 из 95

    Radio Refer to this picture to identify the various parts of the device: 20 19 18 17 11 9 10 12 13 16 21 CALL MENU EMG 22 23 24 14 15 15. Built-in speaker 16. MENU button 17. CALL/ button 18. PTT (push to talk) 20 19. VOLUME knob 20. ANTENNA 21. Accessory socket 22. EMG button 23. ▲▼ buttons 24.

  • Страница 17 из 95

    Turning on/off To turn on the transceiver, turn the VOLUME knob clockwise until you hear it clicks. To turn off the transceiver, turn the knob counter-clockwise. Midland G9 (Dual band) is pre-set at factory on the PMR446 band. To switch to the LPD band, keep pressed the MENU button until the LPD

  • Страница 18 из 95

    To activate the monitor function, keep pressed for about 2 seconds both ▲▼ at the same time. Follow the same procedure to deactivate the function, or switch off and on the radio. ! When MON is active, you will probably hear a constant background noise. ! You can activate the Monitor feature only if

  • Страница 19 из 95

    Press the MENU key till the display shows the CTCSS tone blinking on the left; Select “of” by means of ▲▼. Activating the DCS codes: › Turn on the unit. › Select the desired channel by pressing MENU and ▲▼ keys. › Push the MENU button again till the display shows DCS and the tone code blinks on the

  • Страница 20 из 95

    Vibra-CALL function Midland G9 is equipped with the “Vibra-CALL” feature, which provides a silent alert for incoming CALLs. To activate this feature, press the MENU button until the display shows ; use the ▼▲ buttons to disable or enable this feature (on: enables, oF:disables); Push PTT [11] to

  • Страница 21 из 95

    To set again the original Emergency channel (P8 DCS 50) Press the MENU button until the display shows EC on. Push MENU again and select of To confirm press PTT or wait for 5 seconds. ! If you dedicate any of the standard channels to the Emergency function, remember to use it only for this purpose,

  • Страница 22 из 95

    Battery recharge Connect the socket of the wall adaptor to a mains power socket and insert the jack of the wall adaptor into the desktop charger plug. It takes 12/14 hours to fully recharge. Place your transceiver into the cradle of the desktop charger. The red led of the charger will light up.

  • Страница 23 из 95

    Vielen Dank, dass Sie sich für Midland entschieden haben! Das tragbare Midland G9 Funkgerät kann in fast allen europäischen Ländern kostenfrei eingesetzt werden. Weitere Informationen finden Sie auf der Karte "Nutzungseinschränkungen" Das Midland G9 ist eine Kombination neuester Funktechnologie

  • Страница 24 из 95

    Eigenschaften › › › › Neue „Dual PTT“ Sendetaste für Senden mit hoher oder niedriger Leistung. Das Midland G9 hat eine doppelte Sendetaste (PTT) . Mit dieser neuen Funktion ist es möglich, bei jedem Senden die Sendeleistung (hoch oder niedrig) zu wählen, die nötig ist, um die Sprechverbindung

  • Страница 25 из 95

    BESCHREIBUNG DER BEDIENUNGEN UND FUNKTIONEN Anzeige Ihr Midland G9 informiert Sie über das Liquid Crystal Display (LCD) ständig über den aktuellen Betriebsstatus. Im Folgenden werden die Symbole mit ihren entsprechenden Parameter für den Betriebsstatus des Gerätes erklärt: 4 5 6 3 2 7 8 11 1

  • Страница 26 из 95

    Funkgerät In dieser Abbildung sind die einzelnen Teile des Gerätes dargestellt: 20 19 18 11 9 10 12 13 17 16 14 21 CALL MENU EMG 22 23 24 15 15. Eingebauter Lautsprecher 16. MENÜ Taste 17. CALL/ Taste 18. PTT (push to talk) 20 19. LAUTSTÄRKE Drehknopf 20. ANTENNE 21. Zubehöranschluss 21 22 23 24

  • Страница 27 из 95

    An-/Ausschalten Zum Anschalten des Funkgerätes drehen Sie den LAUTSTÄRKE-Drehknopf im Uhrzeigersinn bis es höbar klickt. Um das Funkgerät auszuschalten, Drehknopf im Gegenuhrzeigersinn drehen. PMR466 oder LDP Band auswählen (nur in der Dual-Band Ausführung) Midland G9 (Dual-Band) ist werksseitig

  • Страница 28 из 95

    Um die Monitorfunktion zu aktivieren müssen Sie die Tasten ▲▼ gleichzeitig für 2 Sekunden drücken. Mit der gleiche Vorgehensweise oder durch aus- und einschalten des Gerätes deaktivieren Sie diese Funktion. ! Wenn MON aktiv ist hören Sie ständig ein Hintergrundrauschen. ! Sie können die

  • Страница 29 из 95

    › › Drücken Sie die MENÜ-Taste bis auf dem Display auf der linken Seite CTCSS-Ton blinkt; Wählen Sie "of" durch die Tasten ▲▼. DCS-Codes aktivieren: › Gerät einschalten. › Gewünschten Kanal auswählen durch drücken der MENÜ-Taste und der ▲▼ Tasten. › Drücken Sie die MENÜ-Taste bis das Display DCS

  • Страница 30 из 95

    14 Vibrationsalarm Midland G9 ist mit "Vibrationsalarm" ausgestattet und ermöglicht einen stillen Alarm für eingehende Rufe. Zum Aktivieren dieser Funktion drücken Sie die MENÜ-Taste, bis auf dem Display erscheint; mit den ▲▼-Tasten können Sie diese Funktion aktivieren oder deaktivieren (on: aktiv,

  • Страница 31 из 95

    Drücken Sie die MENÜ-Taste, bis auf dem Display “EC on” erscheint. Drücken Sie erneut MENÜ (of wird angezeigt) und wählen Sie mit ▲▼ den gewünschten Kanal. Zur Bestätigung drücken Sie PTT oder warten 5 Sekunden. ! Wichtig: vergewissern Sie sich, dass die Notruffunktion aktiv ist! (EMG blinkt).

  • Страница 32 из 95

    Stromsparfunktion Die Stromsparfunktion der Batterie reduziert den Verbrauch um ca. 50%. Die Stromsparfunktion wird automatisch aktiviert, wenn das Funkgerät länger als 7 Sekunden kein Signal empfängt. Wenn die Batterien schwach sind, auf dem Display: ersetzen Sie die Batteien oder laden den Akku.

  • Страница 33 из 95

    GEWÄHRLEISTUNG Gewährleistungsfristen Die Gewährleistungsfrist beginnt mit dem Zeitpunkt des Verkaufs an den ersten Endverbraucher. Unsere Produkte können aus verschiedenen Teilen bestehen, für die unterschiedliche Fristen gelten können: - 24 Monate für das elektronische Gerät mit Ausnahme der im

  • Страница 34 из 95

    32

  • Страница 35 из 95

    MIDLAND G9 ¡Gracias por haber escogido nuestra marca! El Midland G9 es un transceptor portátil de libre uso en España y en la práctica totalidad de países europeos. Para una mayor información al respecto, diríjase a la tabla de “Restricciones al uso” que acompaña a este manual. Combinando la última

  • Страница 36 из 95

    CARACTERÍSTICAS › › › › Nuevo PTT “Dual” para cambio rápido de alta a baja potencia. Midland G9 incorpora un nuevo PTT “Dual”. Gracias a esta función, podrá usar el equipo en potencia alta sólo cuando lo necesite, sin necesidad de ir al menú, consiguiendo así un gran ahorro de baterías y una óptima

  • Страница 37 из 95

    DESCRIPCIÓN DE LOS CONTROLES y SUS FUNCIONES Display Su Midland G9 utiliza un display LCD (de cristal líquido) que le informa continuamente de su estado operativo. Los símbolos y los parámetros que pueden aparecer son los siguientes: 4 5 6 3 2 7 8 11 9 10 12 1 13 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.

  • Страница 38 из 95

    Radio Remítase a las siguientes imágenes para localizar y familiarizarse con las diferentes partes del equipo: 20 19 8 7 18 11 9 10 12 13 14 17 16 21 CALL MENU EMG 22 23 24 15 15. Micrófono Integrado 16. Tecla MENU 17. Tecla CALL/ 18. PTT (pulsar para hablar) 19. Mando VOLUMEN 20 20. ANTENA 21.

  • Страница 39 из 95

    4 1 9 0 2 3 4 Encendido/apagado Para encender el transceptor, gire el mando VOLUMEN en el sentido de las agujas del reloj hasta oír un clic mecánico. Para apagar el transceptor, gire el mando en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta oír nuevamente el clic mecánico. Selección de bandas

  • Страница 40 из 95

    que no pasarían el filtro del squelch. Para activar esta función, mantenga pulsadas durante 2 segundos las teclas ▲▼ al mismo tiempo. Realice el mismo proceso para desactivar la función, o apague la radio y vuelva a encenderla. ! Cuando MON está activo, probablemente escuchará un ruido de fondo

  • Страница 41 из 95

    › › Pulse la tecla MENUhasta que el display muestre el subtono parpadeando en la parte derecha. Seleccione “of” mediante las teclas ▲▼. Activación de los códigos DCS: › Encienda la radio. › Seleccione el canal deseado mediante las teclas MENU y ▲▼ › Pulse la tecla MENU hasta que el display muestre

  • Страница 42 из 95

    Para activar esta función, pulse la tecla MENU hasta que en el display aparezca activar o desactivar esta función(on: activada, oF:desactivada); Pulse PTT [11] para confirmar o espere 5 segundos. ; utilice las teclas ▼▲ para Función CALL Midland G9 puede enviar 5 tonos de llamada diferentes. Para

  • Страница 43 из 95

    7 Pulse la tecla MENU hasta que el display muestre EC on. Pulse la tecla MENU de nuevo y seleccione of Para confirmar la selección, pulse PTT o espere 5 segundos ! Si dedica uno de los canales estándar como canal de Emergencia, recuerde utilizarlo solamente para esta función, de lo contrario

  • Страница 44 из 95

    ! ! ! ! ! No sobrecargue las pilas! Cuando las pilas están completamente cargadas, el proceso no se detiene automáticamente. Por lo tanto, no olvide desconectar el transceptor del cargador en cuanto haya transcurrido el tiempo necesario, de lo contrario la radio y las baterías podrían dañarse. No

  • Страница 45 из 95

    MIDLAND G9 Merci d’avoir choisi Midland! Le Midland G9 est une radio portative qui est libre d’utilisation à travers toute l’Europe. Pour plus d’information, reportez vous au chapitre « Restriction d’utilisation ». Combinant les dernières technologies en matière de radio et de communication ainsi

  • Страница 46 из 95

    OPTIONS › › › › Nouvelle option “Double PTT” pour une puissance d’émission haute ou basse. Le Midland G9 est doté d’une double touche PTT. Grace à cette toute nouvelle fonction il est possible d’émettre en puissance haute uniquement quand cela est nécessaire, permettant ainsi une réduction de la

  • Страница 47 из 95

    DESCRIPTION DES CONTROLS ET FONCTIONS Afficheur Votre Midland G9 vous grade constamment informé sur sont états à travers l’afficheur à cristaux liquides (LCD). Les symboles et leurs paramètres correspondant qui apparaissent en fonction des statues de l’appareil, ont décrit ci-dessous : 4 5 6 3 2 7

  • Страница 48 из 95

    Radio Reportez vous à l’image pour identifier les différentes partie de la radio: 20 19 18 17 16 21 CALL MENU EMG 22 23 24 15 15. Haut-parleur intégré 16. Bouton MENU 17. Bouton CALL 18. PTT (push to talk) 19. Bouton de VOLUME 20. ANTENNE 21. Prise accessoire 22. Bouton EMG 23. Boutons ▲/▼ 24.

  • Страница 49 из 95

    1 9 0 2 3 4 Allumez/éteindre Pour allumer votre portatif, tourner le bouton VOLUME dans le sens horaire de façon à entendre un click. Pour éteindre la radio, tourner le bouton dans le sens inverse jusqu’à entendre un nouveau. Choisir le mode PMR466 ou LDP (Seulement pour la version Bi bande) Le

  • Страница 50 из 95

    Fonction MON (Moniteur) / Squelch La fonction moniteur désactive temporairement (ouvre) le Squelch, de façon à pouvoir entendre les signaux trop faible pour pouvoir ouvrir en permanence le Squelch. Pour activer le moniteur, appuyez en même temps sur les deux touches ▲▼. Suivez la même procédure

  • Страница 51 из 95

    Désactiver les codes CTCSS: Si vous ne voulez pas utiliser de tonalité CTCSS, suivez ces étapes: › Sélectionnez le canal. › Appuyez sur la touche MENU jusqu’a ce que CTC s’affiche et que le code CTCSS clignote à sa droite. › Sélectionnez “of” à l’aide des touches ▲▼. Activez les codes DCS: ›

  • Страница 52 из 95

    Fonction Vibreur Le Midland G9 est équipé d’un vibreur, qui permet d’avoir un appel silencieux plutôt que sonore. Pour activer cette fonction, appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que soit affiché. Utilisez les touches ▼▲ pour activez ou désactiver cet fonction (on: actif, oF:inactif). Pour

  • Страница 53 из 95

    Pour réactiver canal d’urgence par défaut est P8 DCS 50. Appuyez sur la touche MENU jusqu’a afficher EC on. Appuyez a nouveau sur MENU et choisissez of. Pour confirmer votre sélection appuyez sur PTT ou attendez 5 secondes. ! Si vous affectez un canal standard pour les appels d’urgences, rappelez

  • Страница 54 из 95

    ! ! ! ! ! Ne surchargez pas les batteries! Quand la charge est complète le chargeur ne s’arrête pas automatiquement. N’oubliez pas malgré tous de retirer la radio du chargeur aussi tôt que les batteries sont chargées, sinon la radio ou les batteries peuvent être endommagées. N’essayez pas de

  • Страница 55 из 95

    MIDLAND G9 Obrigado por escolher a Midland! O Midland G9 é um emissor-receptor portátil de utilização livre em quase todos os países europeus. Para informações adicionais, sugerimos que consulte a tabela “Restrições de utilização”. Combinando a mais recente tecnologia em comunicação rádio em

  • Страница 56 из 95

    CARACTERÍSTICAS › › › › Nova função “Dual PTT” para potência de saída alta ou baixa. O Midland G9 possui uma tecla Dual PTT. Com esta nova função, é possível utilizar a potência alta somente se realmente necessário, permitindo desta forma uma alta redução no consumo de pilhas. Nova característica

  • Страница 57 из 95

    DESCRIÇÃO DOS CONTROLOS E FUNÇÕES Visor O seu Midland G9 mantém-no constantemente actualizado sobre o seu estado operacional através de um visor de cristais líquidos (LCD). Os símbolos e os seus parâmetros correspondentes que possam ser apresentados, em conformidade com o estado operacional do

  • Страница 58 из 95

    Rádio Consulte esta imagem para identificar as várias peças do dispositivo: 20 19 8 7 18 11 9 10 12 13 14 17 16 21 CALL MENU EMG 22 23 24 15 15. Altifalante integrado 16. Botão MENU 17. Botão CALL/ 18. PTT (“push to talk”) 20 19. Botão rotativo de VOLUME 20. ANTENA 21. Tomada de acessórios 22.

  • Страница 59 из 95

    Ligar/Desligar Para ligar o emissor-receptor, rode o botão rotativo de VOLUME no sentido dos ponteiros do relógio até escutar este emitir um “clique”. Para desligar o emissor-receptor, rode o botão rotativo no sentido contrário aos ponteiros do relógio. Seleccionar a banda PMR466 ou LDP (apenas

  • Страница 60 из 95

    Função MON (monitorização)/Ruído de fundo (squelch) O botão de monitorização destina-se a excluir temporariamente (abrir) a restrição ao ruído de fundo (squelch), com vista a escutar sinais que são demasiado fracos para manter a função constantemente aberta. Para activar a função de monitorização,

  • Страница 61 из 95

    Desactivar os tons CTCSS: Se não pretender utilizar os tons CTCSS, siga estes passos: › Seleccione o canal pretendido. › Pressione a tecla MENU até o visor apresentar o tom CTCSS a piscar à esquerda; › Seleccione “of” através da utilização dos botões ▲▼. Activação dos códigos DCS: › Ligue a

  • Страница 62 из 95

    13 14 Função Vibra-CALL Midland G9 está equipado com a função “Vibra-CALL”, a qual oferece um alerta silencioso para chamadas recebidas. Para activar esta funcionalidade, pressione o botão MENU até o visor apresentar ; utilize os botões ▼▲ para desactivar ou activar esta funcionalidade (on: activa,

  • Страница 63 из 95

    ! Importante: certifique-se de que a função de emergência está activa! (EMG a piscar). Se decidir alterar o canal dedicado à função de emergência, não se esqueça de realizar a mesma alteração em todos os rádios! Pressione o botão MENU até o visor apresentar a indicação EC on. Pressione o botão MENU

  • Страница 64 из 95

    13 1 14 Iluminação do visor Se não existir luz suficiente para ler o visor, pressione brevemente o botão EMG e a iluminação do visor irá ligar-se durante cerca de 5 segundos. Cada vez que o botão MENU é pressionado, o visor irá acender-se automaticamente. Poupança de energia A função de poupança de

  • Страница 65 из 95

    GARANTIA A garantia não limita os direitos de estatuto do usuário sob as leis nacionais aplicáveis referentes à venda de bens de consumo. Durante o período de garantia, o fabricante ou o agente de serviço autorizado irá, de acordo com esta Garantia Limitada, consertar defeitos através de reparos ou

  • Страница 66 из 95

    64

  • Страница 67 из 95

    MIDLAND G9 Ευχαριστούμε που επιλέξατε τη Midland! Ο Midland G9 είναι ένας φορητός πομποδέκτης licence free σχεδόν σε όλες τις ευρωπαϊκές χώρες. Για περισσότερες πληροφορίες, προτείνουμε να δείτε το διάγραμμα των “περιορισμών στη χρήση”. Συνδυάζοντας την τελευταία λέξη της τεχνολογίας μέσα σε ένα

  • Страница 68 из 95

    ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ › › › › Νέο “Dual PTT” χαρακτηριστικό για την υψηλή ή χαμηλή ισχύ εξόδου. Το Midland G9 είναι εξοπλισμένο με ένα διπλό πλήκτρο PTT. Χάρη σε αυτό το ολοκαίνουργιο χαρακτηριστικό, είναι δυνατό να χρησιμοποιηθεί η υψηλή ισχύ μόνο όταν είναι πραγματικά απαραίτητο, επιτρέποντας με αυτόν

  • Страница 69 из 95

    ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΜΕΡΩΝ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ Οθόνη Οι λειτουργίες και η τρέχουσα κατάσταση του πομποδέκτη, εμφανίζονται διαρκώς στην οθόνη (LCD). Τα σύμβολα και οι αντίστοιχες παράμετροι δίνουν λεπτομερείς πληροφορίες οι οποίες αναφέρονται αναλυτικά παρακάτω: 4 5 6 3 2 7 8 11 9 10 12 1 13 14 ΚΑΝΑΛΙ VOX

  • Страница 70 из 95

    Πομποδέκτης Στην εικόνα φαίνονται τα διάφορα μέρη της συσκευής: 20 19 6 18 8 7 11 9 10 12 13 17 16 21 CALL MENU EMG 22 23 24 14 15 15. Ενσωματωμένο μεγάφωνο 16. Πλήκτρο MENU 17. Πλήκτρο CALL/ 18. Πλήκτρο PTT (push to talk) 19. Κουμπί VOLUME 20. 20 ΚΕΡΑΙΑ 21. Υποδοχή μικρομεγαφώνου 22. Πλήκτρο EMG

  • Страница 71 из 95

    Ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση (on/off) Για να ενεργοποιήσετε τον πομποδέκτη περιστρέψτε το κουμπί VOLUME δεξιόστροφα μέχρι να ακούσετε ένα κλικ. Για να απενεργοποιήσετε τον πομποδέκτη, περιστρέψτε αριστερόστροφα το ίδιο κουμπί ώσπου να ακουστεί κλικ και να σβήσει η οθόνη. Επιλέγοντας τη μπάντα

  • Страница 72 из 95

    Λειτουργία MON (Monitor) / Squelch Πατώντας το πλήκτρο Monitor μπορείτε να παρακάμψετε προσωρινά το squelch και έτσι να λάβετε ακόμα και τα πιο ασθενή σήματα. Προκειμένου να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία Monitor, κρατήστε πατημένα και τα δύο πλήκτρα ▲▼ για 2 δευτερόλεπτα περίπου. Επαναλάβετε για να

  • Страница 73 из 95

    Απενεργοποίηση των τόνων CTCSS: Εάν δεν θέλετε να χρησιμοποιήσετε τους υπότονους CTCSS, ακολουθήστε αυτά τα βήματα: Επιλέξτε το επιθυμητό κανάλι Πατήστε το κουμπί MENU μέχρις ότου αναβοσβήνει στην οθόνη ο υπότονος CTCSS στα αριστερά· Επιλέξτε “of” μέσω των πλήκτρων ▲▼. Ενεργοποίηση των υπότονων

  • Страница 74 из 95

    4 6 8 7 3 11 › 23: 3° επίπεδο (χαμηλή ευαισθησία) 9 10 › 54: Talk Back (με υψηλή ευαισθησία) 12 Πιέστε το πλήκτρο PTT για να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας ή περιμένετε για 5 δευτερόλεπτα. 13 Για1να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία VOX, κατά τη διαδικασία, επιλέξτε oF. 14 Λειτουργία Vibra-CALL Η

  • Страница 75 из 95

    απενεργοποιήσετε και να την ενεργοποιήσετε πάλι: Πιέστε το πλήκτρο MENU μέχρις ότου εμφανιστεί στην οθόνη η ένδειξη EC on. Επιλέξτε EC Of χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα ▲▼. Επιβεβαιώστε την επιλογή σας πιέζοντας το PTT ή περιμένετε 5 δευτερόλεπτα. ! Όταν η λειτουργία έκτακτης ανάγκης ενεργοποιείται ( η

  • Страница 76 из 95

    4 6 8 7 Ενεργοποίηση - Απενεργοποίηση 3 11 2 9 of”· Επιλέξτε ”Or on” Πιέστε το πλήκτρο MENU μέχρι στην οθόνη να εμφανιστούν οι ενδείξεις ‘’OUT” και “Or 5 10 (λειτουργία ενεργοποιημένη) με τα πλήκτρα ▲▼. 12 Απενεργοποιήστε και τους δύο πομποδέκτες και ενεργοποιήστε τους ταυτοχρόνως. 13 1 Για να

  • Страница 77 из 95

    Εγγύηση Η εγγύηση δεν περιορίζει τα δικαιώματα (υποχρεωτικά) του χρήστη που απορρέουν από την ισχύουσα Εθνική νομοθεσία σχετικά με την πώληση των καταναλωτικών προϊόντων. Κατά τη διάρκεια της περιόδου εγγύησης, ο κατασκευαστής ή το εξουσιοδοτημένο service των πελατών, σύμφωνα με την παρούσα

  • Страница 78 из 95

    76

  • Страница 79 из 95

    Midland G9 Руководство пользователя Спасибо Вам за то, что Вы выбрали продукт марки Midland! Midland G9 – портативная радиостанция, которой Вы можете свободно пользоваться практически во всех странах Европы. Объединив в себе самые последние технологии в области радиокоммуникации, обладая при этом

  • Страница 80 из 95

    ВОЗМОЖНОСТИ РАДИОСТАНЦИИ Новые возможности: ›› Рация Midland G9 оснащена двумя кнопками PTT для оперативного выбора высокого (high) или низкого (low) уровня мощности передачи. Выбор оптимальной мощности при заданных условиях позволяет эффективно расходовать заряд батареи. ›› «Экстренный вызов».

  • Страница 81 из 95

    ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ РАДИОСТАНЦИИ ДИСПЛЕЙ LCD дисплей радиостанции MIDLAND G9 позволяет вам непрерывно получать информацию о текущих настройках радиостанции. Символы и соответствующие им параметры, которые появляются на дисплее, соответствуют рабочему состоянию радиостанции и отображаются следующим

  • Страница 82 из 95

    КОРПУС РАДИОСТАНЦИИ Обратите Ваше внимание на графическое изображение радиостанции, дающее наглядное представление об элементах ее управления, для того, чтобы идентифицировать их. 15. Встроенный динамик 16. Кнопка MENU – нажимайте на кнопку для выбора пункта меню радиостанции. 17.  Кнопка CALL/ –

  • Страница 83 из 95

    УПРАВЛЕНИЕ И ФУНКЦИИ Включение / выключение радиостанции Для включения радиостанции поверните ручку громкости по часовой стрелке до щелчка. Для выключения радиостанции поверните ручку громкости против часовой стрелки до щелчка. При первом включении после замены элементов питания радиостанция

  • Страница 84 из 95

    Режим «Мониторинг» Этот режим временно отключает подавитель фоновых шумов (squelch), чтобы вы могли слышать все сигналы на выбранном канале, в том числе очень слабые. Чтобы включить режим мониторинга, одновременно нажмите кнопки ▲▼ и удерживайте их в течение 3 секунд. Чтобы выключить режим

  • Страница 85 из 95

    Выбор мощности передачи для диапазона PM446 Для выбора уровня мощности передачи нажимайте кнопку MENU до тех пор, пока на дисплее не появится значок «Pr» и справа мигающий значок текущего значения параметра. С помощью кнопок ▲▼ выберите значение «L» («низкий уровень») или значение «H» («высокий

  • Страница 86 из 95

    Вибровызов Радиостанция Midland G9 оснащена режимом вибровызова, который обеспечивает бесшумное предупреждение о входящих сигналах. Чтобы включить / выключить режим вибровызова, нажимайте кнопку MENU до тех пор, пока на дисплее не появится мигающий значок . Кнопками ▲▼ выберите «on» – «Вкл.», «oF»

  • Страница 87 из 95

    Если вы решите изменить номер канала, предназначенного для экстренного вызова», не забудьте изменить его на всех радиостанциях, с которыми будет осуществляться прием / передача сигналов. Для изменения канала нажимайте кнопку MENU до тех пор, пока на дисплее не появится значок EC on («Вкл.»).

  • Страница 88 из 95

    Режим экономии энергии Функция экономии энергии позволяет сократить потребление заряда аккумулятора в режиме ожидания. Режим экономии энергии включается автоматически, если радиостанция не производит никаких действий : в этом больше 7 секунд. Когда заряд аккумулятора заканчивается, на дисплее

  • Страница 89 из 95

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Общие Каналы��������������������������������������������������������������������������������������������������� 8 PMR446 + 16 запрограммированных  1~69 LPD Диапазон частот ������������������������������������������������������������������������������������������

  • Страница 90 из 95

    88

  • Страница 91 из 95

    DCS N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 CODE 023 025 026 031 032 036 043 047 051 053 054 065 071 072 073 074 114 115 116 122 125 N° 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 CODE 131 132 134 143 145 152 155 156 162 165 172 174 205 212 223 225 226 243 244

  • Страница 92 из 95

  • Страница 93 из 95

    • INFORMAZIONE AGLI UTENTI Ai sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n.151 “Attuazione delle Direttive 2002/95/ CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei

  • Страница 94 из 95

    Prodotto o importato da: CTE INTERNATIONAL s.r.l. Via. R.Sevardi 7- 42124 Reggio Emilia Italia L’uso di questo prodotto può essere soggetto a restrizioni nazionali (per l’uso in Italia in modalità PMR446, è richiesta l’autorizzazione generale (come da D.L. 259 del 01/08/03 art. 99 comma 3; All. 25

  • Страница 95 из 95

Инструкции для радиостанции Midland