Руководство пользователя для STIHL SE 61 E, SE 61
Help-Book.com.ua
инструкции pdf читать онлайн
background image

{

STIHL SE 61

Gebrauchsanleitung

Instruction Manual

Notice d’emploi

Manual de instrucciones

Naputak za koriš

ć

enje

Skötselanvisning

Käyttöohje

Istruzioni d’uso

Betjeningsvejledning

Bruksanvisning

Instruções de serviço

Návod na obsluhu

Handleiding

Инструкция

 

по

 

эксплуатации

οδηγίες

 

χρήσης

取扱説明書

Instrukcja u

ż

ytkowania

Kasutusjuhend

Eksploatavimo instrukcija

Ръководство

 

за

 

употреба

Instruc

ţ

iuni de utilizare

Uputstvo za upotrebu

Navodilih za uporabo

Предыдущая страница

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 413

    { Gebrauchsanleitung Instruction Manual STIHL SE 61 Notice d’emploi Manual de instrucciones Naputak za korišćenje Skötselanvisning Käyttöohje Istruzioni d’uso Betjeningsvejledning Bruksanvisning Instruções de serviço Návod na obsluhu Handleiding Инструкция по эксплуатации οδηγίες χρήσης 取扱説明書

  • Страница 2 из 413

    D Gebrauchsanleitung 1 - 18 n Handleiding 211 - 228 G Instruction Manual 19 - 36 R Инструкция по эксплуатации 229 - 246 F Notice d’emploi 37 - 54 E Manual de instrucciones 55 - 72 g οδηγίες χρήσης 247 - 264 J 取扱説明書 265 - 280 h Naputak za korišćenje 73 - 89 p Instrukcja użytkowania 281 - 299 S

  • Страница 3 из 413

    deutsch © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2011 0458-646-9921. M6.A11.FST. 0000002237_005_D Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier. Druckfarben enthalten pflanzliche Öle, Papier ist recycelbar. Original Gebrauchsanleitung Inhaltsverzeichnis Zu dieser Gebrauchsanleitung Sicherheitshinweise und

  • Страница 4 из 413

    deutsch Zu dieser Gebrauchsanleitung Bildsymbole Sämtliche Bildsymbole, die auf dem Gerät angebracht sind, sind in dieser Gebrauchsanleitung erklärt. Kennzeichnung von Textabschnitten Warnung vor Unfall- und Verletzungsgefahr für Personen sowie vor schwerwiegenden Sachschäden. Warnung vor

  • Страница 5 из 413

    deutsch Teile oder Zubehöre verwenden. Ansonsten kann die Gefahr von Unfällen oder Schäden am Gerät bestehen. STIHL empfiehlt STIHL Original Teile und Zubehör zu verwenden. Diese sind in ihren Eigenschaften optimal auf das Produkt und die Anforderungen des Benutzers abgestimmt. Keine Änderungen am

  • Страница 6 из 413

    deutsch – nicht an Kanten, spitzen oder scharfen Gegenständen scheuern lassen – nicht durch Türritzen oder Fensterspalten quetschen – bei verschlungenen Leitungen – Netzstecker ziehen und Kabel entwirren – Kabeltrommeln immer ganz abwickeln, um Brandgefahr durch Überhitzung zu vermeiden Während der

  • Страница 7 из 413

    deutsch Gerät komplettieren Vor der ersten Inbetriebnahme müssen bei den Geräten verschiedene Zubehörteile montiert werden. Netzstecker erst in die Steckdose stecken, wenn das Gerät komplett montiert ist. N Saugschlauch (5) in den Saugstutzen (6) stecken N Klammern (1) öffnen N Saugeroberteil (2)

  • Страница 8 из 413

    deutsch Kombidüse SE 61 E Halter für Saugschlauch montieren Spannung und Frequenz des Gerätes (siehe Typenschild) muss mit Spannung und Frequenz des Netzanschlusses übereinstimmen. N Stellung zum Saugen von Teppichböden (11) N Stellung zum Saugen von glatten Böden (12) 644BA024 KN 11 12 Gerät

  • Страница 9 из 413

    deutsch Anschluss an die Netzsteckdose Vor Anschluss an die Spannungsversorgung prüfen, ob Gerät ausgeschaltet ist – siehe "Gerät ausschalten" SE 61 Vor Anschluss an die Gerätesteckdose (1) den Sauger und das anzuschließende Elektrowerkzeug ausschalten Schalterstellungen Schalterstellung 0 – Sauger

  • Страница 10 из 413

    deutsch Arbeiten Saugkraft regulieren Trockene Stoffe saugen Gerät ausschalten SE 61 Brennbare Stoffe dürfen nicht aufgesaugt werden. Vor dem Aufsaugen trockener Stoffe sollte der Filtersack im Behälter eingelegt sein. Das aufgesaugte Material ist dadurch einfach zu entsorgen. Trockensaugen ohne

  • Страница 11 из 413

    deutsch Nach der Arbeit N Behälter entleeren Behälter entleeren, Sauger reinigen nach dem Saugen von Flüssigkeiten: N Saugeroberteil getrennt abstellen, damit das Filterelement trocknen kann N Sauger ausschalten N Netzstecker aus der Steckdose ziehen N Klammern (1) öffnen N Saugeroberteil (2)

  • Страница 12 из 413

    deutsch Filterelement reinigen N Schieber am Handrohr schließen N Sauger einschalten N N Öffnung vom Handrohr fest gegen die ebene Fläche des Saugeroberteils pressen – dadurch wird die Öffnung vom Handrohr verschlossen (wie im Bild) N Netzstecker aus der Steckdose ziehen N Saugeroberteil abnehmen

  • Страница 13 из 413

    deutsch Sichtprüfung (Zustand) bei Bedarf bei Beschädigung bei Störung monatlich wöchentlich vor Arbeitsbeginn Die Angaben beziehen sich auf normale Einsatzbedingungen. Bei erschwerten Bedingungen (starker Staubanfall etc.) und längeren täglichen Arbeitszeiten die angegebenen Intervalle

  • Страница 14 из 413

    deutsch Verschleiß minimieren und Schäden vermeiden Einhalten der Vorgaben dieser Gebrauchsanleitung vermeidet übermäßigen Verschleiß und Schäden am Gerät. Benutzung, Wartung und Lagerung des Gerätes müssen so sorgfältig erfolgen, wie in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben. Alle Schäden, die

  • Страница 15 из 413

    deutsch Störung: keine Saugleistung beim Nass-Saugen Ursache Behälter voll (Schwimmer verschließt die Saugöffnung) SE 61, SE 61 E Behebung siehe "Behälter entleeren" 13

  • Страница 16 из 413

    deutsch Wichtige Bauteile 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Saugschlauch Handrohr Muffe für Elektrowerkzeug1) Schalter Gerätesteckdose1) Anschluss Saugschlauch Behälter Klammer Aufnahme für Düsen und Zubehör Knopf Filterreinigung Handgriff Saugschlauchhalter Saugrohr Saugrohrhalter

  • Страница 17 из 413

    deutsch Maße Technische Daten Motor 230 V 220 V 2) Frequenz: 50 Hz Leistungsaufnahme max.: 1300 W 1200 W 2) Leistungsaufnahme nach 1100 W EN 60335-2-2: 1000 W 2) Anschlussleistung Gerä- 2000 W testeckdose SE 61 E: 1100 W 1) Gesamtanschlussleistung 3000 W SE 61 E: 2300 W 1) Netzabsicherung: 16 A 10

  • Страница 18 из 413

    deutsch Sonderzubehör Filtersack Filterelement Nass-Saugdüse – zum Nass-Saugen von Flächen Werkzeugmuffe 1) – zum Anschluss eines Elektrowerkzeuges an den Saugschlauch Verbindungsstück – zum Verbinden von Saugschläuchen Aktuelle Informationen zu diesem und weiterem Sonderzubehör sind beim STIHL

  • Страница 19 из 413

    deutsch EG Konformitätserklärung Waiblingen, 26.04.2010 Anschriften ANDREAS STIHL AG & Co. KG ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen i. V. STIHL Hauptverwaltung ANDREAS STIHL AG & Co. KG Postfach 1771 71307 Waiblingen bestätigt, dass Bauart: Nass-/ Trockensauger Fabrikmarke: STIHL

  • Страница 20 из 413

    deutsch 000BA025 LÄ Qualitäts-Zertifikat Sämtliche Produkte von STIHL entsprechen höchsten Qualitätsanforderungen. Mit der Zertifizierung durch eine unabhängige Gesellschaft wird dem Hersteller STIHL bescheinigt, dass sämtliche Produkte bezüglich Produktentwicklung, Materialbeschaffung, Produktion,

  • Страница 21 из 413

    English { Original Instruction Manual Printed on chlorine-free paper Printing inks contain vegetable oils, paper can be recycled. Guide to Using this Manual Safety Precautions and Working Techniques Assembling the Unit Connecting to Power Supply Switching On Working Switching Off After Finishing

  • Страница 22 из 413

    English Guide to Using this Manual Pictograms All the pictograms attached to the machine are shown and explained in this manual. Symbols in text Warning where there is a risk of an accident or personal injury or serious damage to property. Caution where there is a risk of damaging the machine or

  • Страница 23 из 413

    English equivalent. Contact a dealer if in doubt. Only use high-quality parts and attachments. in order to avoid the risk of accidents or damage to the machine. STIHL recommends the use of genuine STIHL parts and accessories. These have been optimized for the product and the user's requirements.

  • Страница 24 из 413

    English During work If the power cord is damaged, unplug it immediately – danger of electrocution! Never continue using a machine that is not in perfect working order. Consult a servicing dealer if in doubt. Before leaving the machine: Switch off the machine – unplug the power cord. After finishing

  • Страница 25 из 413

    English To connect other tools (e. g., grinding machine): Assembling the Unit N Fit adapter for power tools (10) (supplied with the model SE 61 E) to suction hose instead of hand tube N Slide the extension tube holder (3) along the extension tube (distance A approx. 13 cm) and clamp it down with

  • Страница 26 из 413

    English Vario floor tool SE 61 Mounting the holder for accessories Fastening accessories For carpets and hard floors, no conversion required. N Fasten accessories on the holders provided – as shown in picture. Floor tool SE 61 E Mounting the holder for the suction hose 644BA024 KN 11 12 N Position

  • Страница 27 из 413

    English Connecting to Power Supply The voltage and frequency of the machine (see rating plate) must match the voltage and frequency of the power connection. N Plug the power cord or extension cord into a properly installed outlet Switching On SE 61 The machine must be connected to the power supply

  • Страница 28 из 413

    English N Switch off the vacuum cleaner and the electric power tool that is to be connected prior to connection to the machine socket (1). Switch positions Switch position 0 – Vacuum cleaner is switched off, the machine socket cannot be used. Switch position I – Vacuum cleaner is switched on, the

  • Страница 29 из 413

    English Switching Off After Finishing Work N SE 61 Emptying the container Empty the container and clean the machine After vacuuming liquids: N 0 Remove the upper part of the vacuum cleaner so that the filter element can dry SE 61 E 646BA023 KN 0 N Turn the master switch to 0 N Unplug the power plug

  • Страница 30 из 413

    English Refit the upper part of the vacuum cleaner Cleaning the filter element N Clean the edge of the container N Close slide on hand tube N Refit the upper part of the vacuum cleaner N Switch on machine N Clean the sleeve and intake port before fitting the suction hose N N Press the opening of

  • Страница 31 из 413

    English Never use the vacuum cleaner with a damaged filter element or without the filter element. SE 61, SE 61 E 29

  • Страница 32 из 413

    English visual inspection (condition) as required if damaged if faulty monthly Weekly before starting work The following maintenance intervals apply in normal operating conditions. The specified intervals must be shortened accordingly when working for longer than normal or under difficult cutting

  • Страница 33 из 413

    English servicing dealer. STIHL dealers are regularly given the opportunity to attend training courses and are supplied with the necessary technical information. Fault: Motor does not start If these maintenance operations are not carried out as specified, the user assumes responsibility for any

  • Страница 34 из 413

    English Fault: No suction performance when wet-vacuuming Cause Container full (intake port is sealed by float) 32 Remedy See "Emptying the container" SE 61, SE 61 E

  • Страница 35 из 413

    English Main Parts 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1) 2) SE 61, SE 61 E Suction hose Hand tube Sleeve for power tools1) Switch Socket outlet1) Connector for suction hose Container Spring catch Holder for tools and accessories Filter cleaning button Handle Suction hose holder Suction

  • Страница 36 из 413

    English Weight Specifications Device: Ready for operation: Motor Rated voltage: 230 V 110 V 1) Frequency: 50 Hz Max. power consumption: 1300 W Power consumption to EN 60335-2-2: 1100 W Mains fuse: 13 A 15 A 2) Protection class: II E Type of protection: IP X4 1) 2) 110 V version Australia, New

  • Страница 37 из 413

    English Maintenance and Repairs Disposal EC Declaration of Conformity Users of this machine may only carry out the maintenance and service work described in this user manual. All other repairs must be carried out by a servicing dealer. ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen STIHL

  • Страница 38 из 413

    English Waiblingen, 26.04.2010 Quality Certification ANDREAS STIHL AG & Co. KG pp. Elsner 000BA025 LÄ Head of Product Group Management All STIHL products comply with the highest quality standards. An independent organization has certified that all products manufactured by STIHL meet the strict

  • Страница 39 из 413

    français © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2011 0458-646-9921. M6.A11.FST. 0000001842_005_F Imprimé sur papier blanchi sans chlore L'encre d'imprimerie contient des huiles végétales, le papier est recyclable. Notice d'emploi d'origine Table des matières Indications concernant la présente Notice d'emploi

  • Страница 40 из 413

    français Indications concernant la présente Notice d'emploi Pictogrammes Tous les pictogrammes appliqués sur le dispositif sont expliqués dans la présente Notice d'emploi. Repérage des différents types de textes Avertissement contre un risque d'accident et de blessure ainsi que de graves dégâts

  • Страница 41 из 413

    français Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression pour nettoyer l'appareil, le jet d'eau puissant risquerait d'endommager des parties de celui-ci. Ne jamais nettoyer la partie supérieure de l'aspirateur au jet d’eau – risque de court- circuit ! Accessoires et pièces de rechange Il faut

  • Страница 42 из 413

    français – Il faut tenir compte des sections minimales des différents câbles (voir « Branchement électrique de l'appareil »). – Poser et identifier le câble de raccordement de telle sorte qu'il ne puisse pas être endommagé et ne constitue pas un danger – risque de trébucher ! – – La fiche et la

  • Страница 43 из 413

    français Utiliser exclusivement des pièces de rechange de haute qualité. Sinon, des accidents pourraient survenir et le dispositif pourrait être endommagé. Pour toute question à ce sujet, s'adresser à un revendeur spécialisé. Assemblage du dispositif Il faut monter différents accessoires sur les

  • Страница 44 из 413

    français Embout combiné SE 61 E N Insérer le tuyau d'aspiration (7) dans le manchon sur le tuyau chromé (8) N Enclipser la bague (9) sur le tuyau chromé N Choisir les accessoires en fonction de l'utilisation de l'aspirateur et les emmancher sur le tube d'aspiration Variobuse à sol SE 61 12 N

  • Страница 45 из 413

    français Montage du support pour tuyau d'aspiration Branchement électrique du dispositif La tension et la fréquence de l'appareil (voir la plaque signalétique) doivent coïncider avec la tension et la fréquence du réseau électrique. N Insérer la fiche secteur de l'appareil ou de la rallonge

  • Страница 46 из 413

    français N Mise en marche du dispositif SE 61 Éteindre l'aspirateur et l'outil électroportatif à raccorder avant de le brancher à la prise pour appareils (1) Positions du commutateur Position 0 – l'aspirateur est éteint, la prise pour appareils est inopérante. 646BA024 KN Position I – l'aspirateur

  • Страница 47 из 413

    français Réglage de la puissance d'aspiration Arrêt du dispositif Après le travail N SE 61 Vider le réservoir, nettoyer l'aspirateur. Après l'aspiration de liquides : 0 Au besoin, la puissance d'aspiration peut être régulée pour éviter que les tapis légers ou similaires ne se soulèvent du sol : N

  • Страница 48 из 413

    français Vidage du réservoir N Introduire un sac à poussière neuf (instructions sur le sac à poussière) N Emmancher le manchon du sac à poussière sur le raccord d'aspiration jusqu'en butée. Mettre en place la partie supérieure de l'aspirateur N Éteindre l'aspirateur N Retirer la fiche de la prise

  • Страница 49 из 413

    français Remplacement de l'élément filtrant N Retirer la fiche de la prise électrique. N Retirer et retourner la partie supérieure de l'aspirateur N Tourner le couvercle (1) dans le sens de la flèche et le retirer N Retirer l'élément filtrant (2) et le mettre au rebut conformément à la

  • Страница 50 из 413

    français Contrôle visuel (état) selon besoin en cas de dommage en cas de défaut mensuellement chaque semaine à la fin du travail ou quotidiennement Les indications se rapportent à des conditions d'utilisation normales. Sous des conditions difficiles (production de poussière importante, etc.), et si

  • Страница 51 из 413

    français Conseils à suivre pour réduire l'usure et éviter les avaries Le fait de respecter les prescriptions de la présente Notice d'emploi permet d'éviter une usure excessive et l'endommagement du dispositif à moteur. Le dispositif à moteur doit être utilisé, entretenu et rangé comme décrit dans

  • Страница 52 из 413

    français Défaut : Puissance d'aspiration inexistante lors de l'aspiration de liquide Dépannage Défaut : Le moteur ne démarre pas Cause Solution Disjoncteur secteur Contrôler ou coupé enclencher le disjoncteur Cause Réservoir plein (le flotteur ferme l'ouverture d'aspiration) Solution voir « Vidage

  • Страница 53 из 413

    français Principales pièces 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1) 2) SE 61, SE 61 E Tuyau d'aspiration Tuyau chromé Manchon pour outils électroportatifs1) Commutateur Prise pour appareils1) Raccord pour tuyau d'aspiration Réservoir à liquide Agrafe Logement pour buses et accessoires

  • Страница 54 из 413

    français Caractéristiques techniques Moteur Tension nominale : 230 V 220 V 2) Fréquence : 50 Hz Consommation 1300 W maximale : 1200 W 2) Consommation selon 1100 W EN 60335-2-2 : 1000 W 2) Puissance de raccorde- 2000 W ment prise pour appareils 1100 W 1) SE 61 E : Puissance de raccorde- 3000 W ment

  • Страница 55 из 413

    français Accessoires optionnels Sac à poussière Élément filtrant Buse d'aspiration à eau – pour l'aspiration de surfaces mouillées Manchon à outil 1) – permet de raccorder un outil électroportatif au tuyau d'aspiration Élément de liaison – pour le raccordement des tuyaux d'aspiration Vous trouverez

  • Страница 56 из 413

    français Déclaration de conformité CE ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen Waiblingen, le 26.04.2010 Certificat de qualité ANDREAS STIHL AG & Co. KG P.O. certifie que Marque de fabrication : Modèle : Identification de la série : Aspirateur à eaux et poussières Elsner Directeur

  • Страница 57 из 413

    español © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2011 0458-646-9921. M6.A11.FST. 0000001842_005_E Impreso en papel blanqueado sin cloro. Los colores de la impresión contienen aceites vegetales, por lo que el papel es reciclable. Original de Instrucciones de servicio Índice Notas relativas a este manual de

  • Страница 58 из 413

    español Notas relativas a este manual de instrucciones Símbolos gráficos Todos los símbolos gráficos existentes en la máquina están explicados en este manual de instrucciones. Marcación de párrafos de texto Advertencia de peligro de accidente y riesgo de lesiones para personas y de daños materiales

  • Страница 59 из 413

    español Accesorios y piezas de repuesto Acoplar únicamente piezas o accesorios autorizados por STIHL para este aparato o piezas técnicamente equivalentes. Si tiene preguntas al respecto, consulte a un distribuidor especializado. Emplear sólo piezas o accesorios de gran calidad. De no hacerlo,

  • Страница 60 из 413

    español Tender debidamente el cable de conexión y el de prolongación: – Observar las secciones mínimas de los distintos cables – véase "Conectar el aparato a la red eléctrica" – Tender el cable de conexión y marcarlo, de manera que no no sufra daños y que nadie pueda correr peligro – ¡peligro de

  • Страница 61 из 413

    español periódicamente cursillos de instrucción y tienen a su disposición las Informaciones técnicas. Emplear sólo repuestos de gran calidad. De no hacerlo, existe el peligro de que se produzcan accidentes o daños en la máquina. Si tiene preguntas al respecto, diríjase a un distribuidor

  • Страница 62 из 413

    español Tobera combinada SE 61 E N Introducir el tubo flexible de aspiración (7) en la corona del tubo de mano (8) N Encastrar el anillo (9) en el tubo de mano N Según la aplicación de la aspiradora – elegir el accesorio e insertarlo en el tubo de aspiración Tobera variable para suelo SE 61 12 N

  • Страница 63 из 413

    español Montar el soporte para el tubo flexible de aspiración Conectar la máquina a la red eléctrica La tensión y la frecuencia de la máquina (véase el rótulo de modelo) tienen que coincidir con las de la red. N Insertar el enchufe de conexión a la red de la máquina o el del cable de prolongación

  • Страница 64 из 413

    español N Conectar la máquina SE 61 Antes de conectarlos a la caja de enchufe del aparato (1), desconectar la aspiradora y la herramienta eléctrica a conectar Posiciones del interruptor 646BA024 KN Posición del interruptor 0 – la aspiradora está desconectada, no se puede utilizar la caja de enchufe

  • Страница 65 из 413

    español Regular la fuerza de aspiración Desconectar la máquina Después del trabajo N SE 61 Vaciar el depósito, limpiar la aspiradora Después de aspirar líquidos: 0 La fuerza de aspiración se puede regular según las necesidades, para no levantar del suelo alfombras ligeras o similares: N Enrollar el

  • Страница 66 из 413

    español Vaciar el depósito N Desconectar la aspiradora N Desenchufarla de la red N Abrir las grapas (1) N Quitar la parte superior de la aspiradora (2) verticalmente hacia arriba Asentar la parte superior de la aspiradora Limpiar el elemento filtrante N Limpiar el borde del depósito N N Asentar la

  • Страница 67 из 413

    español Sustituir el elemento filtrante N Desenchufarlo de la red N Quitar la parte superior de la aspiradora y darle la vuelta N Girar la tapa (1) en el sentido de la flecha y quitarla N Retirar el elemento filtrante (2) y gestionarlo como residuo conforme a las disposiciones de ley N Comprobar el

  • Страница 68 из 413

    español control visual (estado) Si lo requiere su estado En caso de daños En caso de avería Mensualmente Semanalmente Tras finalizar el trabajo o bien diariamente Estos datos se refieren a condiciones de trabajo normales. En condiciones de trabajo más dificultosas (fuerte acumulación de polvo,

  • Страница 69 из 413

    español Minimizar el desgaste y evitar daños La observancia de las instrucciones de este manual de instrucciones evita un desgaste excesivo y daños en la máquina. El uso, mantenimiento y almacenamiento de la máquina se han de realizar con el esmero descrito en este manual de instrucciones. Todos

  • Страница 70 из 413

    español Perturbación: sin potencia de aspiración al aspirar en seco Causa Depósito lleno (el flotador cierra la abertura de aspiración) 68 Remedio Véase "Vaciar el depósito" SE 61, SE 61 E

  • Страница 71 из 413

    español Componentes importantes 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1) 2) SE 61, SE 61 E Tubo flexible de aspiración Tubo de mano Corona para herramienta eléctrica1) Interruptor Caja de enchufe para aparatos1) Empalme tubo flexible de aspiración Depósito Grapa Alojamiento para boquillas y

  • Страница 72 из 413

    español Motor Tensión nominal: 230 V 220 V 2) Frecuencia: 50 Hz Consumo de corriente 1300 W máx.: 1200 W 2) Consumo de corriente 1100 W según EN 60335-2-2: 1000 W 2) Potencia de conexión de la 2000 W caja de enchufe del aparato SE 61 E: 1100 W 1) Potencia de conexión total 3000 W SE 61 E: 2300 W 1)

  • Страница 73 из 413

    español Accesorios especiales Bolsa de filtro Elemento filtrante Boquilla aspiración en mojado – para aspirar superficies en mojado Corona para herramientas 1) – para empalmar una herramienta eléctrica al tubo flexible de aspiración Pieza de unión – para empalmar tubos flexibles de aspiración En

  • Страница 74 из 413

    español Declaración de conformidad CE ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen Waiblingen, 26.04.2010 Certificado de calidad ANDREAS STIHL AG & Co. KG Atentamente confirma que Tipo: corresponde a las prescripciones para la realización de las directrices 2006/42/CE, 2004/108/CE y

  • Страница 75 из 413

    hrvatski © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2011 0458-646-9921. M6.A11.FST. 0000002623_004_HR Tiskano na papiru koji je izbijeljen bez sadržaja klora. Boje u tisku sadrže biljna ulja, papir se može reciklirati. Originalni naputak za korišćenje Popis sadržaja Uz ovaj naputak za korišćenje Upute o

  • Страница 76 из 413

    hrvatski Uz ovaj naputak za korišćenje Slikovni simboli Svi slikovni simboli, koji su smješteni na uređaju, pojašnjeni su u ovom naputku za korišćenje. Označavanje odlomaka teksta Upozorenje na opasnost od nesreće- i na opasnost od zadobivanja ozljeda za osobe, kao i na opasnost od teških

  • Страница 77 из 413

    hrvatski Pribor i pričuvni dijelovi Ne usisavati ni vruće materijale (vruć pepeo, zapaljive eksplozivne prašine, žareće cigaretne opuške itd.), niti tekućine, opasne zbog izbijanja požara (benzin, razrjeđivač itd.), kao niti agresivne tekućine (kiseline, lužine) – opasnost od izbijanja požara-,

  • Страница 78 из 413

    hrvatski – – – uvažavati najmanje poprečne presjeke pojedinačnih vodova – pogledati poglavlje "Električno priključivanje uređaja". Priključni vod polagati i označavati tako, da se isti ne može oštetiti i da pri tome nitko ne bude ugrožen – opasnost od spoticanja! Utikač i spojka produžnog voda

  • Страница 79 из 413

    hrvatski Dijelove od plastične mase čistiti sa suknom. Oštra sredstva za čišćenje mogu oštetiti plastičnu masu. Proreze za rashladni zrak u kućištu motora čistiti u slučaju potrebe. Kompletiranje uređaja Prije prvog stavljanja u rad/pogon, moraju se kod uređaja montirati različiti dijelovi pribora.

  • Страница 80 из 413

    hrvatski Kombinirana sapnica/mlaznica SE 61 E Montirati držač za usisno crijevo. N N držač usisne cijevi (3) nataknuti preko usisne cijevi (razmak A cca 13 cm) i s vijkom (4) čvrsto spojiti drugu usisnu cijev nataknuti na drugi kraj. 12 N Položaj za usisavanje podova s tepisima (11) N Položaj za

  • Страница 81 из 413

    hrvatski Električno priključivanje uređaja Napon i frekvencija uređaja (vidi pločicu s oznakom tipa) moraju biti u skladu s naponom i frekvencijom mreže. N Mrežni utikač uređaja ili mrežni utikač produžnog voda gurnuti u utičnicu koja je instalirana u skladu s propisima. Uklapanje/uključivanje

  • Страница 82 из 413

    hrvatski N Prije priključivanja na utičnicu uređaja (1) isklopiti/isključiti usisavač i električni alat koji se priključuje. Položaji sklopke Položaj sklopke 0 – usisavač je isklopljen/isključen, utičnica uređaja se ne može koristiti. Položaj sklopke I – usisavač je uklopljen/uključen, utičnica

  • Страница 83 из 413

    hrvatski Isklapanje/isključivanje uređaja Nakon rada N SE 61 Ispražnjavanje spremnika Isprazniti spremnik, očistiti usisavač. Nakon usisavanja tekućina: N 0 gornji dio usisavača odložiti razdvojen, kako bi se filterski element posušio SE 61 E 646BA023 KN 0 N Sklopku uređaja uklopiti na položaj 0, N

  • Страница 84 из 413

    hrvatski postaviti gornji dio usisavača N očistiti rub spremnika N postaviti gornji dio usisavača N prije naticanja usisnog crijeva, očistiti kolčak i usisni nastavak Čišćenje filterskog elementa N zatvoriti zasun na ručnoj cijevi N uklopiti/uključiti usisavač. N N Otvor ručne cijevi čvrsto

  • Страница 85 из 413

    hrvatski očevid (stanje) u slučaju potrebe u slučaju oštećenja u slučaju kvara/smetnje jednom mjesečno jednom tjedno prije početka rada Podaci se odnose na normalne uvjete primjene. Pri otežanim uvjetima (jaki nanos prašine itd.) i duljeg dnevnog radnog vremena, navedene intervale treba skratiti na

  • Страница 86 из 413

    hrvatski Minimiranje istrošenja ii izbjegavanje kvarova/šteta Pridržavanjem navoda iz ovog naputka za korišćenje spriječavate i izbjegavate prekomjerno istrošenje i kvarove na uređaju. Korišćenje, održavanje i skladištenje uređaja moraju se vršiti tako pažljivo, kao što je opisano u ovom naputku za

  • Страница 87 из 413

    hrvatski Kvar/smetnja: nema usisne snage pri mokrom usisavanju Uzrok Spremnik je pun (plovak zatvara usisni otvor), SE 61, SE 61 E Odklanjanje pogledati poglavlje "Ispražnjavanje spremnika" 85

  • Страница 88 из 413

    hrvatski Važni ugradbeni dijelovi 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1) 2) 86 usisno crijevo ručna cijev kolčak za električni alat1) sklopka utičnica uređaja1) priključak usisnog crijeva spremnik spojnica prihvatnik za sapnice/mlaznice i pribor dugme za čišćenje pročistača zahvatna ručka

  • Страница 89 из 413

    hrvatski Tehnički podaci Motor 230 V 220 V 2) Frekvencija: 50 Hz Maksimalna primljena 1300 W snaga: 1200 W 2) Primljena snaga prema 1100 W EN 60335-2-2: 1000 W 2) Priključna snaga utičnice 2000 W uređaja SE 61 E: 1100 W 1) Ukupna priključna snaga 3000 W SE 61 E: 2300 W 1) Mrežni osigurač: 16 A 10 A

  • Страница 90 из 413

    hrvatski Poseban pribor vreća pročistača filterski element mokra-usisna sapnica/mlaznica – za mokro usisavanje površina kolčak alata 1) – za priključak električnog alata na usisno crijevo spojni komad – za spajanje usisnih crijeva Aktuelne obavijesti uz ovaj i daljnji poseban pribor može se dobiti

  • Страница 91 из 413

    hrvatski ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen potvrđuje, da vrsta gradnje: usisavači za mokro-/suho usisavanje oznaka tvrtke: STIHL Tip: SE 61, SE 61 E serijska identifikacija: 4758 odgovaraju propisima o prometanju smjernica 2006/42/EG, 2004/108/EG i 2006/95/EG, te da su

  • Страница 92 из 413

    hrvatski 90 SE 61, SE 61 E

  • Страница 93 из 413

    svenska { Originalbruksanvisning Tryckt på klorfritt blekt papper. Tryckfärger innehåller vegetabiliska oljor, återvinningsbart papper. Om denna bruksanvisning Säkerhetsanvisningar och arbetsteknik Komplettering av maskinen El-anslutning av maskinen Påslagning av maskinen Arbeten Stäng av maskinen

  • Страница 94 из 413

    svenska Om denna bruksanvisning Symboler Alla symboler, som finns på maskinen är förklarade i denna skötselanvisning. Markering av textavsnitt Varning för olycksrisk och skaderisk för personer samt varning för allvarliga materiella skador. Varning för skador på maskinen eller enstaka komponenter.

  • Страница 95 из 413

    svenska materialskador som uppkommer vid användning av icke godkänd extrautrustning. Före arbetets början Dra anslutningskabeln och förlängningssladden på lämpligt sätt: Kontrollera maskinen – Användningsområden Maskinen får endast användas i driftsäkert skick – annars olycksrisk! Observera minsta

  • Страница 96 из 413

    svenska Stickkontakten och anslutningskabeln får endast vidröras med torra händer. Spruta aldrig vatten på elektriska apparater – risk för kortslutning! Vid hotande fara eller i en nödsituation – ställ brytaren på 0 . Underhåll och reparation Före allt arbete på maskinen: Dra ut stickkontakten ur

  • Страница 97 из 413

    svenska Kombimunstycke SE 61 E N Sätt i sugslangen (5) i insugsöppningen (6) N Skjut sugrörets hållare (3) över sugröret (avstånd A ca 13 cm) och kläm fast med skruven (4) N Sätt på det andra sugröret i andra ändan 12 644BA024 KN 11 N Läge för sugning av mjuka golv (11) N Läge för sugning av hårda

  • Страница 98 из 413

    svenska Montera hållaren för sugslangen El-anslutning av maskinen Maskinens spänning och frekvens (se typplåten) måste stämma med elnätets spänning och frekvens. Påslagning av maskinen SE 61 Nätanslutningens miniminivå måste stämma med angivelserna i tekniska data – se ”Tekniska data”. Sätt på

  • Страница 99 из 413

    svenska Brytarlägen Brytarläge 0 – dammsugaren är frånslagen, apparatuttaget kan inte användas Brytarläge I – dammsugaren är påslagen, apparatuttaget kan inte användas Brytarläge II – elverktyget som anslutits till apparatuttaget slår på resp. av dammsugaren via inkopplingsautomatiken Vid elverktyg

  • Страница 100 из 413

    svenska Stäng av maskinen Efter arbetet N SE 61 Töm behållaren Töm behållaren och rengör sugmaskinen när vätskor har sugits upp: N 0 Ställ dammsugarens överdel åt sidan så att filtret kan torka SE 61 E 646BA023 KN 0 N Sätt strömbrytaren i läget 0 N Dra ut stickkontakten ur eluttaget N Stäng av

  • Страница 101 из 413

    svenska Sätta på sugmaskinens överdel N Rengör behållarens kant N Sätta på sugmaskinens överdel N rengör muffen och insugsöppningen innan sugslangen sätts in Filterrengöring N Stäng spjället på handröret N Slå på dammsugaren N N Tryck handrörets öppning hårt mot den jämna ytan på dammsugarens

  • Страница 102 из 413

    svenska Skötsel och underhåll Avsyning (skick) vid behov vid skada vid fel varje månad varje vecka efter arbetets slut och dagligen före arbetets början Uppgifterna gäller normala driftförhållanden. Vid svåra driftförhållanden (kraftig dammutveckling etc.) och längre dagliga arbetspass ska

  • Страница 103 из 413

    svenska Minimera slitage och undvik skador Om du följer anvisningarna i denna skötselanvisning undviker du onödigt slitage och skador på maskinen. Användning, skötsel och förvaring av maskinen måste ske så noggrant som det står i denna skötselanvisning. Alla skador som orsakas av att anvisningarna

  • Страница 104 из 413

    svenska Fel: ingen sugeffekt vid vätskesugning Orsak Åtgärd Behållaren är full se "Tömma (flottören stänger till behållaren" sugöppningen) 102 SE 61, SE 61 E

  • Страница 105 из 413

    svenska Viktiga komponenter 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Sugslang Handrör Muff för elverktyg1) Strömbrytare Apparatuttag1) Sugslangsanslutning Behållare Klämma Fäste för munstycken och tillbehör Filterrengöringsknapp Handtag Sugslangens hållare Sugrör Insugsrörfäste

  • Страница 106 из 413

    svenska Dimensioner Tekniska data Motor 230 V 220 V 2) Frekvens: 50 Hz Effektförbrukning max.: 1300 W 1200 W 2) Effektförbrukning enligt 1100 W SS-EN 60335-2-2: 1000 W 2) Anslutningseffekt apparat- 2000 W uttag SE 61 E: 1100 W 1) Total anslutningseffekt 3000 W SE 61 E: 2300 W 1) Nätsäkring: 16 A 10

  • Страница 107 из 413

    svenska Reparationsanvisningar Avfallshantering ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen Användare av den här maskinen får endast utföra skötsel och underhållsarbete som beskrivs i den här skötselanvisningen. Mer avancerade reparationer får endast utföras av återförsäljare. intygar

  • Страница 108 из 413

    svenska 000BA025 LÄ Kvalitetscertifikat Alla produkter från STIHL motsvarar de högsta kvalitetskraven. Med certifiering från ett oberoende företag intygar tillverkaren STIHL att alla produkter uppfyller de strängaste kraven för den internalionella kvalitetssäkringen ISO 9000 då det gäller

  • Страница 109 из 413

    suomi © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2011 0458-646-9921. M6.A11.FST. 0000001842_005_FIN Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista. Originaali käyttöohje Sisällysluettelo Käyttöohje Turvallisuusohjeet ja työtekniikka Laitteen kokoaminen Laitteen

  • Страница 110 из 413

    suomi Käyttöohje Kuvasymbolit Tässä käyttöohjeessa selostetaan kaikkien laitteessa olevien kuvasymbolien merkitys. Tekstiin liittyvät merkinnät Ihmisten onnettomuus- ja loukkaantumisvaaraa sekä esinevahinkoja koskeva varoitus. Laitteen tai sen yksittäisten osien vaurioitumista koskeva varoitus.

  • Страница 111 из 413

    suomi Älä tee laitteeseen muutoksia – turvallisuus voi vaarantua. STIHL ei vastaa henkilö- ja esinevahingoista, jotka johtuvat muiden kuin sallittujen lisälaitteiden käytöstä. Käyttöalue Kuivien, palamattomien materiaalien (pöly, lika, lasinsirut, lastut, hiekka jne.) ja palamattomien nesteiden

  • Страница 112 из 413

    suomi Älä suihkuta vettä sähkölaitetta kohti – oikosulun vaara! Vaaran uhatessa tai hätätilanteessa – käännä kytkin asentoon 0. Älä anna laitteen käydä ilman valvontaa. Älä jätä laitetta sateeseen. Käytä laitetta ainoastaan seisten. Älä peitä laitetta. Huolehdi moottorin riittävästä jäähdytyksestä.

  • Страница 113 из 413

    suomi Yhdistelmäsuutin SE 61 E N Pane imuletku (5) imuliitäntään (6) N Työnnä imuputken pidike (3) imuputkeen (väli A n. 13 cm) ja kiinnitä ruuvilla (4) N Työnnä toinen imuputki toiseen päähän 12 N Mattojen imurointiasento (11) N Paljaiden lattioiden imurointiasento (12) 644BA024 KN 11

  • Страница 114 из 413

    suomi Imuletkun pidikkeen asentaminen Laitteen sähköliitäntä Laitteen jännitteen ja taajuuden (ks. tyyppikilpi) tulee vastata sähköverkon jännitettä ja taajuutta. Laitteen käynnistäminen SE 61 Sähköverkon vähimmäissuojaus on oltava teknisten tietojen ohjeiden mukainen – ks. Tekniset tiedot. Työnnä

  • Страница 115 из 413

    suomi Kytkimen asennot Työskentely Imutehon säätö Asento 0 – imuri pois päältä, laitteen pistorasiaa ei voi käyttää Asento I – imuri päällä, laitteen pistorasiaa ei voi käyttää Asento II – laitteen pistorasiaan liitetty sähkötyökalu kytkee imurin päälle ja pois päältä automaattisesti Käytettäessä

  • Страница 116 из 413

    suomi Laitteen kytkeminen pois käytöstä Työnteon jälkeen N SE 61 tyhjennä säiliö Tyhjennä säiliö, puhdista imuri Nesteiden imemisen jälkeen: N 0 siirrä imurin yläosa erilleen, jotta suodatinpanos pääsee kuivumaan SE 61 E 646BA023 KN 0 N Kytke virtakytkin asentoon 0 N Irrota pistoke pistorasiasta N

  • Страница 117 из 413

    suomi Pane imurin yläosa paikalleen N Puhdista säiliön reuna N Pane imurin yläosa paikalleen N ennen imuletkun muhvin panemista paikalleen ja puhdista imuliitäntä puhdista suodatinpanos N Sulje imuputken luisti N Kytke imuri päälle N N Paina imuputken aukko lujasti imurin yläosan tasaista pintaa

  • Страница 118 из 413

    suomi tarkista silmämääräisesti (kunto) tarvittaessa jos laite on vaurioitunut häiriön sattuessa kuukausittain viikoittain työnteon jälkeen tai päivittäin Annetut tiedot koskevat normaalioloissa käytettävää laitetta. Vaativissa oloissa (esim. jos pölyä on paljon) ja pitkiä päiviä tehtäessä

  • Страница 119 из 413

    suomi Kulutuksen minimointi ja vaurioiden välttäminen Tässä käyttöohjeessa annettujen ohjeiden noudattaminen vähentää laitteen liiallista kulumista ja vaurioitumista. Laitetta tulee käyttää, huoltaa ja säilyttää näissä käyttöohjeissa kuvatulla tavalla. Käyttäjä vastaa itse kaikista turvallisuus,

  • Страница 120 из 413

    suomi Häiriö: Ei imutehoa märkäimuroitaessa Syy Korjaus Säiliö täynnä (uimuri Ks. Säiliön sulkee imuaukon) tyhjentäminen 118 SE 61, SE 61 E

  • Страница 121 из 413

    suomi Tärkeät osat 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Imuletku Imuputki Sähkötyökalun muhvi1) Kytkin Laitteen pistorasia1) Imuputken liitäntä Säiliö Puristin Suutinten ja lisävarusteiden säilytys Suodattimen puhdistuspainike Kädensija Imuletkun pidike Imuputki Imuputken pidike

  • Страница 122 из 413

    suomi Tekniset tiedot Moottori 230 V 220 V 2) Taajuus: 50 Hz Maksimi tehonotto: 1 300 W 1 200 W 2) Tehonotto EN 60335-2-2 1 100 W mukaisesti: 1 000 W 2) Laitteen pistorasian liitän- 2 000 W täteho SE 61 E: 1 100 W 1) Kokonaisliitäntäteho 3 000 W SE 61 E: 2 300 W 1) Sulake: 16 A 10 A 1), 2)

  • Страница 123 из 413

    suomi Lisävarusteet Pölypussi Suodatinpanos Märkäsuutin – pintojen märkäimurointiin Työkalumuhvi 1) – sähkötyökalun liittämiseen imuletkuun Liitäntäkappale – imuletkujen yhdistämiseen STIHL-jälleenmyyjillä on näistä ja muista lisävarusteista uusimmat tiedot. Korjausohjeita Hävittäminen Laitteen

  • Страница 124 из 413

    suomi EYvaatimuksenmukaisuusvakuutus Laatutodistus ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen vahvistaa, että Merkki: Tyyppi: Sarjatunniste: Märkä- ja kuivaimuri STIHL SE 61, SE 61 E 4758 vastaa direktiivien 2006/42/EY, 2004/108/EY ja 2006/95/EY määräyksiä ja on kehitetty ja

  • Страница 125 из 413

    italiano © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2011 0458-646-9921. M6.A11.FST. 0000001842_005_I Stampato su carta candeggiata senza cloro. I colori di stampa contengono oli vegetali; la carta è riciclabile. Originale Istruzioni d'uso Indice Per queste Istruzioni d’uso Avvertenze di sicurezza e tecnica

  • Страница 126 из 413

    italiano Per queste Istruzioni d’uso Pittogrammi Tutti i pittogrammi applicati sull’apparecchiatura sono spiegati in queste Istruzioni d’uso. Identificazione di sezioni di testo Avviso di pericolo d’infortunio e di lesioni per persone nonché di gravi danni materiali. Avviso di pericolo di

  • Страница 127 из 413

    italiano Accessori e ricambi L’apparecchiatura non è idonea per aspirare polveri nocive alla salute. Montare solo particolari o accessori autorizzati da STIHL per questa apparecchiatura, o altri con caratteristiche tecniche analoghe. Per informazioni rivolgersi a un rivenditore. Usare solo parti di

  • Страница 128 из 413

    italiano – non schiacciarlo nelle fessure di porte o finestre – se i cavi sono aggrovigliati – estrarre la spina e districare il cavo – srotolare sempre interamente il cavo dal tamburo, per evitare il rischio d’incendio per surriscaldamento. Durante il lavoro Se il cavo di collegamento alla rete è

  • Страница 129 из 413

    italiano Completamento dell’apparecchiatura La prima messa in funzione deve essere fatta con i diversi accessori già montati sulle apparecchiature. Inserire la spina nella presa solo quando l’apparecchiatura è completamente montata. N introdurre il sacchetto filtrante N N innestare il manicotto del

  • Страница 130 из 413

    italiano Bocchetta Kombi SE 61 E Montaggio del sostegno per flessibile di aspirazione N scegliere l’accessorio secondo l’impiego dell’aspiratore – e innestarlo sul tubo da sotto Bocchetta Vario per pavimenti SE 61 12 644BA024 KN 11 N Posizione per aspirare su moquette (11) N Posizione per aspirare

  • Страница 131 из 413

    italiano Collegamento elettrico dell’apparecchiatura la tensione e la frequenza dell’apparecchiatura (ved. targhetta d’identificazione) devono coincidere con quelle della rete N Innestare la spina di rete dell’apparecchiatura o quella della prolunga in una presa installata secondo le norme

  • Страница 132 из 413

    italiano N Prima del collegamento alla presa (1), disinserire l’aspiratore e l’attrezzo elettrico da collegare Posizioni dell’interruttore Posizione 0 – l’aspiratore è disinserito, la presa dell’apparecchiatura non può essere usata. PosizioneI – l’aspiratore è inserito, la presa

  • Страница 133 из 413

    italiano Disinserimento dell’apparecchiatura Dopo il lavoro N SE 61 Svuotamento del contenitore vuotare il contenitore, pulire l’aspiratore Dopo l’aspirazione di liquidi: N 0 togliere la parte superiore dell’aspiratore per lasciare asciugare l’elemento filtrante. SE 61 E 646BA023 KN 0 N Per

  • Страница 134 из 413

    italiano applicare la parte superiore dell’aspiratore Pulizia dell’elemento filtrante N Pulire il bordo del contenitore N N applicare la parte superiore dell’aspiratore Chiudere il cursore sul tubo d’impugnatura N inserire l’aspiratore N prima d’innestare il flessibile di aspirazione, pulire il

  • Страница 135 из 413

    italiano Non aspirare mai senza elemento filtrante o con elemento difettoso. SE 61, SE 61 E 133

  • Страница 136 из 413

    italiano controllo visivo (condizioni) se occorre in caso di danneggiamento in caso di guasto ogni mese ogni settimana al termine del lavoro o quotidianamente Le indicazioni seguenti si riferiscono a normali condizioni d'impiego. In caso di condizioni più gravose (notevole produzione di polvere

  • Страница 137 из 413

    italiano Osservando le direttive di queste Istruzioni d’uso si evita un’eccessiva usura e danni all’apparecchiatura. STIHL raccomanda di fare eseguire le operazioni di manutenzione e di riparazione solo dal rivenditore STIHL. I rivenditori STIHL vengono regolarmente aggiornati e dotati di

  • Страница 138 из 413

    italiano Anomalia: potenza di aspirazione assente Causa Contenitore pieno (galleggiante chiude l’apertura di aspirazione) 136 Rimedio ved. "Svuotamento del contenitore" SE 61, SE 61 E

  • Страница 139 из 413

    italiano Componenti principali 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1) 2) SE 61, SE 61 E Flessibile di aspirazione Tubo d’impugnatura Manicotto per attrezzo elettrico1) Interruttore Presa elettrica1) Attacco per flessibile di aspirazione Contenitore Graffe Sede per bocchette e accessori

  • Страница 140 из 413

    italiano Dati tecnici Motore Tensione di rete: 230 V 220 V 2) Frequenza: 50 Hz Assorbimento max.: 1300 W 1200 W 2) Potenza assorbita 1100 W secondo EN 60335-2-2: 1000 W 2) Potenza allacciata per 2000 W presa dell’apparecchiatura 1100 W 1) SE 61 E: Potenza allacciata totale 3000 W SE 61 E: 2300 W 1)

  • Страница 141 из 413

    italiano Accessori a richiesta Filtro a sacchetto Elemento filtrante Bocchetta di aspirazione a umido – per superfici Manicotto per attrezzo 1) – per collegare un attrezzo elettrico al flessibile di aspirazione Raccordo – per collegare i flessibili di aspirazione Presso il rivenditore STIHL sono

  • Страница 142 из 413

    italiano Dichiarazione di conformità CE ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 71336 Waiblingen Waiblingen, 26.04.2010 Certificato di qualità ANDREAS STIHL AG & Co. KG Per incarico dichiara che Marchio di fabbrica: Modello: Identificazione di serie: Aspiratore a umido e a secco STIHL SE 61, SE 61 E

  • Страница 143 из 413

    dansk © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2011 0458-646-9921. M6.A11.FST. 0000001842_005_DK Trykt på klorfrit bleget papir. Trykfarverne indeholder vegetabilske olier, papiret kan genbruges. Original- brugsanvisning Indholdsfortegnelse Om denne brugsvejledning Sikkerhedshenvisninger og arbejdsteknik

  • Страница 144 из 413

    dansk Om denne brugsvejledning Billedsymboler Alle billedsymboler, der er anbragt på maskinen, er forklaret i denne betjeningsvejledning. Angivelse af tekstafsnit Advarsel om risiko for personulykker og tilskadekomst, samt tungtvejende tingskader. Advarsel om risiko for beskadigelse af redskab

  • Страница 145 из 413

    dansk STIHL anbefaler, at der bruges STIHL dele og tilbehør. Disse er i deres egenskaber optimalt tilpasset produktet og brugerens krav. Foretag ikke ændringer på støvsugeren – det kan reducere sikkerheden. STIHL fraskriver sig ethvert ansvar for personog materielle skader, der opstår som følge af

  • Страница 146 из 413

    dansk Under arbejdet Ved beskadigelse af tilslutningsledningen skal el-stikket straks tages ud – livsfare pga. elektrisk stød! Pas på ikke at beskadige tilslutningsledningen ved at køre over den, klemme den sammen, rive i den etc. Træk ikke netstikket ud af stikkontakten ved at trække i ledningen,

  • Страница 147 из 413

    dansk Komplettering af maskinen Før maskinen tages i brug første gang, skal der monteres forskellige tilbehørsdele. Sæt først el-stikket i stikdåsen, når maskinen er komplet monteret. N Sæt sugeslangen (5) i sugestudsen (6) N Åbn klemmerne (1) N Tag sugemaskinens overdel (2) af lodret opad N Skub

  • Страница 148 из 413

    dansk Kombidyse SE 61 E Montering af holder til sugeslange Maskinens spænding og frekvens (se typeskiltet) skal svare til nettilslutningens spænding og frekvens. 11 N Stilling til sugning af tæppebelægning (11) N Stilling til sugning af glatte gulve (12) Den mindste sikring af nettilslutningen skal

  • Страница 149 из 413

    dansk N Start af redskabet SE 61 Før tilslutning til stikdåsen på maskinen (1) skal sugemaskinen og el-værktøjet, der skal tilsluttes, slukkes Afbryderstillinger 646BA024 KN Afbryderstilling 0 – sugemaskinen er slukket, stikdåsen på maskinen kan ikke bruges Afbryderstillinger Afbryderstilling 0 –

  • Страница 150 из 413

    dansk Regulering af sugestyrke Stop af maskinen Efter arbejdet N SE 61 Tøm beholderen, rengør sugemaskinen Efter opsugning af væsker: 0 Sugestyrken kan reguleres efter behov, så at lette tæpper o. l. ikke løftes op fra gulvet: Stil sugemaskinens overdel adskilt til side, så filterelementet kan

  • Страница 151 из 413

    dansk Tømning af beholder N Sluk sugemaskinen N Træk tilslutningsledningen ud af stikdåsen N Åbn klemmerne (1) N Tag sugemaskinens overdel (2) af lodret opad Sæt sugemaskinens overdel på N Rengør beholderens kant N Sæt sugemaskinens overdel på N Rengør muffen og sugestudsen, inden sugeslangens ende

  • Страница 152 из 413

    dansk Udskiftning af filterelement N Træk tilslutningsledningen ud af stikdåsen N Tag sugemaskinens overdel af og vend den om N Skru dækslet (1) i pilens retning og tag det af N Træk filterelementet (2) af og bortskaf det iht. de lovmæssige bestemmelser N Kontrol af svømmerens funktion: Når

  • Страница 153 из 413

    dansk Visuel kontrol (tilstand) Ved behov Ved beskadigelse Ved fejl Månedligt Ugentligt Inden arbejdsstart Angivelserne refererer til normale anvendelsesbetingelser. Ved sværere betingelser (store støvmængder etc.) og længere daglige arbejdstider skal de angivne intervaller afkortes tilsvarende.

  • Страница 154 из 413

    dansk Minimering af slitage og undgåelse af skader Overholdelse af instruktionerne i denne betjeningsvejledning medvirker til undgåelse overdreven slitage og skader på redskabet. Benyttelse, vedligeholdelse og opbevaring af redskabet skal følges omhyggeligt, som beskrevet i denne

  • Страница 155 из 413

    dansk Fejl: Ingen sugeydelse ved vådsugning Årsag Beholder fuld (svømmer lukker sugeåbningen) SE 61, SE 61 E Afhjælpning se "Tømning af beholder" 153

  • Страница 156 из 413

    dansk Vigtige komponenter 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Sugeslange Håndrør Muffe til el-værktøj1) Kontakt Maskinstikdåse1) Tilslutning sugeslange Beholder Klemmer Holder til dyser og tilbehør Knap filterrengøring Håndtag Sugeslangeholder Sugerør Sugerørsholder Gulv-variodyse1)

  • Страница 157 из 413

    dansk Motor 230 V 220 V 2) Frekvens: 50 Hz Effektforbrug maks.: 1300 W 1200 W 2) Effektforbrug iht. 1100 W EN 60335-2-2: 1000 W 2) Tilslutningseffekt til maski- 2000 W nens stikdåse SE 61 E: 1100 W 1) Samlet tilslutningseffekt 3000 W SE 61 E: 2300 W 1) Netsikring: 16 A 10 A 1), 2)

  • Страница 158 из 413

    dansk Specialtilbehør Filtersæk Filterelement Våd-sugedyse – til våd-sugning af flader Værktøjsmuffe 1) – til tilslutning af et elværktøj på sugeslangen Forbindelsesstykke – til samling af sugeslanger Aktuel information om dette og andet specialtilbehør fås hos STIHLforhandleren.

  • Страница 159 из 413

    dansk EU overensstemmelseserklæring Kvalitetscertifikat ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen bekræfter, at Konstruktion: Fabriksmærke: Type: Serienummer: Våd/tørsugemaskine STIHL SE 61, SE 61 E 4758 EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2, EN 60335-1, EN 60335-2-2, EN 55014-1, EN

  • Страница 160 из 413

    dansk 158 SE 61, SE 61 E

  • Страница 161 из 413

    norsk { Original-bruksanvisning Trykt på klorfritt bleket papir. Trykkfargene inneholder planteolje, papiret kan resykleres. Om denne bruksanvisningen Sikkerhetsforskrifter og arbeidsteknikk Komplettere maskinen Strømtilkobling Slå på maskinen Bruke apparatet Slå av maskinen Etter arbeidet Tømme

  • Страница 162 из 413

    norsk Om denne bruksanvisningen Ikoner Samtlige ikoner som befinner seg på apparatet er forklart i denne bruksanvisningen. Merking av tekstavsnitt Advarsel om fare for skade eller ulykker på personer samt om alvorlige skader på gjenstander. Advarsel om skade på maskinen eller de enkelte delene.

  • Страница 163 из 413

    norsk STIHL anbefaler at det brukes originalt STIHL-utstyr og tilbehør. Dette er optimalt tilpasset produktet og brukerens krav. Det må ikke foretas endringer på maskinen – det kan sette sikkerheten i fare. STIHL fraskriver seg ethvert ansvar for skader på personer eller gjenstander som skyldes

  • Страница 164 из 413

    norsk Strømledningen må ikke skades ved at den overkjøres, klemmes, rives osv. Rengjør maskinen for støv og skitt – ikke bruk fettløsende midler. Støpselet må ikke trekkes ut av stikkontakten ved å dra i ledningen. Ta tak i selve støpselet. Vedlikehold og reparasjoner Støpsel og strømledning må

  • Страница 165 из 413

    norsk Kombimunnstykke SE 61 E N Stikk sugeslangen (5) inn i sugestussen (6). N Skyv sugerørholderen (3) over sugerøret (avstand A ca. 13 cm) og klem fast med skruen (4). N Sett den andre sugerøret i den andre enden. 644BA024 KN 11 12 N Posisjon for støvsuging teppegulv (11). N Posisjon for

  • Страница 166 из 413

    norsk Montere holder for sugeslange Strømtilkobling Maskinens spenning og frekvens (se typeskilt) skal stemme overens med strømnettets spenning og frekvens. Slå på maskinen SE 61 Strømnettets minstesikring skal samsvare med spesifikasjonene i tekniske data – se „Tekniske data“. Sett holderen (14)

  • Страница 167 из 413

    norsk Bryterstillinger Bruke apparatet Regulere sugekraften Bryterstilling 0– sugeren er slått av, apparatkontakten kan ikke brukes. Bryterstilling I – sugeren er slått på, apparatkontakten kan ikke brukes. Bryterstilling II – elektroverktøyet som er koblet til apparatkontakten slår sugeren av og

  • Страница 168 из 413

    norsk Slå av maskinen Etter arbeidet N SE 61 Tømme beholderen Tøm beholderen, rengjør sugeren. Etter oppsuging av væsker: N 0 Ta av sugerens overdel så filterelementet kan tørke. SE 61 E 646BA023 KN 0 N Sett bryteren i stilling 0. N Trekk støpselet ut av stikkontakten. N Slå på sugeren N Trekk

  • Страница 169 из 413

    norsk Sett på sugerens overdel. N Rengjør kanten på beholderen. N Sett på sugerens overdel. N Rengjør muffen og sugestussen før sugeslangen settes på. Rengjøre filterelementet N Lukk skyveren på håndrøret. N Slå på sugeren. N N Bytte filterelementet N Trekk støpselet ut av stikkontakten. N Ta av

  • Страница 170 из 413

    norsk Visuell kontroll (tilstand) Ved behov Ved skader Ved feil Månedlig Ukentlig Etter fullført arbeid eller daglig Opplysningene gjelder bruk under normale forhold. Under vanskelige forhold (mye støv osv.) og lang brukstid per dag må de oppgitte intervallene forkortes tilsvarende. Før arbeidet

  • Страница 171 из 413

    norsk Redusere slitasje og unngå skader Ved å overholde instruksene i denne bruksanvisningen unngår man unødig slitasje og skader på apparatet. Bruk, vedlikehold og oppbevaring av maskinen skal skje slik det er beskrevet i denne bruksanvisningen. Alle skader som oppstår fordi sikkerhets-,

  • Страница 172 из 413

    norsk Feil: Ingen sugeeffekt ved våtsuging Årsak Beholderen er full (flottøren stenger sugeåpningen) 170 Utbedring Se „Tømme beholderen“ SE 61, SE 61 E

  • Страница 173 из 413

    norsk Viktige komponenter 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Sugeslange Håndrør Muffe for elektroverktøy1) Bryter Apparatstikkontakt1) Tilkobling sugeslange Beholder Klemmer Holder for munnstykker og tilbehør Knapp for filterrengjøring Håndtak Sugeslangeholder Inntaksrør Sugerørholder

  • Страница 174 из 413

    norsk Motor 230 V 220 V 2) Frekvens: 50 Hz Effektopptak maks.: 1300 W 1200 W 2) Effektopptak i samsvar 1100 W med EN 60335-2-2: 1000 W 2) Tilkoblingseffekt apparat- 2000 W kontakt SE 61 E: 1100 W 1) Total tilkoblingseffekt 3000 W SE 61 E: 2300 W 1) Nettsikring: 16 A 10 A 1), 2) Verneklasse SE 61:

  • Страница 175 из 413

    norsk Spesialtilbehør Filtersekk Filterelement Våtsugemunnstykke – for våtsuging av flater Verktøymuffe 1) – for tilkobling av elektroverktøy til sugeslangen Forbindelsesstykke – for å forbinde sugeslanger Aktuell informasjon om dette og øvrig ekstrautstyr får du hos STIHLforhandleren. Reparasjoner

  • Страница 176 из 413

    norsk EU Samsvarserklæring Kvalitetssertifikat ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 DE-71336 Waiblingen bekrefter at Varemerke: Type: Serieidentifikasjon: Våt/tørrstøvsuger STIHL SE 61, SE 61 E 4758 er i samsvar med forskriftene i direktivene 2006/42/EF, 2004/108/EF og 2006/95/EF og er utviklet og

  • Страница 177 из 413

    português © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2011 0458-646-9921. M6.A11.FST. 0000001842_005_P Impresso em papel, branqueado sem cloro. As tintas de imprensa contêm óleos vegetais, o papel é reciclável. Instruções de serviço originais Índice Referente a estas Instruções de serviço 176 Indicações de

  • Страница 178 из 413

    português Referente a estas Instruções de serviço Símbolos ilustrados Todos os símbolos ilustrados aplicados no aparelho, são explicados nestas Instruções de serviço. Marcação de parágrafos de texto Atenção! Perigo de acidentes e de ferir-se para pessoas e de graves danos materiais. Atenção!

  • Страница 179 из 413

    português Acessórios e peças de reposição Só aplicar as peças ou os acessórios autorizados pela STIHL para este aparelho, ou as peças tecnicamente similares. Dirija-se a um revendedor especializado no caso de ter perguntas sobre a matéria. Utilizar unicamente peças ou acessórios de alta qualidade.

  • Страница 180 из 413

    português – – – Observar as secções transversais mínimas das linhas individuais – vide o capítulo "Conectar electricamente o aparelho" Instalar e marcar a linha de conexão de tal modo que esta não seja danificada e que ninguém possa ser posto em perigo – perigo de tropeçar! A ficha e a embreagem da

  • Страница 181 из 413

    português A STIHL recomenda utilizar as peças de reposição originais da STIHL.Estas são adaptadas optimamente nas suas características ao aparelho e às exigências do utilizador. Os trabalhos no aparelho (por exemplo substituir a linha de conexão) devem unicamente ser executados por electricistas

  • Страница 182 из 413

    português Tubeira combinada SE 61 E N Puxar a mangueira de aspiração (7) para dentro da manga no tubo manual (8) N Engatar o anel (9) no tubo manual Para conectar outras ferramentas (por exemplo a rectificadora): N N Consoante a utilização do aspirador – escolher os acessórios, e enfiá-los em baixo

  • Страница 183 из 413

    português Montar o suporte para a mangueira de aspiração Conectar electricamente o aparelho A tensão e a frequência da lavadora (vide a placa do tipo) tem que coincidir com a tensão e a frequência da ligação à rede. A protecção fusível mínima da ligação à rede tem que ser executada

  • Страница 184 из 413

    português N Ligar o aparelho SE 61 Desligar o aspirador e a ferramenta eléctrica a conectar antes de conectá-los com a tomada de corrente do aparelho (1) Posições dos interruptores 646BA024 KN Posição do interruptor 0 – o aspirador está desligado, a tomada de corrente do aparelho não pode ser

  • Страница 185 из 413

    português Regular a força de aspiração Desligar o aparelho Depois do trabalho N SE 61 Esvaziar o recipiente, limpar o aspirador Depois de ter aspirado líquidos: 0 A força de aspiração pode ser regulada em caso de necessidade para não levantar os tapetes leves ou semelhantes do soalho: Depositar

  • Страница 186 из 413

    português Esvaziar o recipiente N Inserir um novo saco do filtro (Instruções no saco do filtro) N Enfiar a manga do saco do filtro na tubuladura de aspiração até ao encosto Limpar o elemento do filtro N Fechar a corrediça no tubo manual N Ligar o aspirador N Puxar a abertura do tubo manual

  • Страница 187 из 413

    português Substituir o elemento do filtro N Tirar a ficha de rede da tomada de corrente N Retirar a parte superior do aspirador, e virá--la N Girar a tampa (1) em direcção da seta, e retirá--la N Retirar o elemento do filtro (2), e eliminá-lo conforme as prescrições legais N Controlar a função do

  • Страница 188 из 413

    português Controlo visual (estado) em caso de necessidade no caso de uma danificação no caso de uma avaria mensalmente semanalmente antes de iniciar o trabalho As indicações referem-se às condições de emprego normais. Os intervalos indicados têm que ser reduzidos correspondentemente sob condições

  • Страница 189 из 413

    português Minimizar o desgaste, e evitar os danos A observação das prescrições destas Instruções de serviço evita um desgaste excessivo e danos no aparelho. A utilização, a manutenção e a armazenagem do aparelho têm que ser efectuadas com tanto cuidado como descrito nestas Instruções de serviço. O

  • Страница 190 из 413

    português Perturbação: Nenhuma capacidade de aspiração durante a aspiração de líquidos Causa Recipiente cheio (o flutuador fecha a abertura de aspiração) 188 Solução Vide o capítulo "Esvaziar o recipiente" SE 61, SE 61 E

  • Страница 191 из 413

    português Peças importantes 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1) 2) SE 61, SE 61 E Mangueira de aspiração Tubo manual Manga para a ferramenta eléctrica1) Interruptor Tomada de corrente do aparelho1) União da mangueira de aspiração Recipiente Grampo Assento para tubeiras e acessórios

  • Страница 192 из 413

    português Medidas Dados técnicos Motor Tensão nominal: Frequência: Absorção de potência máx.: Absorção de potência segundo EN 60335-2-2: 230 V 220 V 2) 50 Hz 1300 W 1200 W 2) 1100 W 1000 W 2) 2000 W 1100 W 1) Potência de conexão Tomada de corrente do aparelho SE 61 E: Potência de conexão total 3000

  • Страница 193 из 413

    português Acessórios especiais Saco do filtro Elemento do filtro Tubeira de aspiração para líquidos – para aspirar os líquidos de superfícies Manga da ferramenta1) – para conectar uma ferramenta eléctrica com a mangueira de aspiração Peça de ligação – para ligar as mangueiras de aspiração As

  • Страница 194 из 413

    português Declaração de conformidade CE Certificado de qualidade ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen certifica que o Aspirador para líquidos / sólidos Marca de fábrica: STIHL Tipo: SE 61, SE 61 E Identificação de série: 4758 corresponde às prescrições em conversão das normas

  • Страница 195 из 413

    slovensky © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2011 0458-646-9921. M6.A11.FST. 0000001842_005_SK Vytlačené na bezchlórovo bielenom papieri. Tlačiarenské farby obsahujú rastlinné oleje, papier je recyklovateľný. Originálny návod na obsluhu Obsah K tomuto návodu na obsluhu Bezpečnostné upozornenia a pracovná

  • Страница 196 из 413

    slovensky K tomuto návodu na obsluhu Piktogramy Všetky piktogramy, ktoré sú umiestnené na náradí, sú v tomto návode na obsluhu vysvetlené. Označenie textových odsekov Varovanie pred nebezpečenstvom úrazu a poranenia osôb, ako aj závažnými vecnými škodami. Varovanie pred poškodením náradia alebo

  • Страница 197 из 413

    slovensky Príslušenstvo a náhradné diely Náradie nie je vhodné na vysávanie zdraviu škodlivých látok. Používajte iba také diely alebo príslušenstvo, ktoré schválila firma STIHL pre toto náradie alebo technicky rovnaké diely. V prípade dotazov sa obráťte na špecializovaného obchodníka. Používajte

  • Страница 198 из 413

    slovensky – Nenechajte ich odierať na hranách, špicatých alebo ostrých predmetoch – Nestláčajte ich vo dverových alebo okenných škárach – – Pri prekrútených kábloch – vytiahnite sieťovú zástrčku a káble rozmotajte Aby ste zabránili nebezpečenstvu požiaru vplyvom prehriatia, vždy úplne rozmotajte

  • Страница 199 из 413

    slovensky Skompletovanie náradia Pred prvým uvedením do prevádzky sa musia na náradie namontovať rôzne dielce príslušenstva. Sieťovú zástrčku zastrčte do zásuvky až keď je náradie kompletne zmontované. N Nasaďte nasávaciu hadicu (5) do nasávacieho hrdla (6) N Otvorte príchytky (1) N Vrchný diel

  • Страница 200 из 413

    slovensky Namontovanie držiaka pre nasávaciu hadicu Kombinovaná dýza SE 61 E Napätie a frekvencia náradia (pozri typový štítok) musia zodpovedať údajom o napätí a frekvencii sieťovej prípojky. 644BA024 KN 11 12 Elektrické pripojenie náradia N Poloha pre vysávanie kobercov (11) N Poloha pre

  • Страница 201 из 413

    slovensky Polohy prepínača Zapnutie náradia Poloha prepínača 0 – vysávač je vypnutý, prístrojovú zásuvku nie je možné používať SE 61 646BA024 KN Poloha prepínača I – vysávač je zapnutý, prístrojovú zásuvku nie je možné používať Polohy prepínača Poloha prepínača 0 – vysávač je vypnutý Poloha

  • Страница 202 из 413

    slovensky Regulácia sacej sily Vypnutie náradia Po ukončení práce N SE 61 Zásobník vyprázdnite, vysávač vyčistite Po vysávaní kvapalín: 0 V prípade potreby je možné saciu silu regulovať, napr. aby sa nezdvíhali koberce alebo pod. z podlahy: Vrchný diel vysávača odstavte oddelene, aby sa mohla

  • Страница 203 из 413

    slovensky Vyprázdňovanie zásobníka N Vypnite vysávač N Vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky N Otvorte príchytky (1) N Vrchný diel vysávača (2) vyberte kolmo nahor Nasadenie vrchného dielu vysávača N Vyčistite okraj zásobníka N Nasaďte vrchný diel vysávača N Pred zasunutím nasávacej hadice

  • Страница 204 из 413

    slovensky Výmena filtračnej vložky N Vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky N Vyberte vrchný diel vysávača a otočte ho N Otočte kryt (1) v smere šípky a snímte ho N Stiahnite filtračnú vložku (2) a zlikvidujte ju podľa zákonných ustanovení N Skontrolujte funkciu plaváka: pri otočení vrchného dielu

  • Страница 205 из 413

    slovensky vizuálna kontrola (stav) podľa potreby v prípade poškodenia v prípade poruchy mesačne týždenne po skončení práce popr. denne Údaje sa vzťahujú na normálne podmienky nasadenia. V sťažených pracovných podmienkach (vysoká prašnosť apod.) a v prípade dlhšej dennej pracovnej doby sa musia

  • Страница 206 из 413

    slovensky Minimalizovanie opotrebenia a zabránenie škodám Dodržiavanie údajov v tomto návode na obsluhu zabraňuje nadmernému opotrebeniu a poškodeniu náradia. Náradie je potrebné používať, udržiavať a skladovať starostlivo podľa popisu v tomto návode na obsluhu. Za všetky škody spôsobené

  • Страница 207 из 413

    slovensky Porucha: Žiadny sací výkon pri mokrom vysávaní Príčina Zásobník je plný (plavák uzatvoril nasávací otvor) SE 61, SE 61 E Odstránenie pozri „Vyprázdňovanie zásobníka“ 205

  • Страница 208 из 413

    slovensky Dôležité konštrukčné dielce 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1) 2) 206 Nasávacia hadica Rúrová rukoväť Objímka pre elektrické náradie1) Spínač Prístrojová zásuvka1) Pripojenie nasávacej hadice Zásobník Príchytka Miesto na uloženie dýz a príslušenstva Gombík na čistenie filtra

  • Страница 209 из 413

    slovensky Motor Menovité napätie: Frekvencia: Príkon max.: Príkon podľa EN 60335-2-2: Príkon pre prístrojovú zásuvku SE 61 E: Celkový príkon SE 61 E: Sieťová poistka: Trieda krytia SE 61: Trieda krytia SE 61 E: Druh krytia: 1) 2) Informácie na splnenie Nariadenia REACH (ES) č. 1907/2006 pozri

  • Страница 210 из 413

    slovensky Zvláštne príslušenstvo Filtračné vrece Filtračná vložka Nasávacia dýza za mokra – na vysávanie plôch za mokra Objímka pre náradie 1) – na pripojenie elektrického náradia na nasávaciu hadicu Spojovací kus – na spojenie nasávacích hadíc Aktuálne informácie k tomuto a ďalšiemu zvláštnemu

  • Страница 211 из 413

    slovensky ES Prehlásenie o súlade Waiblingen, dňa 26.04.2010 Certifikácia kvality ANDREAS STIHL AG & Co. KG ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen v zastúpení potvrdzuje, že Druh výrobku: Firemná značka: Typ: Sériové ident. číslo: Vysávač pre mokré / suché vysávanie STIHL SE 61,

  • Страница 212 из 413

    slovensky 210 SE 61, SE 61 E

  • Страница 213 из 413

    Nederlands © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2011 0458-646-9921. M6.A11.FST. 0000001842_005_NL Gedrukt op chloorvrij gebleekt papier. Drukinkten bevatten plantaardige olie, papier is recyclebaar. Originele handleiding Inhoudsopgave Met betrekking tot deze handleiding 212 Veiligheidsaanwijzingen en

  • Страница 214 из 413

    Nederlands Met betrekking tot deze handleiding Symbolen Alle symbolen die op het apparaat zijn aangebracht worden in deze handleiding toegelicht. Codering van tekstblokken Waarschuwing voor kans op ongevallen en letsel voor personen alsmede voor zwaarwegende materiële schade. Waarschuwing voor

  • Страница 215 из 413

    Nederlands Toebehoren en onderdelen Alleen die onderdelen of toebehoren monteren die door STIHL voor dit apparaat zijn vrijgegeven of technisch gelijkwaardige onderdelen. Bij vragen contact opnemen met een geautoriseerde dealer. Alleen hoogwaardige onderdelen of toebehoren monteren. Als dit wordt

  • Страница 216 из 413

    Nederlands – Op de minimale doorsnede van de afzonderlijke aders letten – zie "Apparaat elektrisch aansluiten" De netsteker nooit uit de contactdoos trekken door aan de netkabel te trekken, maar door de netsteker vast te pakken. Voor het achterlaten van het apparaat: het apparaat uitschakelen – de

  • Страница 217 из 413

    Nederlands STIHL adviseert originele STIHL onderdelen te monteren. Deze zijn qua eigenschappen optimaal op het apparaat en de eisen van de gebruiker afgestemd. Werkzaamheden aan het apparaat (bijv. de netkabel vervangen) mogen, om gevaarlijke situaties te voorkomen alleen worden uitgevoerd door

  • Страница 218 из 413

    Nederlands Voor de aansluiting van een ander gereedschap (bijv. slijpmachine): N Vloer-vario-mondstuk SE 61 Houder voor toebehoren monteren Voor vloerbedekking en gladde vloer, omzetten niet nodig. N De adapter voor het elektrische gereedschap (10) (bij de SE 61 E behorend tot de leveringsomvang)

  • Страница 219 из 413

    Nederlands Toebehoren bevestigen Apparaat op het lichtnet aansluiten De spanning en de frequentie van het apparaat (zie typeplaatje) moeten corresponderen met de spanning en de frequentie van het elektriciteitsnet. N De netsteker van het apparaat op de netsteker van de verlengkabel in de volgens

  • Страница 220 из 413

    Nederlands N Apparaat inschakelen SE 61 Voor het aansluiten op de contactdoos (1) de zuiger en en het aan te sluiten elektrische gereedschap uitschakelen Schakelaarstanden 646BA024 KN Schakelaarstand 0 – de zuiger is uitgeschakeld, de contactdoos kan niet worden gebruikt Schakelaarstanden

  • Страница 221 из 413

    Nederlands Zuigkracht regelen Apparaat uitschakelen Na het werk N SE 61 Het reservoir legen, de zuiger reinigen Na het opzuigen van vloeistoffen: 0 De zuigkracht kan afhankelijk van de behoefte worden geregeld, om lichte vloerbedekking of iets dergelijks niet los te trekken van de vloer: N Netkabel

  • Страница 222 из 413

    Nederlands Reservoir legen N Nieuwe filterzak in het reservoir plaatsen (instructie op de filterzak) N De filterzakmof tot aan de aanslag op de zuigslangaansluitmond schuiven Het bovenstuk van de zuiger aanbrengen N Zuiger uitschakelen N De netsteker uit de contactdoos trekken N Klemmen (1)

  • Страница 223 из 413

    Nederlands Filterelement vervangen N De netsteker uit de contactdoos trekken N Het bovenstuk van de zuiger wegnemen en omdraaien N Deksel (1) in de richting van de pijl draaien en wegnemen N Filterelement (2) lostrekken en volgens de wettelijke voorschriften het filter op de daarvoor bestemde

  • Страница 224 из 413

    Nederlands visuele controle (staat) Indien nodig Bij beschadiging Bij storingen Maandelijks Wekelijks Voor begin van de werkzaamheden Onderstaande gegevens zijn gebaseerd op normale bedrijfsomstandigheden. Onder zware omstandigheden (veel stofoverlast enz.) en bij langere werktijden per dag dienen

  • Страница 225 из 413

    Nederlands Slijtage minimaliseren en schade voorkomen Het aanhouden van de voorschriften in deze handleiding voorkomt overmatige slijtage en schade aan het apparaat. Gebruik, onderhoud en opslag van het apparaat moeten net zo zorgvuldig plaatsvinden als staat beschreven in de handleiding. De

  • Страница 226 из 413

    Nederlands Storing: geen zuigcapaciteit bij nat zuigen Oorzaak Remedie Reservoir vol (vlot- Zie "Reservoir ter sluit de legen" aanzuigopening af) 224 SE 61, SE 61 E

  • Страница 227 из 413

    Nederlands Belangrijke componenten 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1) 2) SE 61, SE 61 E Zuigslang Handbuis Mof voor elektrisch gereedschap1) schakelaar Contactdoos1) Aansluitmond zuigslang Reservoir Klem Houder voor zuigmonden en toebehoren Knop filterreiniging Handgreep

  • Страница 228 из 413

    Nederlands Technische gegevens Motor 230 V 220 V 2) Frequentie: 50 Hz Opgenomen vermogen 1300 W max.: 1200 W 2) Opgenomen vermogen 1100 W volgens EN 60335-2-2: 1000 W 2) Aansluitvermogen con2000 W tactdoos SE 61 E: 1100 W 1) Totaal aansluitvermogen 3000 W SE 61 E: 2300 W 1) Netzekering: 16 A 10 A

  • Страница 229 из 413

    Nederlands Speciaal toebehoren Filterzak Filterelement Nat-zuigmond – voor het zuigen van natte oppervlakken Gereedschapmof 1) – voor aansluiting van elektrisch gereedschap op de zuigslang Koppelstuk – voor het aan elkaar koppelen van zuigslangen Actuele informatie over bovengenoemd en ander

  • Страница 230 из 413

    Nederlands EG-conformiteitsverklaring Kwaliteitscertificaat ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen bevestigt dat de hieronder beschreven apparaten alleszuiger STIHL SE 61, SE 61 E 4758 voldoen aan de voorschriften van de richtlijnen 2006/42/EG, 2004/108/EG en 2006/95/EG en in

  • Страница 231 из 413

    pyccкий © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2011 0458-646-9921. M6.A11.FST. 0000001863_004_RUS Напечатано на отбеленной бумаге не содержащей хлора. Краски для печати содержат растительные масла, бумага подлежит вторичной переработке. Оригинальная инструкция по эксплуатации Содержание К данной инструкции

  • Страница 232 из 413

    pyccкий К данной инструкции по эксплуатации Символы на картинках Все символы на картинках, которые нанесены на устройство, объясняются в данной инструкции по эксплуатации. Обозначение разделов текста Предупреждение об опасности несчастного случая и травмы для людей а также тяжёлого материального

  • Страница 233 из 413

    pyccкий Ввод устройства в эксплуатацию разрешается только в том случае, если не повреждена ни одна из деталей. Перед началом любых работ на устройстве, например, чисткой, техобслуживанием, заменой комплектующих – вынимать штепсельную вилку! Для чистки самого устройства не использовать мойку

  • Страница 234 из 413

    pyccкий – Напряжение и частота устройства (см. серийную табличку) должны совпадать с напряжением и частотой сети. – Проверить, не повреждены ли соединительный кабель, штепсельная вилка и удлинительный кабель. Повреждённые кабели, муфты и вилки или не соответствующие предписаниям подсоединительные

  • Страница 235 из 413

    pyccкий Прежде чем оставить устройство: его следует выключить – вынуть штепсельную вилку. регулярно курсы по повышению квалификации и в их распоряжении предоставляется техническая информацмя. После работы Применяйте только высококачественные запасные части. Иначе существует опасность возникновения

  • Страница 236 из 413

    pyccкий N Вложить фильтрующий мешок N Муфту фильтрующего мешка одеть на всасывающий штуцер до упора (см. инструкцию на фильтрующем мешке) N N 234 Установить верхнюю часть пылесоса (2) и закрыть зажимы (1) – следить за правильной посадкой зажимов N Всасывающий шланг (7) ввести в муфту на ручной

  • Страница 237 из 413

    pyccкий Монтировать держатель для всасывающего шланга Комбинированная форсунка SE 61 E Напряжение и частота устройства (см. фирменную табличку с паспортными данными) должны совпадать с напряжением и частотой сети. 644BA024 KN 11 12 Электрическое подключение устройства N Положение для всасывания

  • Страница 238 из 413

    pyccкий Подсоединение к штепсельной розетке сети Перед подсоединением к сети энергоснабжения проверить выключено ли устройство – см. "Выключение устройства" N SE 61 Штепсельную вилку устройства либо штепсельную вилку удлинительного кабеля вставить в соответствующим образом инсталлированную

  • Страница 239 из 413

    pyccкий Всасывать сухие материалы Нельзя всасывать воспламеняющиеся материалы. материалы. Поэтому фильтрующий элемент прежде чем использовать для сухого всасывания должен просушиваться либо заменяться на сухой фильтрующий элемент. Всасывание жидкостей Горючие жидкости всасывать не разрешается. SE

  • Страница 240 из 413

    pyccкий После работы N Опустошение ёмкости Опустошить ёмкость, почистить пылесос N Установить новый фильтрующий мешок (инструкция находится на фильтрующем мешке) N Муфту фильтрующего мешка одеть на всасывающий штуцер до упора После всасывания жидкостей: N Верхнюю часть пылесоса поставить отдельно,

  • Страница 241 из 413

    pyccкий Чистка элемента фильтра N Закрыть задвижку на ручной трубке N Включение пылесоса N N Отверстие на ручной трубке плотно прижать к ровной поверхности верхней части пылесоса – таким образом отверстие на ручной трубке замкнуто (как на рисунке) Нажать кнопку очистки фильтра 3x Замена элемента

  • Страница 242 из 413

    pyccкий Устройство в сборе Соединительный кабель Переключатель Визуальный контроль (состояние) При необходимости X X Замена специализированным дилером1) Функциональное испытание При повреждении При неисправности Ежемесячно Еженедельно X Очистка Контроль По окончании работы или ежедневно Данные

  • Страница 243 из 413

    pyccкий Минимизация износа, а также избежание повреждений Выполнение заданных величин, указанных в данной инструкции по эксплуатации, поможет избежать преждевременного износа и повреждений устройства. Эксплуатация, техническое обслуживание и хранение устройства должны осуществляться настолько

  • Страница 244 из 413

    pyccкий Устранение неполадок в работе Неполадка: мотор не запускается Причина Сетевой предохранитель отключен Устранение Проверить и включить сетевой предохранитель Неполадка: мотор не работает в режиме автоматики Причина Электроинструмен т неисправен либо не правильно установлен Неполадка: нет

  • Страница 245 из 413

    pyccкий Важные комплектующие 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1) 2) SE 61, SE 61 E Всасывающий шланг Ручная трубка Муфта для электроинструмента1) Переключатель Штепсельная розетка устройства1) Подсоединение всасывающего шланга Ёмкость Зажимы Захват для форсунок и принадлежностей Кнопка

  • Страница 246 из 413

    pyccкий Технические данные Двигатель 230 В 220 В 2) Частота: 50 Гц Потребляемая мощность 1300 Вт макс.: 1200 Вт 2) Потребляемая мощность 1100 Вт согласно EN 60335-2-2: 1000 Вт 2) Соединительный провод 2000 Вт штепсельной розетки 1100 Вт 1) устройства SE 61 E: Соединительный провод 3000 Вт целиком

  • Страница 247 из 413

    pyccкий Указания по ремонту Устранение отходов Пользователи данного устройства могут осуществлять только те работы по техническому обслуживанию и уходу, которые описаны в данной инструкции по эксплуатации. Остальные виды ремонтных работ могу осуществлять только специализированные дилеры. ANDREAS

  • Страница 248 из 413

    pyccкий Waiblingen, 26.04.2010 Сертификат качества ANDREAS STIHL AG & Co. KG Ваш Elsner 000BA025 LÄ Менеджмент продуктовых групп Вся продукция производства компании STIHL отвечает самым высоким требованиям по качеству. С помощью сертификации независимой организацией компания STIHL получила

  • Страница 249 из 413

    ελληνικά © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2011 0458-646-9921. M6.A11.FST. 0000001842_005_GR Τυπώθηκε σε χαρτί λευκασμένο χωρίς χλώριο. Τα τυπογραφικά μελάνια περιέχουν φυτικά έλαια, το χαρτί είναι ανακυκλώσιμο. Αρχικές οδηγίες χρήσης Πίνακας περιεχομένων Σχετικά με τις Οδηγίες Χρήσης Οδηγίες ασφαλείας

  • Страница 250 из 413

    ελληνικά Σχετικά με τις Οδηγίες Χρήσης Σύμβολα Όλα τα σύμβολα που υπάρχουν πάνω στο μηχάνημα επεξηγούνται σ΄ αυτές τις οδηγίες χρήσης. Διάκριση παραγράφων Προειδοποίηση για κίνδυνο ατυχήματος, τραυματισμού και σοβαρών υλικών ζημιών. Προειδοποίηση για πιθανή ζημιά του μηχανήματος ή των εξαρτημάτων

  • Страница 251 из 413

    ελληνικά Μη ρίχνετε νερά στο πάνω μέρος της σκούπας – Κίνδυνος βραχυκυκλώματος! Παρελκόμενα και ανταλλακτικά Το μηχάνημα επιτρέπεται να εφοδιάζεται μόνο με εξαρτήματα και παρελκόμενα που έχουν εγκριθεί από τη STIHL για χρήση σ’ αυτό, ή τα οποία είναι ισοδύναμα από τεχνική άποψη. Αν έχετε απορίες,

  • Страница 252 из 413

    ελληνικά – Οι επιμέρους αγωγοί πρέπει να έχουν τουλάχιστον την ελάχιστη διατομή – Βλέπε «Ηλεκτρική σύνδεση μηχανήματος». Προσέχετε να μην προκαλέσετε ζημιά στο καλώδιο τροφοδοσίας. Μην το τσακίζετε, μην το σέρνετε και μην περνάτε από πάνω του με οχήματα. – Τοποθετείτε και επισημαίνετε το καλώδιο

  • Страница 253 из 413

    ελληνικά Χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικά καλής ποιότητας. Διαφορετικά μπορεί να υπάρξει κίνδυνος για ατυχήματα ή ζημιές στο μηχάνημα. Αν έχετε απορίες, απευθυνθείτε σε ένα ειδικευμένο κατάστημα. Συναρμολόγηση μηχανήματος Πριν από την πρώτη χρήση, πρέπει να τοποθετήσετε ορισμένα εξαρτήματα στο

  • Страница 254 из 413

    ελληνικά Πέλμα διπλής λειτουργίας SE 61 E N Συνδέστε τον σωλήνα αναρρόφησης (7) στον σύνδεσμο της λαβής (8). N Ασφαλίστε το δαχτυλίδι (9) στη λαβή. Για τη σύνδεση άλλων συσκευών (π.χ. τριβείο): N N Διαλέξτε το κατάλληλο εξάρτημα, ανάλογα με τη χρήση της σκούπας, και συνδέστε το στο κάτω μέρος του

  • Страница 255 из 413

    ελληνικά Τοποθέτηση στηρίγματος σωλήνα αναρρόφησης Ηλεκτρική σύνδεση μηχανήματος Η τάση και η συχνότητα του μηχανήματος (βλέπε πινακίδα τύπου) πρέπει να συμφωνούν με την τάση και τη συχνότητα του δικτύου. Η σύνδεση στο ηλεκτρικό δίκτυο πρέπει να προστατεύεται με ασφάλεια που να έχει τουλάχιστον τα

  • Страница 256 из 413

    ελληνικά N Θέση σε λειτουργία SE 61 Πριν συνδέσετε ηλεκτρική συσκευή στην πρίζα (1), κλείστε τη σκούπα και βεβαιωθείτε ότι η ηλεκτρική συσκευή είναι κλειστή. Θέσεις διακόπτη 646BA024 KN Θέση 0 – Σκούπα εκτός λειτουργίας, η πρίζα του μηχανήματος δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί. Θέσεις διακόπτη Θέση 0 –

  • Страница 257 из 413

    ελληνικά Ρύθμιση αναρροφητικής ισχύος Σβήσιμο του μηχανήματος Μετά την εργασία N SE 61 Αδειάστε το δοχείο και καθαρίστε τη σκούπα. Μετά την αναρρόφηση υγρών: 0 Η αναρροφητική ισχύς της σκούπας μπορεί να ρυθμιστεί ώστε να μη σηκώνει π.χ. ελαφρά χαλιά: Τοποθετήστε το πάνω μέρος χωριστά, για να

  • Страница 258 из 413

    ελληνικά Άδειασμα δοχείου N Τοποθετήστε μια καινούργια σακούλα (βλέπε οδηγίες πάνω στη σακούλα). N Περάστε το στόμιο της σακούλας μέχρι τέρμα στον σύνδεσμο αναρρόφησης. Καθάρισμα φίλτρου N Κλείστε τον ρυθμιστή αέρα στη σωληνωτή λαβή. N Θέστε τη σκούπα σε λειτουργία. N Πιέστε το άνοιγμα της λαβής

  • Страница 259 из 413

    ελληνικά Αλλαγή φίλτρου N Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα. N Αφαιρέστε το πάνω μέρος της σκούπας και γυρίστε το ανάποδα. N Στρέψτε το καπάκι (1) σύμφωνα με το βέλος και αφαιρέστε το. N Τραβήξτε το φίλτρο (2) από τη θέση του και απορρίψτε το σύμφωνα με τους κανονισμούς. N Ελέγξτε τη λειτουργία του

  • Страница 260 из 413

    ελληνικά Πλήρες μηχάνημα Καλώδιο τροφοδοσίας Διακόπτης Οπτικός έλεγχος (κατάσταση) Σε περίπτωση ανάγκης X X Αλλαγή από ειδικευμένο κατάστημα 1) Έλεγχος λειτουργίας Σε περίπτωση ζημιάς Κάθε μήνα Κάθε εβδομάδα X Καθάρισμα Έλεγχος Μετά την εργασία, ή καθημερινά Πριν την εργασία Τα στοιχεία που

  • Страница 261 из 413

    ελληνικά Περιορισμός φθοράς και αποφυγή ζημιών Τηρώντας αυτές τις οδηγίες χρήσης μπορείτε να αποφύγετε υπερβολική φθορά και ζημιές στο μηχάνημα. Η χρήση, η συντήρηση και η αποθήκευση του μηχανήματος πρέπει να γίνονται με πιστή τήρηση των οδηγιών χρήσης. Ο χρήστης φέρει την ευθύνη για κάθε ζημιά που

  • Страница 262 из 413

    ελληνικά Αντιμετώπιση βλαβών Βλάβη: Ο κινητήρας δεν παίρνει μπρος Αιτία Αντιμετώπιση Η ασφάλεια δικτύου Ελέγξτε και είναι πεσμένη. ενδεχομένως ανεβάστε την ασφάλεια. Βλάβη: Η σκούπα δεν ρουφά κατά την αναρρόφηση υγρών. Αιτία Αντιμετώπιση Το δοχείο είναι Βλέπε "Εκκένωση γεμάτο (ο πλωτήρας δοχείου".

  • Страница 263 из 413

    ελληνικά Κύρια μέρη του μηχανήματος 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1) 2) SE 61, SE 61 E Σωλήνας αναρρόφησης Λαβή Σύνδεσμος ηλεκτρικής συσκευής1) Διακόπτης Πρίζα ηλεκτρικής συσκευής1) Στόμιο σύνδεσης σωλήνα αναρρόφησης Δοχείο Σφιγκτήρας Βάση για εξαρτήματα και παρελκόμενα Κουμπί

  • Страница 264 из 413

    ελληνικά Τεχνικά χαρακτηριστικά Κινητήρας Ονομαστική τάση: 230 V 220 V 2) Συχνότητα: 50 Hz Μέγιστη κατανάλωση 1300 W ενέργειας: 1200 W 2) Κατανάλωση ενέργειας 1100 W κατά EN 60335-2-2: 1000 W 2) Μέγιστη επιτρεπόμενη 2000 W ισχύς πρίζας SE 61 E: 1100 W 1) Συνολική ισχύς SE 61 E: 3000 W 2300 W 1)

  • Страница 265 из 413

    ελληνικά Πρόσθετος εξοπλισμός Σακούλα Φίλτρο Στόμιο αναρρόφησης υγρών – Για την αναρρόφηση υγρών από επιφάνειες Σύνδεσμος ηλεκτρικής συσκευής 1) – Για σύνδεση ηλεκτρικής συσκευής στον σωλήνα αναρρόφησης Σύνδεσμος – Για τη σύνδεση σωλήνων αναρρόφησης Για τις τελευταίες πληροφορίες σχετικά με τα

  • Страница 266 из 413

    ελληνικά Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ Waiblingen, 26.04.2010 Πιστοποιητικό ποιότητας ANDREAS STIHL AG & Co. KG ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen κ.ε. βεβαιώνει ότι Είδος: Κατασκευαστής: Τύπος: Αριθμός σειράς: Σκούπα υγρών/στερεών STIHL SE 61, SE 61 E 4758 Elsner Επικεφαλής Τομέα

  • Страница 267 из 413

    日本語 © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2011 0458-646-9921. M6.A11.FST. 0000001862_005_J 無塩素漂白紙使用 元の取扱説明書 印刷インクには植物油が使用され、紙はリサイクル可能です。 目次 はじめに 使用上の注意および作業方法 運転準備 電源への接続 スイッチを入れる 操作 スイッチを切る 作業後 コンテナを空にする フィルター エレメントの掃除 フィルター エレメントの交換 整備表 磨耗の低減と損傷の回避 トラブルシューティング 主要構成部品 技術仕様 特殊アクセサリー 整備と修理 品質証明書 266 266 269

  • Страница 268 из 413

    日本語 はじめに シンボル マークについて マシンに表示されているシンボルマー クは、本取扱説明書で説明されていま す。 段落の前に付いたシンボルや数字 人に及ぼす事故やケガ、更に重大 な物的損傷に対する警告。 本機本体あるいは構成部位の損傷 に対する警告。 技術改良 当社の信条として、常に自社製品の改 良を心がけております。この理由から、 製品の設計、技術、外観が定期的に改 良される場合があります。 そして、変更、修正、改良の種類に よっては、本取扱説明書に記載されて いない場合があります。 使用上の注意および作業方 法 本機械の使用時には、特 に安全に留意する必要が

  • Страница 269 из 413

    日本語 当社は、スチール純正の部品とアクセ サリーのご使用を、お勧めします。こ れらは、本製品に対しても、利用者の ご要望に対しても、最適化されていま す。 本機にいかなる改造も加えないでくだ さい。非常に危険です。承認されてい ないアタッチメントを使用した際の人 的傷害および物的損害に対しては当社 は一切保証を行いません。 機械の運搬時の注意 – 本機は、正しく取り付けられた電 源コンセントだけに接続します 機械を車両に載せて運搬するときは、 滑り落ちたり、倒れたりしないように ストラップなどでしっかり留める必要 があります。 – 延長コードは、個々の用途の仕様

  • Страница 270 из 413

    日本語 作業中 電源コードが損傷してい る場合は、直ちにプラグ を抜いてください - 感 電の危険があります! 電源コードを踏みつけたり、折り曲げ たり、引っ張ったりして傷つけないで ください。 も参照してください。安全装置が支障 なく作動することも確認します。機械 の動作状態が完全でない限り、絶対に 継続して使用しないでください。不明 な場合は、サービス店にお問い合わせ ください。 機械を離れる前に: 機械のスイッチを 切ります - 電源ケーブルを抜きます。 作業後 絶対にコードを引いて電源プラグを抜 かないでください。必ず電源プラグを つかんで引き抜いてください。

  • Страница 271 из 413

    日本語 運転準備 はじめて本機を始動する前に種々のア クセサリーを取り付けます。 機械の組立が完了するまで、電源 コードをコンセントに繋がないで ください。 N フィルター バッグを取り付けます N フィルター バッグ スリーブを吸 引ポートに、止まるまで押し込み ます ( フィルター バッグの指示を 参照 ) N N クリップ (1) を外します N バキュームクリーナーの上部 (2) を垂直に持ち上げて、取り外しま す N アクセサリーを容器から取り外し ます N SE 61, SE 61 E バキューム クリーナー (2) 上部を 再び取り付け、クリップ (1) を閉 じます -

  • Страница 272 из 413

    日本語 N バキューム クリーナーの用途に応 じて、適切なアクセサリーを選択 し、延長チューブの低い方の端に 取り付けます アクセサリー用ホルダーの取り付け アクセサリーの固定 N 図のように、同梱されているホルダー にアクセサリーを固定します。 バリオ フロアー アタッチメント SE 61 アクセサリー ホルダーの突出 部 (13)、バキューム クリーナー の上部の左側にある溝に押し付け ます - アクセサリー ホルダーをか み合うまで押し付けます 吸引ホース用ホルダーの取り付け カーペットや硬いフロアーの場合、変 換する必要はありません。 フロアー ツール SE 6 E N

  • Страница 273 из 413

    日本語 電源への接続 N スイッチを入れる 機械の電圧および周波数 ( 型式プレー トを参照 ) を、接続されている電源の 電圧および周波数と一致させてくださ い。 SE 61 スイッチ スイッチ位置 0 - バキューム クリー ナーがオフで、機械のコンセントは使 用できません。 電源接続は、IEC 60364 および該当す る国の安全規制に準拠している必要が あります。 供給電圧およびコード長に応じて、延 長コードの最小導体断面積は以下のよ うになります。 コードの長さ 220 V - 240 V: 20 m まで 20 m ~ 50 m 100 V - 120 V: 10 m まで 10

  • Страница 274 из 413

    日本語 操作 吸引力の調整 乾燥した物質の吸引 スイッチを切る SE 61 可燃性物質を吸引しないでくださ い。 損傷したフィルター エレメント を取り付けて、またはフィルター エレメントなしでバキューム ク リーナーを使用しないでくださ い。 軽いカーペットなどを床から持ち上げ ないように、吸引力を調整できます: N SE 61 E ハンド チューブのスライドを開け て、吸引力を低減します 0 646BA023 KN 乾燥した物質を吸引する前に、必ず フィルターバッグを容器に取り付けて ください。吸引した物質を簡単に廃棄 できます。乾燥した物質は、フィル ターバッグなしでも吸引できます。

  • Страница 275 из 413

    日本語 作業後 N コンテナを空にする 容器を空にして、機械を掃除しま す N 新しいフィルター バックを差し込 みます ( フィルター バッグの注意 事項 ) N フィルター バッグ スリーブを吸 引ポートに止まるまで押し込みま す 液体吸引後: N バキューム クリーナー上部を外し て、フィルター エレメントを乾燥 します バキューム クリーナー上部を再度取り 付けます N コンテナの縁を掃除します N バキューム クリーナーを停止しま す N バキューム クリーナー上部を再度 取り付けます N 電源プラグを電源コンセントから 抜きます N 吸引ホースを取り付ける前に、ス

  • Страница 276 из 413

    日本語 フィルター エレメントの掃 除 N ハンドル チューブのスライドを閉 じます N スイッチを入れる N N ハンドル チューブの開口部を、バ キューム クリーナーの上部の平ら な面に押し付けます - こうするこ とで、ハンドル チューブの開口部 をシールします ( 図を参照 ) フィルター掃除ボタンを 3 回押し ます フィルター エレメントの交 換 N 電源プラグを電源コンセントから 抜きます N バキューム クリーナー上部を外し て、裏返します N カバー (1) を矢印の方向に回し て、外します N フィルター エレメント (2) を外し て、法定規則にしたがって廃棄し ます

  • Страница 277 из 413

    日本語 目視検査 ( 状態 ) 必要な場合 損傷の場合 故障の場合 毎月 毎週 始動前 次の整備周期は通常の作業条件を対象としています。毎日の作業時間が通常よりも長い場合、ある いは作業条件が悪い場合 (非常に埃の多い場所など)は、それに応じて、表に示された間隔よりも 短くしてください。 作業終了後または毎日 整備表 X 機械本体 掃除 点検 接続ケーブル X X 交換はスチール サービス店に依頼してください X 1) 作動検査 スィッチ X 交換はスチール サービス店に依頼してください X 1) X モーター ハウジングの換気スロット 掃除 X フィルター バッグ 交換 X 掃除 X

  • Страница 278 из 413

    日本語 磨耗の低減と損傷の回避 本取扱説明書の記述を遵守して使用す ると、機械の過度の磨耗や損傷が回避 されます。 本機の使用、整備並びに保管は、本取 扱説明書の記述に従って入念に行って ください。 特に以下の場合のように、安全に関す る注意事項、取扱説明書の記述内容及 び警告事項に従わずに使用したことに 起因する全ての損傷については、ユー ザーが責任を負います: – – スチールが許可していない製品の 改造。 当製品への適用が承認されていな い、適していない、または低品質 のツールやアクセサリーの使用。 – 指定外の目的に当製品を使用。 – スポーツ或いは競技等の催し物に 当製品を使用。

  • Страница 279 из 413

    日本語 トラブル:液体吸引時に吸引しない 原因 処置 容器が一杯になっ 「容器を空にする」 ている ( 吸引ポー を参照 トがフロートで密 閉されている ) SE 61, SE 61 E 277

  • Страница 280 из 413

    日本語 主要構成部品 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1) 2) 278 吸引ホース ハンド チューブ パワー ツール用スリーブ 1) スィッチ 電源コンセント 1) 吸引ホース用コネクター 容器 クリップ ツールおよびアクセサリー用ホル ダー フィルター クリーニング ボタン ハンドル 吸引ホース用ホルダー 吸引チューブ 吸引チューブ ホルダー バリオ フロアー アタッチメント 1) フロアー ツール 2) 汎用ツール 隙間用ツール SE 61 E のみ SE 61 のみ SE 61, SE 61 E

  • Страница 281 из 413

    日本語 音圧値 技術仕様 EN 60704- 1 ( 距離 1 m) にによる音圧 レベル Lp モーター 72.6 dB(A) 定格電圧: 周波数: 最大電力消費量: EN 60335-2-2 による 消費電力: 電源ヒューズ: 保護クラス 保護タイプ: 100 V 50-60 Hz 1300 W 1100 W 15 A II E IP X4 音圧レベルについては、K- 係数は、指 令 2006/42/EC = 1.5 dB(A) に準拠して います。 特殊アクセサリー フィルター バッグ フィルター エレメント 液体ピックアップ ツール - 広い範囲 からの液体吸引用 ツール アダプタ

  • Страница 282 из 413

    日本語 整備と修理 品質証明書 本機を使用する方が実施できる保守お よび整備作業は、本取扱説明書に記述 されていることだけです。それ以外の 修理はすべてサービス店に依頼してく ださい。 修理時には、当社が本機への使用を承 認した、または技術的に同等な交換部 品だけをご使用ください。高品質の交 換部品のみを使用して、事故および本 機の損傷を回避してください。 当社ではスチール オリジナルの交換部 品のご使用をお勧めします。 スチール純正部品には、スチール部品 番号、{ ロゴマークおよびス チール部品シンボル マーク K が刻印 されています。( 小さな部品では、シ

  • Страница 283 из 413

    polski © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2011 0458-646-9921. M6.A11.FST. 0000001842_005_PL Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru. Farby drukarskie zawierają oleje roślinne, papier ulega recyrkulacji. Oryginalna Instrukcja Użytkowania Spis treści Wprowadzenie do niniejszej Instrukcji

  • Страница 284 из 413

    polski Wprowadzenie do niniejszej Instrukcji użytkowania Piktogramy Wszystkie piktogramy, które zostały zamieszczone na urządzeniu, zostały objaśnione w niniejszej Instrukcji użytkowania. Oznaczenie akapitów Ostrzeżenie przed zagrożeniem wypadkiem lub odniesieniem obrażeń przez osoby oraz przed

  • Страница 285 из 413

    polski Regularnie sprawdzać, czy przewód zasilania prądem nie wykazuje oznak uszkodzenia czy objawów starzenia się. Nie wolno uruchamiać urządzenia, którego przewód zasilania energią nie jest sprawny technicznie – zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym! Urządzenie mechaniczne można włączyć do

  • Страница 286 из 413

    polski funkcjonalną zaworu pływakowego. Należy zawsze pracować z zamontowanym elementem filtrującym. Należy prawidłowo wyłożyć przewód zasilania napięciem oraz jego przedłużenia: nie należy podejmować żadnych zmian konstrukcyjnych przy elementach manipulacyjnych czy urządzeniach zabezpieczających –

  • Страница 287 из 413

    polski Odkurzanie może być prowadzone wyłącznie z nieuszkodzonym elementem filtrującym. Przy tworzeniu się piany lub przy wypływie cieczy należy natychmiast przerwać pracę, wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego i opróżnić zbiornik. Jeżeli urządzenie mechaniczne zostało poddane ponadnormatywnym

  • Страница 288 из 413

    polski Kompletowanie urządzenia Przed pierwszym włączeniem urządzenia do eksploatacji muszą zostać na nim zamontowane różne elementy wyposażenia. Wtyczkę przewodu zasilania napięciem włożyć do gniazda sieciowego dopiero po kompletnym zmontowaniu urządzenia. N założyć worek filtrujący N wcisnąć

  • Страница 289 из 413

    polski Dysza kombinowana SE 61 E Montowanie mocowania węża ssącego N W zależności od warunków zastosowania odkurzacza – wybrać odpowiedni element wyposażenia i założyć go od dołu na rurę ssącą Dysza Vario do czyszczenia podłóg SE 61 12 N pozycja do odkurzania wykładzin dywanowych (11) N pozycja do

  • Страница 290 из 413

    polski Wartości napięcia oraz częstotliwości urządzenia (patrz tabliczka znamionowa) są zgodne z wartościami napięcia oraz częstotliwości sieci zasilania Wartość minimalna zabezpieczenia przyłącza sieciowego musi odpowiadać wartości podanej w rozdziale "Dane techniczne" – patrz rozdział "Dane

  • Страница 291 из 413

    polski N przed podłączeniem do gniazda wtykowego urządzenia (1) wyłączyć odkurzacz oraz urządzenie elektryczne, które ma być do niego podłączone Praca Regulowanie siły zasysania Zasysać wyłącznie suche materiały Pozycje głównego przełącznika Pozycja głównego przełącznika 0 – odkurzacz jest

  • Страница 292 из 413

    polski Wyłączanie urządzenia Po zakończeniu pracy N SE 61 Opróżnianie zbiornika opróżnić zbiornik, oczyścić odkurzacz po odsysaniu cieczy: N 0 odstawić oddzielnie głowicę urządzenia, umożliwiając w ten sposób wyschnięcie elementu filtrującego SE 61 E 646BA023 KN 0 N ustawić przełącznik urządzenia w

  • Страница 293 из 413

    polski Zakładanie głowicy ssącej urządzenia Czyszczenie elementu filtrującego N oczyścić górną krawędź zbiornika N zamknąć zasuwkę na rękojeści N Zakładanie głowicy ssącej urządzenia N Włączanie odkurzacza N przed założeniem węża ssącego oczyścić mufę i króciec zasysania N N mocno docisnąć otwór

  • Страница 294 из 413

    polski Nie należy nigdy pracować z uszkodzonym elementem filtrującym lub bez niego. 292 SE 61, SE 61 E

  • Страница 295 из 413

    polski kontrola wzrokowa (stan ogólny) jeżeli zachodzi potrzeba przy wystąpieniu uszkodzeń przy wystąpieniu zakłóceń co miesiąc co tydzień po zakończeniu pracy lub codziennie Zamieszczone poniżej wskazówki dotyczą pracy urządzenia w normalnych warunkach eksploatacyjnych. Przy utrudnionych warunkach

  • Страница 296 из 413

    polski Ograniczanie zużycia eksploatacyjnego i unikanie uszkodzeń Stosowanie się do wskazówek niniejszej Instrukcji użytkowania pozwoli uniknąć ponadnormatywnego zużycia eksploatacyjnego urządzenia oraz uszkodzeń urządzenia. Użytkowanie, obsługi techniczne oraz przechowywanie musi się odbywać z

  • Страница 297 из 413

    polski Usuwanie zakłóceń w pracy urządzenia Zakłócenia: silnik nie podejmuje pracy Przyczyna wyłączone zabezpieczenie sieciowe Środki zaradcze sprawdzić lub włączyć zabezpieczenie sieciowe Zakłócenie: silnik nie pracuje w trybie sterowania automatycznego Przyczyna narzędzie elektryczne niesprawne

  • Страница 298 из 413

    polski Zasadnicze podzespoły urządzenia 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1) 2) 296 Wąż zasysający Rękojeść Mufa do podłączania narzędzi elektrycznych1) Przełącznik Gniazdo przyłącza1) na urządzeniu Przyłącze węża zasysającego Zbiornik Klamra Wpust dla dysz i wyposażenia Przycisk

  • Страница 299 из 413

    polski Dane techniczne Silnik Napięcie znamionowe: 230 V 220 V 2) Częstotliwość: 50 Hz Maksymalny pobór mocy: 1300 W 1200 W 2) Pobór mocy odpowiednio 1100 W do EN 60335-2-2: 1000 W 2) Parametry mocy gniazda 2000 W przyłącza zasilania na 1100 W 1) urządzeniu SE 61 E: Sumaryczna moc 3000 W przyłącza

  • Страница 300 из 413

    polski Wyposażenie specjalne Worek filtrujący Element filtrujący Dysza do wilgotnych materiałów – do odsysania wilgotnych materiałów z powierzchni Mufa do podłączania narzędzi elektrycznych 1) – do podłączenia narzędzia elektrycznego do węża ssącego element łączący – do łączenia węży ssących

  • Страница 301 из 413

    polski EG Oświadczenie o zgodności ze strony producenta Waiblingen, 26.04.2010 Certyfikat jakościowy ANDREAS STIHL AG & Co. KG z up. ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen stwierdza niniejszym, że Rodzaj konstrukcji: Odkurzacz do odsysania na mokro i sucho STIHL SE 61, SE 61 E

  • Страница 302 из 413

    polski 300 SE 61, SE 61 E

  • Страница 303 из 413

    eesti { Originaalkasutusjuhend Trükitud kloorivabalt pleegitatud paberile. Trükivärvid sisaldavad taimseid õlisid, paber on taaskasutuseks ümbertöödeldav. Käesoleva kasutusjuhendi kohta Ohutusjuhised ja töötamistehnika Seadme komplekteerimine Seadme elektriline ühendamine Seadme sisselülitamine

  • Страница 304 из 413

    eesti Käesoleva kasutusjuhendi kohta Piltsümbolid Enamiku seadmele paigaldatud piltsümbolite kohta leiate käesolevast kasutusjuhendist vastava selgituse. Tekstilõikude tähistus Hoiatus inimeste õnnetus- ja vigastusohu ning raskekujuliste materiaalsete kahjude eest. Hoiatus seadme või üksikute

  • Страница 305 из 413

    eesti STIHL soovitab kasutada STIHL-i originaalvaruosi ja tarvikuid. Need on oma omaduste poolest kohandatud optimaalselt toote ja selle kasutaja vajadustele. Ärge tehke seadme ehituses mingeid muudatusi – see võib halvendada tööohutust. STIHL ei vastuta inimestele või esemetele tekitatud kahju

  • Страница 306 из 413

    eesti Töö ajal Tõmmake kahjustatud ühendusjuhtme korral võrgupistik koheselt välja – eluohtlik elektrilöök! Ärge kasutage mittetöökorras seadet mitte mingil juhul edasi. Kahtluse korral pöörduge esinduse poole. Enne seadme juurest lahkumist: lülitage seade välja – tõmmake võrgupistik välja. Pärast

  • Страница 307 из 413

    eesti Seadme komplekteerimine Enne esmakordset kasutuselevõttu tuleb masinatele paigaldada erinevad tarvikud. Pistke võrgupistik pistikupesasse alles siis, kui seade on täielikult kokku pandud. N Pistke imivoolik (5) imiotsaku (6) sisse N Avage klambrid (1) N Tõmmake imiseadme ülaosa (2) püstloodis

  • Страница 308 из 413

    eesti Kombi-otsak SE 61 E Imivooliku hoidiku paigaldamine Seadme pinge ja sagedus (vt. tüübisilti) peabvastama võrgupinge ja võrguühenduse sagedusega. 11 N Vaipkattega põrandate puhastamise asend (11) N Sileda kattega põrandate puhastamise asend (12) Võrguühenduse minimaalne kaitse peab olema

  • Страница 309 из 413

    eesti N Seadme sisselülitamine SE 61 Enne seadme pistikusse (1) ühendamist lülitage imiseade ja seadmega ühendatav elektitööriist välja Lüliti asendid 646BA024 KN Lüliti asend 0 – imiseade on välja lülitatud, seadme pistikut ei saa kasutada Lüliti asendid Lüliti asend 0 – imiseade on välja

  • Страница 310 из 413

    eesti Imamistugevuse reguleerimine Seadme väljalülitamine Pärast töö lõpetamist N SE 61 Tühjendage anum, puhastage imiseade Pärast vedelike imamist: 0 Imamistugevust saab vajadusel reguleerida, et kergeid vaipu v.m.s ei peaks põrandalt ära võtma: Hoiustage imiseadme ülaosa eraldi, et filterelement

  • Страница 311 из 413

    eesti Anuma tühjendamine Pange peale imiseadme ülemine osa N Puhastage anuma äär N Pange peale imiseadme ülemine osa N N Lülitage imiseade välja N Tõmmake võrgupistik pistikupesast välja N Avage klambrid (1) N Tõmmake imiseadme ülaosa (2) püstloodis üles ja võtke maha Filterelemendi puhastamine N

  • Страница 312 из 413

    eesti Filterelemendi väljavahetamine N Tõmmake võrgupistik pistikupesast välja. N Võtke imiseadme ülemine osa maha ja pöörake ümber N Keerake kaant (1) noolega näidatud suunas ja võtke see maha N Tõmmake filterelement (2) maha ja utiliseerige vastavalt kehtivatele määrustele N Kontrollige ujuki

  • Страница 313 из 413

    eesti visuaalne kontroll (seisund) vajaduse korral kahjustuse korral rikke korral iga kuu iga nädal enne töö algust Andmed lähtuvad normaalsetest kasutustingimustest. Töötamisel raskendatud tingimustes (nt väga tolmustes kohtades jms) ja pikema pideva kasutamise korral tuleb etteantud intervalle

  • Страница 314 из 413

    eesti Kulumise minimeerimine ja kahjustuste vältimine Käesoleva kasutusjuhendi ning nõuete järgimine aitab vältida seadme liigset kulumist ja kahjustumist. Kui need tööd jäetakse tegemata või viiakse läbi asjatundmatult, siis võimalike tekkivate kahjude ees vastutab kasutaja ise. Siia hulka

  • Страница 315 из 413

    eesti Tõrge: vedelike imamisel kaob imamisvõimsus Põhjus Kõrvaldamine Anum on täis (ujuk vt "Anuma sulgeb imamisava) tühjendamine" SE 61, SE 61 E 313

  • Страница 316 из 413

    eesti Tähtsad koostedetailid 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Imivoolik Käsitoru Elektritööriistade ühendusmuhv1) Lüliti Seadme pistik1) Imivooliku ühendusliides Anum Klamber Otsakute ja tarvikute ühenduspesa Filtri puhastamise nupp Käepide Imivooliku hoidik Imitoru Imitoru hoidik Põranda

  • Страница 317 из 413

    eesti Tehnilised andmed Mootor 230 V 220 V 2) Sagedus: 50 Hz Sisendvõimsus maks.: 1300 W 1200 W 2) Sisendvõimsus 1100 W EN 60335-2-2 järgi: 1000 W 2) Seadme pistiku 2000 W ühendusvõimsus SE 61 E: 1100 W 1) Kogu ühendusvõimsus 3000 W SE 61 E: 2300 W 1) Võrgukaitse: 16 A 10 A 1), 2) Kaitseklass SE

  • Страница 318 из 413

    eesti Remondijuhised Utiliseerimine EÜ vastavusdeklaratsioon Kasutajad tohivad teostada üksnes neid remondi- ja hooldamistöid, mida on käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud. Ulatuslikumaid remonditöid tohib teostada ainult esinduses. ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen STIHL

  • Страница 319 из 413

    eesti 000BA025 LÄ Kvaliteedisertifikaat Kõik STIHLi tooted vastavad kõrgeimatele kvaliteedinõuetele. Sõltumatu asutuse poolt ettevõttele STIHL väljastatud sertifikaat tõendab, et kõik tooted vastavad tootearenduse, materjalivarustuse, tootmise, montaaži, dokumentatsiooni ja klienditeeninduse osas

  • Страница 320 из 413

    eesti 318 SE 61, SE 61 E

  • Страница 321 из 413

    lietuviškai © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2011 0458-646-9921. M6.A11.FST. 0000001842_005_LT Išspausdinta ant be chloro balinto popieriaus. Dažai su augaliniais aliejais, popierius antrinio perdirbimo. Originali naudojimo instrukcija Turinys Apie šią naudojimo instrukciją Nurodymai saugumui ir darbo

  • Страница 322 из 413

    lietuviškai Apie šią naudojimo instrukciją Simboliai Visų simbolių, kurie yra ant įrenginio, reikšmės yra paaiškintos šioje naudojimo instrukcijoje. Atžymos tekste Perspėjims apie nelaimingų atsitikimų pavojų asmenims, taip pat galimus nuostolius. Perspėjimas apie įrenginio arba jo atskirų dalių

  • Страница 323 из 413

    lietuviškai Įrenginio transportavimas – jungiant tik į pagal nurodymus instaliuotą elektros pajungimo tinklą – Nedaryti jokių pakeitimų įrenginyje – dėl to gali nukentėti Jūsų saugumas. Asmenims, turintiems materialinių nuostolių, naudojant nestandartinę įrangą, firma STIHL nesuteikia jokių

  • Страница 324 из 413

    lietuviškai Darbo metu Esant elektros laidų pažeidimui, tuoj pat išjungti iš elektros tinklo – pavojus gyvybei dėl elektros srovės smūgio! funkcionavimą. Jokiu būdu netęsti darbo, nesant užtikrintam motorinio įrenginio saugumu. Suabejojus kreiptis į specialistą. Prieš paliekant įrenginį be

  • Страница 325 из 413

    lietuviškai Įrenginio komplektavimas Prieš pradedant eksploatuoti įrenginį, turi būti sumontuotos įvairios detalės. Kištuką jungti į elektros rozetę tik tada, kai įrenginys pilnai sumontuotas. N N Spaustukus (1)atidaryti N Viršutinę siurblio dalį (2) nuimti statmenai į viršų N Siurbimo žarną (5)

  • Страница 326 из 413

    lietuviškai "Vario" antgalis grindims SE 61 Priedų laikiklio montavimas Priedus pritvirtinti Kiliminėms ir lygioms grindims, nereikia perstatyti. N Priedus pritvirtinti ant tam skirto laikiklio – kaip iliustracijoje "Kombi" antgalis SE 61 E Priedų laikiklio liežuvėlį (13) įkišti virš įdubos

  • Страница 327 из 413

    lietuviškai Įrenginio įjungimas į elektros tinklą Elektros įtampos ir srovės dažnumo parametrai įrenginyje (žiūr. ant reklaminio skydelio) ir tinkle turi sutapti. Jungiklio padėtys Įrenginio įjungimas Jungiklio padėtis 0 – siurblys išjungtas, įrenginio jungtis negali būti naudojama. Jungiklio

  • Страница 328 из 413

    lietuviškai Darbo metu Siurbimo jėgos reguliavimas Sausų atliekų siurbimas Įrenginį išjungti SE 61 Draudžiama siurbti degias medžiagas. Prieš siurbiant sausas atliekas, visada įdėti filtro maišą į surinkimo talpą. Taip lengviau pašalinti susiurbtas atliekas. Taip pat galimas sausų atliekų siurbimas

  • Страница 329 из 413

    lietuviškai Po darbo N Surinkimo talpos ištuštinimas Ištuštinti surinkimo talpą, išvalyti siurblį Po skysčių siurbimo: N Siurblio viršutinę dalį pastatyti atskirai, kad galėtų išdžiūti filtravimo elementas N Siurblio išjungimas N Šakutę ištraukti iš elektros tinklo N Spaustukus (1)atidaryti N

  • Страница 330 из 413

    lietuviškai Filtravimo elemento valymas N Sklendę prie vamzdžio uždaryti N Siurblio įjungimas N N Vamzdžio angą stipriai prispausti prie lygaus siurblio viršutinės dalies paviršiaus – taip vamzdžio anga užkemšama (kaip iliustracijoje) Filtro valdymo mygtuką paspausti 3 kartus Filtravimo elemento

  • Страница 331 из 413

    lietuviškai Visas įrenginys vizualinė apžiūra (būklė) patikrinti jei reikia esant pažeidimams esant trukdžiams X X pakeisti techninio aptarnavimo tarnyboje1) Darbo tikrinimas Jungiklis kas mėnesį X valyti Šakutė su laidu kas savaitę prieš darbo pradžią Duomenys tinka tik normalioms eksploatavimo

  • Страница 332 из 413

    lietuviškai Kaip sumažinti įrenginio dėvėjimąsi ir išvengti gedimų Šios instrukcijos nurodymų laikymasis leidžia išvengti pernelyg didelio susidėvėjimo ir įrenginio gedimų. Reikia taip kruopščiai naudoti, prižiūrėti ir saugoti įrenginį, kaip aprašyta šioje naudojimoinstrukcijoje. Dėl visų gedimų,

  • Страница 333 из 413

    lietuviškai Gedimas: nėra galios siurbiant drėgnas atliekas Priežastis Surinkimo talpa pilna (plūdė uždaro surinkimo talpos angą) SE 61, SE 61 E Pašalinimas žiūrėti "Rezervuaro ištuštinimas" 331

  • Страница 334 из 413

    lietuviškai Svarbiausios dalys 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1) 2) 332 Siurbimo žarna Lenktas vamzdis Mova elektros įrankiui1) Jungiklis Įrenginio elektros jungtis1) Siurbimo žarnos pajungimas Surinkimo talpa Fiksatoriai Laikiklis valymo antgaliams ir priedams Filtro valymo rankenėlė

  • Страница 335 из 413

    lietuviškai Techniniai daviniai Variklis Maitinimo įtampa: 230 V 220 V 2) Dažnis: 50 Hz Galia maks.: 1300 W 1200 W 2) Galia pagal EN 60335-2-2: 1100 W 1000 W 2) Įrankio pajungimo lizdo 2000 W jungimo galia SE 61 E: 1100 W 1) Bendra pajungimo galia 3000 W SE 61 E: 2300 W 1) Tinklo apsauga: 16 A 10 A

  • Страница 336 из 413

    lietuviškai Specialūs reikmenys Filtro maišas Filtravimo elementas Antgalis drėgnų atliekų siurbimui mova įrankiui 1) – elektrinio įrankio pajungimui prie siurbimo žarnos Sujungimo antgalis – siurbimo žarnų sujungimui Išsamesnę informaciją apie šiuos ir kitus specialius reikmenis Jūs galite gauti

  • Страница 337 из 413

    lietuviškai CE atitikties deklaracija Kokybės pažymėjimas ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen patvirtina, kad Rūšis: Prekinis ženklas: Tipas: Serijos identifikacija: Universalus dulkų siurblys STIHL SE 61, SE 61 E 4758 000BA025 LÄ atitinka visus direktyvų 2006/42/EG,

  • Страница 338 из 413

    lietuviškai 336 SE 61, SE 61 E

  • Страница 339 из 413

    български © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2011 0458-646-9921. M6.A11.FST. 0000001842_005_BG Напечатано на хартия, избелена без употребата на хлор. Печатарските бои съдържат растителни масла: хартията е годна за вторична употреба. Оригинално ръководство за употреба Съдържание Относно това ръководство

  • Страница 340 из 413

    български Относно това ръководство за употреба Картинни символи Всички картинни символи, които са поставени на уреда, са обяснени в това ръководство за употреба. Означение на разделите /главите от текста Предупреждение за опасност от злополуки и наранявания на физически лица, както и от сериозни

  • Страница 341 из 413

    български Уредът да се пуска в действие само тогава, когато всички негови конструктивни части са изправни и без повреди. Преди започване на всякакви дейности по уреда, като например почистване, обслужване, смяна на части – изваждайте щепсела за свързване с електрическата мрежа от контакта! За

  • Страница 342 из 413

    български – – – – – Съблюдавайте минималните напречни сечения на отделните проводници – виж раздел "Електрическо свързване на уреда" Напрежението и честотата на уреда (виж табелката, указваща типа) трябва да съвпадат с напрежението и честотата на електрическата мрежа – Проверете за повреди

  • Страница 343 из 413

    български При образуване на пяна или изтичане на течност незабавно прекратете работата, извадете щепсела от контакта и изпразнете събирателния съд /резервоар. В случай, че моторният уред е бил изложен на несъответстващо на предназначението му натоварване (като например въздействие на сила при удар

  • Страница 344 из 413

    български Комплектуване на моторния уред Преди първото пускане в експлоатация към уредите трябва да се монтират различни части на принадлежностите. Вкарайте щепсела за свързване с ел. мрежа в контакта само когато уредът е напълно /комплектно монтиран. N Поставете филтърната торбичка N N Сложете

  • Страница 345 из 413

    български Монтиране на държателя на смукателния маркуч Комбинирана дюза SE 61 E N В зависимост от съответното приложение на прахосмукачката – изберете необходимата Ви част от принадлежностите и я наденете отдолу на всмуквателната тръба 12 N Положение за смукане /почистване на мокети (11) N

  • Страница 346 из 413

    български Напрежението и честотата на уреда (виж табелката, указваща типа) трябва да съвпадат с напрежението и честотата на захранването от електрическата мрежа Минималната защита с електрически предпазители на захранването от електрическата мрежа трябва да съответства на предписанието в

  • Страница 347 из 413

    български N Преди свързване на уреда към контакта за захранване от мрежата (1) трябва да се изключи прахосмукачката и електроинструментът, който ще се свързва Положения на превключвателя (шалтера) Положение на превключвателя 0 – прахосмукачката е изключена, контактът на уреда не може да се използва

  • Страница 348 из 413

    български Изключване на моторния уред След приключване на работа N SE 61 Изпразнете резервоара, почистете смукателния уред/ прахосмукачката След всмукване на течности: 0 N Горната част на смукателния уред/ прахосмукачката поставете на отделно място, за да може да изсъхне филтриращия елемент SE 61 E

  • Страница 349 из 413

    български съдържанието й според съответните законни предписания Изпразване на събирателния съд N N N Изключване на прахосмукачката N Извадете щепсела за свързване с електрическата мрежа от контакта N Отворете скобите (1) N Повдигнете горната част на смукателния уред/ прахосмукачката (2) вертикално

  • Страница 350 из 413

    български Смяна на филтриращия елемент N Монтирайте новия филтърен елемент в обратна последователност на действията N Монтирайте горната част на смукателния уред / прахосмукачката Никога не работете без филтърен елемент или с повреден такъв. N Извадете щепсела за свързване с електрическата мрежа от

  • Страница 351 из 413

    български Цялата машина Захранващ проводник Превключвател Оглед (на състоянието) При необходимост X X Смяна от оторизиран търговец-специалист1) Проверка на функциите При повреда При смущения Всеки месец Всяка седмица X Почистване Проверка След привършване на работа или съответно – всеки ден

  • Страница 352 из 413

    български Минимизиране на износването и избягване повреди При спазване на предписанията в това ръководство за употреба на машината се избягва прекаленото износване и повреди на моторния уред. Използването, поддръжката и съхранението на моторния уред трябва да се провеждат така внимателно, както е

  • Страница 353 из 413

    български Отстраняване на смущенията при работа Смущение: Двигателят не тръгва Възможна причина Отстраняване Мрежовият Проверете или предпазител е включете изключен мрежовата защита Смущение: Двигателят не работи в автоматичен режим Възможна причина Отстраняване Електроинструмен Проверете тът е

  • Страница 354 из 413

    български Основни части на моторния уред 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1) 2) 352 Смукателен маркуч Тръбна дръжка Муфа за електроинструмент1) Превключвател Електрически контакт1) Връзка за смукателния маркуч Съд Скоба Гнездо за закрепване на дюзите и принадлежностите Бутон за

  • Страница 355 из 413

    български Технически данни Двигател Номинално напрежение: 230 V 220 V 2) Честота: 50 Hz Максимална 1300 W консумирана мощност: 1200 W 2) Консумирана мощност 1100 W по норматив EN 60335-2-2: 1000 W 2) Стойност на включената 2000 W мощност при контакта на уреда SE 61 E: 1100 W 1) Обща стойност на

  • Страница 356 из 413

    български Специални принадлежности Филтърна торба Филтриращ елемент Дюза за всмукване на вода– за мокро прахосмучене на повърхности Муфа за електроинструмент 1) – за свързване на електроинструмента към смукателния маркуч Съединителен детайл – за съединяване на смукателните маркучи помежду им

  • Страница 357 из 413

    български “EG” – декларация за конформитет ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen Waiblingen, 26.04.2010 Сертификат за качество ANDREAS STIHL AG & Co. KG в качеството на заместник потвърждава, че Фабрична марка: Тип: Серийна идентификация: Смукателен уред / прахосмукачка за мокро

  • Страница 358 из 413

    български 356 SE 61, SE 61 E

  • Страница 359 из 413

    română © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2011 0458-646-9921. M6.A11.FST. 0000001842_005_RO Tipărit pe hârtie albă netratată chimic cu clor. În compoziţia cernelurilor intră uleiuri din plante, hârtia este reciclabilă. Manual de utilizare original Cuprins Despre acest manual de utilizare Instrucţiuni de

  • Страница 360 из 413

    română Despre acest manual de utilizare Simboluri Toate simbolurile care se găsesc pe aparat, sunt descrise în acest manual de utilizare. Simbolizarea paragrafelor Avertisment cu privire la pericolul de accident şi rănire, precum şi pericolul unor pagube materiale semnificative. Avertisment cu

  • Страница 361 из 413

    română Accesorii şi piese de schimb Se vor monta numai piesele sau accesoriile care sunt aprobate de STIHL şi destinate acestui utilaj sau piese similare din punct de vedere tehnic. Pentru orice nelămurire adresaţi-vă unui serviciu de asistenţă tehnică. Se vor utiliza numai piese şi accesorii de

  • Страница 362 из 413

    română – nu lăsaţi să fie secţionate în zona muchiilor, obiectelor ascuţite sau tăioase Utilajul se va opera numai din poziţie verticală. Nu acoperiţi utilajul, atenţie la ventilarea suficientă a motorului. – nu lăsaţi să fie strivite prin crăpăturile uşii sau şpalturile ferestrelor Aspirarea se va

  • Страница 363 из 413

    română Dacă este necesar curăţaţi fantele de pătrundere a aerului rece din carcasa motorului. Completarea utilajului Înainte de prima punere în funcţiune la utilaje trebuie montate diferite piese accesorii. Mai întâi introduceţi ştecherul în priză, doar când utilajul este complet montat. SE 61, SE

  • Страница 364 из 413

    română Duză combinată SE 61 E N împingeţi furtunul de aspirare (7) în mufa mânerului tubular (8) N fixaţi inelul (9) la mânerul tubular Pentru racordarea altor unelte (de ex. maşină de rectificat): N N în funcţie de modul de utilizare al aspiratorului - se aleg accesoriile şi se introduc în partea

  • Страница 365 из 413

    română Montarea suportului pentru furtunul de aspirare Racordarea electrică a utilajului Tensiunea şi frecvenţa utilajului (vezi eticheta modelului) trebuie să corespundă tensiunii şi frecvenţei racordului de reţea. N Ştecherul utilajului sau ştecherul prelungitorului se va introduce în priza

  • Страница 366 из 413

    română N Pornirea utilajului SE 61 Deconectaţi aspiratorul şi electrounealta ce urmează a fi montată înainte de racordarea la priza utilajului (1) Poziţiile comutatorului 646BA024 KN Poziţia comutatorului 0 – aspiratorul este oprit, priza aparatului nu poate fi utilizată Poziţiile comutatorului

  • Страница 367 из 413

    română Reglarea forţei de aspirare Deconectarea utilajului După lucru N SE 61 după aspirarea lichidelor: N aşezaţi separat partea superioară a aspiratorului pentru ca filtrul să se poată usca N înfăşuraţi cablul de racord şi aşezaţi-l în suport N fixaţi tubul de aspirare, furtunul aspiratorului şi

  • Страница 368 из 413

    română Golirea recipientului N opriţi aspiratorul N scoateţi ştecherul de reţea din priză N desfaceţi clapetele (1) N aduceţi partea superioară a aspiratorului (2) în poziţie verticală, în sus aşezaţi partea superioară a aspiratorului Curăţarea filtrului N curăţaţi marginea recipientului N N

  • Страница 369 из 413

    română Înlocuirea filtrului N scoateţi ştecherul de reţea din priză N demontaţi partea superioară a aspiratorului şi rotiţi-o N capacul (1) se roteşte în direcţia săgeţii şi se demontează N extrageţi filtrul (2) şi depozitaţi-l în conformitate cu legislaţia în vigoare N verificaţi funcţionarea

  • Страница 370 из 413

    română Control vizual (stare) dacă este necesar la deteriorare la avarie lunar săptămânal Înainte de utilizare Datele se referă la condiţii de lucru normale. În cazul unor condiţii grele de lucru (căderi masive de praf etc.) şi timpi zilnici de lucru mai îndelungaţi, intervalele date se reduc

  • Страница 371 из 413

    română asistenţă tehnică STIHL sunt instruite la intervale regulate de timp şi au la dispoziţie documentaţia tehnică necesară. Avarie: Motorul nu porneşte În cazul omiterii acestor lucrări sau executării necorespunzătoare, pot apărea pagube pentru care este răspunzător utilizatorul. Printre acestea

  • Страница 372 из 413

    română Avarie: fără putere de aspirare la aspirarea lichidelor Cauza Remediere Recipient plic vezi "Golirea (flotorul închide recipientului" orificiul de aspirare) 370 SE 61, SE 61 E

  • Страница 373 из 413

    română Componente principale 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Furtun de aspirare Mâner tubular Mufă pentru electrounealtă1) Comutator Priza utilajului1) Racordul furtunului de aspirare Recipient Clapete Suport pentru duze şi accesorii Buton pentru curăţarea filtrului Mâner Suportul

  • Страница 374 из 413

    română Date tehnice Motor 230 V 220 V 2) Frecvenţa: 50 Hz Puterea absorbită max.: 1300 W 1200 W 2) Puterea absorbită conform 1100 W EN 60335-2-2: 1000 W 2) Puterea de conectare la 2000 W priza utilajului SE 61 E: 1100 W 1) Puterea totală de 3000 W conectare SE 61 E: 2300 W 1) Siguranţă de reţea: 16

  • Страница 375 из 413

    română Accesorii speciale Săculeţul de filtrare Filtrul Duza de aspirare a lichidelor – la aspirarea lichidelor de pe suprafeţe Mufa uneltei 1) – pentru racordarea unei electrounelte la furtunul de aspirare Piesă de îmbinare – pentru îmbinarea furtunurilor de aspirare Informaţii actualizate

  • Страница 376 из 413

    română Declaraţie de conformitate UE Certificat de calitate ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen confirmă că Aspirator umed/uscat Marca de fabricaţie: STIHL Tip: SE 61, SE 61 E Identificator de serie: 4758 corespunde directivelor 2006/42/EG, 2004/108/EG şi 2000/14/EG a fost

  • Страница 377 из 413

    Srpski © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2011 0458-646-9921. M6.A11.FST. 0000001842_005_SRB Odštampano na papiru beljenom bez hlora. Štamparske boje sadrže biljna ulja, papir se može reciklirati. Originalno uputstvo za upotrebu Sadržaj Uz ovo uputstvo za upotrebu Sigurnosne napomene i radna tehnika

  • Страница 378 из 413

    Srpski Uz ovo uputstvo za upotrebu Slikovni simboli Svi slikovni simboli, koji su prikazani na uređaju, objašnjeni su u uovom uputstvu za upotrebu. Označavanje odsečaka teksta Upozorenje na opasnost od nezgoda i povreda za osobe kao i na teške materijalne štete. Upozorenje na oštećenje uređaja ili

  • Страница 379 из 413

    Srpski kvaliteta. U suprotnom može nastati opasnost od nezgoda ili oštećenja na uređaju. STIHL preporučuje upotrebu originalnih delova i pribora STIHL. Njihove osobine su optimalno prilagođene uređaju i zahtevima korisnika. Nemojte vršiti nikakve promene na uređaju – time može biti ugrožena

  • Страница 380 из 413

    Srpski – kod zapetljanih kablova – izvucite mrežni utikač i otpetljajte kabl – kabl sa kotura odmotajte uvek do kraja, radi izbegavanja opasnosti od požara zbog pregrevanja Za vreme rada Kod oštećenja priključnog kabla odmah izvucite mrežni utikač – opasnost po život od strujnog udara! Ne oštećujte

  • Страница 381 из 413

    Srpski Kompletiranje uređaja Na uređaj se moraju montirati različiti delovi pribora pre prvog puštanja u rad. Priključite mrežni utikač u utičnicu tek kada je uređaj potpuno montiran. N N otvorite stezaljke (1) N gornji deo usisivača (2) skinite uspravno nagore N usisno crevo (5) namestite na

  • Страница 382 из 413

    Srpski Kombinovani usisnik SE 61 E Montaža držača za usisno crevo Napon i frekvencija uređaja (vidi tipsku pločicu) moraju se podudarati sa naponom i frekvencijom mrežnog priključka. N položaj za usisavanje tepiha (11) N položaj za usisavanje glatkih podova (12) 644BA024 KN 11 12 Električno

  • Страница 383 из 413

    Srpski N mrežni utikač uređaja ili mrežni utikač produžnog kabla priključite na propisno instaliranu mrežnu utičnicu N Uključivanje uređaja Pre priključivanja na utičnicu uređaja (1), isključite usisivač i električni alat koji želite priključiti Položaji prekidača SE 61 Položaj prekidača 0 –

  • Страница 384 из 413

    Srpski Rad Regulacija usisne snage Usisavanje suvih materija Isključivanje uređaja SE 61 Ne usisavajte zapaljive materije. Namestite vrećasti filter u rezervoar pre usisavanja suvih materija. Usisani materijal se na taj način lako odstranjuje. Suvo usisavanje bez vrećastog filtera je isto tako

  • Страница 385 из 413

    Srpski Posle rada N ispraznite rezervoar N Pražnjenje rezervoara, čišćenje usisivača posle usisavanja tečnosti: N Postavljanje gornjeg dela usisivača očistite ivicu rezervoara N postavite gornji deo usisivača N pre priključenja usisnog creva očistite naglavak i usisni priključak gornji deo

  • Страница 386 из 413

    Srpski Čišćenje filterskog elementa N zatvorite klizač na ručnoj cevi N uključite usisivač N N otvor ručne cevi pritisnite čvrsto prema ravnoj površini gornjeg dela usisivača – time se zatvara otvor ručne cevi (kao na slici) pritisnite dugme za čišćenje filtera 3 puta Zamena filterskog elementa N

  • Страница 387 из 413

    Srpski vizuelna provera (stanje) kompletan uređaj po potrebi kod oštećenja kod smetnji mesečno X X zamena kod specijalizovanog prodavca1) provera funkcionalnosti prekidač X čišćenje provera priključni kabl nedeljno pre početka rada Podaci se odnose na normalne uslove primene. Kod otežanih uslova za

  • Страница 388 из 413

    Srpski Svesti habanje na minimum i izbeći oštećenja Pridržavanje navodima ovog uputstva za upotrebu sprečava prekomerno habanje i oštećenja uređaja. Upotreba, održavanje i skladištenje uređaja moraju se sprovoditi tako brižno, kao što je opisano u ovom uputstvu za upotrebu. – Uzrok Mrežni osigurač

  • Страница 389 из 413

    Srpski Smetnja: Nedostatak usisne snage kod mokrog usisavanja Uzrok Rezervoar je pun (plovak je zatvorio usisni otvor) SE 61, SE 61 E Otklanjanje pogledajte "Pražnjenje rezervoara" 387

  • Страница 390 из 413

    Srpski Važni sastavni delovi 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Usisno crevo Ručna cev Naglavak za električni alat1) Prekidač Utičnica na uređaju1) Priključak za usisno crevo Rezervoar Štipaljka Ležište za usisnike i pribor Dugme za čišćenje filtera Rukohvat Držač usisnog creva Usisna cev

  • Страница 391 из 413

    Srpski Motor 230 V 220 V 2) Frekvencija: 50 Hz Snaga maks.: 1300 W 1200 W 2) Snaga prema 1100 W EN 60335-2-2: 1000 W 2) Priključna snaga preko 2000 W utičnice uređaja SE 61 E: 1100 W 1) Ukupna priključna snaga 3000 W SE 61 E: 2300 W 1) Mrežni osigurač: 16 A 10 A 1), 2) Zaštitna klasa SE 61: II E

  • Страница 392 из 413

    Srpski Posebni pribor Vrećasti filter Filterski element Usisnik za mokro usisavanje – za mokro usisavanje površina Naglavak za alat 1)– za priključivanje električnog alata na usisno crevo Spojni element – za spajanje usisnih creva Aktuelne informacije o ovom i ostalom posebnom priboru možete dobiti

  • Страница 393 из 413

    Srpski EZ Izjava o saglasnosti Waiblingen, 26.04.2010 Certifikat o kvalitetu ANDREAS STIHL AG & Co. KG ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen po ovlašćenju potvrđuje, da Fabrička marka: Tip: Identifikacija serije: Usisivač za mokro i suvo usisavanje STIHL SE 61, SE 61 E 4758

  • Страница 394 из 413

    Srpski 392 SE 61, SE 61 E

  • Страница 395 из 413

    slovenščina © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2011 0458-646-9921. M6.A11.FST. 0000001842_005_SLO Natisnjeno na beljenem papirju brez klora. Tiskarske barve vsebujejo rastlinska olja in papir je reciklažen. Originalna navodila za uporabo Vsebina Dodatek k tem navodilom za uporabo Varnostni napotki in

  • Страница 396 из 413

    slovenščina Dodatek k tem navodilom za uporabo Slikovni simboli Vsi slikovni simboli, ki so nameščeni na napravi so obrazloženi v teh navodilih za uporabo. Oznake besedilnih odstavkov Opozorilo za nevarnost nesreče in poškodb oseb ter večje materialne škode. Opozorilo za poškodbe naprave ali njenih

  • Страница 397 из 413

    slovenščina STIHL priporoča uporabo originalnih delov in dodatnega pribora. Lastnosti le teh so optimalno prilagojene izdelku in potrebam uporabnika. Ne izvajajte nobenih sprememb na napravi – varnost je lahko tako ogrožena. Za poškodbe oseb ali materialno škodo, ki bi nastala zaradi nedovoljenih

  • Страница 398 из 413

    slovenščina Med delom Pri poškodbah priključnega kabla takoj izvlečite omrežni vtič – Življenjsko nevarno zaradi električnega udara! Omrežnih kablov ne poškodujte tako da jih stiskate, povozite, vlečete itd. Omrežnega kabla ne vlecite iz vtiča za napeljavo, primite ga za vtič. Električni vtič in

  • Страница 399 из 413

    slovenščina Sestavljanje naprave Pred prvo uporabo morate na napravo montirati različno dodatno opremo. Vtaknite omrežni vtič v vtičnico šele, ko je naprava kompletno montirana. N N odprite sponke (1) N snemite zgornji del sesalnika (2) navpični navzgor N vtaknite sesalno cev (5) v sesalni nastavek

  • Страница 400 из 413

    slovenščina Kombi-šoba SE 61 E Montaža držala za sesalno cev Napetost in frekvenca naprave (glej tipsko tablico) morata biti v skladu z napetostjo in frekvenco omrežnega priključka. N pozicija za sesanje preprogastih talnih oblog (11) N pozicija za sesanje gladkih talnih oblog (12) 644BA024 KN 11

  • Страница 401 из 413

    slovenščina Položaji stikala Vklop naprave Položaj stikala 0 – sesalnik je izklopljen in vtičnice naprave ni mogoče uporabljati SE 61 Položaj stikala I – sesalnik je vklopljen in vtičnice naprave ni mogoče uporabljati 646BA024 KN Položaj stikala II – električno orodje, ki je priključeno na vtičnico

  • Страница 402 из 413

    slovenščina Regulacija moči sesanja Izklop naprave Po končanem delu N SE 61 izpraznite posodo in očistite sesalnik po sesanju tekočin: 0 Da preprečite dviganje lahkih preprog in podobnega s tal, lahko moč sesanja po potrebi regulirate: odložite zgornji del sesalnika ločeno, da se bo filter lahko

  • Страница 403 из 413

    slovenščina Praznjenje posode N izklopite sesalnik N izvlečite omrežni vtič iz vtičnice N odprite sponke (1) N snemite zgornji del sesalnika (2) navpični navzgor Namestitev zgornjega dela sesalnika N očistite rob posode N nataknite zgornji del sesalnika N pred vstavljanjem sesalne cevi očistite

  • Страница 404 из 413

    slovenščina Zamenjava filtra N izvlečite omrežni vtič iz vtičnice N snemite zgornji del sesalnika in ga obrnite N vrtite pokrov (1) v smeri puščice in ga snemite N snemite filter (2) in ga odstranite v odpad v skladu s prepisi N preverite delovanje plovca: pri obračanju zgornjega dela sesalnika se

  • Страница 405 из 413

    slovenščina Napotki za vzdrževanje in nego vizualni pregled (stanje) po potrebi pri poškodbah pri motnjah mesečno tedensko po končanem delu oz. dnevno pred vsako uporabo Naslednji podatki se nanašajo na normalne razmere pri uporabi. Pri oteženih pogojih dela (močno prašenje itd.) in daljših

  • Страница 406 из 413

    slovenščina Zmanjševanje obrabe in preprečevanje poškodb Upoštevanje navedb v teh navodilih za uporabo preprečuje prekomerno obrabo in poškodbe na napravi. Uporaba, vzdrževanje in shranjevanje naprave mora biti izvedeno skrbno, kot je to opisani v teh navodilih za uporabo. Za vso nastalo škodo, ki

  • Страница 407 из 413

    slovenščina Motnja: ni moči sesanja pri mokrem sesanju vzrok posoda je polna (plovec zapira sesalno odprtino) SE 61, SE 61 E odprava glej "Praznjenje posode" 405

  • Страница 408 из 413

    slovenščina Pomembni sestavni deli 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 sesalna cev ročna cev objemka za električno orodje1) stikalo vtičnica naprave1) priključna sesalna cev posoda sponka priključek za šobe in dodatni pribor gumb za čiščenje filtra ročaj držalo sesalne cevi sesalna cev

  • Страница 409 из 413

    slovenščina Motor Nazivna napetost: Frekvenca: Sprejemna moč maks.: Sprejemna moč po predpisu EN 60335-2-2: Priključni kabel vtičnice naprave SE 61 E: Skupna priključna moč SE 61 E: Omrežna varovalka: Zaščitni razred SE 61: Zaščitni razred SE 61 E: Vrsta zaščite: 1) 2) 230 V 220 V 2) 50 Hz 1300 W

  • Страница 410 из 413

    slovenščina Posebni pribor Filtrirna vrečka Filter Šoba za mokro sesanje – za mokro sesanje površin Objemka orodja 1) – za priključitev električnega orodja na sesalno cev Spojnik – za spajanje sesalnih cevi Najnovejše informacije o tem in dodatnem posebnem priboru so vam na voljo pri pooblaščenem

  • Страница 411 из 413

    slovenščina ES Izjava o ustreznosti izdelka Certifikat o kakovosti izdelka ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen potrjuje, da Izvedba: suho / mokri sesalnik Znamka izdelovalca: STIHL Tip: SE 61, SE 61 E Identifikacija serije: 4758 000BA025 LÄ ustreza predpisom in direktivam

  • Страница 412 из 413

    0458-646-9921 INT 1 DGFEhSfIdNPsnRgJpelBWYy www.stihl.com *04586469921* 0458-646-9921

  • Страница 413 из 413

Инструкции для разное STIHL