46
Tosaerba 0710
INTRODUZIONE
• Questo utensile è inteso unicamente per la falciatura di
prati domestici
• Questo utensile non è inteso per un uso professionale
• Verificare che l’imballo contenga tutte le parti illustrate sul
disegno
2
• In caso di parti mancanti o danneggiate, contattare il
proprio rivenditore
• Istruzioni di montaggio
2
- la sequenza dei numeri che compaiono nel disegno
corrisponde alla successione dei passi da seguire per
il montaggio del tosaerba
! assicurarsi che le 4 ruote A siano montate come
illustrato
! non dimenticare di montare il reggicavo B prima di
assemblare l’impugnatura centrale C e superiore D
! serrare fermamente tutte le viti e i dadi
• Leggere attentamente questo Manuale di istruzioni prima
dell’impiego, e conservarlo per future consultazioni
4
CARATTERISTICHE TECNICHE
1
ELEMENTI UTENSILE
3
A
Ruota
B
Reggicavo
C
Impugnatura centrale
D
Impugnatura superiore
E
Fermacavo
F
Interruttore di sicurezza
G
Grilletto
H
Fissaggio del dado ad alette
J
Cestello raccoglierba
K
Chiave
L
Maniglia per il trasporto
M
Feritoie di ventilazione
N
Protezione posteriore
SICUREZZA
ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA
ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di
pericolo e le istruzioni operative.
In caso di mancato
rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni
operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,
incendi e/o incidenti gravi.
Conservare tutte le avvertenze
di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza
futura.
Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle avvertenze
di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete
(con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati
a batteria (senza linea di allacciamento)
1) SICUREZZA DELLA POSTAZIONE DI LAVORO
a)
Mantenere pulito ed ordinato il posto di lavoro.
Il
disordine o le zone di lavoro non illuminate possono
essere fonte di incidenti
b)
Evitare d’impiegare l’utensile in ambienti soggetti al
rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas
o polveri infiammabili.
Gli utensili elettrici producono
scintille che possono far infiammare la polvere o i gas
c)
Mantenere lontani i bambini ed altre persone
durante l’impiego dell’utensile elettrico.
Eventuali
distrazioni potranno comportare la perdita del controllo
sull’utensile
2) SICUREZZA ELETTRICA
a)
La spina per la presa di corrente dovrà essere
adatta alla presa. Evitare assolutamente di
apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine
adattatrici assieme ad utensili con collegamento a
terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo
scopo riducono il rischio di scosse elettriche
b)
Evitare il contatto fisico con superfici collegate a
terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e
frigoriferi.
Sussiste un maggior rischio di scosse
elettriche nel momento in cui il corpo é messo a massa
c)
Custodire l’utensile al riparo dalla pioggia o
dall’umidità. L’eventuale infiltrazione di acqua in un
utensile elettrico va ad aumentare il rischio d’insorgenza
di scosse elettriche
d)
Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti
al fine di trasportare o appendere l’utensile, oppure
di togliere la spina dalla presa di corrente.
Mantenere l’utensile al riparo da fonti di calore,
dall’olio, dagli spigoli o da pezzi in movimento.
I cavi
danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio
d’insorgenza di scosse elettriche
e)
Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto,
impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga
omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo
di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il
rischio d’insorgenza di scosse elettriche
f) Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare
l’utensile in ambiente umido, utilizzare un
interruttore di messa a terra. L’uso di un interruttore di
messa a terra riduce il rischio di una scossa elettrica
3) SICUREZZA DELLE PERSONE
a)
È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo
e a maneggiare con giudizio l’utensile durante le
operazioni di lavoro. Non utilizzare l’utensile in caso
di stanchezza o sotto l’effetto di droghe, bevande
alcoliche e medicinali.
Un attimo di distrazione durante
l’uso dell’utensile potrà causare lesioni gravi
b)
Indossare sempre equipaggiamento protettivo
individuale. Usare sempre protezioni per gli occhi.
Se si avrà cura d’indossare equipaggiamento protettivo
individuale come la maschera antipolvere, la calzatura
antisdrucciolevole di sicurezza, il casco protettivo o la
protezione dell’udito, a seconda dell’impiego previsto per
l’utensile elettrico, si potrà ridurre il rischio di ferite
c)
Evitare l’accensione involontaria dell’utensile. Prima
di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o
alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure
prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che
l’utensile sia spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore
mentre si trasporta l’utensile oppure collegandolo
all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si
vengono a creare situazioni pericolose in cui possono
verificarsi seri incidenti
LAWN MOWER 0710 (F0150710 . . ) ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINALE ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING I ORIGINAL ORIGINAL BRUGSANVISNING ORIGINAL BRUKSANVISNING ALKUPERÄISET OHJEET MANUAL ORIGINAL MANUAL ORIGINAL ISTRUZIONI ORIGINALI EREDETI
1 0710 ʾʾʽʽ ¹ÌÌ ʾʿÿ ˀʿ»Å ʽʾƯʿʽʽˀ ˀʽƘ˂ʽƘ ˄ʽÅÅ ʿˀʽ Ƙ ʿˁʽ 28 L 2 4x R L 2
3 G F B D C E H K N E L J A M 3
4 5 6 7 8 9 0 ! @ 4
# $ 70mm 50mm 30mm % G F 5
^ 2x & X X Y 6
2) ELECTRICAL SAFETY a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such
• Always disconnect plug from power source - whenever leaving the tool unattended - before clearing jammed material - before checking, cleaning or working on the tool - after striking a foreign object - whenever the tool starts vibrating abnormally ELECTRICAL SAFETY • Inspect the cord periodically
• • • • • • - store the mower indoors in a dry place (in this case, do not tilt it more than absolutely necessary and tilt only the part which is away from the operator); always ensure that boths hands are in the operating position before returning the tool to the ground Ensure that the cutting
★ Tool vibrates abnormally - cutting blade damaged -> replace cutting blade - blade nut/bolt loose -> tighten blade nut/bolt keeping your hands warm, and organizing your work patterns ENVIRONMENT • Do not dispose of electric tools, accessories and packaging together with household waste material
c) Evitez tout démarrage intempestif. S’assurez que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position
• N’écrasez pas, ne coincez pas et ne tirez pas sur le câble/la rallonge • Protégez le câble/la rallonge de la chaleur, de l’huile et des arêtes vives • Vérifiez de temps en temps la rallonge et remplacez-la si elle est endommagée (des allonges inappropriées peuvent être dangereuses) SECURITE DES
- ne placez pas d’autres objets sur la tondeuse lorsqu’elle est rangée - entreposez la tondeuse dans un endroit sec • Veillez à ce que la lame de coupe soit tout à fait immobilisée lorsque vous soulevez l’outil pour traverser des surfaces autres que l’herbe et lorsque vous le déplacez de et vers la
vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les applications mentionnées - l’utilisation de l’outil dans d’autres applications, ou avec des accessoires différents ou mal entretenus, peut considérablement augmenter le niveau d’exposition - la mise hors tension de l’outil et sa non-utilisation
SICHERHEIT nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
ELEKTRISCHE SICHERHEIT • Das Kabel regelmäßig kontrollieren und ein beschädigtes Kabel von einem anerkannten Elektrofachmann ersetzen lassen • Bei der Verwendung des Werkzeugs in feuchten Umgebungen einen Fehlerstrom- (FI) Schutzschalter mit einem Auslösestrom von max. 30 mA verwenden • Bei
• Bedienungsanleitung - den Rasenmäher mit beiden Händen festhalten - den Rasenmäher am Rand der Rasenfläche platzieren und beim Mähen vorwärts laufen - am Ende jeder Bahn umkehren und die vorherige gemähte Bahn leicht überlappen - den Rasenmäher nur auf trockenen Rasenflächen verwenden - den
-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG • Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen - das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem Kaufbeleg, an den Lieferer
combinatie met geaarde gereedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok b) Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico door een
Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen door bewegende delen worden meegenomen g) Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden gebruikt. Het gebruik van een stofafzuiging beperkt
- draai de maaier ondersteboven - plaats de as van het voorwiel en die van het achterwiel in de gewenste maaihoogtestand (30, 50 of 70 mm) ! zorg dat de vier wieltjes op dezelfde maaihoogte zijn ingesteld • Aan/uit veiligheidsschakelaar % Voorkomt, dat de machine per ongeluk wordt aangezet - zet de
-CONFORMITEITSVERKLARING - reinig het asgebied en de onderzijde van de machine zorgvuldig voordat u het snijmes monteert ! zorg tijdens het monteren van het snijmes dat twee gaten X perfect samenvallen met twee inkepingen Y • Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvuldige fabricage- en
c) Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten in i ett elverktyg ökar risken för elektriskt slag d) Missbruka inte nätsladden och använd den inte för att bära eller hänga upp elverktyget och inte heller för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll nätsladden på avstånd från värme, olja,
- om verktyget börjar vibrera onormalt mycket ELEKTRISK SÄKERHET • Inspektera sladden med jämna mellanrum och låt den byta ut av en kvalificerad person den är skadad • Om verktyget används i fuktiga miljöer ska en jordfelsbrytare användas med en brytström på högst 30 mA • Använd helt utrullade och
• • • • • • • Rengör gräsklipparen efter varje användning med en handborste och en mjuk trasa ! använd inte vatten (i synnerhet inte högtryckssprutor) - ta bort gräsklipp från bladområdet med ett redskap av trä eller plast • Kontrollera gräsuppsamlaren regelbundet för att se om den är sliten eller
MILJÖ • Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte kastas i hushållssoporna (gäller endast EU-länder) - enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg sorteras separat
og handsker væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår g) Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og benyttes korrekt. Brug af en støvopsugning nedsætter risikoen for
• Sørg for ordentlig fodfæste på skråninger og slå ikke græs på ekstremt stejle skråninger • Vær ekstrem forsigtig, når du bevæger dig bagud eller trækker plæneklipperen hen imod dig INDEN BRUG • Hver gang værktøjet tages i brug, skal man kontrollere dets funktion, og i tilfælde af en fejl, skal
(adresser og reservedelstegning af værktøjet findes på www.skil.com) ! når værktøjet er slukket, fortsætter bladet med at rotere nogle få sekunder • Brugsanvisning - hold plæneklipperen med begge hænder - anbring plæneklipperen i hjørnet af græsplænen og slå græsset i en fremadrettet retning - vend
• Les denne instruksjonen nøye før bruk, og ta vare på den for fremtidig bruk 4 • Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ 02.01.2013 TEKNISKE OPPLYSNINGER 1
feilfritt og ikke klemmes fast, og om deler er brukket eller skadet, slik at dette innvirker på maskinens funksjon. La skadede deler repareres før maskinen brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell f) Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte skjæreverktøy med
BRUK • Beskytt (skjøte-)ledningen mot varme, olje og skarpe kanter • Inspiser skjøteledningen med jevne mellomrom og skift den hvis den er skadet (det kan være farlig å bruke uegnede skjøteledninger) PERSONSIKKERHET • Ikke bruk verktøyet når du er barføtt eller har på deg åpne sandaler; bruk alltid
SAMSVARSERKLÆRING - fjern/monter skjærekniven ved hjelp av skiftenøkkelen K som vist ! bruk bare reserveskjærekniver av type HL 5121 - rengjør skaftområdet grundig og undersiden av maskinen før du monterer skjærekniven ! ved montering av skjærekniven, pass på at de to hullene X passer helt til de
d) Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen tai pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johto loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa e)
- ennen työkalun tarkistamista, puhdistusta tai käyttöä - jos osut vieraaseen esineeseen - jos työkalu alkaa täristä normaalista poikkeavalla tavalla varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet pienentävät sähkötyökalun tahattoman käynnistysriskin d) Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun
! varmista, ettei (jatko)johto jää jumiin, kun taitat työkalun kahvaa kokoon tai auki (älä pudota kahvaa) - älä sijoita muita esineitä leikkurin päälle varastoinnin aikana - säilytä leikkuri sisällä kuivassa paikassa • Älä kallista työkalua käynnistäessäsi moottoria tai kytkiessäsi siihen virtaa,
- laitteen käyttö eri käyttötarkoituksiin tai erilaisten tai huonosti ylläpidettyjen lisälaitteiden kanssa voi lisätä merkittävästi altistumistasoa - laitteen ollessa sammuksissa tai kun se on käynnissä, mutta sillä ei tehdä työtä, altistumistaso voi olla huomattavasti pienempi ! suojaudu tärinän
b) Utilice un equipo de protección personal y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos
• Utilice únicamente un cable de prolongación de los tipos H05VV-F o H05RN-F, adecuados para su uso en el exterior y equipados con toma de acoplamiento y enchufe herméticos • No atropelle ni aplaste el cable (de extensión), ni tire del mismo • Proteja el cable (de extensión) del calor, el aceite y
• No incline la herramienta al arrancar o encender el motor, excepto en caso de que se tenga que inclinar para arrancar en hierba alta (en este supuesto, no la incline más que lo absolutamente necesario, e incline sólo la parte alejada del operador); asegúrese siempre de que ambas manos están en
• Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ★ La herramienta no funciona - no hay alimentación eléctrica -> compruebe la alimentación eléctrica (cable de alimentación, disyuntores, fusibles) - toma de alimentación eléctrica averiada -> utilice otra toma - cable de
Fichas sem modificações e tomadas adequadas reduzem o risco de choques eléctricos b) Evite que o corpo entre em contacto com superfícies ligadas à terra, como por exemplo tubos, radiadores, fogões e geladeiras. Há um risco elevado de choques eléctricos, caso o corpo for ligado à terra c) A
9 Mantenha o cabo (extensão) afastado da lâmina de corte rotativa 0 A lâmina de corte continua a rodar durante um curto período de tempo depois de desligar a ferramenta (não toque na lâmina rotativa) ! Desligue e retire a ficha antes da limpeza/manutenção ou se o cabo (extensão) estiver danificado
- rode o cortador de relva para baixo - coloque os eixos das rodas dianteiras e traseiras na posição da altura de corte pretendida (30, 50 ou 70 mm) ! certifique-se de que as quatro rodas estão fixas na mesma posição da altura de corte • Interruptor on/off de segurança % Impede a ferramenta de se
transposição para as leis nacionais, as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos materiais ecológica - símbolo @ lhe avisará em caso de necessidade de arranja-las ! utilize apenas lâminas de corte sobresselentes do tipo HL 5121
b) Evitare d’impiegare l’utensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas c) Mantenere lontani i bambini ed altre persone durante l’impiego
5) ASSISTENZA a) Fare riparare l’utensile solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza dell’utensile d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave inglese prima di accendere l’utensile.
• Non usare l’utensile quando il cavo è danneggiato; farlo sostituire da personale qualificato SICUREZZA DELLE PERSONE • Non usare l’utensile a piedi nudi o indossando sandali aperti; indossare sempre scarpe robuste e pantaloni lunghi • Familiarizzare con i controlli e l’uso corretto dell’utensile
TUTELA DELL’AMBIENTE • Sostituzione della lama di taglio & ! disinserire la spina dalla presa di corrente e rimuovere il cestello raccoglierba J 3 ! portare guanti protettivi - capovolgere il tosaerba - rimuovere/montare la lama di taglio usando una chiave K come illustrato ! usare solo lame di
Fűnyíró gép BEVEZETÉS b) Ne dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal olyan robbanásveszélyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos kéziszerszámok szikrákat bocsáthatnak ki, amelyek meggyújthatják a port vagy a gőzöket c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen
f) Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani g) Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, betétszerszámokat stb. csak ezen előírásoknak használja.
• Ügyeljen arra, hogy a vágópenge álló helyzetben legyen, amikor nem füves részeken történő áthaladáshoz dönti meg a készüléket, vagy amikor a lenyírandó területről vagy területre szállítja a fűnyírót • A lejtőkön keresztben végezze a fűnyírást (sohasem felfelé és lefelé) • Legyen nagyon óvatos a
KARBANTARTÁS / SZERVIZ ★ A készülék csipkézett felületet hagy maga után vagy a motor erőlködik - túl alacsony a vágási magasság -> növelje a vágási magasságot - életlen a vágópenge -> cserélje ki a vágópengét - eltömődött a készülék alsó része -> tisztítsa ki a készüléket - a penge fejjel lefelé
BEZPEČNOST • A rezgés-kibocsátási szint mérése az EN 60335 szabványban meghatározott szabványosított teszttel összhangban történt; ez egy eszköznek egy másik eszközzel történő összehasonlítására, illetve a rezgésnek való kitettség előzetes felmérésére használható fel az eszköznek az említett
c) Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědčte se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/ nebo akumulátor. Máte li při nošení elektronářadí prst na spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to může vést k úrazům d)
! ujistěte se, že jsou všechna čtyři kolečka zajištěna ve stejné výšce sekání • Bezpečnostní spínač zapnuto/vypnuto % Zabraňuje náhodnému zapnutí nářadí - chcete-li nářadí zapnout, stiskněte nejdřív bezpečnostní vypínač F a poté potáhněte přepínač G - vypnete nářadí uvolněním přepínače G ! po
• Technická dokumentace u: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL - zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na www.skil.com) ¹ÊÁÂÆιƼ½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ŘEŠENÍ
TEKNİK VERİLER 1 e) Elektrikli el aletinizle açık havada çalışırken mutlaka açık havada kullanılmaya müsaadeli uzatma kablosu kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun ve müsaadeli uzatma kablosunun kullanılması elektrik çarpma tehlikesini azaltır f) Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda
ELEKTRİKSEL GÜVENLİK • Düzenli aralıklarla kablosunu kontrol edin ve hasar gören kısımlarını yetkili servis personeli tarafından değiştirilmesini sağlayın • Aleti nemli ortamlarda kullanırken, en fazla 30 mA tetikleyici akıma sahip bir artık akım cihazı (AKC) kullanın • Tamamen kusursuz ve güvenli
• • • • • • BAKIM / SERVİS zemine koymadan önce daima her iki elinizin kullanma konumunda olduğundan emin olun Çimden başka yüzeyleri kesmek için aleti eğerken ve aleti biçilecek alandan veya alana taşırken kesme bıçağının tamamen durmasını sağlayın Eğimli alanları yüzeyleri boyunca biçin (asla
- bıçak somunu/cıvatası gevşek -> somunu/cıvatayı sıkın ★ Alet anormal olarak titriyor - kesme bıçağı hasarlı -> kesme bıçağını değiştirin - bıçak somunu/cıvatası gevşek -> somunu/cıvatayı sıkın Kosiarka0710 WSTĘP • To narzędzie jest przeznaczone do użytku wyłącznie w warunkach domowych •
przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków d) Zanim urządzenie zostanie włączone należy usunąć narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, które znajdują się w ruchomych częściach urządzenia mogą doprowadzić do obrażeń
BEZPIECZEŃSTWO OSÓB • Nie należy używać narzędzia bez obuwia lub w sandałach; należy zawsze nosić solidne obuwie i spodnie z długimi nogawkami • Należy zapoznać się z elementami sterującymi narzędzia i zasadami jego prawidłowej obsługi • Nie używać kosiarki, jeśli w bezpośredniej bliskości znajdują
• Po każdym użyciu należy oczyścić kosiarkę szczotką i kawałkiem miękkiego materiału ! nie używać w tym celu wody (zwłaszcza pod ciśnieniem) - ubite resztki trawy z okolic ostrzy usunąć za pomocą drewnianego lub plastikowego narzędzia • Kosz na trawę należy regularnie sprawdzać pod kątem zużycia
- używanie narzędzia do innych zadań, lub z innymi albo źle utrzymanymi akcesoriami, może znacząco zwiększyć poziom narażenia - przypadki, kiedy narzędzie jest wyłączone lub jest czynne, ale aktualnie nie wykonuje zadania, mogą znacząco zmniejszyć poziom narażenia ! należy chronić się przed
БЕЗОПАСНОСТЬ Поврежденный или спутанный кабель повышает возможность электрического удара e) При работе на улице используйте удлинитель, предназначенный для работы вне помещения. Использование такого удлинителя снижает вероятность электрического удара f) Если невозможно избежать применения
0 Нож остановится только спустя некоторое время после выключения инструмента (не прикасайтесь к вращающемуся ножу) ! В случае, если повредился или запутался (удлинительный) шнур, перед тем, как распутать или отремонтировать его, отключите устройство и выньте вилку из розетки @ Не выкидывайте
• При изменении направления покоса на склонах следует быть особенно внимательным • Никогда не следует поднимать или переносить газонокосилку при работающем двигателе • В случае разрезания, повреждения или запутывания силового или удлинительного шнура, выключите инструмент и вытяните вилку с розетки
! при складывании либо раскладывании ручки инструмента необходимо не допустить защемления удлинительного кабеля (не роняйте ручку) - не ставьте на газонокосилку другие предметы во время хранения - газонокосилку необходимо хранить в сухом помещении ★ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ / СЕРВИС • Данный инструмент не
• Техническая документация у: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ! защищайте себя от воздействия вибрации, поддерживая инструмент и его вспомогательные приспособления в исправном состоянии, поддерживая руки в тепле, а также правильно
b) Уникайте контакту частей тіла із заземленими поверхнями, як напр., трубами, батареями опалення, печами та холодильниками. Коли Ваше тіло заземлене, існує збільшена небезпека удару електричним струмом c) Захищайте прилад від дощу та вологи. Попадання води в електроінструмент збільшує ризик удару
7 Остерігайтесь осколків, які відлітають (люди довкола мають перебувати на безпечній відстані від місця прибирання) 8 Будьте обережні з гострими лезами 9 Не допускайте, щоб (подовжувальний) шнур потрапляв під різальне лезо, що обертається 0 Різальне лезо продовжує обертатися деякий час після
• Тримайте руки та ноги на безпечній відстані від деталей, які обертаються • Завжди тримайтесь подалі від випускного отвору • Вмикайте двигун відповідно до інструкцій та тримаючи ноги подалі від різального леза • Цей інструмент не може використовуватись особами (включаючи дітей) з обмеженими
- гайка/болт леза погано затягнені -> затягніть гайку/болт леза ★ Інструмент сильно вібрує - різальне лезо пошкоджене -> замініть різальне лезо - гайка/болт леза погано затягнені -> затягніть гайку/болт леза • Регулярно перевіряйте травозбірник на зношування або пошкодження • Регулярно перевіряйте
AΣΦAΛEIA - при використанні інструмента в інших цілях або з іншими/несправними допоміжними пристосуваннями рівень впливу вібрації може значно підвищуватися - у періоди, коли інструмент вимикнений або функціонує без фактичного виконання роботи, рівень впливу вібрації може значно знижуватися !
b) Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ένα ηλεκτρικό εργαλείο του οποίου ο διακόπτης ON/OFF είναι χαλασμένος. Eνα ηλεκτρικό εργαλείο το οποίο δεν μπορεί να τεθεί πλέον σε ή εκτός λειτουργίας είναι επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί c) Βγάζετε το φις από την πρίζα και/ή αφαιρέστε την μπαταρία πριν διεξάγετε
• Το εργαλείο αυτό δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με μειωμένες φυσικές, αισθητικές ή νοητικές ικανότητες, ή από άτομα χωρίς εμπειρία ή γνώση, εκτός και αν επιβλέπονται ή εάν τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με τη χρήση του εργαλείου από άτομα υπεύθυνα για την
XΡHΣH • Να καθαρίζετε το χλοοκοπτικό μετά από κάθε χρήση με βούρτσα και μαλακό πανί ! μη χρησιμοποιείτε νερό (ειδικά ψεκαστικά υψηλής πίεσης) - αφαιρέστε το συμπιεσμένο κομμένο χόρτο από την περιοχή των λεπίδων με ξύλινο ή πλαστικό εργαλείο • Να ελέγχετε τακτικά τη θήκη συλλογής χόρτου για φθορές ή
★ Το φινίρισμα που δίνει το εργαλείο είναι “άγριο” ή ο κινητήρας ζορίζεται πολύ - το ύψος κοπής είναι υπερβολικά χαμηλό -> αυξήστε το ύψος κοπής - η λεπίδα κοπής έχει στομώσει -> αντικαταστήστε τη λεπίδα κοπής - η κάτω πλευρά του εργαλείου έχει φρακάρει -> καθαρίστε το εργαλείο - η λεπίδα έχει
K L M N 3) SECURITATEA PERSOANELOR a) Fiţi vigilenţi, fiţi atenţi la ceea ce faceţi şi procedaţi raţional atunci când lucraţi cu scula electrică. Nu folosiţi maşina dacă sunteţi obosiţi sau vă aflaţi sub influenţa drogurilor, alcoolului sau a medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul
SECURITATE ELECTRICĂ • Verificaţi periodic cordonul şi dacă este deteriorat cereti unei persoane calificate să le înlocuiască • Atunci când folosiţi instrumentul în medii cu umiditate crescută, utilizaţi un dispozitiv de curent rezidual (RCD) cu un curent de declanşare de maxim 30 mA • Folosiţi
• Depozitare ^ - pentru a economisi spaţiu de depozitare substanţial, pliaţi mânerul instrumentului (cu ajutorul piuliţei fluture H 3) şi depozitaţi instrumentul cum este ilustrat; mai întâi caseta pentru iarbă goală ! asiguraţi-vă că nu este prins cablul (prelungitor) când pliaţi/depliaţi mânerul
★ ★ ★ ★ - cablul prelungitor este deteriorat -> înlocuiţi cablul prelungitor - iarbă prea înaltă -> măriţi înălţimea de tăiere şi înclinaţi instrumentul Instrumentul funcţionează intermitent - cablul prelungitor este deteriorat -> înlocuiţi cablul prelungitor - cabluri interne defecte -> contactaţi
E F G H J K L M N или усукани кабели увеличават риска от възникване на токов удар e) Когато работите с електроинструмент навън, използвайте само удължителни кабели, предназначени за работа на открито. Използването на удължител, предназначен за работа на открито, намалява риска от възникване на
СПЕЦИФИЧНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ РАБОТА С КОСАЧКИ ЗА ТРЕВА Използването на аспирационна система намалява рисковете, дължащи се на отделящата се при работа прах 4) ВНИМАТЕЛНО ОТНОШЕНИЕ КЪМ ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ a) Не претоварвайте електроинструмента. Използвайте електроинструментите само
• Бъдете особено внимателни при смяна на посоката на движение по склонове • Никога не вдигайте или принасяйте косачката при работещ електродвигател • Изключете инструмента и извадете щепсела от контакта, ако захранващият кабел или удължителят бъде срязан, повреден или заплетен (не пипайте кабела
! уверете се, че (удължителният захранващ кабел) захранващият кабел не е захванат, когато сгъвате/разгъвате дръжката на инструмента (не допускайте ръкохватката да пада) - не поставяйте други предмети върху косачката, когато се оставя на склад - съхранявайте косачката в закрито и сухо помещение ★ ★
• Подробни технически описания при: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ 02.01.2013 ! nezabudnite namontovať príchytku sieťového kábla B predtým, ako namontujete strednú časť
chladničky. Keď je Vaše telo uzemnené, riziko zásahu elektrickým prúdom je vyššie c) Chráňte ručné elektrické náradie pred dažďom a vlhkom. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom d) Nepoužívajte prívodnú šnúru na prenášanie náradia, na jeho vešanie,
• Na svahu si dávajte pozor na pevnosť terénu a nikdy nekoste extrémne strmé svahy • Pri posúvaní kosačky dozadu alebo ťahaní smerom k sebe buďte extrémne opatrní PRED POUŽITÍM • Skontrolujte či je nástroj v poriadku pred každým použitím; ak má nástroj poruchu, nikdy ho neotvorte sám, ale ho dajte
RIEŠENIE PROBLÉMOV • Nasledujúci zoznam obsahuje príznaky problémov, možné príčiny a opravné postupy (ak pomocou nich nie je možné problém určiť a odstrániť, obráťte sa na svojho predajcu alebo servisné stredisko) ! pred skúmaním problému vypnite nástroj a odpojte zástrčku ★ Nástroj nefunguje -
• Prije uporabe pažljivo pročitajte ovaj priručnik s uputama i spremite ga za kasniju uporabu 4 • Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ 02.01.2013
oštećeni da negativno djeluju na funkciju uređaja. Popravite oštećene dijelove prije uporabe uređaja. Mnoge nezgode imaju svoj uzrok u loše održavanim uređajima f) Rezne alate održavajte oštrim i čistim. Pažljivo održavani rezni alati s oštrim oštricama neće se zaglaviti i lakši su za vođenje g)
• Nikad ne upotrebljavajte alat kad su kabel oštećeni; neka iz zamijeni kvalificirana osoba • Zaštitite kabel od topline, ulja i oštrih rubova • Povremeno pregledajte produžni kabel i zamijenite ga ako je oštećen (neodgovarajući produžni kabeli mogu biti opasni) SIGURNOST LJUDI • Nemojte rukovati
DEKLARACIJA O SUKLADNOSTI • Zamjena rezne oštrice & ! isključite utikač iz izvora napajanja i skinite kutiju za travu J 3 ! nositi zaštitne rukavice - okrenite kosilicu naopako - skinite/montirajte reznu oštricu pomoću ključa K, prema prikazu na slici ! koristite samo zamjenske rezne oštrice tipa
c) Držite aparat podalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u električni aparat povećava rizik od električnog udara d) Ne koristite kabl da bi aparat nosili, obesili ili ga izvlačili iz utičnice. Držite kabl dalje od vreline, ulja, oštrih ivica ili pokretnih delova aparata. Oštećeni ili zamršeni
• Produžni kabl koji koristite mora da bude sasvim odmotan i siguran, sa kapacitetom od 16 A • Isključivo koristite produžni kabl tipa H05VV-F ili H05RN-F koji je namenjen za korišćenje na otvorenom i opremljen vodonepropusnim utikačem i dvostrukom utičnicom otpornom na kvašenje • Nemojte gaziti,
• Redovno proveravajte da li je kutija za travu pohabana ili oštećena • Redovno proveravajte da li su sečiva i zavrtnjevi pohabani ili oštećeni i zamenite ih u kompletu da biste očuvali ravnotežu • Zamena reznog sečiva & ! izvucite utikač iz izvora napajanja i uklonite kutiju za travu J 3 ! nosite
ZAŠTITA OKOLINE • Preglejte, ali embalaža vsebuje vse dele, prikazane na skici 2 • V primeru manjkajočih ali okvarjenih delov se obrnite na prodajalca • Navodila za sestavljanje 2 - zaporedje številk na sliki se ujema z zaporedjem korakov za sestavljanje kosilnice ! zagotovite, da bodo vsa štiri
2) ELEKTRIČNA VARNOST a) Vtič mora ustrezati električni vtičnici in ga pod nobenim pogojem ne smete spreminjati. Uporaba adapterskih vtičev v kombinaciji z ozemljena orodja ni dovoljena. Originalni oziroma nespremenjeni vtiči in ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega udara b)
SPLOŠNO • Kosilnice ne uporabljajte na mokri travi • Uporabnik je odgovoren za nezgode ali tveganja za druge osebe ali njihovo lastnino • Orodja ne uporabljajte ob poškodovanem zadnjem varovalu ali posodi za travo • Pri delu z orodjem brez nameščene posode za travo zagotovite, da je zadnje varovalo
shranite, kot je prikazano; najprej izpraznite posodo za travo ! zagotovite, da pri nameščanju ročaja orodja v delovni položaj/položaj za shranjevanje ne pripnete podaljška (ročaja ne izpustite) - med shranjevanjem na kosilnico ne polagajte nobenih predmetov - kosilnico shranjujte na suhem in
• Raven oddajanja vibracij je bila izmerjena v skladu s standardiziranimi testi, navedenimi v EN 60335; uporabiti jo je mogoče za primerjavo različnih orodij med seboj in za predhodno primerjavo izpostavljenosti vibracijam pri uporabi orodja za namene, ki so omenjeni - uporaba orodja za drugačne
d) Enne seadme sisselülitamist eemaldage selle küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib põhjustada vigastusi e) Ärge hinnake end üle. Võtke stabiilne tööasend ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate seadet ootamatutes olukordades
töötavad nende ohutuse eest vastutava isiku järelvalve või juhendamise all (kohalikud seadused võivad seada piirangud kasutaja vanusele) • Kindlustage, et lapsed ei mängiks seadmega • Töötage niidukiga tavalisel kiirusel kõndides (ärge jookske) • Olge kallakuid niites ettevaatlik ja säilitage
• Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL TÕRKEOTSING • Järgmises loendis on toodud probleemide tunnused, võimalikud põhjused ja lahendused (kui järgnevad lahendused probleemi ei tuvasta ega lahenda, võtke ühendust edasimüüja või töökojaga) ! enne
TEHNISKIE PARAMETRI 1 INSTRUMENTA ELEMENTI 3 A B C D E F G H J K L M N Ritenis Vada ierobežotājs Vidējais rokturis Augšējais rokturis Vada klipsis Drošības slēdzis Ieslēgšanas slēdzis Stiprinošais spārnuzgrieznis Zāles kaste Uzgriežņu atslēga Transportēšanas rokturis Ventilācijas atveres
! Izslēdziet instrumentu un atvienojiet kontaktdakšu pirms tīrīšanas/apkopes vai ja (pagarinājuma) vads ir bojāts vai sapinies @ Neizmetiet nolietoto instrumentu sadzīves atkritumu tvertnē 4) ELEKTROINSTRUMENTU LIETOŠANA UN APKOPE a) Nepārslogojiet elektroinstrumentu. Katram darbam izvēlieties
• Darbiniet zāles pļāvēju tikai iešanas ātrumā (neskrieniet) • Saglabājiet droši stabilu stāvokli nogāzēs un nepļaujiet īpaši stāvās vietās • Esiet īpaši uzmanīgi, kad virzāties uz aizmuguri vai velkat zāles pļāvēju savā virzienā PIRMS DARBA UZSĀKŠANAS • Ik reizi pirms instrumenta izmantošanas
ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA firmas SKIL pilnvarotā pēciegādes apkalpošanas un remonta iestādē (adreses un instrumenta apkalpošanas shēma ir sniegta interneta vietnē www.skil.com) TRAUCĒJUMU NOVĒRŠANA • Šajā sarakstā ir uzskaitītas problēmas, iespējamie cēloņi un korektīvie pasākumi (ja tās nevar atklāt
! prieš sumontuodami vidurinę B ir viršutinę rankenos dalį C nepamirškite primontuoti laido laikiklio D ! tvirtai prisukite visus varžtus ir veržles • Atidžiai perskaitykite šį vartotojo vadovą ir išsaugokite jį ateičiai 4 TECHNINĖS CHARAKTERISTIKOS 1 PRIETAISO ELEMENTAI 3 A B C D E F G H J K L M N
b) Nenaudokite elektrinio įrankio su sugedusiu jungikliu. Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar išjungti, yra pavojingas ir jį reikia remontuoti c) Prieš reguliuodami prietaisą, keisdami darbo įrankius ar prieš valydami prietaisą, iš elektros tinklo lizdo ištraukite kištuką ir/arba
EKSPLOATACIJA • Pjaukite tik esant dienos šviesai ar pakankamam dirbtiniam apšvietimui • Įjungdami variklį nekelkite prietaiso, išskyrus atvejus, kai jungiate jį vietoje, kur yra aukštos žolės (tokiu atveju nekelkite jo daugiau nei būtina ir kelkite tik tą dalį, kuri yra toliau nuo jūsų);
- naudojant įrankį kitokiais būdais arba su kitokiais bei netinkamai prižiūrimais priedais, gali žymiai padidėti poveikio lygis - laikotarpiais, kai įrankis išjungtas arba yra įjungtas, tačiau juo nedirbama, gali žymiai sumažėti poveikio lygis ! apsisaugokite nuo vibracijos poveikio prižiūrėdami
тешки повреди. Чувајте ги сите предупредувања и напатствија за во иднина. Поимот “електричен алат”, кој се користи во понатамошниот текст, се однесува на вашиот електричен алат (со приклучен кабел) и на електрични алати со погон на батерии (без приклучен кабел). 1) БЕЗБЕДНОСТ НА РАБОТНОТО МЕСТО a)
f) Алатите за сечење одржувајте ги остри и чисти. Внимателно одржуваните алати за сечење со остри очтрици помалку ќе се заглавуваат и со нив работата ќе биде полесна. g) Електричниот алат, прибор, работни алати итн., треба да ги користите според овие упатства, и на начин кој е опишан за соодветниот
ВО ТЕКОТ НА УПОТРЕБАТА • Косете само на дневно светло или со соодветно вештачко осветлување • Не закосувајте ја машината кога го вклучувате моторот освен ако таа мора да се закоси при работа во висока трева (во тој случај не закосувајте ја повеќе од неопходното и секогаш со делот што е подалеку од
РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМИ • Следниот список ги прикажува симптомите за проблемите, можните причини и дејства за поправка (контактирајте со продавачот или сервисерот ако истите не го идентификуваат ниту решаваат проблемот) ! исклучете ја машината и извадете го приклучокот пред да го истражувате проблемот ★★
• Kur pjesët mungojnë ose janë të dëmtuara, ju lutemi kontaktoni me shitësin • Udhëzimet për montimin 2 - sekuenca e numrave që shfaqen në skicë përputhet me sekuencën e hapave që duhet të ndiqen për montimin e kositëses së barit ! sigurohuni që 4 disqet A të jenë të montuara si në ilustrim ! mos
Përdorimi i mbledhjes së pluhurave mund të zvogëlojë rreziqet në lidhje me pluhurat. 4) PËRDORIMI DHE KUJDESI PËR VEGLËN E PUNËS a) Mos ushtroni forcë mbi veglën e punës. Përdorni veglën e punës të duhur për përdorimin tuaj. Vegla e punës e duhur do të realizojë një punë më të mirë dhe më të sigurt
PARA PËRDORIMIT • Kontrolloni funksionimin e pajisjes para çdo përdorimi dhe, në rast defekti, riparojeni nga një person i kualifikuar; mos e hapni kurrë vetë pajisjen • Kontrolloni plotësisht zonën ku do të përdoret kositësja dhe hiqni të gjitha objektet e forta që mund të kapen dhe të hidhen nga
ZGJIDHJA E PROBLEMEVE • Lista e mëposhtme tregon simptomat e problemeve, shkaqet e mundshme dhe veprimet korrigjuese (nëse këto nuk e identifikojnë dhe e zgjidhin problemin, kontaktoni me shitësin tuaj ose pikën përkatëse të shërbimit) ! fikni veglën dhe hiqeni spinën para se të shqyrtoni problemin
✎ 123
✎ 124
خرده چمن های فشرده شده را از محل قرارگیری تیغه با یک وسیله چوبی یاپالستیکی خارج کنید • مخزن چمن را بطور مرتب برای یافنت نشانه های فرسودگی یا آسیب بررسی کنید • تیغه ها و مهره ها را بطور مرتب برای یافنت نشانه های فرسودگی یا آسیب دیدگی بررسی کنید و در صورت نیاز آنها را بصورت مجموعه با هم
• ! پیش از متیز کردن/اجنام کارهای نگهداری و یا در صورتی که سیم (رابط) آسیب دیده یا گیر کرده است باید ابزار را خاموش کرده و دوشاخه آنرا از پریز بکشید @ ابزار را همراه زباله های خانگی دور نیندازید عمومی • چمن زن را روی چمنهای خیس بکار نبرید • مسئولیت هرگونه حادثه یا خطرات بوجود آمده
D E F G H J K L M N دسته باالیی گیره سیم كليد ایمنی كليد استارت محکم کردن مهره گوشه دار مخزن چمن آچار دستگیره جابجایی ابزار شیارهای تهویه حفاظ پشت ایمنی راهنماي اميني عمومي هشدار! همه دستورات ایمنی و راهنمائی ها را بخوانید .اشتباهات
الصيانة /اخلدمة • • • • • • • لم يتم تصميم هذه األداة لالستخدام االحترافي؛ (وخصوصا فتحات التهوية )3 M؛ احرص دائ ًما على نظافة األداة والسلك ًَ ّ نظف آلة جز احلشائش بعد كل استخدام بواسطة فرشاة يدوية وقطعة قماش ناعمة؛ ! ال تستخدم املاء (يُحذر على وجه اخلصوص الرشاشات
)٥اخلدمة ا) اسمح بتصليح عدتك الكهربائية فقط من قبل املتخصصني وفقط بإستعمال قطع الغيار األصلية .يؤمن ذلك احملافظة على أمان اجلهاز. تعليمات السالمة اخلاصة بآالت جز احلشائش شرح الرموز املوجودة على األداة 4قم بقراءة دليل اإلرشادات قبل االستخدام 5العزل املزدوج (ال يلزم سلك
ب) آلة ج ّز احلشائش 0710 مقدمة • • • • • • ث) هذه األداة مصممة جل ّز احلشائش منزل ًيا فقط؛ لم يتم تصميم هذه األداة لالستخدام االحترافي؛ تأكد أن املغلف يحتوي على جميع األجزاء كما هو موضح في الشكل 2؛ في حالة تعرض أجزاء للفقد أو التلف ،يرجى االتصال بالبائع الذي
^ 2x & X X Y 131
# $ 70mm 50mm 30mm % G F 132
4 5 6 7 8 9 0 ! @ 133
3 G F B D C E H K N E L J A M 134
1 0710 ʾʾʽʽ ¹ÌÌ ʾʿÿ ˀʿ»Å ʽʾƯʿʽʽˀ ˀʽƘ˂ʽƘ ˄ʽÅÅ ʿˀʽ Ƙ ʿˁʽ 28 L 2 4x R L 135
آلة ج ّز احلشائش 0710 AR FA سكيل أروبا ب.ڨ -كونينانبرج 60 4825ب.د بريدا -هولندا 01/13 2610Z02452