DE
Gebrauchsanweisung
GB
Instructions for use
FR
Mode d’emploi
NL
Gebruiksaanwijzing
ES
Instrucciones de uso
IT
Manuale
d’uso
DK
Brugsanvisning
SE
Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
PL
Instrukcja
obs
ł
ugi
GR
O
δηγίες
χρήσεως
RU
Руководство
по
эксплуатации
Haarschneidemaschine
4
Hair trimmer
8
Tondeuse à cheveux
12
Haarknipper 16
Cortapelo 20
Tagliacapelli 24
Hårklipper 28
Hårtrimmer 32
Hiustenleikkuri 35
Maszynka do w
ł
osów 38
Μηχανή
για
κούρεμα
42
Машинка
для
стрижки
волос
46
www.severin.com
www.severin.com DE Gebrauchsanweisung Haarschneidemaschine 4 GB Instructions for use Hair trimmer 8 FR Mode d’emploi Tondeuse à cheveux 12 NL Gebruiksaanwijzing Haarknipper 16 ES Instrucciones de uso Cortapelo 20 IT Tagliacapelli 24 DK Brugsanvisning Hårklipper 28 SE Bruksanvisning Hårtrimmer 32 FI
Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank für Ihr Vertrauen. Wir freuen uns, dass Ihre Wahl auf ein SEVERIN Qualitätsprodukt gefallen ist und gratulieren Ihnen zu dieser Entscheidung. Die Marke SEVERIN steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät
10 9 3 mm 6 mm 8 1 9 mm 13 mm 7 2 3 6 5 4 3
DE Haarschneidemaschine Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese für den weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit den Sicherheitsanweisungen vertraut sind. Anschluss
∙ Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten. ∙ Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Es besteht u.a. Erstickungsgefahr! ∙ Achtung! Das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Waschbecken oder anderen Gefäßen benutzen, die Wasser enthalten. ∙ Achtung!
Schneidaufsätze 3-13 mm Durch die mitgelieferten Schneidaufsätze können Schnittlängen von 3, 6, 9 und 13 mm erreicht werden. Abgeschrägte Schneidaufsätze Mit den abgeschrägten Schneidaufsätzen können Sie Frisuren mit stufenlosen Übergängen schneiden. Dadurch werden die Haare zum Bespiel über den
severin.de unter dem Unterpunkt „Service/ Ersatzteilshop“. Entsorgung Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, müssen getrennt vom Hausmüll entsorgt werden. Diese Geräte enthalten wertvolle Rohstoffe, die wiederverwertet werden können. Eine ordnungsgemäße Entsorgung schützt die Umwelt und
GB Hair trimmer Dear Customer Before using the appliance, please read the following instructions carefully and keep this manual for future reference. The appliance must only be used by persons familiar with these instructions. Connection to the mains supply Make sure that the supply voltage
∙ Caution: Do not use the appliance near a bath or a washbasin with water in, or any other receptacle containing water. ∙ Caution: Protect the appliance from moisture and splashing water and do not operate it with wet hands. ∙ If the appliance is used in a bathroom, the presence of water represents
Operation ∙ Before cutting, the hair should be clean and thoroughly combed first. ∙ When cutting longer hair, use a push-on comb or cut hair above a normal comb. ∙ Always start with the largest push-on comb, as this will help you to get a feel for cutting the hair to the desired length. ∙ For
appliance has been used in accordance with the instructions, and provided that it has not been modified, repaired or interfered with by any unauthorised person, or damaged through misuse. This guarantee naturally does not cover wear and tear, nor breakables such as glass and ceramic items, bulbs
FR Tondeuse à cheveux Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et conserver ce manuel pour future référence. L’appareil doit être utilisé exclusivement par des personnes familiarisées avec les présentes instructions.
moment, tenus hors de portée des enfants de moins de 8 ans. ∙ Attention : Tenez les enfants à l’écart des emballages, qui représentent un risque potentiel, par exemple, de suffocation. ∙ Attention : Ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires ou de lavabos ou tout autre réceptacle
Peignes de coupe 3 à 13 mm Les peignes de coupe permettent des hauteurs de coupe de 3, 6, 9 et 13 mm. Peignes de coupe effilée Les peignes de coupe effilée sont conçus pour effiler les cheveux et éviter l’effet de coupe en « escalier ». De cette façon, les cheveux au-dessus des oreilles sont coupés
être collectés et traités séparément de vos déchets ménagers, car ils contiennent des matériaux précieux qui peuvent être recyclés. En vous débarrassant correctement de ces appareils, vous contribuez à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine et l'environnement. Votre mairie
NL Haarknipper Beste klant Voordat men dit apparaat gebruikt, moet men de volgende instructies goed doorlezen en bewaar dit manuaal voor latere referentie. Dit apparaat moet alleen gebruikt worden door personen bekent met de gebruiksaanwijzing. Aansluiting Zorg ervoor dat de op het typeplaatje
tenminste 8 jaar oud zijn. ∙ Het apparaat en het snoer moeten altijd goed weggehouden worden van kinderen jonger dan 8 jaar. ∙ Waarschuwing: houdt kinderen weg van inpakmateriaal, daar deze een bron van gevaar zijn b.v. door verstikking. ∙ Waarschuwing: gebruik dit apparaat nooit in de omgeving van
achterkant en verwijder het. Trimkoppen 3-13 mm De trimkoppen leveren kniplengtes van 3, 6, 9 en 13 mm. Spits toelopende trimkoppen De spits toelopende trimkoppen zijn ontworpen voor het knippen van het haar terwijl men een ‚trapgevend‘ effect voorkomt. Op deze manier, zal het haar boven de oren
∙ Plaats de beschermkap over de scheerkam wanneer men het apparaat niet gebruikt. Afval weggooien Instrumenten gemerkt met dit symbool moeten apart weggegooit worden van het huishouidelijke afval, daar deze waardevolle materialen bevatten welke men kan recyclen. Juist wegdoen zal het milieu en de
ES Cortapelo Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta posterior. El aparato sólo debe ser usado por personas que se han familiarizado con estas instrucciones. Conexión a la red Asegúrese de que la tensión de
siempre se deben mantener fuera del alcance de niños menores de 8 años. ∙ Precaución: mantenga a los niños alejados del material de embalaje, porque podría ser peligroso, existe el peligro de asfixia. ∙ Precaución: No utilice el aparato cerca de una bañera o un lavabo lleno de agua, y tampoco cerca
Peines accesorios 3-13 mm Los cabezales cortadores permiten cortar con una longitud de 3, 6, 9 y 13 mm. Peines accesorios estrechados Los peines accesorios estrechados han sido diseñados para cortar el cabello sin efecto ‘escalonado’. De este modo, el cabello sobre las orejas quedará más corto
protectora cuando no lo utilice. Eliminación Los dispositivos en los que figura este símbolo deben ser eliminados por separado de la basura doméstica, porque contienen componentes valiosos que pueden ser reciclados. La eliminación correcta ayuda a proteger el medio ambiente y la salud de las
IT Tagliacapelli Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro. L’apparecchio deve essere utilizzato solo da persone che hanno preso familiarità con le seguenti istruzioni.
sull’apparecchio a meno che non siano supervisionati da un adulto e siano comunque più grandi di 8 anni di età. ∙ L’apparecchio e il cavo di alimentazione devono essere tenuti sempre fuori della portata di bambini di età inferiore agli 8 anni. ∙ Avvertenza: Tutto il materiale di imballaggio deve
Funzionamento Regolazione fine della lunghezza di taglio La leva laterale di regolazione consente di regolare finemente la lunghezza di taglio da 1 a 1,6 mm anche in corso di funzionamento. Testine di taglio I pettini a incastro forniti estendono la lunghezza possibile di taglio. Inserite la
Il pettine tagliacapelli e la lama tagliacapelli ∙ Dopo ogni uso, eliminate i capelli rimasti fra il pettine tagliacapelli e la lama tagliacapelli aiutandovi con l’apposito spazzolino per la pulizia. ∙ Dopo la pulizia e dopo circa 20 minuti di funzionamento, lasciate cadere qualche goccia di olio
DK Hårklipper Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt, og derefter gemmes til senere reference. Apparatet bør kun benyttes af personer der er bekendt med denne brugsanvisning. El-tilslutning Vær opmærksom på om lysnettets spænding svarer til spændingen
∙ Advarsel: Apparatet må ikke anvendes i nærheden af et badekar eller en vaskekumme med vand i, eller andre former for beholdere der indeholder vand. ∙ Advarsel: Beskyt apparatet mod fugt og benyt det ikke med våde hænder. ∙ Hvis apparatet benyttes på et badeværelse udgør tilstedeværelsen af vand
Klipning ∙ Håret skal altid være nyvasket og redes godt igennem inden klipningen. ∙ Ved længere hår bruges den aftagelige kam eller en almindelig kam. ∙ Begynd altid med den største af klippekammene, da dette vil hjælpe dig med at få en fornemmelse for at klippe håret i den ønskede længde. ∙ Hvis
heller ikke de nationale forbrugerrettigheder om anskaffelse af varer. Hvis produktet ikke fungerer og må returneres, skal det pakkes forsvarligt ind, og navn, adresse samt årsagen til returneringen skal vedlægges. Hvis dette sker mens garantien stadig dækker, må garantibeviset og kvitteringen også
SE Hårtrimmer Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spara den för framtida referens. Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig med dessa instruktioner. Anslutning till vägguttaget Se till att nätspänningen i vägguttaget motsvarar den som
∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ fara eventuellt kan uppstå. Det finns t.ex. risk för kvävning. Varning: Använd inte apparaten i närheten av ett badkar eller handfat fyllt med vatten, eller annan behållare innehållande vatten. Varning: Skydda apparaten mot fukt och koppla inte på den om du har våta händer. Om
∙ Börja alltid med den största löstagbara kammen, eftersom detta hjälper dig att få en uppfattning om hur du klipper håret till önskad längd. ∙ För en kortare frisyr fortsätter du med en mindre löstagbar kam eller utan någon kamtillsats alls. ∙ Sätt stickproppen i vägguttaget och koppla på
FI Hiustenleikkuri Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ohjeisiin. Verkkoliitäntä Varmista, että verkkojännite vastaa laitteen arvokilvessä mainittua
ovat märät. ∙ Jos laitetta käytetään kylpyhuoneessa, veden läsnäolo luo vaaran, vaikka laitteen virta olisi kytkettynä pois. Kytke sen vuoksi pistotulppa aina irti seinäpistorasiasta käytön jälkeen. Lisäturvallisuutta saa asentamalla kodin sähköjärjestelmään vikavirtasuojakytkimen, jonka
∙ Kytke pistotulppa seinäpistorasiaan ja kytke laitteeseen virta. ∙ Leikkaa alhaalta ylöspäin ja pidä leikkuukampa päätä vasten. Ohjaa leikkuria ylöspäin hiusten läpi ja siirrä sitä samalla vähitellen päästä poispäin. ∙ Lyhenevät leikkauspäät on suunniteltu hiusten leikkuuseen korvien ympäriltä
PL Maszynka do włosów Szanowni Klienci! Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją, którą należy zachować do późniejszego wglądu. Urządzenie może być obsługiwane wyłącznie przez osoby, które zapoznały się z niniejszą instrukcją. Podłączenie do sieci zasilającej
urządzenia, a jeżeli już, to dziecko musi mieć co najmniej 8 lat i być nadzorowane przez osobę dorosłą. ∙ Nie dopuszczać do urządzenia i jego przewodu zasilającego dzieci poniżej 8 lat. ∙ Uwaga: Nie pozwalać, aby dzieci miały dostęp do elementów opakowania, ponieważ mogą one spowodować zagrożenie,
Nasuwane grzebienie Nasuwane grzebienie znajdujące się w zestawie poszerzają zakres długości strzyżenia. Nałożyć żądany grzebień na głowicę przycinającą, wsuwając pewnym ruchem aż się zatrzaśnie na swoim miejscu. Po użyciu odblokować grzebień z tyłu i wysunąć go. Grzebienie 3 – 13 mm Nasadki
działanie maszynki przez długi czas. ∙ Kiedy maszynka nie jest używana, należy założyć na grzebień strzygący przeznaczony do tego celu futerał. Utylizacja Urządzenia oznaczone powyższym symbolem należy usuwać osobno, a nie wraz ze zwykłymi odpadkami z gospodarstwa domowego. Urządzenia takie
GR Μηχανή για κούρεμα Αγαπητοί πελάτες, Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες χρήσης και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Αυτή η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο από άτομα που γνωρίζουν καλά τις οδηγίες. Σύνδεση με την κεντρική παροχή
παιδιά να εκτελούν οποιαδήποτε εργασία καθαρισμού ή συντήρησης στη συσκευή εκτός αν επιτηρούνται και είναι τουλάχιστον 8 ετών. ∙ Κρατήστε πάντα τη συσκευή και το ηλεκτρικό καλώδιό της μακριά από παιδιά κάτω των 8 ετών. ∙ Προσοχή! Τα παιδιά πρέπει να παραμένουν μακριά από τα υλικά συσκευασίας,
Χρήση Ακριβής ρύθμιση του μήκους κουρέματος Ο πλαϊνός μοχλός ρύθμισης επιτρέπει την ομαλή, ακριβή ρύθμιση του μήκους κοπής από περίπου 1 έως 1,6 χιλιοστά, ακόμη και κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. Κεφαλές κουρέματος Οι χτένες-εξαρτήματα που παρέχονται επεκτείνουν το εύρος του μήκους κοπής.
∙ Για να αποφεύγεται ο κίνδυνος πρόκλησης ηλεκτροπληξίας, μη βυθίζετε τη συσκευή σε υγρό και μην τα φέρετε σε επαφή με υγρό. ∙ Μη χρησιμοποιείτε διαβρωτικά ή σκληρά καθαριστικά διαλύματα. ∙ Αν είναι απαραίτητο, μπορείτε να σκουπίσετε το περίβλημα με ένα στεγνό πανί χωρίς χνούδι. Χτένα κουρέματος
RU Машинка для стрижки волос Уважаемый покупатель! Перед использованием этого прибора прочитайте, пожалуйста, внимательно данное руководство и держите его под рукой, так как оно может понадобиться вам в будущем. Этот прибор могут использовать только лица, ознакомившиеся с данным руководством.
правилами техники безопасности. ∙ Никогда не допускайте к прибору и к его шнуру питания детей младше 8 лет. ∙ Не разрешайте детям играть с прибором. ∙ Детям можно разрешать чистку и обслуживание прибора только под присмотром и если им не менее 8 лет. ∙ Предупреждение. Держите упаковочные материалы
подобных условиях, как, например: - в офисах или в других коммерческих помещениях; - в предприятиях, расположенных в сельской местности; - постояльцами в отелях, мотелях и т. д. и в других подобных заведениях; - в гостевых домах с предоставлением ночлега и завтрака. Использование рычажка для
электрическим током не погружайте машинку в воду и не допускайте попадания на нее какой-либо жидкости. ∙ Не применяйте для чистки машинки абразивные материалы или сильнодействующие моющие средства. ∙ Если необходимо, машинку можно протереть сухой безворсовой салфеткой. Стригущий гребень и стригущий
Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service-centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικό
Korea Jung Shin Electronics co., ltd. 501, Megaventuretower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Yongdeungpo-Gu Seoul, Korea Tel: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd. Mr. Janis Pivovarenoks Tel: + 371 7279892 servo@apollo.lv Lebanon Khoury Home 7th Floor, Cité
www.severin.com Technische Änderungen vorbehalten. / Model specifications are subject to change. I/M No.: 8779.0000 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern Tel +49 2933 982-0 Fax +49 2933 982-333 information@severin.de