TGU 50 - 200 N
2 Navodila za uporabo 3 Instructions for Use 7 Gebrauchsanweisung 11 Руководство по зксплуатации 15 Upute za upotrebu 19 Упaтства за употребa 23 Návod k obsluze 27 Instrukcja obsługi 31 Инсрукции за употреба 35 Használati útmutató 39 Упaтства за употребу 43 Upute za upotrebu 47 Udhëzime për
APARAT NI NAMENJEN UPORABI OSEBAM (UPOŠTEVAJOČ TUDI OTROKE) Z ZMANJŠANIMI FIZIČNIMI, ČUTNIMI ALI MENTALIMI SPOSOBNOSTMI ALI S POMANKANJEM ISKUŠENJ OZ. ZNANJEM RAZEN, ČE SO POD NADZOROM ALI POUČENI GLEDE UPORABE, S STRANI OSEBE ODGOVORNE ZA NJIHOVO VARNOST. OTROCI MORAJO BITI POD NADZOROM, DA BI
SLO A B TGU 50 N 561 365 TGU 80 N 766 565 TGU 100 N 926 715 TGU 120 N 1081 865 TGU 150 N 1296 1065 TGU 200 N 1505 1050 C 185 190 200 205 220 435 D 145 345 495 645 845 800 E 461 461 461 461 461 507 F 454 454 454 454 454 500 G 130 180 260 260 260 260 Priključne in montažne mere grelnika [mm]
SLO Zaprti (tlačni) sistem Legenda: 1 - Varnostni ventil 2 - Preizkusni ventil 3 - Nepovratni ventil 4 - Redukcijski ventil tlaka 5 - Zaporni ventil Odprti (netlačni) sistem 6 - Preizkusni nastavek 7 - Lijak s priključkom na odtok H - Hladna voda T - Topla voda Med grelnik in povratni varnostni
SLO Legenda: 1 - Termostat in dvopolna toplotna varovalka 2 - Grelo 3 - Priključna sponka 4 - Kontrolna svetilka L - Fazni vodnik N - Nevtralni vodnik - Zaščitni vodnik Shema električne vezave OPOZORILO: Pred vsakim posegom v njegovo notranjost morate grelnik obvezno izključiti iz električnega
THIS APPLIANCE IS NOT INTENDED FOR USE BY PERSONS (INCLUDING CHILDREN) WITH REDUCED PHYSICAL, SENSORY OR MENTAL CAPABILITIES, OR LACK OF EXPERIENCE AND KNOWLEDGE, UNLESS THEY HAVE BEEN GIVEN SUPERVISION OR INSTRUCTION CONCERNING USE OF THE APPLIANCE BY PERSON RESPONSIBLE FOR THEIR SAFETY. CHILDREN
EN A B TGU 50 N 561 365 TGU 80 N 766 565 TGU 100 N 926 715 TGU 120 N 1081 865 TGU 150 N 1296 1065 TGU 200 N 1505 1050 C 185 190 200 205 220 435 D 145 345 495 645 845 800 E 461 461 461 461 461 507 F 454 454 454 454 454 500 G 130 180 260 260 260 260 Connection and installation dimensions of the water
EN Closed (pressure) system Legend: 1- Safety valve 2- Test valve 3- Non-return valve 4- Pressure reduction valve 5- Closing valve Open (non-pressure) system 6- Checking fitting 7- Funnel with outlet connection H - Cold water T - Hot water Between the water heater and return safety valve no closing
EN Legend: 1 - Thermostat and bipolar thermal fuse 2 - Electric heater 3 - Connection terminal 4 - Pilot lamp L - Live conductor N - Neutral conductor - Earthing conductor Electric installation CAUTION: Prior to each reach in the inner of the water heater it must absolutely be disconnected from the
Die Herstellung des Warmwasserbereiters erfolgte im Einklang mit den gültigen Normen. Das Gerät wurde einer ordnungsgemäßen Prüfung unterzogen und mit einem Sicherheitsnachweis und einem Zertifikat über elektromagnetische Kompatibilität versehen. Seine grundtechnische Eigenschaften sind auf dem
D A B TGU 50 N 561 365 TGU 80 N 766 565 TGU 100 N 926 715 TGU 120 N 1081 865 TGU 150 N 1296 1065 TGU 200 N 1505 1050 C 185 190 200 205 220 435 D 145 345 495 645 845 800 E 461 461 461 461 461 507 F 454 454 454 454 454 500 G 130 180 260 260 260 260 Die Einbaumaße [mm] ANSCHLUSS AN DAS
D Das Drucksystem Legende: 1 - Sicherheitsventil 2 - Testventil 3 - Sperrventil 4 - Reduzierdruckventil 5 - Sperrventil Das Durchflußsystem 6 - Testansatzstück 7 - Trichter mit dem Anschluß an den Ablauf H - Kaltwasser T - Warmwasser Zwischen dem Warmwasserbereiter und den Sicherheitsventil dürfen
D Legende: 1 - Thermostat mit zweipolige Thermosicherung 2 - Heizkörper 3 - Anschlußklemme 4 - Kontrolleuchte L - Phasenleiter N - Neutralleiter - Schutzleiter Das Schaltungsschema des Elektroanschlusse WARNUNG: Vor jedem Eingriff in das Innere des Gerätes, müssen sie den Warmwasserbereiter
Подогреватель изготовлен в соответствии c действующими стандартами и испытан и имеет также предохранительный сертификат и сертификат o электромагнитной совместимости. Основныехарактеристики аппарата указаны в таблице данных, которая находится между присоединительными шлангами. Подключать его к
RUS A B TGU 50 N 561 365 TGU 80 N 766 565 TGU 100 N 926 715 TGU 120 N 1081 865 TGU 150 N 1296 1065 TGU 200 N 1505 1050 C 185 190 200 205 220 435 D 145 345 495 645 845 800 E 461 461 461 461 461 507 F 454 454 454 454 454 500 G 130 180 260 260 260 260 Присоединительные и монтажные размеры нагревателя
RUS Закрытая (накопительная) система 1 - Предохранительный клапан 2 - Испытательный клапан 3 - Невозвратный клапан 4 - Редукционный клапан давления 5 - Запорный клапан Открытая (проточная) система 6 - Испытательная насадка 7 - Воронка с подключением к стоку Н - Холодная вода Т - Горячая вода Нельзя
RUS Легенда: 1 - Термостат и двухполюсной тепловой предохранитель 2 - Нагреватель З- рисоединительная скоба 4 - Контрольная лампочка L - Фазовый проводник N - Нейтральный проводник - Защитный проводник Электросхема ВНИМАНИЕ: Перед тем как разобрать нагреватель, убедитесь, что он отключен от
Grijač je izrađen u skladu sa važećim standardima i službeno je testiran. Za njega je izdan sigurnosni certifikat i certifikat o elektromagnetskoj kompatibilnosti. Osnovne tehničke karakteristike bojlera navedene su na natpisnoj tablici, naljepljenoj izmedu priključnih cijevi. Bojler priključuje na
HR A B TGU 50 N 561 365 TGU 80 N 766 565 TGU 100 N 926 715 TGU 120 N 1081 865 TGU 150 N 1296 1065 TGU 200 N 1505 1050 C 185 190 200 205 220 435 D 145 345 495 645 845 800 E 461 461 461 461 461 507 F 454 454 454 454 454 500 G 130 180 260 260 260 260 Priključne i montažne mjere grijalice (mm)
HR Zatvoreni (tlačni) sustav Legenda: 1 - Sigurnosni ventil 2 - Pokusni ventil 3 - Nepovratni ventil 4 - Redukcijski ventil tlaka 5 - Zaporni ventil Otvoreni (protočni) sustav 6 - Pokusni nastavak 7 - Čašica s priključkom na izlijev H - Hladna voda T - Topla voda POZOR! Između aparata i povratnog
HR Legenda: 1 - Termostat i dvopolni toplinski osigurač 2 - Grijač 3 - Priključna spojka 4 - Signalno svjetlo LN- Fazni vodić Neutralni vodić - Zaštitni vodić Električna spojna shema POZOR! Prije svakog posezanja u unutarnjost grijalice istu obvezno isključimo iz električne mreže. UPORABA I
Грејачот e изработен согласно со важечките стандарди и официјално испитая, исто така за него се издадени цертификат за безбедност и цертификат за електромагнетна компатибилност. Неговите основни технички карактеристики се наведени на натписната табличка, која e залепена помеѓу приклучните цевки на
MK A B TGU 50 N 561 365 TGU 80 N 766 565 TGU 100 N 926 715 TGU 120 N 1081 865 TGU 150 N 1296 1065 TGU 200 N 1505 1050 C 185 190 200 205 220 435 D 145 345 495 645 845 800 E 461 461 461 461 461 507 F 454 454 454 454 454 500 G 130 180 260 260 260 260 Прикључни и монтажни димензии на греалкатот (mm)
MK Затворен систем (со притисок) Отворен систем (прелевен) Легенда: 1 - Сигурносен вентил б - Пробна наставка 2 - Пробен вентил 7 - Одливник со приклучок на одвод З - Неповратен вентил 4 - Редуционен вентил за притисок Н - Ладна вода 5 -Затворен вентил Т - Топла вода Помеѓу греалката и повратниот
MK Легенда: 1 -Термостат и двополен топлотен осигурувач 2 - Грејач 3 - Приклучна спојка 4 - Контролна ламбичка L - Фазен спроводник N - Неутрален спроводник - Заштитен спроводник Шема на електрично поврзување ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Пред секое посегање во нејзината внатрешност морате греалката обврзно да
SPOTŘEBIČEM. Ohřívač je vyroben podle platných norem a je úředně testovaný. Opatřen je takébezpečnostním certifikátem a certifikátem o elektromagnetické slučitelnosti. Jehozákladní technické vlastnosti jsou uvedené a sepsané na štítku, který je nalepenmezi přípojnými trubkami. Ohřívač může připojit
CZ A B TGU 50 N 561 365 TGU 80 N 766 565 TGU 100 N 926 715 TGU 120 N 1081 865 TGU 150 N 1296 1065 TGU 200 N 1505 1050 C 185 190 200 205 220 435 D 145 345 495 645 845 800 E 461 461 461 461 461 507 F 454 454 454 454 454 500 G 130 180 260 260 260 260 Montážní rozmery aparátu [mm] PŘIPOJENÍ K VODOVODNÍ
CZ Uzavřený (tlakový) systém Otevřený (průtokový) systém Legenda: 1 - Bezpečnostní ventil 2 - Zkušební ventil 3 - Nevratný ventil 4 - Redukční ventil 5 - Uzavírací ventil 6 - Zkušební nastavec 7 - Trychtýř s přípojkou na odtok H - Studená voda T - Teplá voda Mezi aparát a zpětný bezpečnostní ventil
CZ Legenda: 1 - Termostat a dvoupólová tepelná pojistka 2 - Ohřívací teleso 3 - Přípojovací svorka 4 - Kontrolka L - Fázový vodič N - Neutrální vodič - Ochranný vodič Schéma elektrické přípojky UPOZORNĚNÍ: Před každým zásahem do vnitřního prostoru aparátu musíte aparát odpojit z elektrické sítě !
Podgrzewacz wody posiada odpowiednie atesty, ponieważ jest on wyprodukowany według ważnych standardów i atestowany w upoważnionych do tego instytutach. Podstawowe właściwości techniczne wyrobu oznaczone są na tabliczce znamionowej, znajdujcej się pomiędzy przyłączami wody zimnej i wody ciepłej.
PL A B TGU 50 N 561 365 TGU 80 N 766 565 TGU 100 N 926 715 TGU 120 N 1081 865 TGU 150 N 1296 1065 TGU 200 N 1505 1050 C 185 190 200 205 220 435 D 145 345 495 645 845 800 E 461 461 461 461 461 507 F 454 454 454 454 454 500 G 130 180 260 260 260 260 Wymiary montażu i podłączenia podgrzewacza (mm)
PL System zamknięty (ciśnieniowy) Legenda: 1 - Zawór bezpieczeństwa 2 - Zawór próbny 3 - Zawór zwrotny 4 - Zawór redukcyjny ciśnienia 5 - Zawór odcinający System otwarty (nieciśnieniowy) 6 - Nadstawek próbny 7 - Nadstawek do zbierania wody, podłączenie do odpływu wody H - Woda zimna T - Woda ciepła
PL Legenda: 1 - Termostat i dwubiegunowy bezpiecznik temperaturowy 2 - Grzałka 3 - Klamra podłączeniowa 4 - Lampka sygnalizacyjna L - Przewód fazowy N - Przewód zerowy - Przewód uziomowy Shemat połączeń elektrycznych UWAGA! Przed każdym zabiegiem dokonanym we wnętrzu podgrzewacza, podgrzewacz
Нагревателят e изработен в съотвествие c приетите стандарти, официално изпробван, получил e удостоверение на безопасност и удостоверение за електро-магнетна съвпадимост. Техническите му характеристики са посочени в табличката, залепена между тръбичките за включване. Само служители от упълномощения
BG A B TGU 50 N 561 365 TGU 80 N 766 565 TGU 100 N 926 715 TGU 120 N 1081 865 TGU 150 N 1296 1065 TGU 200 N 1505 1050 C 185 190 200 205 220 435 D 145 345 495 645 845 800 E 461 461 461 461 461 507 F 454 454 454 454 454 500 G 130 180 260 260 260 260 Включване и монтажни размери на бойлера [мм]
BG закрит начин (под налягане) Легенда: 1 - Защитна клапа 2 - Клапа за тестване З - Клапа бе з връщане 4 - Клапа за намаляване на налягането 5 - Спираща клапа открит начин(без налягане) 6 - Част за тестване 7 - Фуния за изхода H - Студена вода T - Топла вода Не бива да поставяте вентил за спиране
BG Легенда: 1 - Термостат, биметална фаза 2 - Нагревател 3 - Терминална връзка 4 - Контролна лампичка L - Фазен проводник N - Неутрален проводник - Защитен проводник Схема на електрическата мрежа ПОЛЗВАНЕ И ПОДДРЪЖКА След включването в тока и водопровода бойлерът e готов за ползване. Температурата
A vízmelegítő összhangban van az érvényes szabványokkal és hivatalosan tesztelt, a vízmelegítőhöz biztonsági tanúsítvány és elektromágneses kompatibilitásról szóló tanúsítvány lett kiadva. Az alapvető műszaki jellemzőket a csatlakozó csövek között található adattábla tartalmazza. A bojlert a
H A B TGU 50 N 561 365 TGU 80 N 766 565 TGU 100 N 926 715 TGU 120 N 1081 865 TGU 150 N 1296 1065 TGU 200 N 1505 1050 C 185 190 200 205 220 435 D 145 345 495 645 845 800 E 461 461 461 461 461 507 F 454 454 454 454 454 500 G 130 180 260 260 260 260 A vízmelegítő csatlakozási és felszerelési méretei
H Zárt (nyomás alatti) rendszer Fő részek: 1- Biztonsági szelep 2- Ellenőrző szelep 3- Visszacsapó szelep 4- Nyomáscsökkentő szelep 5- Elzáró szelep Nyitott (nem nyomás alatti) rendszer 6- Ellenőrző szerelvény 7- Tölcsér kifolyó csatlakozással H -Hidegvíz T - Melegvíz A vízmelegítő és a biztonsági
H Fő részek: 1 - Hőfokszabályzó és bipolar hőbiztosíték 2 - Elektromos fűtés 3 - Csatlakozó terminál 4 - Jelzőlámpa L - Élő vezeték N - Fázis vezeték - Földelő vezeték Az elektromos kapcsolás vázlata FIGYELMEZTETÉS: A bojler belsejébe történő beavatkozás előtt a bojlert feltétlenül áramtalanítani
Бојлер је израђен у складу са важећим стандардима и званично испитан, за нјега је био издат безбедносни цертификат и цертификат о електромагнетној компатибилности. Његове основне техничке карактеристике су наведене на написној плочици, која је залепљена межу прикључним цевима. На водоводну и
SRP A B TGU 50 N 561 365 TGU 80 N 766 565 TGU 100 N 926 715 TGU 120 N 1081 865 TGU 150 N 1296 1065 TGU 200 N 1505 1050 C 185 190 200 205 220 435 D 145 345 495 645 845 800 E 461 461 461 461 461 507 F 454 454 454 454 454 500 G 130 180 260 260 260 260 Прикључне и монтажне мере бојлера (mm)
SRP Затворени систем (под притиском) Легенда: 1 - Сигурносни вентил 2 - Вентил за тестирање 3 - Неповратни вентил 4 - Вентил за редукцију притиска 5 - Запорни вентил Отворени систем (проточни) 6 - Тестни наставак 7 - Цевак са прикључком на одвод Н - Хладна вода Т - Топла вода Између бојлера и
SRP Легенда: 1 - Термостат и двополни топлотни осигурач 2 - Грејач 3 - Прикључне клене 4 - Контролна светиљка L - Фаза N - Неутрални вод - Уземљење Схема повезивања електричних водова УПОЗОРЕЊЕ: Пре сваке интервенције у унутрашњости бојлера обавезно искључите бојлер из електричне мреже! УПОТРЕБА И
Grijač je izrađen u skladu sa važećim standardima i službeno je testiran. Za njega je izdan sigurnosni certifikat i certifikat o elektromagnetskoj kompatibilnosti. Osnovne tehničke karakteristike bojlera navedene su na natpisnoj tablici, naljepljenoj izmedu priključnih cijevi. Bojler priključuje na
MNE A B TGU 50 N 561 365 TGU 80 N 766 565 TGU 100 N 926 715 TGU 120 N 1081 865 TGU 150 N 1296 1065 TGU 200 N 1505 1050 C 185 190 200 205 220 435 D 145 345 495 645 845 800 E 461 461 461 461 461 507 F 454 454 454 454 454 500 G 130 180 260 260 260 260 Priključne i montažne mjere grijalice (mm)
MNE Zatvoreni (tlačni) sustav Legenda: 1 - Sigurnosni ventil 2 - Pokusni ventil 3 - Nepovratni ventil 4 - Redukcijski ventil tlaka 5 - Zaporni ventil Otvoreni (protočni) sustav 6 - Pokusni nastavak 7 - Čašica s priključkom na izlijev H - Hladna voda T - Topla voda POZOR! Između aparata i povratnog
MNE Legenda: 1 - Termostat i dvopolni toplinski osigurač 2 - Grijač 3 - Priključna spojka 4 - Signalno svjetlo LN- Fazni vodić Neutralni vodić - Zaštitni vodić Električna spojna shema POZOR! Prije svakog posezanja u unutarnjost grijalice istu obvezno isključimo iz električne mreže. UPORABA I
Bojleri ashtë i prodhuar në ujdi me standardet në fuqi dhe zyrtarisht i sprovuar, e për ate, janë të lëshuara vërtetime të sigurisë dhe vërtetim për kompatibilitetin elektromagnetik. Cilësitë e tij fillestare teknike, janë të shënuara në tabelën e shënimeve, të ngjitura ndërmjet gypave aderues.
ALB A B TGU 50 N 561 365 TGU 80 N 766 565 TGU 100 N 926 715 TGU 120 N 1081 865 TGU 150 N 1296 1065 TGU 200 N 1505 1050 C 185 190 200 205 220 435 D 145 345 495 645 845 800 E 461 461 461 461 461 507 F 454 454 454 454 454 500 G 130 180 260 260 260 260 Masat aderuese dhe ata montuese të bojlerit [mm]
ALB Sistemi (me shtypje) i mbyllur Legjenda: 1 –Ventili kthyes sigurues 2 –Ventili provues 3 –Ventili kundërkthyes 4 –Ventili reduktiv i shtypjes 5 –Ventili mbyllës Sistemi i hapur (pa shtypje) 6 –Mbaresa për provë 7 –Taftari me kyçësin në tubacion H –Uji i ftohtë T –Uji i ngrohtë Ndërmjet të
ALB Legjendi: 1 - Termostati dhe siguresa dypolëshe ngrohëse 2 - Ngrohësi 3 - Gjuhëza aderuese 4 - Dritëza kontrolluese L - Tejçuesi fazor N - Tejçuesi neutral - Tejçuesi mbrojtës Skema e lidhjes elektrike VËRREJTJE: Para çdo ndërhyrje në brendësi të bojlerit, ate patjetër shkyçni nga rrjeta
Boilerul a fost fabricat în conformitate cu standardele în vigoare şi testat oficial, fiind însoţit de un certificat de siguranţă şi compatibilitatea electromagnetică. Caracteristicile sale tehnice sunt înscrise pe tăbliţa care este lipită între ţevile de racord. Boilerul nu poate fi branşat la
RO A B TGU 50 N 561 365 TGU 80 N 766 565 TGU 100 N 926 715 TGU 120 N 1081 865 TGU 150 N 1296 1065 TGU 200 N 1505 1050 C 185 190 200 205 220 435 D 145 345 495 645 845 800 E 461 461 461 461 461 507 F 454 454 454 454 454 500 G 130 180 260 260 260 260 Măsurători de racordare şi montare a boilerului
RO Sistemul închis (sub presiune) Sistemul deschis (fără presiune) Legenda: 1 - Ventil de siguranţă 2 - Ventil de testare 3 - Ventil de reţinere (la canalul colector) 4 - Ventil de reducere a presiunii 5 - Robinet de închidere 6 - Accesoriu de încercare 7 - Scurgere racordată la canalizare H - Apă
RO Legenda: 1 - Termostat, siguranţă bimetalică 2 - Element încălzitor 3 - Manşon de racord 4 - Bec de control L - Cablu de fază N - Cablu neutru - Cablu de protecţie Schema legăturii electrice ATENŢIE: Este obligatorie deconectarea din reţeaua electrică a boilerului înaintea fiecărei intervenţii
ZABUDOVANIE Ohrievač zabudujte čím bližšie odberným miestom. V prípade zabudovania ohrievača v priestore s vaňou alebo sprchou, je povinne treba dodržiavať požiadavky normy IEC 603647-701 (VDE 0100, časť 701). Na stenu ho pripevníte nástennými skrutkami s minimálnym nominálnym priemerom 8 mm. Stenu
SK A B TGU 50 N 561 365 TGU 80 N 766 565 TGU 100 N 926 715 TGU 120 N 1081 865 TGU 150 N 1296 1065 TGU 200 N 1505 1050 C 185 190 200 205 220 435 D 145 345 495 645 845 800 E 461 461 461 461 461 507 F 454 454 454 454 454 500 G 130 180 260 260 260 260 Prípojné a montážne rozmery ohrievača [mm]
SK Zatvorený (tlakový) systém Legenda: 1 - Bezpečnostný ventil 2 - Kontrolný ventil 3 - Nevratný ventil 4 - Redukčný ventil 5 - Uzatvárací ventil Otvorený (netlakový) systém 6 - Kontrolný nástavec 7 - Lievik s prípojkou na odtok H - Studená voda T - Teplá voda Medzi ohrievač a spätný bezpečnostný
SK Legenda: 1 - Termostat a dvojpólová teplotná poistka 2 - Vyhrievacie teleso 3 - Pripojovacia svorka 4 - Kontrolné svetlo L - Fázový vodič N - Neutrálni vodič - Ochranný vodič Schéma elektrického zapojenia UPOZORNENIE: Pred každým zásahom do vnútrajšku musíte ohrievač bezpodmienečne vypnúť z
Vandens ðildytuvas pagamintas sutinkamai su galiojanèiais standartais ir yra praëjæs atestacijà, bei ávertintas ISO bei saugumo sertifikatais. Pagrindinës árenginio charakteristikos nurodytos ant gamintojo lentelës, esanèios tarp vandens prijungimo atvamzdþiø. Ðildytuvà prie elektros tinklo ir
LIT A B TGU 50 N 561 365 TGU 80 N 766 565 TGU 100 N 926 715 TGU 120 N 1081 865 TGU 150 N 1296 1065 TGU 200 N 1505 1050 C 185 190 200 205 220 435 D 145 345 495 645 845 800 E 461 461 461 461 461 507 F 454 454 454 454 454 500 G 130 180 260 260 260 260 Prijungimo ir montaþiniai ðildytuvo matmenys [mm].
LIT Uþdara (kaupiamoji) sistema 1 - Apsauginis voþtuvas 2 - Vandens nuleidimo antgalis 3 - Atbulinis voþtuvas 4 - Redukcinis voþtuvas 5 - Ventilis Atvira (pratekanti) sistema 6 - Antgalis manometro pajungimui 7 - Trapas ar kanalizacijos vamzdis H - Đaltas vanduo T - Karðtas vanduo Grieþtai
LIT Sutartiniai þymëjimai: 1 - Termostatas, bimetalinis saugiklis 2 - Kaitinimo elementas 3 - Laidø sujungimo blokas 4 - Kontrolinë lemputë L - fazinis laidas N - nulinis laidas - áþeminimo laidas Elektroschema DËMESIO: Ðis árenginys skirtas prijungimui prie kintamos srovës tinklo su apsauginiu
67
04/2010 189796