Инструкции для Ferroli RMC 19-51 R-410A. Руководства пользователя
Help-Book.com.ua
инструкции pdf читать онлайн

Ferroli RMC 19-51 R-410A инструкции пользователя и руководства

Для Ferroli RMC 19-51 R-410A найдено одна инструкция

Инструкция для Ferroli RMC 19-51 R-410A
Формат:pdf
Объем:44 страницы
Размер:2 МБ
Доступность:Бесплатное скачивание и чтение онлайн

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 45

    RMC ВОЗДУХООХЛАЖДАЕМЫЕ ВОДЯНЫЕ ТЕПЛОВЫЕ НАСОСЫ И ХОЛОДИЛЬНИКИ С ЦЕНТРОБЕЖНЫМИ ВЕНТИЛЯТОРАМИ 18.7 . 49.7 кВт В РЕЖИМЕ ОХЛАЖДЕНИЯ 20.4 . 51.3 кВт В РЕЖИМЕ ПОДОГРЕВА FERROLI придерживается программы сертификации EUROVENT Описываемые изделия можно найти в каталоге продукции

  • Страница 2 из 45

    Уважаемый покупатель, благодарим Вас за приобретение кондиционера воздуха «ФЕРРОЛИ». Данный аппарат – результат многолетнего опыта и кропотливой исследовательской работы. При его изготовлении были использованы материалы высшего качества и применены самые передовые технологии. Маркировка СЕ

  • Страница 3 из 45

    СОДЕРЖАНИЕ ЗНАКОМСТВО С УСТАНОВКОЙ ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ ЗНАКОМСТВО С УСТАНОВКОЙ ТАБЛИЧКА ИДЕНТИФИКАЦИИ КОДЫ ИДЕНТИФИКАЦИИ УСТАНОВКИ ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВ И АГРЕГАТОВ 4 4 4 4 5 5 6 ПРИНАДЛЕЖНОСТИ И ОБОРУДОВАНИЕ, ПОСТАВЛЯЕМОЕ ПО ОТДЕЛЬНОМУ ТРЕБОВАНИЮ МЕХАНИЧЕСКИЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

  • Страница 4 из 45

    ЗНАКОМСТВО С УСТАНОВКОЙ Общие сведения • Настоящее руководство и принципиальные схемы, поставляемые с установкой, должны хранитья в сухом месте, это место должно быть доступно для всех пользователей, которым необходимо в любое время получить консультацию. • Настоящее руководство составлено с целью

  • Страница 5 из 45

    ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ Идентификационная табличка На рисунке слева иллюстрируется идентификационная табличка установки, табличка укреплена в левой части электрического распределительного щита. Ниже приводится описание обозначений в различных участках таблички Базовые версии A - торговая марка B - модель C

  • Страница 6 из 45

    ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ Описание устройств и агрегатов В состав установки входят следующие основные устройства и агрегаты (рис. 1): 1. Вентиляторы. Представляют собой два двухвходовых центробежных вентилятора с лопастями изогнутыми в направлении вращения, сбалансированы статически и динамически, в

  • Страница 7 из 45

    ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ 3. Компрессор червячного типа, оборудован тепловой защитой и подогревателем масла. Для отсечки шумов применяется звукоизоляцилнный комплект, состоящий из звукоизоляционного кожуха и звукопоглощающей облицовки компрессорного отсека. Встроенная защита отключает компрессор в случае

  • Страница 8 из 45

    ПРИНАДЛЕЖНОСТИ И ОБОРУДОВАНИЕ, ПОСТАВЛЯЕМОЕ ПО ОТДЕЛЬНОМУ ТРЕБОВАНИЮ Механические принадлежности GM - Манометры. 2 манометра показывающие давление жидкого хладагента на сторонах впуска и нагнетания компрессора. GР (М) Защитные решетки змеевиков. Металлические решетки, которые защищают змеевики с

  • Страница 9 из 45

    ПРИНАДЛЕЖНОСТИ И ОБОРУДОВАНИЕ, ПОСТАВЛЯЕМОЕ ПО ОТДЕЛЬНОМУ ТРЕБОВАНИЮ 5 Шаровые вентили. Используются для отключения водяного фильтра, насоса и других устройств, которые нуждаются в текущем или внеочередном обслуживании. 6. Расширительный бак. Бак закрывается мембраной и предназначен для компенсации

  • Страница 10 из 45

    ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УСТРОЙСТВА И ОБОРУДОВАНИЕ, ПОСТАВЛЯЕМОЕ ПО ОТДЕЛЬНОМУ ТРЕБОВАНИЮ Дополнительно поставляемые механические устройства Теплообменники со специальным оребрением Змеевики с медным оребрением Змеевики с оребрением из луженой меди Змеевики с алюминиевым оребрением и акриловым покрытием

  • Страница 11 из 45

    УСТАНОВКА IR410A – ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ Технические данные Модель 19 Хладагент R410A Полная охлаждающая способность (1) 19,2 Полная потребляемая мощность oi 8,30 9,00 2,29 2,46 1000/600 4,5 4,7 EER(1)(E) Максимальное давление на стороне жидкости * 2 Масса заправки хладагента( ) 22 26 30 40 51 UM 22,3

  • Страница 12 из 45

    УСТАНОВКА IR410A – ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ Данные вентиляторов Технические данные Модель 19 Хладагент R410A Полная охлаждающая способность (1) 18,7 Суммарная теплоемкость (2) Полная потребляемая В режиме охлаждения С) (Е) 2 мощность В режиме нагрева ( ) 20,4 23,5 8,15 8,90 8,2 9,0 2,31 2,48 2,5 2,6 1000/600

  • Страница 13 из 45

    УРОВНИ ШУМОВ Уровни шумов установок IR и IP в базовой версии VB Модель (1)(E) SWL (дБ) SPL (дБA) Октавы, Гц 19 22 26 30 40 51 Суммарный 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 дБ дБ(A) 1м 5м 10м 89,0 90,0 90,0 90,0 92,0 92,0 82,0 82,5 83,0 83,0 84,0 84,5 80,0 80,0 80,0 80,0 83,0 83,0 78,5 78,5 78,5 78,5

  • Страница 14 из 45

    ПО ПРИБЫТИИ УСТАНОВКИ Проверка по прибытии установки Необходимо удостовериться, что все заказанные изделия были получены и что комплектность отправленной установки не нарушена. Тщательно проверьте, что груз не был поврежден. Если обнаружено, видимое повреждение, то немедленно сообщите об этом

  • Страница 15 из 45

    РАЗМЕРЫ Габаритные размеры Модели 19 - 22 - 26 – 30 Расстояние между центрами отверстий под виброгасители Обозначения 1 - Отверстия для подъема - число - 4 диаметр 65 мм 2 - Отверстия под крепление виброгасителей - число - 4 диаметр 13 мм 3 - Распределительная панель и пульт управления 4 - Панель

  • Страница 16 из 45

    РАЗМЕРЫ Расположение установки с пристыкованным воздуховодом Чтобы наиболее эффективно использовать вентилятор, рекомендуется выдержать размер А прямого участка воздуховода, что способствует восстановлению динамического давления Конфигурация с нагнетательным воздуховодом и с воздуховодом для

  • Страница 17 из 45

    ВЕСОВЫЕ ДАННЫЕ И РАСПОЛОЖЕНИЯ ЦЕНТРОВ ТЯЖЕСТИ Весовые данные и центры тяжести при транспортировке Установки IR Модель A [мм] Базовая версия В [мм] Вес (кг) 19 414 666 321 22 412 661 325 26 422 664 340 30 420 660 343 40 449 791 488 51 Модель 453 779 533 Стандартная версия с модулем МАР A [мм] В [мм]

  • Страница 18 из 45

    ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ Общие правила Подключение установки должно выполняться в соответствии с местным действующим законодательством. Электрооборудование установок собрано и подключено внутри в заводских условиях, заказчик только подключает питающую сеть. Электрический распределительный щит

  • Страница 19 из 45

    ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ 1) Подключение к электросети • Подключение питающей линии Питающая линия установки должна быть проложена по четко заданной трассе и не иметь разрывов. Пропустите питающий кабель через отверстие в левой части основания установки. Рекомендуется заменить резиновый уплотнитель

  • Страница 20 из 45

    ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ 4-A) Соединения, которые выполняются на месте размещения установки Монтажная схема соединений (принципиальная схема входит в комплект поставки установки). Описание отдельных деталей, которые подключаются на месте размещения установки: МОНТАЖНАЯ СХЕМА СОЕДИНЕНИЙ НА КЛЕММНОЙ

  • Страница 21 из 45

    ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЕТИ ВОДОСНАБЖЕНИЯ Общие правила Во впускной водяной трубопровод установки должен быть вмонтирован сетчатый фильтр с размером сита 500 мкм, в противном случае гарантийные обязательства аннулируются. Фильтр задерживает посторонние тела в контуре водоснабжения установки (стружка,

  • Страница 22 из 45

    ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЕТИ ВОДОСНАБЖЕНИЯ Значения поправочных коэффициентов при использовании этиленгликоля Содержание гликоля, вес. % Температура замерзания Коэффициент мощности охлаждения Коэффициент потребляемой мощности Коэффициент расхода воды Коэффициент потерь давления 0 0 1 1 1 1 10% -3.9 0.99 1

  • Страница 23 из 45

    ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЕТИ ВОДОСНАБЖЕНИЯ Расположение мест для подключения водоснаюжения Стандартная версия Стандартная версия + комплект труб Все размеры даны в мм Версия Стандартная версия Стандартная версия+модуль подкачки (MAP) Стандартная версия + комплект Стандартная вертруб сия+модуль подкачки (MAP)

  • Страница 24 из 45

    ПЕРЕПАД ДАВЛЕНИЯ ВОДЫ Перепад давления воды Перепад давления воды (кПа) На представленном ниже графике приведена зависимость перепада давления в кПа от расхода в литрах/секунду. Рабочий диапазон разграничен минимальными и максимальными значениями, указанными на следующем графике. Расход воды

  • Страница 25 из 45

    ПОЛНЫЙ РАБОЧИЙ НАПОР Полный напор воды (кПа) Рабочий напор для стандартной версии На представленном ниже графике приведена зависимость полного напора в кПа от расхода в литрах/секунду. Рабочий диапазон разграничен минимальными и максимальными значениями, указанными на следующем графике. Рабочий

  • Страница 26 из 45

    МАКСИМАЛЬНЫЙ ОБЪЕМ ВОДЫ Максимальный объем воды в системе с модулем водоснабжения Перед заполнением водной системы рекомендуется учитывать расположение установки, то есть проверить различие уровней между водяным модулем и потребителем. В приведенной ниже таблице указаны максимальное содержание воды

  • Страница 27 из 45

    ТАРИРОВКА БЛОКА ВЕНТИЛЯЦИИ Установки в стандартном исполнении оборудованы модулем вентилятор-электродвигатель. СТАНДАРТНЫЕ агрегаты этого модуля приведены в таблице Модель Модель элек- Номинальная Шкив переТип Щкив вентиля- Марка ремтродвигателя мощность менного диатора фиксиро- ня привода

  • Страница 28 из 45

    РАБОЧИЙ ДИАПАЗОН На приведенных ниже графиках показаны границы рабочего диапазона, в котором гарантируется нормальная работа установки. Эксплуатация установки за пределами указанных границ влечет за собой аннулирование гарантийных обязательств. В таблице ниже приведены предельные температуры воды

  • Страница 29 из 45

    СИСТЕМА КОНТРОЛЯ И УПРАВЛЕНИЯ Интерфейс пользователя Применяемый в установке контроллер является весьма универсальным и легко осваиваемым устройством. Контроллер специально разработан для управления одноконтурными тепловыми насосами и холодильными машинами, это устройство программируется и таким

  • Страница 30 из 45

    СИСТЕМА КОНТРОЛЯ И УПРАВЛЕНИЯ Светодиодный индикатор компрессора КОМПРЕССОР ДИСПЛЕЙ СОСТОЯНИЕ СВЕТОДИОДА ON: Компрессор включен OFF: Компрессор выключен МИГАНИЕ: Ожидание начала счета моточасов Светодиодный индикатор размораживания (только в версиях IP) СОСТОЯНИЕ СВЕТОДИОДА ДИСПЛЕЙ ON:

  • Страница 31 из 45

    СИСТЕМА КОНТРОЛЯ И УПРАВЛЕНИЯ Считывание информации с датчиков Установка температуры (т.е. температура, считываемая датчиком на входе в теплообменник) выражена в градусах Цельсия. (температуру можно выразить в градусах Фаренгейта, °F , изменив значение параметра HS2 от 0 на 1). При нормальной

  • Страница 32 из 45

    СИСТЕМА КОНТРОЛЯ И УПРАВЛЕНИЯ 2. МОНИТОРИНГ Функции мониторинга позволяют выбрать рабочие параметры установки. Режимы работы 1. Клавиша переключения режимов работы (MODE) На экран циклически выводится рабочий режим, в который каждый раз переходит установка. ОПИСАНИЕ ДИСПЛЕЙ . 1 Когда установка

  • Страница 33 из 45

    СИСТЕМА КОНТРОЛЯ И УПРАВЛЕНИЯ 3. Клавиши MODE + ON/OFF Эти клавиши при нажатии в течение 1 сек обеспечивают доступ в меню режимов, обеспечивают и к последующим уровням меню, а при нажатии и течение 2 сек обеспечивают вернуться назад. Если клавиши MODE + ON/OFF нажимаются впервые, светодиоды,

  • Страница 34 из 45

    СИСТЕМА КОНТРОЛЯ И УПРАВЛЕНИЯ НАЖИМАЕМЫЕ КЛАВИШИ 1 2 3 ОПИСАНИЕ ДИСПЛЕЙ Нажмите на клавишу режима и на клавишу on/off и удерживайте 1 сек на дисплее появится словоSET Нажмите на клавишу режима и на клавишу on/off и удерживайте 1 сек, на дисплее появится сообщение Coo (означает "Cool" - охлаждение)

  • Страница 35 из 45

    СИСТЕМА КОНТРОЛЯ И УПРАВЛЕНИЯ 1 2 ОПИСАНИЕ Если возникла неисправность, то контроллер выведет на дисплей активизированный код аварийной сигнализации в виде мигающего сообщения. ДИСПЛЕЙ Чтобы переустановить контроллер и перевести установку в нормальный режим, снова нажмите на клавишу on/off и

  • Страница 36 из 45

    СИСТЕМА КОНТРОЛЯ И УПРАВЛЕНИЯ 3. Структура меню Меню системы управления и контроля имеет три подменю и четыре уровня. Уровень 0 содержит значения, которые выводятся на дисплей при нормальной работе установки, т.е.значения температуры терморегулятора (температуры с датчика на входе теплообменника) и

  • Страница 37 из 45

    ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ Общие Правила Чтобы гарантия по контракту вступила в силу, установка должна быть запущена техническим персоналом из уполномоченного центра поддержки. Прежде, чем их вызывать, убедитесь, что комплектность установки не нарушена, установка выставлена по уровню, водоснабжение

  • Страница 38 из 45

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Обслуживание вентиляционного модуля Ременная передача Центробежные вентиляторы установки имеют привод от электродвигателей через ремень, шкив фиксированного диаметра и шкив переменного диаметра. Конструкция всех деталей такова, чтобы упростить уход и обслуживание, однако,

  • Страница 39 из 45

    БЕЗОПАСНОСТЬ И ЗАГРЯЗНЕНИЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Общие рекомендации Конструкция установки обеспечивает минимальный риск получения травм обслуживающим персоналом, а также нанесения ущерба окружающей среде, в которой установка эксплуатируется. Чтобы полностью устранить опасность и избежать несчастных

  • Страница 40 из 45

    БЕЗОПАСНОСТЬ И ЗАГРЯЗНЕНИЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Меры безопасности • Не вдыхайте пары хладагента. • Концентрации паров газа хладагента должна быть ниже предельно допустимых норм для работающего персонала. • Обеспечьте эффективную вентиляцию вблизи пола, так как пары хладагента тяжелее воздуха. • Примите

  • Страница 41 из 45

    ПРИМЕЧАНИЯ 41

  • Страница 42 из 45

    ПРИМЕЧАНИЯ 42

  • Страница 43 из 45

    Производитель снимает с себя любую ответственность за неточности данного руководства, связанные ошибками набора или печати. Это дает право изменять содержание продукта в этом каталоге без предварительного уведомления. 43

  • Страница 44 из 45

    АО Ферроли (Ferroli)- 37047 Сан-Бонифачо (Верона) Италия- Улица Ритонда 78/А тел. +39.045.6139411- факс. +39.045.6100933- www.ferroli.it 44

  • Страница 45 из 45