Инструкции для STIHL SE 122 E. Руководства пользователя
Help-Book.com.ua
инструкции pdf читать онлайн

STIHL SE 122 E инструкции пользователя и руководства

Для STIHL SE 122 E найдено одна инструкция

Инструкция для STIHL SE 122 E
Формат:pdf
Объем:276 страниц
Размер:4.2 МБ
Доступность:Бесплатное скачивание и чтение онлайн

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 277

    { Gebrauchsanleitung Instruction Manual STIHL SE 122 Notice d’emploi Manual de instrucciones Skötselanvisning Istruzioni d’uso Betjeningsvejledning Bruksanvisning Instruções de serviço Návod na obsluhu Handleiding Инструкция по эксплуатации οδηγίες χρήσης 取扱説明書 Instrukcja użytkowania Kasutusjuhend

  • Страница 2 из 277

    D Gebrauchsanleitung 1 - 16 J 取扱説明書 185 - 197 G Instruction Manual 17 - 29 p Instrukcja użytkowania 199 - 213 F Notice d’emploi 31 - 44 e Kasutusjuhend 215 - 227 E Manual de instrucciones 45 - 58 l Eksploatavimo instrukcija 229 - 241 S Skötselanvisning 59 - 71 B Ръководство за употреба 243 - 257 I

  • Страница 3 из 277

    deutsch © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2010 0458-649-9921. M0-5.A10.FST. 0000000990_004_D Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier. Druckfarben enthalten pflanzliche Öle, Papier ist recycelbar. Original Gebrauchsanleitung Inhaltsverzeichnis Zu dieser Gebrauchsanleitung Sicherheitshinweise und

  • Страница 4 из 277

    deutsch Zu dieser Gebrauchsanleitung Bildsymbole Sämtliche Bildsymbole, die auf dem Gerät angebracht sind, sind in dieser Gebrauchsanleitung erklärt. Kennzeichnung von Textabschnitten Warnung vor Unfall- und Verletzungsgefahr für Personen sowie vor schwerwiegenden Sachschäden. Warnung vor

  • Страница 5 из 277

    deutsch Einsatzbereiche Aufsaugen trockener, nicht brennbarer Materialien (Staub, Schmutz, Glassplitter, Späne, Sand etc.) und nicht brennbarer Flüssigkeiten (Schmutzwasser, verschüttete Säfte u. ä.) Geeignet für erhöhte Anforderungen bei gewerblicher Verwendung. Weder heiße Materialien (heiße

  • Страница 6 из 277

    deutsch Nur hochwertige Ersatzteile verwenden. Ansonsten kann die Gefahr von Unfällen oder Schäden am Gerät bestehen. Bei Fragen dazu an einen Fachhändler wenden. Gerät feststellen Vor der ersten Inbetriebnahme müssen bei den Geräten verschiedene Zubehörteile montiert werden. Netzstecker erst in

  • Страница 7 из 277

    deutsch N Saugschlauch in den Saugstutzen stecken A N 649BA004 KN 649BA002 KN Gerät elektrisch anschließen Saugrohrhalter im Abstand (A) von ca. 20 cm von der Unterkante über das Saugrohr schieben und montieren 3 4 N Handrohr (3) in die Muffe des Saugschlauches stecken N Saugrohr (4) auf das

  • Страница 8 из 277

    deutsch Anschluss an die Netzsteckdose Vor Anschluss an die Spannungsversorgung prüfen, ob Gerät ausgeschaltet ist – siehe "Gerät ausschalten" SE 122 Netzstecker des Gerätes oder Netzstecker der Verlängerungsleitung in vorschriftsmäßig installierte Steckdose stecken N Vor Anschluss an die

  • Страница 9 из 277

    deutsch Arbeiten Trockene Stoffe saugen Gerät ausschalten Nach der Arbeit N SE 122 Behälter entleeren, Sauger reinigen nach dem Saugen von Flüssigkeiten: Brennbare Stoffe dürfen nicht aufgesaugt werden. Vor dem Aufsaugen trockener Stoffe sollte der Filtersack im Behälter eingelegt sein. Das

  • Страница 10 из 277

    deutsch Beim Trockensaugen mit Filtersack Behälter entleeren Filterelement reinigen N 1 Filtersack vorsichtig aus dem Behälter nehmen und gemäß den gesetzlichen Bestimmungen entsorgen N Muffe (1) vom Saugschlauch durch zusammendrücken (Pfeile) entriegeln N Saugschlauch abziehen N Sauger einschalten

  • Страница 11 из 277

    deutsch Filterelement ersetzen 1 649BA012 KN 2 N Netzstecker aus der Steckdose ziehen N Saugeroberteil abnehmen und umdrehen N Filterstützkorb (1) abdrehen N Filterelement (2) abziehen und gemäß den gesetzlichen Bestimmungen entsorgen N Neues Filterelement in umgekehrter Reihenfolge einbauen N

  • Страница 12 из 277

    deutsch Sichtprüfung (Zustand) bei Bedarf bei Beschädigung bei Störung monatlich wöchentlich vor Arbeitsbeginn Die Angaben beziehen sich auf normale Einsatzbedingungen. Bei erschwerten Bedingungen (starker Staubanfall etc.) und längeren täglichen Arbeitszeiten die angegebenen Intervalle

  • Страница 13 из 277

    deutsch Verschleiß minimieren und Schäden vermeiden Einhalten der Vorgaben dieser Gebrauchsanleitung vermeidet übermäßigen Verschleiß und Schäden am Gerät. Benutzung, Wartung und Lagerung des Gerätes müssen so sorgfältig erfolgen, wie in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben. Alle Schäden, die

  • Страница 14 из 277

    deutsch Störung: keine Saugleistung beim Nass-Saugen Ursache Behälter voll (Schwimmer verschließt die Saugöffnung) 12 Behebung siehe "Behälter entleeren" SE 122, SE 122 E

  • Страница 15 из 277

    deutsch Wichtige Bauteile 1 2 3 16 14 4 17 12 11 5 13 10 6 6 14 18 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Saugschlauch Handrohr Muffe für Elektrowerkzeug1) Gerätesteckdose1) Schalter Klammer Anschluss Saugschlauch Rolle mit Feststellbremse Behälter Saugrohrhalter Knopf Filterreinigung

  • Страница 16 из 277

    deutsch Maße Technische Daten Motor Nennspannung: Frequenz: Leistungsaufnahme max.: Leistungsaufnahme nach EN 60335-2-69: Anschlusswert für Gerätesteckdose SE 122 E: Gesamtanschlussleistung SE 122 E: Netzabsicherung: 230 V - 240 V 100 V 2) 50 Hz 50 Hz - 60 Hz 2) 2) 485 mm 385 mm 600 mm 30 l 3m 36

  • Страница 17 из 277

    deutsch Reparaturhinweise Entsorgung ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen Benutzer dieses Gerätes dürfen nur Wartungs- und Pflegearbeiten durchführen, die in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben sind. Weitergehende Reparaturen dürfen nur Fachhändler ausführen. bestätigt, dass

  • Страница 18 из 277

    deutsch Waiblingen, 04.05.2009 Anschriften Qualitäts-Zertifikat ANDREAS STIHL AG & Co. KG i. V. STIHL Hauptverwaltung ANDREAS STIHL AG & Co. KG Postfach 1771 71307 Waiblingen Elsner Leiter Produktgruppen Management STIHL Vertriebsgesellschaften DEUTSCHLAND 000BA025 LÄ STIHL Vertriebszentrale AG &

  • Страница 19 из 277

    English © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2010 0458-649-9921. M0-5.A10.FST. 0000000946_003_GB Printed on chlorine-free paper Printing inks contain vegetable oils, paper can be recycled. Original Instruction Manual Contents Guide to Using this Manual Safety Precautions and Working Techniques Start-up

  • Страница 20 из 277

    English Guide to Using this Manual Pictograms All the pictograms attached to the machine are shown and explained in this manual. Symbols in text Warning where there is a risk of an accident or personal injury or serious damage to property. Caution where there is a risk of damaging the machine or

  • Страница 21 из 277

    English STIHL recommends the use of genuine STIHL parts and accessories. These have been optimized for the product and the user's requirements. The machine may only be used when all parts are in perfect working order. Inspect the power cord regularly for signs of damage and ageing. Never use the

  • Страница 22 из 277

    English Start-up 649BA002 KN The machine must not be plugged into the wall socket while carrying out the following activities. N 4 Push the hand tube (3) into the sleeve of the suction hose. N Push extension tubes (4) onto the hand tube. N Release the spring catches (1). SE 122 E N Lift the upper

  • Страница 23 из 277

    English Connecting to Power Supply Apply the brake on the caster to lock the machine in a particular position. SE 122 The machine must be connected to the power supply via an earth-leakage circuit breaker to disconnect the power supply if the leakage current to earth exceeds 30 mA for 30 ms.

  • Страница 24 из 277

    English The machine is switched on and off or to automatic mode by means of the switch (2). The suction power is adjusted manually by turning the switch. Switch positions Switch position 0 – Vacuum cleaner is switched off, the machine socket cannot be used. Switch position I – Vacuum cleaner is

  • Страница 25 из 277

    English When dry-vacuuming with filter bag N Carefully remove the filter bag (1) from the container and dispose of it in accordance with the statutory regulations. N Pull filter bag sleeve off intake port and seal opening in filter bag sleeve with slide (2). 2 649BA012 KN 1 1 649BA001 KN 1 2 1 2

  • Страница 26 из 277

    English Never work without the filter element. Storage Minimize Wear and Avoid Damage Observing the instructions in this manual helps reduce the risk of unnecessary wear and damage to the power tool. The power tool must be operated, maintained and stored with the due care and attention described in

  • Страница 27 из 277

    English servicing dealer. STIHL dealers are regularly given the opportunity to attend training courses and are supplied with the necessary technical information. If these maintenance operations are not carried out as specified, the user assumes responsibility for any damage that may occur. Among

  • Страница 28 из 277

    English Main Parts 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 2 3 16 14 4 17 12 11 5 13 10 6 6 14 18 1) 9 7 Suction hose Hand tube Adapter for power tool1) Machine socket1) Switch Spring catch Connector for suction hose Caster with brake Container Holder for tools and accessories Filter

  • Страница 29 из 277

    English Dimensions Specifications Motor Rated voltage: Frequency: Max. power consumption: Power consumption to EN 60335-2-69: Connected load for machine socket 2): Total connected load 2) : Fuse: 230 V 230 V - 240 V 1) 50 Hz Length approx.: Width approx.: Height approx.: Container capacity: Length

  • Страница 30 из 277

    English Maintenance and Repairs Disposal ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 71336 Waiblingen Users of this machine may only carry out the maintenance and service work described in this user manual. All other repairs must be carried out by a servicing dealer. hereby confirms that the following

  • Страница 31 из 277

    English Waiblingen, 25.03.08 Quality Certification ANDREAS STIHL AG & Co. KG pp. Elsner 000BA025 LÄ Head of Product Group Management All STIHL products comply with the highest quality standards. An independent organization has certified that all products manufactured by STIHL meet the strict

  • Страница 32 из 277

    English 30 SE 122, SE 122 E

  • Страница 33 из 277

    français © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2010 0458-649-9921. M0-5.A10.FST. 0000000946_003_F Imprimé sur papier blanchi sans chlore L'encre d'imprimerie contient des huiles végétales, le papier est recyclable. Notice d'emploi d'origine Table des matières Indications concernant la présente Notice

  • Страница 34 из 277

    français Indications concernant la présente Notice d'emploi Pictogrammes Tous les pictogrammes appliqués sur le dispositif sont expliqués dans la présente Notice d'emploi. Repérage des différents types de textes Avertissement contre un risque d'accident et de blessure ainsi que de graves dégâts

  • Страница 35 из 277

    français Sur la prise pour appareils, brancher uniquement des outils électroportatifs – voir « Branchement électrique de l'aspirateur » et « Utilisation de l'aspirateur ». Si l'on utilise une rallonge, sa fiche et sa prise doivent être étanches à l'eau et disposées de telle sorte qu'elles ne

  • Страница 36 из 277

    français La fiche ne doit pas se trouver dans la prise pour effectuer les opérations suivantes. Ne toucher à la fiche de branchement sur le secteur et au cordon d'alimentation électrique qu'avec les mains sèches. 649BA002 KN Pour sortir la fiche de la prise de courant, ne pas tirer sur le cordon

  • Страница 37 из 277

    français Calage de l'appareil Monter le support de tuyau d'aspiration à une distance (A) d'environ 20 cm du bord inférieur du tube de rallonge 7 8 Insérer un embout à fentes (6), un embout à coussins (7) ou un embout pour sols (8) sur le tube de rallonge, suivant l'utilisation de l'aspirateur. SE

  • Страница 38 из 277

    français Utilisation de l'aspirateur 645BA017 KN SE 122 Positions du commutateur N Avant le branchement sur la prise pour appareils (1), arrêter l'aspirateur et l'outil électroportatif à brancher. déchets aspirés. Une aspiration à sec sans sac à poussière est également possible. N Le commutateur

  • Страница 39 из 277

    français Nettoyage de l'élément filtrant Si aspiration à sec avec sac à poussières Vidage du réservoir 649BA008 KN 2 Allumer l'aspirateur N Déverrouiller le manchon (1) du tuyau en le comprimant (flèches) N Retirer le tuyau 1 N Retirer prudemment le sac à poussières (1) du réservoir et le mettre au

  • Страница 40 из 277

    français Mettre en place la partie supérieure de l'aspirateur N Nettoyer le bord du réservoir N Mettre en place la partie supérieure de l'aspirateur N Nettoyer le manchon et le raccord d'aspiration avant d'insérer le tuyau d'aspiration Remplacement de l'élément filtrant Entreposage de l'aspirateur

  • Страница 41 из 277

    français Conseils à suivre pour réduire l'usure et éviter les avaries Le fait de respecter les prescriptions de la présente Notice d'emploi permet d'éviter une usure excessive et l'endommagement du dispositif à moteur. Le dispositif à moteur doit être utilisé, entretenu et rangé comme décrit dans

  • Страница 42 из 277

    français Défaut : Puissance d'aspiration réduite Dépannage Défaut : Le moteur ne démarre pas Cause Solution Disjoncteur secteur Contrôler ou coupé enclencher le disjoncteur La protection anti- Laisser refroidir surcharge s'est l'aspirateur pendéclenchée dant 5 minutes environ Défaut : Le moteur ne

  • Страница 43 из 277

    français Principales pièces 1 1 2 3 2 4 5 6 7 8 9 10 3 16 14 4 17 12 11 5 11 12 13 14 15 16 17 18 13 10 6 6 14 18 9 7 15 SE 122, SE 122 E seulement avec SE 122 E 649BA014 KN 8 1) Tuyau d'aspiration Tuyau chromé Manchon pour outils électroportatifs1) Prise pour appareils1) Commutateur Agrafe Raccord

  • Страница 44 из 277

    français Caractéristiques techniques Moteur Tension nominale : Fréquence : Puissance absorbée max. : Puissance absorbée suivant EN 60335-2-69 : Puissance pouvant être connectée sur la prise pour appareils 2) : Puissance connectée totale 2) : Fusible : 230 V 230 V – 240 V 1) 50 Hz 1500 W 1200 W

  • Страница 45 из 277

    français Instructions pour les réparations Mise au rebut ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen L'utilisateur de ce dispositif à moteur est autorisé à effectuer uniquement les opérations de maintenance et les réparations décrites dans la présente Notice d'emploi. Les réparations

  • Страница 46 из 277

    français Waiblingen, le 25/03/2008 Certificat de qualité ANDREAS STIHL AG & Co. KG Elsner 000BA025 LÄ Chef de la Division Produits Tous les produits de STIHL répondent aux exigences de qualité les plus sévères. Une certification établie par une société indépendante atteste au fabricant STIHL que

  • Страница 47 из 277

    español © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2010 0458-649-9921. M0-5.A10.FST. 0000000946_003_E Impreso en papel blanqueado sin cloro. Los colores de la impresión contienen aceites vegetales, por lo que el papel es reciclable. Original de Instrucciones de servicio Índice Notas relativas a este manual de

  • Страница 48 из 277

    español Notas relativas a este manual de instrucciones Símbolos gráficos Todos los símbolos gráficos existentes en la máquina están explicados en este manual de instrucciones. Marcación de párrafos de texto Advertencia de peligro de accidente y riesgo de lesiones para personas y de daños materiales

  • Страница 49 из 277

    español No efectuar modificaciones en la aspiradora – ello puede ir en perjuicio de la seguridad. El enchufe del cable de conexión a la red deberá estar protegido al menos contra agua de salpicaduras. Efectuar únicamente trabajos de mantenimiento y reparaciones que estén descritos en el manual de

  • Страница 50 из 277

    español 649BA002 KN Para las actividades relacionadas a continuación, el enchufe no deberá estar conectado a la red. N Insertar el tubo flexible de aspiración en el racor de aspiración 2 Montar el soporte del tubo flexible a una distancia (A) de aprox. 20 cm de la arista inferior del tubo de

  • Страница 51 из 277

    español Conectar la máquina a la red eléctrica Para posicionar el aparato en un lugar, se puede acoplar el inmovilizador en el rodillo de dirección. El aparato se debería conectar a la red eléctrica por medio de un interruptor de corriente de defecto que interrumpa la tensión de la red, cuando la

  • Страница 52 из 277

    español N Antes de conectarlos a la caja de enchufe del aparato (1), desconectar la aspiradora y la herramienta eléctrica a conectar fácil eliminar el material aspirado. También es posible aspirar en seco sin bolsa de filtro. N Con el interruptor (2) se conecta o desconecta el aparato, o bien se

  • Страница 53 из 277

    español N Sacar con cuidado la bolsa de filtro (1) y desabastecerla conforme a las disposiciones de ley N Retirar del racor de aspiración la corona de la bolsa de filtro y cerrar dicha corona con la corredera (2) 2 649BA012 KN 1 1 649BA001 KN 1 2 1 2 Sustituir el elemento filtrante 649BA010 KN Al

  • Страница 54 из 277

    español No aspirar nunca sin el elemento filtrante. Guardar la aspiradora Minimizar el desgaste y evitar daños La observancia de las instrucciones de este manual de instrucciones evita un desgaste excesivo y daños en la máquina. El uso, mantenimiento y almacenamiento de la máquina se han de

  • Страница 55 из 277

    español STIHL recomienda encargar los trabajos de mantenimiento y las reparaciones únicamente a un distribuidor especializado STIHL. Los distribuidores especializados STIHL siguen periódicamente cursillos de instrucción y tienen a su disposición las Informaciones Técnicas necesarias. De no

  • Страница 56 из 277

    español Perturbación: sin potencia de aspiración al aspirar en seco Causa Depósito lleno (el flotador cierra la abertura de aspiración) 54 Remedio Véase "Vaciar el depósito" SE 122, SE 122 E

  • Страница 57 из 277

    español Componentes importantes 1 1 2 3 2 4 5 6 7 3 16 14 4 17 12 11 5 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 13 10 6 6 14 18 9 7 8 SE 122, SE 122 E 649BA014 KN 15 1) Tubo flexible de aspiración Tubo de mano Corona para herramientas eléctricas1) Caja de enchufe del aparato1) Interruptor Grapa Empalme tubo

  • Страница 58 из 277

    español Medidas Datos técnicos Motor Tensión nominal: Frecuencia: Consumo de corriente máx.: Consumo de corriente según EN 60335-2-69: Valor de conexión para caja de enchufe para aparatos 2): Potencia de conexión total 2): Fusible: 230 V 230 V – 240 V 1) 50 Hz 1500 W 1200 W Longitud, aprox.: Ancho,

  • Страница 59 из 277

    español Indicaciones para la reparación Gestión de residuos ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 71336 Waiblingen Los usuarios de esta máquina sólo deberán realizar trabajos de mantenimiento y conservación que estén especificados en este manual de instrucciones. Las reparaciones de mayor alcance

  • Страница 60 из 277

    español Waiblingen, 25.03.2008 Certificado de calidad ANDREAS STIHL AG & Co. KG i. V. Elsner 000BA025 LÄ Jefe de gestión grupos de productos Todos los productos STIHL satisfacen las más altas exigencias de calidad. Una certificación elaborada por una sociedad independiente confirma al fabricante

  • Страница 61 из 277

    svenska © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2010 0458-649-9921. M0-5.A10.FST. 0000000946_003_S Tryckt på klorfritt blekt papper. Tryckfärger innehåller vegetabiliska oljor, återvinningsbart papper. Originalbruksanvisning Innehållsförteckning Om denna bruksanvisning Säkerhetsanvisningar och arbetsteknik

  • Страница 62 из 277

    svenska Om denna bruksanvisning Symboler Alla symboler, som finns på maskinen är förklarade i denna skötselanvisning. Markering av textavsnitt Varning för olycksrisk och skaderisk för personer samt varning för allvarliga materiella skador. Varning för skador på maskinen eller enstaka komponenter.

  • Страница 63 из 277

    svenska Olämpliga förlängningskablar kan vara farliga. Förlängningskablar måste vara av den minsta tillåtna arean för respektive kabel – se ”Elektrisk anslutning av maskinen”. När du använder en förlängningskabel måste kontakterna vara vattentäta eller placeras så att de inte kan komma i kontakt

  • Страница 64 из 277

    svenska Fixera maskinen Sätt på fogmunstycket (6), borstmunstycket (7) eller golvmunstycket (8) på förlängningsröret, beroende på användningsområde. Stick in sugslangen i insugsöppningen. 4 Stoppspärren kan läggas i på styrrullen för att positionera maskinen på ett ställe. 649BA003 KN 3 5 8

  • Страница 65 из 277

    svenska El-anslutning av maskinen Brytarlägen Sugdrift Brytarläge 0 – Sugmaskinen är av och apparatuttaget kan inte användas. Nätspänningen och driftsspänningen måste överensstämma. Brytarläge I – Sugmaskinen är på och apparatuttaget kan inte användas. SE 122 Maskinens strömförsörjning ska anslutas

  • Страница 66 из 277

    svenska filtret torka innan det används för torruppsugning, alternativt bytas ut mot ett torrt filter. Filterrengöring Töm behållaren Efter användning 1 Dra ut stickkontakten ur eluttaget. N Rulla upp anslutningskabeln och häng den på handtaget. N Töm behållaren och rengör sugmaskinen. När vätskor

  • Страница 67 из 277

    svenska Vid torrsugning med filtersäck 649BA010 KN Förvaring av sugmaskinen 1 2 Ta försiktigt ut filtersäcken (1) ur behållaren och ta hand om den enligt gällande bestämmelser. N Lossa filtersäcksmuffen från insugsöppningen och förslut filtersäcksmuffen med spärren (2). 649BA012 KN N 649BA011 KN 3

  • Страница 68 из 277

    svenska Minimera slitage och undvik skador Om du följer anvisningarna i denna skötselanvisning undviker du onödigt slitage och skador på maskinen. Användning, skötsel och förvaring av maskinen måste ske så noggrant som det står i denna skötselanvisning. Alla skador som orsakas av att anvisningarna

  • Страница 69 из 277

    svenska Fel: Ingen sugeffekt vid vätskesugning. Orsak Åtgärd Behållaren är full Se ”Töm (flottören stänger till behållaren”. sugöppningen). SE 122, SE 122 E 67

  • Страница 70 из 277

    svenska Viktiga komponenter 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 2 3 16 14 4 17 12 11 5 13 10 6 6 14 18 1) 9 7 Sugslang Handrör Muff för elverktyg1) Apparatuttag1) Brytare Klämma Sugslangsanslutning Rulle med parkeringsbroms Behållare Fäste för munstycken och tillbehör

  • Страница 71 из 277

    svenska Mått Tekniska data Motor Märkspänning: Frekvens: Effektförbrukning max.: Effektförbrukning enligt EN 60335-2-69: Anslutningseffekt för apparatuttaget 2): Totalanslutningseffekt 2): Säkring: 230 V 230 V – 240 V 1) 50 Hz Längd ca: Bredd ca: Höjd ca: Behållarvolym: Längd sugslang

  • Страница 72 из 277

    svenska Reparationsanvisningar Avfallshantering Försäkran om överensstämmelse Användare av den här maskinen får endast utföra skötsel och underhållsarbete som beskrivits i den här skötselanvisningen. Mer avancerade reparationer får endast utföras av återförsäljare. ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr.

  • Страница 73 из 277

    svenska 000BA025 LÄ Kvalitetscertifikat Alla produkter från STIHL motsvarar de högsta kvalitetskraven. Med certifiering från ett oberoende företag intygar tillverkaren STIHL att alla produkter uppfyller de strängaste kraven för den internalionella kvalitetssäkringen ISO 9000 då det gäller

  • Страница 74 из 277

    svenska 72 SE 122, SE 122 E

  • Страница 75 из 277

    italiano © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2010 0458-649-9921. M0-5.A10.FST. 0000000946_003_I Stampato su carta candeggiata senza cloro. I colori di stampa contengono oli vegetali; la carta è riciclabile. Originale Istruzioni d'uso Indice Per queste Istruzioni d’uso Avvertenze di sicurezza e tecnica

  • Страница 76 из 277

    italiano Per queste Istruzioni d’uso Pittogrammi Tutti i pittogrammi applicati sull’apparecchiatura sono spiegati in queste Istruzioni d’uso. Identificazione di sezioni di testo Avviso di pericolo d’infortunio e di lesioni per persone nonché di gravi danni materiali. Avviso di pericolo di

  • Страница 77 из 277

    italiano STIHL consiglia di usare ricambi originali e accessori STIHL; le loro caratteristiche sono perfettamente adatte all’apparecchiatura e soddisfano le esigenze dell’utente. Mettere in funzione l’apparecchiatura soltanto se tutti i componenti sono integri. Verificare periodicamente se vi sono

  • Страница 78 из 277

    italiano Messa in funzione 6 N 2 1 4 649BA001 KN 5 N infilare il tubo (3) nel manicotto del flessibile N innestare le prolunghe (4) sul tubo N Aprire le graffe (1) SE 122 E N sollevare verticalmente verso l’alto la parte superiore dell’aspiratore (2) N N togliere l’accessorio dal contenitore N

  • Страница 79 из 277

    italiano Collegamento elettrico dell’apparecchiatura Per posizionare l’apparecchiatura in un posto si può inserire il fermo sulla ruota orientabile. L’apparecchiatura deve essere collegata all’alimentazione della corrente mediante un interruttore per correnti di guasto, il quale interrompe

  • Страница 80 из 277

    italiano Posizione 0 – l’aspiratore è disinserito, la presa dell’apparecchiatura non può essere usata. Posizione I – l’aspiratore è inserito, la presa dell’apparecchiatura non può ancora essere usata. Posizione auto – l’attrezzo collegato alla presa dell’apparecchiatura inserisce e disinserisce

  • Страница 81 из 277

    italiano Nell’aspirazione a secco con filtro a sacchetto 2 N togliere con cautela il sacchetto (1) dal contenitore e smaltirlo secondo le disposizioni di legge N sfilare il manicotto del sacchetto dal bocchettone e chiudere il manicotto con il cursore (2) 2 649BA012 KN 1 1 649BA001 KN 1 2 1

  • Страница 82 из 277

    italiano Conservare l’aspiratore in un luogo asciutto, mettendolo al sicuro dall’uso non autorizzato. Osservando le direttive di queste Istruzioni d’uso si evita un’eccessiva usura e danni all’apparecchiatura. STIHL raccomanda di fare eseguire le operazioni di manutenzione e di riparazione solo dal

  • Страница 83 из 277

    italiano Eliminazione delle anomalie di funzionamento Anomalia: il motore non parte Causa Protezione di rete scollegata Rimedio controllare ed ev. collegare la protezione Protezione sovrac- lasciare raffredcarico ha reagito dare circa 5 min Anomalia: il motore non funziona in automatico Causa

  • Страница 84 из 277

    italiano Componenti principali 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 2 3 16 14 4 17 12 11 5 13 10 6 6 14 18 1) 9 7 Flessibile di aspirazione Tubo d’impugnatura Manicotto per attrezzo elettrico1) Presa elettrica1) Commutatore Graffe Attacco per flessibile di aspirazione Rotella con fermo

  • Страница 85 из 277

    italiano Dimensioni Dati tecnici Motore Tensione di rete: Frequenza: Assorbimento max.: Assorbimento secondo EN 60335-2-69: Potenza allacciata per presa appar. 2): Potenza totale allacciata 2): Protezione: 230 V 230 V – 240 V 1) 50 Hz 1500 W Lunghezza, circa.: Larghezza, circa.: Altezza, circa.:

  • Страница 86 из 277

    italiano Avvertenze per la riparazione Smaltimento La sottoscritta Gli utenti di questa apparecchiatura possono eseguire solo le operazioni di manutenzione e di cura descritte nelle Istruzioni d’uso. Le riparazioni più complesse devono essere eseguite solo da rivenditori. ANDREAS STIHL AG & Co. KG

  • Страница 87 из 277

    italiano Waiblingen, 12.12.2007 Certificato di qualità ANDREAS STIHL AG & Co. KG per incarico. Elsner 000BA025 LÄ Responsabile Gestione gruppi di prodotto Tutti i prodotti STIHL corrispondono ai requisiti di qualità più severi. Con la certificazione da parte di una società neutrale viene attestato

  • Страница 88 из 277

    italiano 86 SE 122, SE 122 E

  • Страница 89 из 277

    dansk © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2010 0458-649-9921. M0-5.A10.FST. 0000000946_003_DK Trykt på klorfrit bleget papir. Trykfarverne indeholder vegetabilske olier, papiret kan genbruges. Original- brugsanvisning Indholdsfortegnelse Om denne brugsvejledning Sikkerhedshenvisninger og arbejdsteknik

  • Страница 90 из 277

    dansk Om denne brugsvejledning Billedsymboler Alle billedsymboler, der er anbragt på maskinen, er forklaret i denne betjeningsvejledning. Angivelse af tekstafsnit Advarsel om risiko for personulykker og tilskadekomst, samt tungtvejende tingskader. Advarsel om risiko for beskadigelse af redskab

  • Страница 91 из 277

    dansk Undersøg med jævne mellemrum elledningen for tegn på beskadigelse eller ældning. Tag aldrig maskinen i brug, hvis el-ledningen ikke er i orden – Livsfare på grund af elektrisk stød! Uegnede forlængerledninger kan være farlige. Ved brug af forlængerledninger skal der tages hensyn til hver

  • Страница 92 из 277

    dansk Ibrugtagning 6 N 4 Stik håndrøret (3) ind i muffen på sugeslangen N Sæt forlængerrøret (4) på håndrøret N Åbn klemmerne (1) SE 122 E N Tag sugeroverdelen (2) af lodret opad N N Tag tilbehøret ud af beholderen N Sæt filtersækken i sugemaskinen (vejledning på filtersækken) N Sæt sugeroverdelen

  • Страница 93 из 277

    dansk Elektrisk tilslutning af maskinen Hvis maskinen skal blive stående et bestemt sted, kan man bruge låsemekanismen på styrerullen. SE 122 Redskabet skal tilsluttes strømforsyningen via en fejlstrømsbeskyttelseskontakt, som afbryder strømtilførslen, når afledningsstrømmen til jord overstiger 30

  • Страница 94 из 277

    dansk N Med kontakten (2) tændes eller slukkes maskinen hhv. stilles den på automatik. Ved at dreje videre på kontakten indstilles sugekraften manuelt Kontaktstillinger Kontaktstilling 0 – sugemaskinen er slukket, stikdåsen på maskinen kan ikke bruges. Kontaktstilling I – sugemaskinen er tændt,

  • Страница 95 из 277

    dansk Ved tør-sugning med filtersæk N Tag filtersækken (1) forsigtigt ud af beholderen og bortskaf den iht. de lovmæssige bestemmelser N Træk filtersækmuffen af sugestudsen og luk filtersækmuffen med skyderen (2) 2 649BA012 KN 1 1 649BA001 KN 1 2 1 2 Udskiftning af filterelement 649BA010 KN Tømning

  • Страница 96 из 277

    dansk Opbevaring af sugemaskinen Minimering af slitage og undgåelse af skader Overholdelse af instruktionerne i denne betjeningsvejledning medvirker til undgåelse overdreven slitage og skader på redskabet. Benyttelse, vedligeholdelse og opbevaring af redskabet skal følges omhyggeligt, som beskrevet

  • Страница 97 из 277

    dansk Afhjælpning af driftsforstyrrelser Fejl: Motoren kører ikke Årsag Afhjælpning El-sikring er slukket Kontrollér el-sikring hhv. tænd Overbelastningsbe- Lad sugemaskinen køle af i ca. 5 skyttelse er min aktiveret Fejl: Ingen sugeydelse ved vådsugning Årsag Beholder fuld (svømmer lukker

  • Страница 98 из 277

    dansk Vigtige komponenter 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 2 3 16 14 4 17 12 11 5 13 10 6 6 14 18 1) 9 7 Sugeslange Håndrør Muffe til el-værktøj1) Maskinstikdåse1) Kontakt Klemmer Tilslutning sugeslange Rulle med låsebremse Beholder Holder til dyser og tilbehør Knap filterrengøring

  • Страница 99 из 277

    dansk Mål Tekniske data Motor Mærkespænding: Frekvens: Effektforbrug maks.: Effektforbrug iht. EN 60335-2-69: Tilslutningsværdi for apparatstik 2): Samlet tilslutningseffekt 2): Sikring: 230 V 230 V – 240 V 1) 50 Hz 1500 W Længde ca.: Bredde ca.: Højde ca.: Beholdervolumen: Sugeslangens længde

  • Страница 100 из 277

    dansk Reparationsvejledning Bortskaffelse EU overensstemmelseserklæring Brugeren af dette apparat må kun udføre de vedligeholdelses- og servicearbejder, som er beskrevet i denne betjeningsvejledning. Mere omfattende reparationer må kun udføres af faghandleren. ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115

  • Страница 101 из 277

    dansk Waiblingen, 25.03.2008 Kvalitetscertifikat ANDREAS STIHL AG & Co. KG e. b. Elsner 000BA025 LÄ Leder produktgruppe management Alle STIHL-produkter overholder de højeste kvalitetskrav. Med sin certificeringen af en uafhængig organisation attesteres, at fabrikanten STIHL sørger for, at alle

  • Страница 102 из 277

    dansk 100 SE 122, SE 122 E

  • Страница 103 из 277

    norsk © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2010 0458-649-9921. M0-5.A10.FST. 0000000946_003_N Trykt på klorfritt bleket papir. Trykkfargene inneholder planteolje, papiret kan resykleres. Original-bruksanvisning Innholdsfortegnelse Om denne bruksanvisningen Sikkerhetsforskrifter og arbeidsteknikk Ta

  • Страница 104 из 277

    norsk Om denne bruksanvisningen Ikoner Samtlige ikoner som befinner seg på apparatet er forklart i denne bruksanvisningen. Merking av tekstavsnitt Advarsel om fare for skade eller ulykker på personer samt om alvorlige skader på gjenstander. Advarsel om skade på maskinen eller de enkelte delene.

  • Страница 105 из 277

    norsk Undersøk strømkabelen jevnlig for tegn på skader eller aldring. Apparatet må ikke tas i bruk dersom strømkabelen ikke er i god stand – Livsfare på grunn av elektrisk støt! Før arbeidet Uegnede skjøtekabler kan være farlige. Bruk bare skjøtekabler i henhold til forskriftene for det aktuelle

  • Страница 106 из 277

    norsk Parkere maskinen Sett fugedyse (6), polsterdyse (7) eller gulvdyse (8) på forlengelsesrøret, avhenhgig av bruken. Stikk sugeslangen inn i sugestussen For å posisjonere apparatet på ett sted kan man låse hjulene. 4 N Sett håndrøret (3) inn i muffen på sugeslangen N Sett forlengelsesrørene (4)

  • Страница 107 из 277

    norsk Strømtilkobling Bryterstillinger Suging Bryterstilling 0 – sugeren er slått av, apparatstikkontakten kan ikke brukes. Nettspenning og driftsspenning må stemme overens. Bryterstilling I – sugeren er slått på, apparatstikkontakten kan ikke brukes. SE 122 Apparatet må kobles til strømforsyningen

  • Страница 108 из 277

    norsk stoffer. Derfor må filterelementet tørkes før tørrsuging eller byttes med et tørt filterelement. Rengjøre filterelementet Tømme beholderen Etter bruk 1 Trekk støpselet ut av stikkontakten N Rull opp skjøtekabelen og heng det opp på håndtaket N Tøm beholderen, rengjør sugeren etter suging av

  • Страница 109 из 277

    norsk Ved tørrsuging med filtersekk 649BA010 KN 1 2 Ta filtersekken (1) forsiktig ut av beholderen og avfallshåndter den på forskriftsmessig måte N Trekk av filtersekk-muffen og lukk filtersekk-muffen med skyveren (2) 649BA012 KN N 649BA011 KN 3 N N Oppbevare sugeren Stikk filtersekk-muffen inn på

  • Страница 110 из 277

    norsk Redusere slitasje og unngå skader Ved å overholde instruksene i denne bruksanvisningen unngår man unødig slitasje og skader på apparatet. Bruk, vedlikehold og oppbevaring av maskinen skal skje slik det er beskrevet i denne bruksanvisningen. Alle skader som oppstår fordi sikkerhets-,

  • Страница 111 из 277

    norsk Feil: Ingen sugeefekt ved våtsuging Årsak Beholderen er full (flottøren stenger sugeåpningen) SE 122, SE 122 E Retting Se „Tømme beholderen“ 109

  • Страница 112 из 277

    norsk Viktige komponenter 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 2 3 16 14 4 17 12 11 5 13 10 6 6 14 18 1) 9 7 Sugeslange Håndrør Muffe for elektroverktøy1) Apparatstikkontakt1) Bryter Klemmer Tilkobling sugeslange Hjul med brems Beholder pptak for dyser og tilbehør Knapp for

  • Страница 113 из 277

    norsk Mål Tekniske data Motor Nominell spenning: 230 V 230 V – 240 V 1) 50 Hz 1500 W Frekvens: Effektopptak maks.: Effektopptak i samsvar med EN 60335-2-69: 1200 W Tilkoblet effekt for apparatstikkontakt 2): 2400 W Total tilkoplet effekt 2): 3600 W Sikringer: 16 A 10 A 1) Verneklasse SE 122: II

  • Страница 114 из 277

    norsk Reparasjoner Avfallshåndtering ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 71336 Waiblingen Brukere av dette apparatet får bare utføre vedlikeholds- og servicearbeider som er beskrevet i denne bruksanvisningen. Reparasjoner utover dette må bare utføres av fagforhandler. bekrefter at det nye

  • Страница 115 из 277

    norsk Waiblingen, 25.03.2008 Kvalitetssertifikat ANDREAS STIHL AG & Co. KG i. V. Elsner 000BA025 LÄ Leder av produktgruppen Management Samtlige produkter fra STIHL svarer til de høyeste kvalitetskrav. Gjennom sertifisering av produsenten STIHL fra et uavhengig selskap attesteres det at samtlige

  • Страница 116 из 277

    norsk 114 SE 122, SE 122 E

  • Страница 117 из 277

    português © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2010 0458-649-9921. M0-5.A10.FST. 0000000946_003_P Impresso em papel, branqueado sem cloro. As tintas de imprensa contêm óleos vegetais, o papel é reciclável. Instruções de serviço originais Índice Referente a estas Instruções de serviço 116 Indicações de

  • Страница 118 из 277

    português Referente a estas Instruções de serviço Símbolos ilustrados Todos os símbolos ilustrados aplicados no aparelho, são explicados nestas Instruções de serviço. Marcação de parágrafos de texto Atenção! Perigo de acidentes e de ferir-se para pessoas e de graves danos materiais. Atenção!

  • Страница 119 из 277

    português Executar unicamente os trabalhos de manutenção e as reparações descritos nas Instruções de serviço. Ir ver o revendedor especializado da STIHL para todos os outros trabalhos. A STIHL recomenda utilizar as peças de reposição e os acessórios originais da STIHL. Estes são adaptados

  • Страница 120 из 277

    português 649BA002 KN A ficha de rede não deve estar encaixada na tomada de corrente para as actividades seguintes. N Enfiar a mangueira de aspiração na tubuladura de aspiração 2 Montar o suporte do tubo de aspiração numa distância (A) de aprox. 20 cm do canto inferior do tubo de prolongamento

  • Страница 121 из 277

    português Conectar electricamente o aparelho Para posicionar o aparelho num sítio, pode ser posta a trava no rolo de guia. O aparelho tem que ser ligado ao abastecimento de corrente através de um interruptor de protecção de corrente de falha que interrompe a alimentação de corrente quando a

  • Страница 122 из 277

    português O aparelho é ligado ou desligado resp. mudado para o sistema automático com o interruptor (2). O poder de aspiração é regulado manualmente ao continuar a girar o interruptor Posições dos interruptores Posição do interruptor 0 – o aspirador está desligado, não se pode utilizar a tomada de

  • Страница 123 из 277

    português 1 N Tirar cuidadosamente o saco do filtro (1) do recipiente, e eliminá-lo conforme as prescrições legais N Tirar a manga do saco do filtro da tubuladura de aspiração, e fechar a manga do saco do filtro com a corrediça (2) 649BA001 KN 1 N Abrir os grampos (1) N Retirar a parte superior do

  • Страница 124 из 277

    português Nunca aspirar sem elemento do filtro. Guardar o aspirador Minimizar o desgaste, e evitar os danos A observação das prescrições destas Instruções de serviço evita um desgaste excessivo e danos no aparelho. A utilização, a manutenção e a armazenagem do aparelho têm que ser efectuadas com

  • Страница 125 из 277

    português A STIHL recomenda mandar efectuar os trabalhos de manutenção e as reparações unicamente no revendedor especializado da STIHL. Aos revendedores especializados da STIHL são oferecidos regularmente cursos, e são postas Informações Técnicas à sua disposição. Se estes trabalhos não forem

  • Страница 126 из 277

    português Perturbação: Nenhuma capacidade de aspiração durante a aspiração de líquidos Causa Recipiente cheio (o flutuador fecha a abertura de aspiração) 124 Eliminação vide o capítulo "Esvaziar o recipiente“ SE 122, SE 122 E

  • Страница 127 из 277

    português Peças importantes 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 2 3 16 14 4 17 12 11 5 13 10 6 6 14 18 1) 9 7 Mangueira de aspiração Tubo de mão Manga para a ferramenta eléctrica1) Tomada de corrente do aparelho1) Interruptor Grampo União da mangueira de aspiração Rolo com travão de

  • Страница 128 из 277

    português Medidas Dados técnicos Motor Tensão nominal: Frequência: Absorção de potência máx.: Absorção de potência segundo EN 60335-2-69: Valor de conexão para a tomada de corrente do aparelho 2): Potência de conexão total 2): Protecção fusível: 230 V 230 V – 240 V 1) 50 Hz 1500 W 1200 W

  • Страница 129 из 277

    português Indicações de reparação Eliminação A ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 71336 Waiblingen Os utilizadores destes aparelho devem unicamente executar os trabalhos de manutenção e de conservação que são descritos nestas Instruções de serviço. As demais reparações devem unicamente ser

  • Страница 130 из 277

    português Waiblingen, no 25/03/2008 Certificado de qualidade ANDREAS STIHL AG & Co. KG em exercício Elsner 000BA025 LÄ Director Grupos de produtos Management Todos os produtos da STIHL correspondem às máximas exigências de qualidade. Pela certificação por uma sociedade independente é confirmado ao

  • Страница 131 из 277

    slovensky © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2010 0458-649-9921. M0-5.A10.FST. 0000000946_003_SK Vytlačené na bezchlórovo bielenom papieri. Tlačiarenské farby obsahujú rastlinné oleje, papier je recyklovateľný. Originálny návod na obsluhu Obsah K tomuto návodu na obsluhu Bezpečnostné upozornenia a

  • Страница 132 из 277

    slovensky K tomuto návodu na obsluhu Piktogramy Všetky piktogramy, ktoré sú umiestnené na náradí, sú v tomto návode na obsluhu vysvetlené. Označenie textových odsekov Varovanie pred nebezpečenstvom úrazu a poranenia osôb, ako aj závažnými vecnými škodami. Varovanie pred poškodením náradia alebo

  • Страница 133 из 277

    slovensky Firma STIHL odporúča používanie originálnych dielov a príslušenstva STIHL. Tieto sú svojimi vlastnosťami optimálne prispôsobené výrobku a požiadavkám používateľa. Náradie uvádzajte do prevádzky len vtedy, ak sú všetky konštrukčné prvky nepoškodené. Sieťovú prípojku pravidelne kontrolujte

  • Страница 134 из 277

    slovensky Uvedenie do prevádzky 649BA002 KN Pred ďalej popisovanými činnosťami sa musí vytiahnuť sieťová zástrčka zo zásuvky. N 4 Zastrčte rúrovú rukoväť (3) do objímky nasávacej hadice N Nasaďte na rúrovú rukoväť (4) predlžovacie rúry N Otvorte príchytky (1) SE 122 E N Vrchný diel vysávača (2)

  • Страница 135 из 277

    slovensky Elektrické pripojenie náradia Aby sa mohol vysávač pevne ustaviť na nejakom mieste, je možné stlačiť na vodiacom koliesku aretačnú brzdu. SE 122 Náradie sa musí k napájaciemu napätiu pripájať cez prúdový chránič pre chybový prúd, ktorý prívod elektrického prúdu preruší, ak počas 30 ms

  • Страница 136 из 277

    slovensky N Pomocou prepínača (2) sa náradie zapína alebo vypína, popr. sa prepína na automatiku. Ďalším otáčaním prepínača sa ručne nastaví sacia sila Polohy prepínača Poloha prepínača 0 – vysávač je vypnutý, prístrojovú zásuvku nie je možné používať. Poloha prepínača I – vysávač je zapnutý,

  • Страница 137 из 277

    slovensky Pri vysávani nasucho s filtračným vrecom 1 N Filtračné vrece (1) vyberte opatrne zo zásobníka a obsah zlikvidujte podľa platných ustanovení N Objímku filtračného vreca stiahnite z nasávacieho hrdla a posúvačom (2) zatvorte objímku filtračného vreca 649BA001 KN 1 N Vypnutie náradia

  • Страница 138 из 277

    slovensky Skladovanie vysávača Minimalizovanie opotrebenia a zabránenie škodám Dodržiavanie údajov v tomto návode na obsluhu zabraňuje nadmernému opotrebeniu a poškodeniu náradia. Náradie je potrebné používať, udržiavať a skladovať starostlivo podľa popisu v tomto návode na obsluhu. 649BA013 KN Za

  • Страница 139 из 277

    slovensky Odstránenie porúch pri prevádzke Porucha: Motor sa neroztočí Príčina Vypadla sieťová poistka Zareagovala ochrana proti preťaženiu Odstránenie Skontrolujte, príp. zapnite sieťovú poistku Nechajte vysávač cca. 5 minút vychladnúť Porucha: Motor sa v automatickej prevádzke neroztočí Príčina

  • Страница 140 из 277

    slovensky Dôležité konštrukčné dielce 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 2 3 16 14 4 17 12 11 5 11 12 13 14 15 16 17 18 13 10 6 6 14 18 9 7 1) 8 138 iba pri SE 122 E 649BA014 KN 15 Nasávacia hadica Rúrová rukoväť Objímka pre elektrické náradie1) Prístrojová zásuvka1) Prepínač Príchytka Pripojenie nasávacej

  • Страница 141 из 277

    slovensky Rozmery Technické údaje Motor Menovité napätie: Frekvencia: Príkon max.: Príkon podľa EN 60335-2-69: Pripojovacia hodnota pre prístrojovú zásuvku 2): Celkový príkon 2): Poistka: 230 V 230 V – 240 V 1) 50 Hz 1500 W Dĺžka cca: Šírka cca: Výška cca: Objem zásobníka: Dĺžka nasávacej hadice:

  • Страница 142 из 277

    slovensky Pokyny pre opravy Likvidácia ES Prehlásenie o súlade Používatelia tohto náradia smú vykonávať iba tie údržbárske a ošetrovacie práce, ktoré sú popísané v tomto návode na obsluhu. Ďalšie opravy smú vykonávať iba špecializovaní obchodníci. ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 71336

  • Страница 143 из 277

    slovensky Waiblingen, 25.03.2008 Certifikácia kvality ANDREAS STIHL AG & Co. KG v zastúpení Elsner 000BA025 LÄ Vedúci Výrobkové skupiny Management Všetky výrobky firmy STIHL zodpovedajú najvyšším požiadavkám kvality. Certifikáciou, vykonanou prostredníctvom nezávislej spoločnosti, sa výrobcovi,

  • Страница 144 из 277

    slovensky 142 SE 122, SE 122 E

  • Страница 145 из 277

    Nederlands © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2010 0458-649-9921. M0-5.A10.FST. 0000000946_003_NL Gedrukt op chloorvrij gebleekt papier. Drukinkten bevatten plantaardige olie, papier is recyclebaar. Originele handleiding Inhoudsopgave Met betrekking tot deze handleiding 144 Veiligheidsaanwijzingen en

  • Страница 146 из 277

    Nederlands Met betrekking tot deze handleiding Symbolen Alle symbolen die op het apparaat zijn aangebracht worden in deze handleiding toegelicht. Codering van tekstblokken Waarschuwing voor kans op ongevallen en letsel voor personen alsmede voor zwaarwegende materiële schade. Waarschuwing voor

  • Страница 147 из 277

    Nederlands STIHL adviseert originele STIHL onderdelen en toebehoren te monteren. Deze zijn qua eigenschappen optimaal op het product en de eisen van de gebruiker afgestemd. Elektrische apparaten nooit met water afspoelen – kans op kortsluiting! Het apparaat alleen dan in gebruik nemen als alle

  • Страница 148 из 277

    Nederlands 649BA002 KN Voor de volgende werkzaamheden mag de netsteker niet in de contactdoos worden gestoken. N N De zuigslang in de zuigslangaansluitmond steken 2 649BA001 KN 4 N De handbuis (3) in de adapter van de zuigslang steken N De verlengbuis (4) op de handbuis schuiven N De klemsluitingen

  • Страница 149 из 277

    Nederlands Apparaat op het lichtnet aansluiten Om het apparaat op één plaats te houden kan de rem van het zwenkwiel worden ingedrukt. SE 122 Het apparaat moet via een aardlekschakelaar op het elektriciteitsnet worden aangesloten, die de stroomtoevoer onderbreekt als de aardlekstroom gedurende 30 ms

  • Страница 150 из 277

    Nederlands Met de schakelaar (2) wordt het apparaat in- of uitgeschakeld, resp. in de automatische modus geschakeld. Door het verder draaien van de schakelaar wordt de zuigkracht handmatig ingesteld Schakelaarstanden Schakelaarstand 0 – de zuiger is uitgeschakeld, de contactdoos kan niet worden

  • Страница 151 из 277

    Nederlands De filterzak (1) voorzichtig uit het reservoir nemen en volgens de wettelijke voorschriften de filterzak op de daarvoor bestemde plaats inleveren N De filterzakadapter lostrekken van de zuigslangaansluitmond en de filterzakadapter met de schuif (2) afsluiten N De netsteker uit de

  • Страница 152 из 277

    Nederlands Nooit zonder filterelement zuigen. Filterelement vervangen Zuiger opslaan 1 N De netsteker uit de contactdoos trekken N Het bovenstuk van de zuiger wegnemen en omdraaien N De filterkorf (1) losdraaien N Filterelement (2) lostrekken en volgens de wettelijke voorschriften het filter op de

  • Страница 153 из 277

    Nederlands Slijtage minimaliseren en schade voorkomen Het aanhouden van de voorschriften in deze handleiding voorkomt overmatige slijtage en schade aan het apparaat. Gebruik, onderhoud en opslag van het apparaat moeten net zo zorgvuldig plaatsvinden als staat beschreven in de handleiding. De

  • Страница 154 из 277

    Nederlands Storing: geen zuigcapaciteit bij nat zuigen Oorzaak Remedie Reservoir vol (vlot- zie „Reservoir ter sluit de legen“ aanzuigopening af) 152 SE 122, SE 122 E

  • Страница 155 из 277

    Nederlands Belangrijke componenten 1 1 2 3 2 4 5 6 7 8 9 10 3 16 14 4 17 12 11 5 11 12 13 14 15 16 17 18 13 10 6 6 14 18 9 7 15 SE 122, SE 122 E Alleen bij SE 122 E 649BA014 KN 8 1) Aanzuigslang Handbuis Adapter voor elektrisch gereedschap1) Contactdoos1) Schakelaar Klemsluiting Aansluitmond

  • Страница 156 из 277

    Nederlands Technische gegevens Motor Nominale spanning: Frequentie: Opgenomen vermogen max.: Opgenomen vermogen volgens EN 60335-2-69: Aansluitwaarde voor contactdoos 2): Totaal aansluitvermogen 2): Zekering: 230 V 230 V – 240 V 1) 50 Hz 1500 W Afmetingen Lengte ca.: Breedte ca.: Hoogte ca.: Inhoud

  • Страница 157 из 277

    Nederlands Reparatierichtlijnen Milieuverantwoord afvoeren ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 71336 Waiblingen Door de gebruiker van dit apparaat mogen alleen die onderhouds- en reinigingswerkzaamheden worden uitgevoerd die in deze handleiding staan beschreven. Verdergaande reparaties mogen

  • Страница 158 из 277

    Nederlands Waiblingen, 25.03.2008 Kwaliteitscertificaat ANDREAS STIHL AG & Co. KG i. V. Elsner 000BA025 LÄ Hoofd productgroepen management Alle producten van STIHL voldoen aan de hoogste kwaliteitseisen. Met de certificering door een onafhankelijk instituut wordt geattesteerd dat alle producten van

  • Страница 159 из 277

    pyccкий © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2010 0458-649-9921. M0-5.A10.FST. 0000000952_003_RUS Напечатано на отбеленной бумаге не содержащей хлора. Краски для печати содержат растительные масла, бумага подлежит вторичной переработке. Оригинальная инструкция по эксплуатации Содержание К данной инструкции

  • Страница 160 из 277

    pyccкий К данной инструкции по эксплуатации Символы на картинках Все символы на картинках, которые нанесены на устройство, объясняются в данной инструкции по эксплуатации. Обозначение разделов текста Предупреждение об опасности несчастного случая и травмы для людей а также тяжёлого материального

  • Страница 161 из 277

    pyccкий фильтрующим элементом. В случае пенообразования прекратите немедленно работу, вытяните сетевую вилку и опорожните приемную емкость. К розетке устройства подсоединяйте только электроинструменты, - см. "Электрическое подсоединение всасывающего устройства, режим всасывания". Не вносите

  • Страница 162 из 277

    pyccкий Выключатель должен легко устанавливаться на 0. – Выключатель должен находиться в позиции 0. Для следующих видов деятельности сетевой штекер не должен вставляться в штепсельную розетку. 649BA002 KN – Ввод в эксплуатацию N Во время работы 2 Устройство эксплуатируйте только в вертикальном

  • Страница 163 из 277

    pyccкий Устройство поставить в устойчивое положение 8 В зависимости от применения всасывающего устройства установить форсунку для обработки стыков (6), форсунку для мягкой мебели (7) либо форсунку для пола (8) на удлинительную трубку. Напряжение сети и рабочее напряжение должны совпадать. 649BA006

  • Страница 164 из 277

    pyccкий Следите за тем, чтобы всасывающее устройство было выключено. N Вилку соединительного кабеля вставить в штепсельную розетку, монтированную согласно действующим предписаниям. Чистка элемента фильтра Опустошение ёмкости 1 2 649BA008 KN N Включение всасывающего устройства N Муфту (1) шланга

  • Страница 165 из 277

    pyccкий 649BA010 KN 2 1 N Фильтрующий мешок (1) осторожно вынуть из ёмкости и удалить согласно предписаниям закона N Муфту фильтрующего мешка снять со всасывающего штуцера и закрыть с помощью задвижки (2) 649BA011 KN 3 N Почистить край ёмкости N Установить верхнюю часть всасывающего устройства N

  • Страница 166 из 277

    pyccкий Никогда не всасывать без элемента фильтра. Хранение всасывающего устройства Минимизация износа, а также избежание повреждений Выполнение заданных величин, указанных в данной инструкции по эксплуатации, поможет избежать преждевременного износа и повреждений устройства. 649BA013 KN

  • Страница 167 из 277

    pyccкий Работы по техническому обслуживанию – Коррозия и другие повреждения как следствие неправильного хранения Устранение неполадок в работе Все работы, перечисленные в разделе "Указания относительно технического обслуживания и ухода" должны проводиться регулярно. Поскольку данные работы по

  • Страница 168 из 277

    pyccкий Неполадка: уменьшается мощность всасывания Причина Сила всасывания вручную была отрегулирована на слишком маленькой мощности Фильтрующий мешок полный Всасывающий шланг / форсунка забилась Загрязнился элемент фильтра Устранение см. „Режим всасывания“ Неполадка: нет мощности всасывания при

  • Страница 169 из 277

    pyccкий Важные комплектующие 1 1 2 3 2 4 3 5 6 7 16 14 11 4 5 8 9 10 17 12 13 10 6 6 14 18 9 7 8 SE 122, SE 122 E 649BA014 KN 15 11 12 13 14 15 16 17 18 1) Всасывающий шланг Ручная трубка Муфта для электроинструмента 1) Штепсельная розетка устройства 1) Переключатель Скобки Подсоединение

  • Страница 170 из 277

    pyccкий Технические данные Двигатель Номинальное напряжение: Частота: Потребляемая мощность, макс.: Потребляемая мощность по нормам EN 60335-2-69: Мощность, подключаемая к розетке устройства 2): Общая мощность подключаемого устройства 2): Предохранитель: 230 В 230 В – 240 В 1) 50 Гц 1500 Вт 1200 Вт

  • Страница 171 из 277

    pyccкий Указания по ремонту комплектующих STlHL K (на комплектующих небольшого размера может также стоять только знак). Устранение отходов Пользователи данного устройства могут осуществлять только те работы по техническому обслуживанию и уходу, которые описаны в данной инструкции по эксплуатации.

  • Страница 172 из 277

    pyccкий Удостоверение о СЕединообразии ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 71336 Waiblingen Waiblingen, 25.03.2008 Сертификат качества ANDREAS STIHL AG & Co. KG i. V. подтвержает, что новая, нижеописанная машина конструкция: всасывающее устройство фабричная марка: STIHL тип: SE 122, SE 122 E

  • Страница 173 из 277

    ελληνικά © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2010 0458-649-9921. M0-5.A10.FST. 0000000946_003_GR Τυπώθηκε σε χαρτί λευκασμένο χωρίς χλώριο. Τα τυπογραφικά μελάνια περιέχουν φυτικά έλαια, το χαρτί είναι ανακυκλώσιμο. Αρχικές οδηγίες χρήσης Πίνακας περιεχομένων Σχετικά με τις Οδηγίες Χρήσης Οδηγίες

  • Страница 174 из 277

    ελληνικά Σχετικά με τις Οδηγίες Χρήσης Σύμβολα Όλα τα σύμβολα που υπάρχουν πάνω στο μηχάνημα επεξηγούνται σ΄ αυτές τις οδηγίες χρήσης. Διάκριση παραγράφων Προειδοποίηση για κίνδυνο ατυχήματος, τραυματισμού και σοβαρών υλικών ζημιών. Προειδοποίηση για πιθανή ζημιά του μηχανήματος ή των εξαρτημάτων

  • Страница 175 из 277

    ελληνικά Εκτελείτε μόνο τις εργασίες συντήρησης και επισκευής που περιγράφονται στις οδηγίες χρήσης. Για όλες τις άλλες εργασίες, απευθυνθείτε στον επίσημο αντιπρόσωπο της STIHL. Η STIHL συνιστά να χρησιμοποιήσετε μόνο γνήσια εξαρτήματα και παρελκόμενα STIHL. Οι ιδιότητες των γνήσιων προϊόντων

  • Страница 176 из 277

    ελληνικά 649BA002 KN Κατά την εκτέλεση των παρακάτω οδηγιών, το φις δεν επιτρέπεται να είναι στην πρίζα. 2 1 649BA001 KN Ανοίξτε τους σφιγκτήρες (1). N Αφαιρέστε το πάνω μέρος της σκούπας (2), σηκώνοντάς το ίσια προς τα πάνω. N Αφαιρέστε τα εξαρτήματα από το δοχείο. N Τοποθετήστε τη σακούλα μέσα

  • Страница 177 из 277

    ελληνικά Ηλεκτρική σύνδεση μηχανήματος Για να ακινητοποιήσετε το μηχάνημα σε ένα σταθερό σημείο, μπορείτε να πατήσετε το φρένο στο περιστρεφόμενο ροδάκι. Το μηχάνημα πρέπει να συνδέεται στην παροχή ρεύματος μέσω ασφαλειοδιακόπτη διαρροής ("ρελέ") που διακόπτει την τροφοδοσία όταν το ρεύμα που

  • Страница 178 из 277

    ελληνικά Θέση 0 – Σκούπα εκτός λειτουργίας, η πρίζα του μηχανήματος δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί. Θέση I – Σκούπα σε λειτουργία, η πρίζα του μηχανήματος δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί. Θέση auto – Η σκούπα ανοίγει και κλείνει μέσω της ηλεκτρικής συσκευής που είναι συνδεμένη στην πρίζα της συσκευής,

  • Страница 179 из 277

    ελληνικά 2 1 N Τραβήξτε τη σακούλα (1) προσεκτικά από το δοχείο και απορρίψτε τη σύμφωνα με τους νομικούς κανονισμούς. N Τραβήξτε το στόμιο της σακούλας από τον σύνδεσμο αναρρόφησης και κλείστε τη σακούλα με τον σύρτη (2). 649BA001 KN 1 Σβήστε το μηχάνημα. N Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα. N

  • Страница 180 из 277

    ελληνικά Μη χρησιμοποιείτε τη σκούπα χωρίς φίλτρο. Αλλαγή φίλτρου Φύλαξη της σκούπας 1 N Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα. N Αφαιρέστε το πάνω μέρος της σκούπας και γυρίστε το ανάποδα. N Ξεβιδώστε το καλάθι στήριξης του φίλτρου ( 1 ). N Τραβήξτε το φίλτρο (2) από τη θέση του και απορρίψτε το

  • Страница 181 из 277

    ελληνικά Περιορισμός φθοράς και αποφυγή ζημιών Τηρώντας αυτές τις οδηγίες χρήσης μπορείτε να αποφύγετε υπερβολική φθορά και ζημιές στο μηχάνημα. Η χρήση, η συντήρηση και η αποθήκευση του μηχανήματος πρέπει να γίνονται με πιστή τήρηση των οδηγιών χρήσης. Ο χρήστης φέρει την ευθύνη για κάθε ζημιά που

  • Страница 182 из 277

    ελληνικά Αντιμετώπιση βλαβών Βλάβη: Ο κινητήρας δεν παίρνει μπρος Αιτία Αντιμετώπιση Η ασφάλεια δικτύου Ελέγξτε και είναι πεσμένη. ενδεχομένως ανεβάστε την ασφάλεια. Αφήστε τη σκούπα Η ασφάλεια να κρυώσει για υπερθέρμανσης περίπου 5 λεπτά. ενεργοποιήθηκε. Βλάβη: Ο κινητήρας δεν λειτουργεί κατά τη

  • Страница 183 из 277

    ελληνικά Κύρια μέρη του μηχανήματος 1 1 2 3 4 5 6 7 2 3 16 14 4 17 12 11 5 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 13 10 6 6 14 18 9 7 15 SE 122, SE 122 E Μόνο για SE 122 E 649BA014 KN 8 1) Σωλήνας αναρρόφησης Σωλήνας Σύνδεσμος ηλεκτρικής συσκευής1) Πρίζα μηχανήματος1) Διακόπτης Σφιγκτήρας Στόμιο σύνδεσης

  • Страница 184 из 277

    ελληνικά Τεχνικά χαρακτηριστικά Κινητήρας Ονομαστική τάση: Συχνότητα: Μέγιστη κατανάλωση ενέργειας: Κατανάλωση ενέργειας κατά EN 60335-2-69: Μέγιστη ισχύς συνδεόμενων συσκευών 2): Συνολική ισχύς 2): Ασφάλεια: 230 V 230 V – 240 V 1) 50 Hz Διαστάσεις Μήκος περίπου: Πλάτος περίπου: Ύψος περίπου:

  • Страница 185 из 277

    ελληνικά Οδηγίες επισκευής Απόρριψη Ο χρήστης του μηχανήματος επιτρέπεται να εκτελεί μόνο τις εργασίες καθαρισμού και συντήρησης που περιγράφονται σ’ αυτές τις οδηγίες χειρισμού. Όλες οι υπόλοιπες επισκευές επιτρέπεται να πραγματοποιηθούν μόνο από ειδικευμένο κατάστημα. ANDREAS STIHL AG & Co. KG

  • Страница 186 из 277

    ελληνικά Waiblingen, 25.03.2008 Πιστοποιητικό ποιότητας ANDREAS STIHL AG & Co. KG i. V. Elsner 000BA025 LÄ Επικεφαλής Τομέα Διαχείρισης Ομάδων Προϊόντων Όλα τα προϊόντα STIHL ανταποκρίνονται στις πιο αυστηρές απαιτήσεις ποιότητας. Με την πιστοποίηση από ανεξάρτητο οργανισμό παρέχεται στην STIHL η

  • Страница 187 из 277

    日本語 © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2010 0458-649-9921. M0-5.A10.FST. 0000000953_003_J 無塩素漂白紙使用 元の取扱説明書 印刷インクには植物油が使用され、紙はリサイクル可能です。 目次 はじめに 使用上の注意および作業方法 運転準備 機械位置の固定 電源への接続、使用 フィルター エレメントの掃除 コンテナを空にする フィルター エレメントの交換 保管 磨耗の低減と損傷の回避 トラブルシューティング 主要構成部品 技術仕様 特殊アクセサリー 整備と修理 廃棄 CE 適合証明書 品質証明書 186 186 188

  • Страница 188 из 277

    日本語 はじめに シンボル マークについて マシンに表示されているシンボルマー クは、本取扱説明書で説明されていま す。 段落の前に付いたシンボルや数字 人に及ぼす事故やケガ、更に重大 な物的損傷に対する警告。 本機本体あるいは構成部位の損傷 に対する警告。 技術改良 当社の信条として、常に自社製品の改 良を心がけております。この理由から、 製品の設計、技術、外観が定期的に改 良される場合があります。 そして、変更、修正、改良の種類に よっては、本取扱説明書に記載されて いない場合があります。 使用上の注意および作業方 法 本機械の使用時には、特 に安全に留意する必要が

  • Страница 189 из 277

    日本語 機械は、すべての部品が支障なく作動 する場合にのみ使用してください。 電源ケーブルが損傷および老朽化して いないか、定期的に点検してください。 電源ケーブルが損傷している場合は、 本機を決して使用しないでください。 感電の危険があります! 不適切な延長ケーブルを使用すると、 危険な場合があります。 延長ケーブルを使用する場合には、 ケーブルの必要最小導体断面積を考慮 しなければなりません (「電源への接 続」の項を参照 )。 吸引作業以外の用途には使用しないで ください。突然の事故を起したり、機 械を損傷する恐れがあります。いかな る方法でも本機を改造しないでくださ

  • Страница 190 из 277

    日本語 運転準備 649BA002 KN 次の作業を実施し、その間は電源ケー ブルを壁面コンセントに差し込まない でください。 N 4 N ハンドチューブ (3) を吸引ホース のスリーブに差し込みます。 N 延長チューブ (4) をハンドチュー ブに差し込みます。 N クリップ (1) を外します。 SE 122 E N バキュームクリーナーの上部 (2) を垂直に持ち上げて、取り外しま す。 N N アクセサリーをコンテナから取り 外します。 N フィルター バッグをバキューム クリーナーに取り付けます ( フィ ルター バッグの注意事項を参照 )。 N バキューム クリーナー上部を再び

  • Страница 191 из 277

    日本語 機械位置の固定 電源への接続、使用 649BA006 KN 本体の型式プレートに表記されている 運転電圧と、ご使用になる電源の電圧 とを同じにしてください。型式プレー トはバキュームクリーナーの上部背面 に貼付されています。 ケーブルの長さ 最大 10 m 10 m ~ 30 m 導体断面積 2.0 mm2 3.5 mm2 N バキュームクリーナーの電源がオ フになっていることを確認します。 N 適切に設置された電源コンセント に、電源ケーブルを差し込みます。 645BA017 KN キャスターのブレーキを掛けて、特定 位置に機械を固定します。 電源延長ケーブルを使用する際は、最

  • Страница 192 из 277

    日本語 フィルター エレメントの掃 除 フィルター バッグを取り付けて、乾燥 した物質を吸引する場合 コンテナを空にする 649BA008 KN 2 N 機械のスイッチを入れます。 N ホースのスリーブ (1、矢印 ) を一 緒に握って、緩めます。 1 N 慎重にフィルター バッグ (1) をコ ンテナから外して、法定規則に 従って廃棄します。 N フィルター バッグ スリーブを吸 引ポートから引き抜き、フィル ター バッグ スリーブの吸引調整 口をスライド (2) で閉じます。 ホースを抜きます。 N N スイッチ脇の平らな面にホースの スリーブをしっかり押し付けて、 ホースを密閉します。

  • Страница 193 из 277

    日本語 フィルター エレメントの交 換 フィルター エレメントなしで作 業しないでください。 保管 1 N 電源プラグをコンセントから抜き ます。 N バキュームクリーナー上部を外し て、さかさまにします。 N フィルター用支持ケージ (1) を外 します。 N フィルター エレメント (2) を外し て、法定規則にしたがって廃棄し ます。 N 新しいフィルター エレメントを逆 の手順で取り付けます。 N フロートが正しく動作するかを確 認します。フロートは、フィル ター用支持ケージをひっくり返す と、簡単に移動します。 N バキュームクリーナー上部の取付 け SE 122, SE 122

  • Страница 194 из 277

    日本語 磨耗の低減と損傷の回避 本取扱説明書の記述を遵守して使用す ると、機械の過度の磨耗や損傷が回避 されます。 本機の使用、整備並びに保管は、本取 扱説明書の記述に従って入念に行って ください。 特に以下の場合のように、安全に関す る注意事項、取扱説明書の記述内容及 び警告事項に従わずに使用したことに 起因する全ての損傷については、ユー ザーが責任を負います: – – スチールが許可していない製品の 改造。 当製品への適用が承認されていな い、適していない、または低品質 のツールやアクセサリーの使用。 – 指定外の目的に当製品を使用。 – スポーツ或いは競技等の催し物に 当製品を使用。

  • Страница 195 из 277

    日本語 トラブル:吸引性能が低下している トラブル:液体吸引時に吸引しない 原因 処置 吸引力の手動設定 「使用」を参照 値が低すぎる フィルター バッグ 「コンテナを空に が一杯になってい する」を参照 る 吸引ホースまたは 吸引ホースと吸引 吸引ツールが詰 ツールを掃除する まっている フィルターエレメ 「フィルター エレ ントが汚れている メントの掃除」お よび「フィルター エレメントの交 換」を参照。 バキュームクリー ガスケットの掃除 ナー上部とコンテ または交換 ナの間のガスケッ トが汚れているか、 ガスケットに欠陥 がある。 原因 処置 コンテナが一杯に 「コンテナを空に

  • Страница 196 из 277

    日本語 主要構成部品 1 1 2 3 2 4 5 6 7 8 9 10 3 16 14 4 17 12 11 5 11 12 13 14 15 16 17 18 13 10 6 6 14 18 9 7 15 194 1) 機械用コンセント 1) スィッチ クリップ 吸引ホース用コネクター ストッパ付きキャスター コンテナ ツールおよびアクセサリー用ホル ダー フィルター洗浄ボタン ハンドル ホースホルダー 吸引チューブ フロアーツール 吸引チューブ ホルダー 隙間用ツール 家具用ツール SE 122 E のみ 649BA014 KN 8 1) 吸引ホース ハンド チューブ

  • Страница 197 из 277

    日本語 音圧値 技術仕様 EN 60704- 1 ( 距離 1 m) による音圧レ ベル Lp モーター 62 dB(A) 定格電圧 : 周波数: 最大電力消費量 : EN 60335-2-69 によ る電力消費 : ヒューズ: 保護クラス: 保護タイプ: 100 V 50-60 Hz 1500 W 1200 W 15 A II IP X4 最大吸引圧 : 3700 l/mi n 250 mbar 寸法 長さ ( 約 ): 幅 ( 約 ): 高さ ( 約 ): コンテナ容量 : 吸引ホースの長さ : 内径 : フィルター バッグ フィルター エレメント 液体ピックアップ ツール - 液体吸引

  • Страница 198 из 277

    日本語 整備と修理 廃棄 CE 適合証明書 本機を使用する方が実施できる保守お よび整備作業は、本取扱説明書に記述 されていることだけです。それ以外の 修理はすべてサービス店に依頼してく ださい。 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr.115 71336 Waiblingen 当社では整備や修理をすべて認定ス チール サービス店に依頼されることを お勧めします。スチール サービス店で は定期的にトレーニングを受け、必要 な技術情報の提供を受けています。 型式: 修理時には、当社が本機への使用を承 認した、または技術的に同等な交換部

  • Страница 199 из 277

    日本語 000BA025 LÄ 品質証明書 スチールの全製品は、最高の品質要求 規準に適合しています。 スチール社の全製品は、製品の開発、 素材の購入、製造、組立て、文書管理、 顧客サービスにおいて、品質管理シス テム ISO 9001 の厳しい要求に適合して いることを、独立した機関が証明しま した。 SE 122, SE 122 E 197

  • Страница 200 из 277

    日本語 198 SE 122, SE 122 E

  • Страница 201 из 277

    polski © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2010 0458-649-9921. M0-5.A10.FST. 0000000946_003_PL Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru. Farby drukarskie zawierają oleje roślinne, papier ulega recyrkulacji. Oryginalna Instrukcja Użytkowania Spis treści Wprowadzenie do niniejszej Instrukcji

  • Страница 202 из 277

    polski Wprowadzenie do niniejszej Instrukcji użytkowania Piktogramy Wszystkie piktogramy, które zostały zamieszczone na urządzeniu, zostały objaśnione w niniejszej Instrukcji użytkowania. Oznaczenie akapitów Ostrzeżenie przed zagrożeniem wypadkiem lub odniesieniem obrażeń przez osoby oraz przed

  • Страница 203 из 277

    polski W razie stwierdzenia uszkodzenia przewodu zasilania napięciem należy natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego – zagrożenie dla życia wskutek porażenia prądem! Przed odsysaniem cieczy lub wilgotnych materiałów należy zdemontować worek filtrujący oraz sprawdzić sprawność funkcjonalną

  • Страница 204 из 277

    polski – dźwignia głównego przełącznika musi się swobodnie przemieszczać do pozycji 0 – dźwignia głównego przełącznika musi się znajdować w pozycji 0 Przy wykonywaniu następujących czynności wtyczka przewodu zasilania energią nie może pozostawać w gnieździe sieciowym. N 3 1 1 Urządzenie należy

  • Страница 205 из 277

    polski Ustawienie urządzenia Podłączenie urządzenia do sieci zasilania prądem elektrycznym 6 W zależności od zadania założyć na przedłużeniu rury dyszę do fug (6), dyszę do tapicerki (7) lub dyszę do podłóg. 649BA006 KN 8 649BA005 KN 7 Wartości napięcia sieciowego oraz napięcia roboczego muszą być

  • Страница 206 из 277

    polski Eksploatacja w trybie zasysania N przed podłączeniem do gniazda wtykowego urządzenia (1) wyłączyć odkurzacz oraz urządzenie elektryczne, które ma być do niego podłączone można łatwo usunąć zassany materiał z odkurzacza. Możliwe jest również zasysanie suchych materiałów bez worka

  • Страница 207 из 277

    polski N Odstawić oddzielnie górną część zespołu ssącego, umożliwiając w ten sposób wyschnięcie elementu filtrującego Czyszczenie elementu filtrującego Opróżnianie zbiornika 1 649BA008 KN 2 Włączanie odkurzacza N Odryglowanie mufy (1) węża ssącego następuje poprzez ściśnięcie mufy (strzałki) N

  • Страница 208 из 277

    polski 2 1 Ostrożnie wyjąć worek filtrujący (1) ze zbiornika i utylizować go zgodnie z obowiązującymi przepisami N Zdjąć mufę worka filtrującego z króćca zasysającego i zamknąć ją przy pomocy zasuwki (2) 1 2 649BA012 KN N Zasysanie bez elementu filtrującego. Wymiana elementu filtrującego 649BA010

  • Страница 209 из 277

    polski Przechowywanie odkurzacza Ograniczanie zużycia eksploatacyjnego i unikanie uszkodzeń Stosowanie się do wskazówek niniejszej Instrukcji użytkowania pozwoli uniknąć ponadnormatywnego zużycia eksploatacyjnego urządzenia oraz uszkodzeń urządzenia. 649BA013 KN Użytkowanie, obsługi techniczne oraz

  • Страница 210 из 277

    polski – korozja oraz szkody powstałe wskutek nieprawidłowego magazynowania – uszkodzenia urządzenia powstałe wskutek stosowania części zamiennych niskiej jakości Podzespoły ulegające zużyciu eksploatacyjnemu Niektóre podzespoły urządzenia mechanicznego – także przy prawidłowym użytkowaniu –

  • Страница 211 из 277

    polski Zakłócenie: brak mocy przy zasysaniu wilgotnych materiałów Przyczyna Przepełniony zbiornik (zawór pływakowy zamknął otwór zasysania) SE 122, SE 122 E Środki zaradcze patrz rozdział „Opróżnianie zbiornika“ 209

  • Страница 212 из 277

    polski Zasadnicze podzespoły urządzenia 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 2 3 16 14 4 17 12 11 5 13 10 6 6 14 18 9 7 1) 8 210 tylko przy SE 122 E 649BA014 KN 15 Wąż zasysający Rura rękojeści Mufa dla narzędzia elektrycznego1) Gniazdo wtykowe urządzenia1) Przełącznik Klamra Przyłącze

  • Страница 213 из 277

    polski Wymiary Dane techniczne Silnik Napięcie znamionowe: Częstotliwość: Maksymalny pobór mocy: Pobór mocy odpowiednio do normy EN 60335-2-69: Wartość przyłącza dla gniazda wtykowego urządzenia 2): Sumaryczny pobór mocy 2): Zabezpieczenie: 230 V 230 V – 240 V 1) 50 Hz 1500 W Długość około:

  • Страница 214 из 277

    polski Wskazówki dotyczące napraw Utylizacja Użytkownicy urządzenia mogą wykonywać tylko te przeglądy techniczne i konserwacje, które zostały opisane w niniejszej Instrukcji użytkowania. Wykonanie wszystkich innych robót należy zlecić wyspecjalizowanemu dystrybutorowi. ANDREAS STIHL AG & Co. KG

  • Страница 215 из 277

    polski Waiblingen, 25.03.2008 Certyfikat jakościowy ANDREAS STIHL AG & Co. KG i. V. Elsner 000BA025 LÄ Szef Wydziału Menedżnet Grup Asortymentowych Wszystkie produkty firmy STIHL spełniają najwyższe wymagania w zakresie jakości. W wyniku procesu certyfikacyjnego przeprowadzonego przez niezależne

  • Страница 216 из 277

    polski 214 SE 122, SE 122 E

  • Страница 217 из 277

    eesti © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2010 0458-649-9921. M0-5.A10.FST. 0000000946_003_EST Trükitud kloorivabalt pleegitatud paberile. Trükivärvid sisaldavad taimseid õlisid, paber on taaskasutuseks ümbertöödeldav. Originaalkasutusjuhend Sisukord Käesoleva kasutusjuhendi kohta Ohutusjuhised ja

  • Страница 218 из 277

    eesti Käesoleva kasutusjuhendi kohta Piltsümbolid Enamiku seadmele paigaldatud piltsümbolite kohta leiate käesolevast kasutusjuhendist vastava selgituse. Tekstilõikude tähistus Hoiatus inimeste õnnetus- ja vigastusohu ning raskekujuliste materiaalsete kahjude eest. Hoiatus seadme või üksikute

  • Страница 219 из 277

    eesti Kontrollige seadme voolujuhet regulaarselt kahjustuste või kulumise suhtes. Ärge töötage seadmega, kui selle voolujuhe ei ole täielikult korras – eluohtlik elektrilöök! seadmel kahjustusi. Mitte teha muudatusi seadme ehituses – ka see võib põhjustada õnnetusi või tekitada kahjustusi

  • Страница 220 из 277

    eesti Kasutuselevõtt 6 N 4 Pistke käsitoru (3) imivooliku ühendusmuhvi sisse N Pistke pikendustorud (4) käsitoru otsa N Avage klambrid (1) SE 122 E N Tõstke imiseadme ülaosa (2) püstloodis üles ja võtke maha N N Võtke mahutist välja lisatarvikud N Pange filterkott imiseadme sisse (juhised

  • Страница 221 из 277

    eesti Seadme elektriline ühendamine Et seadet koha peal positsioneerida, juhikrulli sisse panna lukustusseadme. SE 122 Seade tuleb ühendada rikkevoolu kaitselülitiga vooluvarustusse, kus voolutoide katkestatakse, kui maandusvool ületab 30 mA kestel 30 ms. Võrguühendus peab vastama IEC 60364 ning

  • Страница 222 из 277

    eesti Lüliti (2) abil lülitatakse seadet sisse ja välja või automaatrežiimile. Lüliti edasikeeramise abil reguleeritakse käsitsi imamistugevust Lüliti asendid Lüliti asend 0 – imiseade on välja lülitatud, seadme pistikut ei saa kasutada. Lüliti asend I – imiseade on sisse lülitatud, seadme pistikut

  • Страница 223 из 277

    eesti Kuival imamisel koos filterkotiga N Võtke filterkott (1) ettevaatlikult anumast välja ja utilisserige vastavalt kehtivatele määrustele N Tõmmake filterkoti ühendusmuhv imiotsakult maha ja sulgege filterkoti ühendusmuhv siibriga (2) 2 649BA012 KN 1 1 649BA001 KN 1 2 1 2 Filterelemendi

  • Страница 224 из 277

    eesti Imiseadme hoiustamine Kulumise minimeerimine ja kahjustuste vältimine Käesoleva kasutusjuhendi ning nõuete järgimine aitab vältida seadme liigset kulumist ja kahjustumist. Kui need tööd jäetakse tegemata või viiakse läbi asjatundmatult, siis võimalike tekkivate kahjude ees vastutab kasutaja

  • Страница 225 из 277

    eesti Töörikete kõrvaldamine Tõrge: mootor ei käivitu Põhjus Kõrvaldamine Võrgukaitse on välja Kontrollige lülitatud võrgukaitset või lülitage see sisse Ülekoormuskaitse Laske imiseadmel aktiveerus u. 5 min jahtuda Tõrge: vedelike imamisel kaob imamisvõimsus Põhjus Kõrvaldamine Anum on täis (ujuk

  • Страница 226 из 277

    eesti Tähtsad koostedetailid 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 2 3 16 14 4 17 12 11 5 13 10 6 6 14 18 1) 9 7 Imivoolik Käsitoru Elektritööriistade ühendusmuhv1) Seadme pistik1) Lüliti Klamber Imivooliku ühendusliides Fikseeritava piduriga ratas Anum Otsakute ja tarvikute ühenduspesa

  • Страница 227 из 277

    eesti Tehnilised andmed Mootor Nimipinge: 230 V 230 V – 240 V 1) 50 Hz Sagedus: Sisendvõimsus maks.: 1500 W Sisendvõimsus EN 60335-2-69 järgi: 1200 W Seadme pistikusse ühendatav võimsus 2): 2400 W Ühendatav võimsus 3600 W kokku 2): Kaitse: 16 A 10 A 1) Kaitseklass SE 122: II Kaitseklass SE 122 E: I

  • Страница 228 из 277

    eesti Remondijuhised Utiliseerimine ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 71336 Waiblingen Kasutajad tohivad teostada üksnes neid hooldus- ja hooldamistöid, mida on käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud. Ulatuslikumaid remonditöid tohib teha üksnes edasimüüja. kinnitab, et uus, alljärgnevalt

  • Страница 229 из 277

    eesti Waiblingen, 25.03.2008 Kvaliteedisertifikaat ANDREAS STIHL AG & Co. KG p. p. Elsner 000BA025 LÄ Tootegruppide juhtimisosakonna juhataja Kõik STIHLi tooted vastavad kõrgeimatele kvaliteedinõuetele. Sõltumatu asutuse poolt ettevõttele STIHL väljastatud sertifikaat tõendab, et kõik tooted

  • Страница 230 из 277

    eesti 228 SE 122, SE 122 E

  • Страница 231 из 277

    lietuviškai © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2010 0458-649-9921. M0-5.A10.FST. 0000000946_003_LT Išspausdinta ant be chloro balinto popieriaus. Dažai su augaliniais aliejais, popierius antrinio perdirbimo. Originali naudojimo instrukcija Turinys Apie šią naudojimo instrukciją Nurodymai saugumui ir

  • Страница 232 из 277

    lietuviškai Apie šią naudojimo instrukciją Simboliai Visų simbolių, kurie yra ant įrenginio, reikšmės yra paaiškintos šioje naudojimo instrukcijoje. Atžymos tekste Perspėjims apie nelaimingų atsitikimų pavojų asmenims, taip pat galimus nuostolius. Perspėjimas apie įrenginio arba jo atskirų dalių

  • Страница 233 из 277

    lietuviškai Reguliariai tikrinti pajungimo laidų būklę ar nėra pažeidimų, susidėvėjimo. Nedirbti su netvarkingais pajungimo į elektros tinklą laidais – trumpo sujungimo pavojus! Netinkami pailginimo laidai gali būti pavojingi. Pailginimo laidų ir pajungimo laidų skersplotis turi sutapti – žiūrėti "

  • Страница 234 из 277

    lietuviškai Paruošimas darbui 6 N 2 1 649BA001 KN N Fiksatorius (1) atidaryti N Viršutinę siurblio dalį (2) nuimti statmenai į viršų N Priedus išimti iš laikiklio N Filtro maišelį įdėti į siurblį ( instrukcija ant filtro maišelio) N Siurblio viršutinę dalį uždėti ir uždaryti fiksatorius – Atkreipti

  • Страница 235 из 277

    lietuviškai Įrenginio įjungimas į elektros tinklą Kad Įrenginys tvirtai stovėtų ant žemės paviršiaus, galima užfiksuoti ratuką. SE 122 Įrenginys turi būti jungiamas į elektros tinklą per saugiklį, kuris nutraukia elektros srovės padavimą, kai nutekanti į žemę srovė viršija 30mA 30ms. Elektros

  • Страница 236 из 277

    lietuviškai Jungiklio padėtis 0 – siurblys išjungtas, įrenginio jungtis negali būti naudojama. Jungiklio padėtis I – siurblys įjungtas, įrenginio jungtis negali būti naudojama. užsiteršti, kai siurbiamos sausos atliekos. Dėl šios priežasties filtravimo elementą, prieš siurbiant sausas atliekas,

  • Страница 237 из 277

    lietuviškai Siurbiant sausas atliekas su filtro maišu 2 N Filtro maišą (1) atsargiai išimti iš talpos ir sunaikinti pagal nurodymus N Filtro maišo antgalį nutraukti nuo siurbimo antgalio ir uždaryti sklende (2) 2 649BA012 KN 1 1 649BA001 KN 1 2 1 Filtravimo elemento pakeitimas 649BA010 KN Surinkimo

  • Страница 238 из 277

    lietuviškai Kaip sumažinti įrenginio dėvėjimąsi ir išvengti gedimų Siurblio laikymas Šios instrukcijos nurodymų laikymasis leidžia išvengti pernelyg didelio susidėvėjimo ir įrenginio gedimų. Reikia taip kruopščiai naudoti, prižiūrėti ir saugoti įrenginį, kaip aprašyta šioje naudojimoinstrukcijoje.

  • Страница 239 из 277

    lietuviškai Gedimų šalinimas Gedimas: variklis neįsijungia Priežastis Atjungta tinklo apsauga Suveikė apsauga nuo perkrovos Pašalinimas Patikrinti tinklo apsaugą, įjungti Siurbliui leisti atvėsti apie 5 min Gedimas: Variklis neveikia automatiniu režimu Priežastis Elektrinis įrankis sugedęs arba

  • Страница 240 из 277

    lietuviškai Svarbiausios dalys 1 1 2 3 2 4 5 6 7 8 9 10 3 16 14 4 17 12 11 5 11 12 13 14 15 16 17 18 13 10 6 6 14 18 9 7 15 238 tik SE 122 E 649BA014 KN 8 1) Siurbimo žarna Lenktas vamzdis Antgalis elektrinio įrankio pajungimui1) Elektros pajungimo lizdas1) Jungiklis Fiksatoriai Siurbimo žarnos

  • Страница 241 из 277

    lietuviškai Matmenys Techniniai daviniai Variklis Maitinimo įtampa: Dažnis: Galia maks.: Galia pagal EN 60335-2-69: Instaliacinė galia 2): Bendra instaliacinė galia 2): Saugiklis: 230 V 230 V – 240 V 1) 50 Hz 1500 W 1200 W 2400 W 3600 W 16 A 10 A 1) Apsaugos klasė SE 122: II Apsaugos klasė SE 122

  • Страница 242 из 277

    lietuviškai Pastabos dėl remonto darbų Antrinis panaudojimas Šio įrenginio naudotojas gali atlikti tik tuos priežiūros ir remonto darbus, kurie aprašyti šioje naudojimo instrukcijoje. Kitus remonto darbus gali atlikti tik specializuotas pardavėjas. ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 71336

  • Страница 243 из 277

    lietuviškai Waiblingen, 25.03.2008 Kokybės pažymėjimas ANDREAS STIHL AG & Co. KG i. V. Elsner 000BA025 LÄ vadovas gamybos sektoriui Visi STIHL gaminiai atitinka aukštus kokybės reikalavimus. Šiuo pažymėjimu, išduotu nepriklausomos draugijos firma gamintojai STIHL, patvirtinama, kad visa firmos

  • Страница 244 из 277

    lietuviškai 242 SE 122, SE 122 E

  • Страница 245 из 277

    български © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2010 0458-649-9921. M0-5.A10.FST. 0000000946_003_BG Напечатано на хартия, избелена без употребата на хлор. Печатарските бои съдържат растителни масла: хартията е годна за вторична употреба. Оригинално ръководство за употреба Съдържание Относно това ръководство

  • Страница 246 из 277

    български Относно това ръководство за употреба Картинни символи Всички картинни символи, които са поставени на уреда, са обяснени в това ръководство за употреба. Означение на разделите /главите от текста Предупреждение за опасност от злополуки и наранявания на физически лица, както и от сериозни

  • Страница 247 из 277

    български образуване на пяна незабавно спрете работа и изпразнете събирателния съд. Неподходящите удължителни проводници могат да се окажат опасни. стърготини, пясък и др.) и на негорими течности (замърсена вода, разсипан сок и др.) Към контактната кутия се свързват само електроинструменти– виж

  • Страница 248 из 277

    български – Превключвателят трябва да може лесно да се превключва на "0" – Превключвателят трябва да се намира в положение "0" скобите – Внимавайте за правилното закрепване на скобите. Пускане в действие При изпълнение на описаните подолу действия щепселът за захранване от мрежата не бива да остава

  • Страница 249 из 277

    български Фиксиране на уреда 649BA006 KN N Монтирайте държателя на смукателната тръба на разстояние (A) около 20 cm от долния край на удължителната тръба За да се озиционира уредът на избрано място, в направляващата ролка може да се сложи фиксатор (ограничител). 8 649BA005 KN 6 7 Напрежението на

  • Страница 250 из 277

    български Внимавайте прахосмукачката да е изключена N Вкарайте щепсела за захранване от мрежата в контакт, монтиран съгласно предписанията прахосмукачката и електроинструментът, който ще се включва Режим на всмукване N SE 122 645BA017 KN N Положение 0 – прахосмукачката е изключена Положение I –

  • Страница 251 из 277

    български N Извадете щепсела за свързване с електрическата мрежа от контакта N Отмотайте захранващия проводник и го закачете на ръкохватката N Изпразнете резервоара, почистете смукателния уред/ прахосмукачката Всмукване на течности Забранява се всмукване на горими/ запалими течности. Преди

  • Страница 252 из 277

    български При всмукване на сухи материали без поставяне на филтър и при всмукване на течности: N Изпразнете резервоара и отстранете съдържанието му според съответните предписания N По-нататък продължете с: поставянето на място на горната част на смукателния уред/ прахосмукачката N При всмукване на

  • Страница 253 из 277

    български Смяна на филтриращия елемент N Проверете функцията на поплавъка: При обръщане на носещата кошница поплавъкът трябва да бъде лесно подвижен. N Поставете горната част на смукателния уред/ прахосмукачката Съхраняване на смукателния уред/ прахосмукачката Работете винаги с филтриращ елемент. 1

  • Страница 254 из 277

    български Минимизиране на износването и избягване повреди При спазване на предписанията в това ръководство за употреба на машината се избягва прекаленото износване и повреди на моторния уред. Използването, поддръжката и съхранението на моторния уред трябва да се провеждат така внимателно, както е

  • Страница 255 из 277

    български Отстраняване на смущенията при работа Смущение: Двигателят не тръгва Възможна причина Отстраняване Изключена е Проверете или мрежовата защита включете мрежовата защита Задействала е Оставете защита срещу смукателния претоварване уред/ прахосмукачката да се охлади за около 5 минути

  • Страница 256 из 277

    български Основни части на моторния уред 1 1 2 3 4 5 6 7 8 2 3 16 14 11 4 5 9 10 17 12 11 12 13 14 15 16 17 18 13 10 6 6 14 18 9 7 15 254 само при SE 122 E 649BA014 KN 8 1) Смукателен маркуч Тръбна дръжка Муфа за електроинструмент1) Електрически контакт1) Превключвател Скоба Връзка за смукателния

  • Страница 257 из 277

    български Технически данни Двигател Мрежово напрежение: Честота: Консумирана мощност макс.: Консумирана мощност по норматив EN 60335-2-69: Стойност на включена мощност за контакта на уреда 2) : Обща входяща мощност 2): Предпазител: 230 V 230 V – 240 V 1) 50 Hz 1500 W Размери Дължина прибл.:

  • Страница 258 из 277

    български Указания за ремонт Отстраняване (на отпадъци) Потребителите на този уред имат право да извършват само тези дейности по поддръжката и обслужването на уреда, които са описани в настоящото ръководство за употреба. Всякакви други ремонти трябва да се извършват само от оторизирани

  • Страница 259 из 277

    български Waiblingen, 25.03.2008 Сертификат за качество ANDREAS STIHL AG & Co. KG i. V. Elsner 000BA025 LÄ Ръководител управление на групи продукти Всички изделия на фирмата STIHL отговарят на най-високите изисквания за качество. Чрез издаването на сертификат от независимо дружество се

  • Страница 260 из 277

    български 258 SE 122, SE 122 E

  • Страница 261 из 277

    română © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2010 0458-649-9921. M0-5.A10.FST. 0000000946_003_RO Tipărit pe hârtie albă netratată chimic cu clor. În compoziţia cernelurilor intră uleiuri din plante, hârtia este reciclabilă. Manual de utilizare original Cuprins Despre acest manual de utilizare Instrucţiuni

  • Страница 262 из 277

    română Despre acest manual de utilizare Simboluri Toate simbolurile care se găsesc pe aparat, sunt descrise în acest manual de utilizare. Simbolizarea paragrafelor Avertisment cu privire la pericolul de accident şi rănire, precum şi pericolul unor pagube materiale semnificative. Avertisment cu

  • Страница 263 из 277

    română STIHL vă recomandă utilizarea pieselor de schimb şi accesoriilor originale STIHL. Datorită caracteristicilor lor, acestea sunt optime pentru produs şi corespund cerinţelor utilizatorului. Utilajul va fi pus în funcţiune numai dacă toate componentele sunt intacte. Verificaţi cablul de racord

  • Страница 264 из 277

    română Punerea în funcţiune 6 N 2 1 În funcţie de utilizarea aspiratorului, la prelungitor se vor introduce duza pentru rosturi (6), duza de perne (7) sau duza pentru podea (8). 4 649BA001 KN N introduceţi tubul (3) în mufa furtunului de aspiraţie N montaţi prelungitoarele (4) pe tub N desfaceţi

  • Страница 265 из 277

    română Racordarea electrică a utilajului Pentru poziţionarea aparatului într-un anumit loc se poate introduce un opritor la rola de ghidare. Utilajul trebuie racordat la reţeaua de alimentare cu curent printr-un întrerupător cu protecţie împotriva curenţilor paraziţi, care să întrerupă curentul în

  • Страница 266 из 277

    română Cu ajutorul comutatorului (2) aparatul va fi pornit sau oprit, respectiv cuplat pe sistem automat. La continuarea rotirii comutatorului, forţa de aspiraţie se va regla manual Poziţiile comutatorului Poziţia comutatorului 0 – aspiratorul este oprit, priza aparatului nu poate fi utilizată.

  • Страница 267 из 277

    română La aspirarea prafului cu săculeţ de fitrare 2 N scoateţi cu atenţie săculeţul de filtrare (1) din recipient şi colectaţi-l conform dispoziţiilor în vigoare N extrageţi mufa săculeţului de filtrare de pe ştuţul de aspiraţie şi închideţio cu cursorul (2) 2 649BA012 KN 1 1 649BA001 KN 1 2 1

  • Страница 268 из 277

    română Minimizarea uzurii şi evitarea pagubelor Depozitarea aspiratorului Respectarea datelor acestui manual de utilizare duce la evitarea uzurii considerabile şi avarierii aparatului. Exploatarea, întreţinerea şi depozitarea utilajului trebuie să se facă aşa cum este descris în acest manual. În

  • Страница 269 из 277

    română Înlăturarea defecţiunilor în funcţionare Avarie: Motorul nu porneşte Cauză Remediere Siguranţa de reţea Verificaţi, este dezactivată respectiv conectaţi siguranţa de reţea Protecţia la Lăsaţi aspiratorul suprasarcină s-a să se răcească activat cca. 5 min Avarie: fără putere de aspirare la

  • Страница 270 из 277

    română Componente principale 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 2 3 16 14 4 17 12 11 5 13 10 6 6 14 18 1) 9 7 Furtun de aspirare Mâner tubular Mufă pentru electrounealtă1) Priza aparatului1) Comutator Klammer Racordul furtunului de aspirare Rolă cu frână blocatoare Recipient Suport

  • Страница 271 из 277

    română Date tehnice Motor Tensiunea nominală: 230 V 230 V – 240 V 1) Frecvenţa: 50 Hz Puterea absorbită max.: 1500 W Puterea absorbită conform EN 60335-2-69: 1200 W Valoarea de racord pentru priza aparatului 2) : 2400 W Puterea totală de conectare 2): 3600 W Siguranţă: 16 A 10 A 1) Clasa de

  • Страница 272 из 277

    română Instrucţiuni pentru reparaţii Colectarea deşeurilor Declaraţie de conformitate UE Utilizatorii acestui aparat vor executa numai lucrările de întreţinere şi îngrijire descrise în acest manual de utilizare. Celelalte tipuri de reparaţii vor fi executate de serviciile de asistenţă tehnică.

  • Страница 273 из 277

    română 000BA025 LÄ Certificat de calitate Produsele STIHL corespund cerinţelor maxime de calitate. Prin certificarea din partea unei societăţi independente producătorului STIHL i se atestă faptul că toate produsele îndeplinesc cerinţele stricte ale standardului internaţional ISO 9001 pentru

  • Страница 274 из 277

    română 272 SE 122, SE 122 E

  • Страница 275 из 277

  • Страница 276 из 277

    0458-649-9921 INT 1 D G F E S I d N P s n R g J p e l B W www.stihl.com *04586499921* 0458-649-9921

  • Страница 277 из 277