Инструкции для Skil 1016 LA. Руководства пользователя
Help-Book.com.ua
инструкции pdf читать онлайн

Skil 1016 LA инструкции пользователя и руководства

Для Skil 1016 LA найдено одна инструкция

Инструкция для Skil 1016 LA
Формат:pdf
Объем:88 страниц
Размер:7 МБ
Доступность:Бесплатное скачивание и чтение онлайн

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 89

    MIXER 1016 (F0151016 . . )  ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINALE ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG    ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING I ORIGINAL ORIGINAL BRUGSANVISNING  ORIGINAL BRUKSANVISNING  ALKUPERÄISET OHJEET MANUAL ORIGINAL  MANUAL ORIGINAL  ISTRUZIONI ORIGINALI EREDETI

  • Страница 2 из 89

    1 1016 ʾʿʽʽ ˀƓʽÿ ¹ÌÌ ʽƘ˅ʽʽ ʽʾƯʿʽʽˀ ʾʿʽÅÅ  2  ʾ  ƼʿÐƽ  ʿ 3 4 5 6 2 ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ

  • Страница 3 из 89

    7 8 9  3

  • Страница 4 из 89

    0 ʿ ʾ 4

  • Страница 5 из 89

    ! @ ACCESSORIES ➞ 5 www.skil.com

  • Страница 6 из 89

    c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or

  • Страница 7 из 89

    - set wheel C 2 to low speed - switch on the tool - gradually increase the mixing speed by turning wheel C 2 to the desired maximum speed (so that the substance will not splash around and the tool will not be overloaded) ! switch the tool off only when the mixing paddle is in the mixing container •

  • Страница 8 из 89

    F Fentes de ventilation G Clé (2) • Technical file at: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê SECURITE INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE ATTENTION! Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les

  • Страница 9 из 89

    d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés hors de portée des enfants. Ne permettez pas l’utilisation de l’appareil à des personnes qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n’ont pas lu ces instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux lorsqu’ils sont utilisés par

  • Страница 10 из 89

    DÉCLARATION DE CONFORMITE • Réglage de la vitesse pour démarrage doux 9 • Utilisation de l’outil ! veillez à ce que l’outil soit hors tension - montez la palette à mélanger E sur la broche D comme illustré 0 - branchez l’outil sur le secteur - assurez-vous que le conteneur de mélange soit bien

  • Страница 11 из 89

    TECHNISCHE DATEN 1 e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. f) Wenn der

  • Страница 12 из 89

    BEDIENUNG mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den

  • Страница 13 из 89

    UMWELT  • Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen nicht in den Hausmüll werfen (nur für EU-Länder) - gemäss Europäischer Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und

  • Страница 14 из 89

    f) Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kleding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende delen. Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen door bewegende delen worden meegenomen. g) Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen kunnen

  • Страница 15 из 89

    • Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvuldige fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient de reparatie te worden uitgevoerd door een erkende klantenservice voor SKIL elektrische gereedschappen - stuur de machine ongedemonteerd, samen met het aankoopbewijs, naar het verkoopadres of

  • Страница 16 из 89

    2) ELEKTRISK SÄKERHET a) Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget. Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade elverktyg. Oförändrade stickproppar och passande vägguttag reducerar risken för elektriskt slag. b) Undvik kroppskontakt

  • Страница 17 из 89

    • Varvtalsreglering för mjukstart 9 • Använding av maskinen ! se till att verktyget är avstängt - montera blandarbladet E på spindeln D enligt bilden 0 - sätt kontakten i väggurtaget - se till att blandningskärlet är stadigt placerat på golvet - sänk blandarbladet i blandningsmassan - ställ in

  • Страница 18 из 89

    SIKKERHED • Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ GENERALE SIKKERHEDSINSTRUKSER Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê VIGTIGT! Læs alle advarselshenvisninger og instrukser. I tilfælde af manglende

  • Страница 19 из 89

    SIKKERHEDSINSTRUKSER FOR BLANDEVÆRKTØJ strømtilførslen og/eller akkuen, løfter eller bærer det. Undgå at bære el værktøjet med fingeren på afbryderen og sørg for, at el værktøjet ikke er tændt, når det sluttes til nettet, da dette øger risikoen for personskader. d) Fjern indstillingsværktøj eller

  • Страница 20 из 89

    • Skulle el værktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol holde op med at fungere, skal reparationen udføres af et autoriseret serviceværksted for SKILelektroværktøj - send den uskilte værktøjet sammen med et købsbevis til forhandleren eller nærmeste SKIL serviceværksted (adresser og

  • Страница 21 из 89

    c) Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern batteriet før du utfører innstillinger på elektroverktøyet, skifter tilbehørsdeler eller legger maskinen bort. Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet starting av maskinen. d) Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares utilgjengelig for

  • Страница 22 из 89

    • Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL - sett hjulet C 2 på lav hastighet - slå på verktøyet - øk blandehastigheten gradvis ved å dreie på hjulet C 2 til ønsket maksimumshastighet (slik at stoffet ikke spruter utover eller verktøyet blir overbelastet) ! slå alltid

  • Страница 23 из 89

    TURVALLISUUS sähkötyökalun lajista ja käyttötavasta, vähentää loukaantumisriskiä. c) Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että sähkötyökalu on poiskytkettynä, ennen kuin liität sen sähköverkkoon ja/tai liität akun, otat sen käteen tai kannat sitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi

  • Страница 24 из 89

    - puhdista laite kuivalla ja pehmeällä liinalla (älä käytä puhdistusaineita tai liuottimia) - puhdista tuuletusraot F 2 säännöllisesti harjalla tai paineilmalla ! irrota liitosjohto aina puhdistuksen ajaksi pistorasiasta • Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja koestusmenettelystä

  • Страница 25 из 89

    pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores. c) Mantenga alejados a los niños y otras personas de su área de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta. 2) SEGURIDAD ELÉCTRICA a) El enchufe de la herramienta debe

  • Страница 26 из 89

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA MEZCLADORAS d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza rotativa puede producir lesiones graves al accionar la herramienta eléctrica. e) Sea precavido. Trabaje sobre una

  • Страница 27 из 89

    - al utilizarla para distintas aplicaciones o con accesorios diferentes o con un mantenimiento deficiente, podría aumentar de forma notable el nivel de exposición - en las ocasiones en que se apaga la herramienta o cuando está funcionando pero no está realizando ningún trabajo, se podría reducir el

  • Страница 28 из 89

    auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões. c) Evitar uma colocação em funcionamento involuntária. Assegure se de que a ferramenta eléctrica esteja desligada, antes de conectá la à alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de levantá la ou de

  • Страница 29 из 89

    g) Use a ferramenta eléctrica, os acessórios os bits da ferramenta etc., de acordo com estas instruções. Considere também as condições de trabalho e o trabalho a ser efectuado. A utilização da ferramenta eléctrica para outros fins que os previstos, pode resultar em situações perigosas. 5) SERVIÇO

  • Страница 30 из 89

    operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura. Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle avvertenze di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati

  • Страница 31 из 89

    incidenti vengono causati da utensili elettrici la cui manutenzione è stata effettuata poco accuratamente. f) Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da

  • Страница 32 из 89

    • Partenza dolce elettronica Per raggiungere lentamente la velocità massima senza l’impatto improvviso provocato dall’accensione dell’utensile • Tenuta e guida dell’utensile ! ! durante la lavorazione, impugna l’utensile sempre in corrispondenza della(e) area(e) grigia(e) ! tenete sempre l’utensile

  • Страница 33 из 89

    b) Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig viseljen védőszemüveget. A személyi védőfelszerelések, mint porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fülvédő használata az elektromos kéziszerszám használata jellegének megfelelően csökkenti a személyes sérülések kockázatát. c) Kerülje el a

  • Страница 34 из 89

    - a dugaszoló aljzatot a konnektorba dugja be - ellenőrizze, hogy a keverőtartály biztosan áll-e az alapzaton - süllyessze bele a keverőlapátot a keverendő anyagba - állítsa a tárcsát C 2 alacsony fordulatszámra - kapcsolja be a gépet - a keverési sebességet fokozatosan növelje a kerék

  • Страница 35 из 89

    • A műszaki dokumentáció a következő helyen található: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ D E F G Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê Vřeteno Míchací list Větrací štěrbiny Klíč (2) BEZPEČNOST VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY POZOR! Čtěte

  • Страница 36 из 89

    BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY PRO MIXÉRY b) Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění. c) Zabraňte

  • Страница 37 из 89

    • Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k poruše nástroje, svěřte provedení opravy autorizovanému servisnímu středisku pro elektronářadí firmy SKIL - zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky SKIL (adresy a servisní schema

  • Страница 38 из 89

    4) ELEKTRİKLİ EL ALETLERİYLE DİKKATLİ ÇALIŞMAK VE ALETİ DOĞRU KULLANMAK a) Aletinizi aşırı ölçüde zorlamayın. İşinize uygun elektrikli el aletini kullanın. Uygun elektrikli el aleti ile belirtilen performans alanında daha iyi ve daha güvenli çalışırsınız. b) Açma/kapama şalteri arızalı olan

  • Страница 39 из 89

    KULLANIM UYGUNLUK BEYANI • Açma/kapama 7 • Sürekli kullanım için anahtar kilitleme 8 ! sıkışma yüzünden meydana gelebilecek güçlerin farkında olun; aleti daima iki elinizle sıkıca tutun ve güvenli bir duruş alın • Düzgün başlama için hız kontrolü 9 • Aletin çalıştırılması ! aletin kapatılmış

  • Страница 40 из 89

    DANE TECHNICZNE 1 używania na zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. f) Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego. Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowoprądowego zmniejsza

  • Страница 41 из 89

    • Regulacja prędkości dla płynnego startu 9 • Obsługa narzędzia ! upewnij się, że narzędzie jest wyłączone - proszę zamontować łopatkę E na wrzeciono D według rysunku 0 - włożyć wtyk elektronarzędzia do gniazda sieciowego - proszę upewnić się, że pojemnik mieszający jest bezpiecznie ustawiony na

  • Страница 42 из 89

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 1 DEKLARACJA ZGODNOŚCI • Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt, przedstawiony w “Dane techniczne”, odpowiada wymaganiom następujących norm i dokumentów normatywnych: EN 60745, EN 61000, EN 55014, zgodnie z wymaganiami dyrektyw 2004/108/EU, 2006/42/EU, 2011/65/UE •

  • Страница 43 из 89

    электроинструмента. Свободная одежда, украшения или длинные волосы легко могут попасть в движущиеся части электроинструмента. g) При наличии пылеотсасывающих и пылесборных приспособлений убедитесь в том, что они подсоединены и используются надлежащим образом. Применение пылеотсоса может снизить

  • Страница 44 из 89

    ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ / СЕРВИС УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ МЕШАЛОК • Данный инструмент не подходит для промышленного использования • Всегда содеpжите инстpумент и его шнуp в чистоте (особенно вентиляционные отвеpстия) - после смешивания всегда очищайте мешалка и функциональные детали - для очистки

  • Страница 45 из 89

    ТЕХНІЧНІ ДАНІ 1 • Информация о сертификате соответствия расположена на последней странице настоящей Инструкции ЕЛЕМЕНТИ ІНСТРУМЕНТА 2 A B C D E F G • Дата производства указана на последней странице настоящей инструкции • Информацию об импортере изделия можно найти на упаковке БЕЗПЕКА ЗАГАЛЬНІ

  • Страница 46 из 89

    зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик удару електричним струмом. f) Якщо не можна запобігти використанню електроприладу у вологому середовищі, використовуйте пристрій захисту від витоку в землю. Використання зристрою захисту від витоку в землю

  • Страница 47 из 89

    - відповідно до європейської директиви 2012/19/ЄС щодо утилізації старих електричних та електронних приладів, в залежності з місцевим законодавством, електроінструмент, який перебував в експлуатації повинен бути утилізований окремо, безпечним для навколишнього середовища шляхом - малюнок @ нагадає

  • Страница 48 из 89

    c) Οταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κρατάτε τα παιδιά κι άλλα τυχόν πρόσωπα μακριά από το χώρο που εργάζεσθε. Σε περίπτωση που άλλα άτομα αποσπάσουν την προσοχή σας μπορεί να χάσετε τον έλεγχο του μηχανήματος. 2) ΗΛEΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛEΙΑ a) To φις του καλωδίου του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να

  • Страница 49 из 89

    ηλεκτρικών εργαλείων αποτελεί αιτία πολλών ατυχημάτων. f) Διατηρείτε τα κοπτικά εργαλεία κοφτερά και καθαρά. Τα κοπτικά εργαλεία που συντηρούνται με προσοχή μπορούν να οδηγηθούν εύκολα και να ελεγχθούν καλύτερα. g) Xρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα εξαρτήματα, τα χρησιμοποιήσιμα εργαλεία

  • Страница 50 из 89

    ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ - βυθίστε το χτυπητήρι μέσα στην ουσία προς ανάμειξη - ρυθμίστε τον τροχίσκό C 2 στη χαμηλή ταχύτητα - ενεργοποιήστε το εργαλείο - αυξήστε σταδιακά την ταχύτητα ανάμειξης στρέφοντας τον τροχίσκό C 2 στη μέγιστη επιθυμητή ρύθμιση (έτσι ώστε η ουσία να μην τιναχτεί γύρω και το

  • Страница 51 из 89

    DATE TEHNICE 1 f) Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei electrice în mediu umed, folosiţi un întrerupător de circuit cu împământare. Folosirea unei întrerupător de circuit cu împământare reduce riscul de electrocutare. 3) SECURITATEA PERSOANELOR a) Fiţi vigilenţi, fiţi atenţi la ceea ce

  • Страница 52 из 89

    - asiguraţi-vă că vasul de amestecare este bine poziţionat pe podea - cufundaţi paleta de amestecare în substanţa ce urmează a fi amestecată - fixaţi rotiţa C 2 la viteză redusă - porniţi scula - creşteţi treptat viteza de amestecare, prin rotirea rotilă C 2 la viteza maximă dorită (astfel încât

  • Страница 53 из 89

    ЕЛЕМЕНТИ НА ИНСТРУМЕНТА 2 • Documentaţie tehnică la: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ A Спусък за включване/изключване и pегулиpане на скоpостта B Бутон за застопоpяване на включващия спусък C Диск за избор на скорост D Шпиндел E

  • Страница 54 из 89

    включена и функционира изправно. Използването на аспирационна система намалява рисковете, дължащи се на отделящата се при работа прах. 4) ВНИМАТЕЛНО ОТНОШЕНИЕ КЪМ ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ a) Не претоварвайте електроинструмента. Използвайте електроинструментите само съобразно тяхното предназначение. Ще

  • Страница 55 из 89

    ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ РАБОТА ЗА МИКСЕРИ • Дъpжане и насочване на инстpумента ! ! по време на работа, винаги дръжте уреда за оцветената(ите) в сиво зона(и) за хващане ! дpъжте инстpумента здpаво с двете pъце • Преди включване на инстpумента в контакта се уверете, че мрежовото напрежение

  • Страница 56 из 89

    • Подробни технически описания при: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ D E F G Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê Vreteno Miešacia lopatka Vetracie štrbiny Kľúč (2) BEZPEČNOSŤ VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY  ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ

  • Страница 57 из 89

    ako odložíte náradie, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zásuvky. Toto bezpečnostné opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu náradia. d) Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte mimo dosahu detí. Nedopusťte, aby ručné elektrické náradie používali osoby, ktoré s ním nie sú

  • Страница 58 из 89

    VYHLÁSENIE O ZHODE • Prevádzka nástroja ! dajte pozor aby bol nástroj vypnutý - miešaciu lopatku E namontujte na hriadeľ D podľa obrázku 0 - zapojte prívodný kábel zo zdroja energie - presvedčte sa, že miešacia nádoba je bezpečne postavená na podlahe - ponorte miešaciu lopatku do zmesi - nastavte

  • Страница 59 из 89

    TEHNIČKI PODACI 1 za propuštanje u zemlju smanjuje se opasnost od električnog udara. 3) SIGURNOST LJUDI a) Budite oprezni, pazite što činite i postupajte razumno kod rada s električnim alatom. Ne koristite uređaj ako ste umorni ili pod utjecajem opojnih sredstava, alkohola ili lijekova. Trenutak

  • Страница 60 из 89

    ODRŽAVANJE / SERVISIRANJE g) Koristite električne alate, pribor, radne alate, itd., prema navedenim uputama. Pri tome uzmite u obzir radne uvjete i radove koje se izvode. Uporaba električnih alata za neke druge primjene različite od predviđenih, može doći do opasnih situacija. 5) SERVIS a) Popravak

  • Страница 61 из 89

    - vrijeme tokom kojega je alatka isključena, ili je uključena ali se njome ne radi, može značajno umanjiti razinu izloženosti ! zaštitite se od posljedica vibracija održavanjem alatke i njezinih nastavaka, održavanjem Vaših ruku toplima, te organiziranjem Vaših obrazaca rada 2) ELEKTRIČNA SIGURNOST

  • Страница 62 из 89

    • Zakočenje prekidača za lagani start 9 • Rukovanje alatom ! proverite da li je alatka isključena - montirajte dodatak za mešanje E na vreteno D kao što je prikazano na slici 0 - uključite utikač u izvor napajanja - obezbedite da posuda za mešanje bude stabilno postavljena na podlogu - uronite

  • Страница 63 из 89

    VARNOST • Tehnička dokumentacija kod: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê OPOZORILO! Preberite vsa opozorila in napotila. Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in

  • Страница 64 из 89

    5) SERVIS a) Popravilo orodja lahko opravi samo usposobljena strokovna oseba in to izključno z originalnimi nadomestnimi deli. Le tako bo ohranjena nadaljnja varnost orodja. sredstev, na primer maske proti prahu, nedrsečih zaščitnih čevljev, zaščitne čelade in glušnikov, odvisno od vrste in uporabe

  • Страница 65 из 89

    - ventilacijske odprtine F 2 redno čistite s krtačo ali stisnjenim zrakom ! izvlecite vtikač iz vtičnice pred čiščenjem • Če bi kljub skrbnima postopkoma izdelave in preizkušanja prišlo do izpada delovanja orodja, naj popravilo opravi servisna delavnica, pooblaščena za popravila SKILevih

  • Страница 66 из 89

    b) Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha on maandatud, on elektrilöögi risk suurem. c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui elektriseadmesse on sattunud vett, on elektrilöögi saamise risk suurem. d) Ärge kasutage toitejuhet

  • Страница 67 из 89

    • Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL • Seadme kasutamine ! veenduge, et seade on välja lülitatud - monteerige segulaba E võllile D nagu joonisel näidatud 0 - ühendage pistik vooluvõrku - veenduge, et segunõu on kindlalt põrandale asetatud - kastke

  • Страница 68 из 89

    DROŠĪBA 3) PERSONISKĀ DROŠĪBA a) Darba laikā saglabājiet paškontroli un rīkojieties saskaņā ar veselo saprātu. Pārtrauciet darbu, ja jūtaties noguris vai atrodaties alkohola, narkotiku vai medikamentu izraisītā reibumā. Strādājot ar elektroinstrumentu, pat viens neuzmanības mirklis var būt par

  • Страница 69 из 89

    • Instrumenta darbināšana ! pārliecinieties, ka instruments ir izslēgts - uzskrūvējiet jaucējlāpstiņu E uz ass D kā parādīts attēlā 0 - pievienojiet ripzāģa elektrokabeli barojošajam elektrotīklam - nodrošiniet, lai jaukšanas tvertne uz grīdas būtu novietota stabili - ievietojiet jaucējlāpstiņu

  • Страница 70 из 89

    ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA PRIETAISO ELEMENTAI 2 • Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka sadaļā “Tehniskie parametri” aprakstītais izstrādājums atbilst šādiem standartiem vai normatīvajiem dokumentiem: EN 60745, EN 61000, EN 55014, kā arī direktīvām 2004/108/EK, 2006/42/EK, 2011/65/ES • Tehniskā

  • Страница 71 из 89

    suremontuotos. Daugelio nelaimingų atsitikimų priežastis yra blogai prižiūrimi elektriniai įrankiai. f) Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs. Rūpestingai prižiūrėti pjovimo įrankiai su aštriomis pjaunamosiomis briaunomis mažiau stringa ir juos yra lengviau valdyti. g) Elektrinį įrankį,

  • Страница 72 из 89

    • Elektroninė tolygaus įsibėgėjimo sistema Patikimai leidžia pasiekti maksimalų greitį, išvengiant staigaus prietaiso trūktelėjimo įjungimo metu • Prietaiso laikymas ir valdymas ! ! dirbdami laikykite prietaisą už pilkos spalvos suėmimo vietos(-ų) ! visuomet tvirtai laikykite prietaisą abiem

  • Страница 73 из 89

    шлем или штитник за слух, зависно од видот и примената на електричниот алат, ја намалува опасноста од повреда. c) Избегнувајте невнимателно вклучување за време на работата. Осигурајте се прекинувачот да биде во “OFF” позиција пред да го ставите штекерот во приклучокот. Доколку го носите

  • Страница 74 из 89

    разлетува наоколу и алатот нема да се преоптовари) ! исклучете го алатот само кога лопатката за мешање се наоѓа во контејнерот за мешање • Електронско меко вклучување Обезбедува внимателно постигнување максимална брзина без неочекувано влијание кога ќе се вклучи алатот • Држење и насочување на

  • Страница 75 из 89

    • Техничко досије во: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ D E F G Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê Boshti rrotullues Fleta e përzierjes Të çarat e ajrosjes Çelësi (2) SIGURIA UDHËZIMET E PËRGJITHSHME PËR SIGURINË  ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂

  • Страница 76 из 89

    dëmtohet, riparojeni veglën e punës para përdorimit. Shumë aksidente shkaktohen nga veglat e punës jo të mirëmbajtura si duhet. f) Mbajini pajisjet prerëse të pastra dhe të mprehta. Pajisjet e prerjes të mirëmbajtura dhe me anë të mprehta kanë më pak mundësi për t’u bllokuar dhe janë më të lehta

  • Страница 77 из 89

    • Ndezja e butë elektronike Siguron arritjen e shpejtësisë maksimale me qetësi pa goditje të papritur kur ndizet vegla • Mbajtja dhe drejtimi i veglës ! ! gjatë punës, mbajeni gjithmonë veglën në zonën(at) e dorezës me ngjyrë gri ! mbajeni gjithmonë pajisjen fort me të dyja duart ZHURMA/VIBRIMI • E

  • Страница 78 из 89

    ✎ 78

  • Страница 79 из 89

    ✎ 79

  • Страница 80 из 89

    ‫• پرونده فنی در‪: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL‬‬ ‫استفاده‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫روشن‪/‬خاموش ‪7‬‬ ‫ضامن برای کار پیوسته ‪8‬‬ ‫! مراقب نیروهای ناشی از گیر کردن باشید؛ ابزار را محکم با دو دست خود‬ ‫گرفته و در حالت مطمئنی بایستید‬ ‫کنترل دور برای شروع بکار مالیم ‪9‬‬ ‫کار کردن

  • Страница 81 из 89

    ‫ج)‬ ‫ایمنی‬ ‫راهنماي اميني عمومي‬ ‫ح)‬ ‫هشدار! همه دستورات ایمنی و راهنمائی ها را بخوانید‪ .‬اشتباهات ناشی از‬ ‫عدم رعایت این دستورات ایمنی ممکن است باعث برق گرفتگی‪ ،‬سوختگی و یا سایر‬ ‫جراحت های شدید شود‪ .‬همه هشدار های ایمنی و راهنمائی ها را برای آینده خوب‬ ‫نگهداری کنید‪ .‬هرجا دراین راهنما

  • Страница 82 из 89

    ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫إعالن توافق‬ ‫يُحظر نهائ ًيا استخدام األداة في محيط قابل لالنفجار أو بالقرب منه؛‬ ‫يُحظر نهائ ًيا مزج مواد قابلة لالحتراق؛‬ ‫مد ذراعك أو أي جسم آخر داخل وعاء املزج أثناء عملية املزج؛‬ ‫يُحظر نهائ ًيا ّ‬ ‫ارتد قفازات واقية‪ 4‬وقناع واق من الغبار ‪ 5‬ومالبس محكمة على

  • Страница 83 из 89

    ‫ج)‬ ‫‬ ‫خالط‬ ‫‪1016‬‬ ‫ح)‬ ‫مقدمة‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫مت تصميم هذا اخلالط اإللكتروني خللط املواد بسهولة وبساطة؛‬ ‫ميكن مزج مجموعة متنوعة من املواد (أنواع مختلفة من خالئط األسمنت ومواد‬ ‫الصقة للبناء ومواد الطالء ومكونات تسوية ومالط تشطيب ومالط جاف وغيرها)‬ ‫باستخدام مق ّلبات اخللط

  • Страница 84 из 89

    ‫!‬ ‫@‬ ‫امللحقاتا‬ ‫تاقحلمل‬ ‫➞‬ ‫‪84‬‬ ‫‪www.skil.com‬‬

  • Страница 85 из 89

    0 ʿ ʾ 85

  • Страница 86 из 89

    7 8 9  86

  • Страница 87 из 89

    1 1016 ʾʿʽʽ ˀƓʽÿ ¹ÌÌ ʽƘ˅ʽʽ ʽʾƯʿʽʽˀ ʾʿʽÅÅ  2  ʾ  ƼʿÐƽ  ʿ 3 4 5 6 87 ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ

  • Страница 88 из 89

    ‫خالط‬ 1016 AR FA 2610Z05730 01/14 Сертификат о соответствии RU C-NL.ME77.B.00490 Срок действия сертификата о соответствии по 20.06.2018 ООО «Центр по сертификации стандартизации и систем качества электро-машиностроительной продукции» 141400, Химки Московской области ул. Ленинградская, 29 60 ‫

  • Страница 89 из 89