Для SEVERIN MW 7810 найдено одна инструкция
Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d'emploi Mikrowelle mit Grill Microwave oven & grill Four à micro-ondes & gril Gebruiksaanwijzing Microwave oven en grill Instrucciones de uso Microondas con grill Manuale d’uso Forno a microonde & graticola Brugsanvisning Mikrobølgeovn &
Lieber Kunde! Sie haben sich für ein SEVERIN-Qualitätsprodukt entschieden, vielen Dank für Ihr Vertrauen! Seit 1952 werden Elektrogeräte der Marke SEVERIN produziert. Durch diese jahrzehntelange Erfahrung und mehrere modernste Produktionsstätten wird der hohe Qualitätsstandard der Produkte
4 3 6 11 7 10 12 8 9 1 2 5 11 10 12 3
Mikrowelle mit Grill Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Mikrowellengerätes durch und bewahren Sie diese für den weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit den Sicherheitsanweisungen vertraut sind.
● Entfernen Sie nicht die aufgeklebte Schutzfolie der Türinnenseite, oder die graubraune Schutzabdeckung (4) neben der Innenraumbeleuchtung an der rechten Garraumseite. ● Setzen Sie den Rollring und den Glasteller ins das Gerät. ● Heizen Sie das Gerät bei der ersten Inbetriebnahme in der Grillstufe
verantwortliche Person benutzen. ● Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. ● Achtung: Kindern darf die Benutzung des Mikrowellengerätes ohne Aufsicht nur erlaubt ● ● ● ● ● werden, wenn eine angemessene Anweisung gegeben wurde, die das Kind in
Wasser aufnehmen und ist daher nicht geeignet. Geschirr aus dem Kunststoff Melamin nimmt Energie auf und ist ungeeignet. - Mikrowellenbetrieb - Geschirr aus hitzebeständigem Glas oder Porzellan eignet sich gut für den Mikrowellenbetrieb. - Kunststoff kann verwendet werden, wenn er bis mindestens
zurückgedreht wird. Die Garzeiten sind abhängig von vielen Faktoren. - Die Mikrowellen dringen durch die Oberfläche in die Speise ein. Daher benötigen große Stücke bei gleichem Gewicht eine längere Garzeit als die gleiche Menge kleingeschnittener Stücke. Speisen daher auch gleichmäßig auf dem
● Grillrost im heißen Spülwasser reinigen und anschließend mit einem weichem Tuch abtrocknen. Technische Daten Typ- Nr.: Abmessungen außen: Abmessungen innen - Glasdrehteller: - Höhe über dem Glasdrehteller: 7810 262mm (H) x 452mm (B) x 335mm (T) Ø 245mm 185mm Gerätegewicht: 11,3 kg
Microwave oven & grill Dear Customer, Before using the microwave oven, please read the following instructions carefully and keep this instruction manual for future reference. The appliance must only be used by persons familiar with these instructions. Familiarisation 1. Door locks 2. Viewing
● Do not remove the protective film covering the inside of the door, or the grey-brown protective cover (4) next to the light on the right of the interior. ● Insert the roller ring and the glass turntable into the unit. ● Before the microwave oven is used for the first time, let the appliance heat
● Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. ● Caution: The use of the microwave oven by children without supervision must not be ● ● ● ● ● permitted, unless specific and clear instructions have been given prior to use, enabling the child not only to operate
- Using the microwave function - Containers made from heat-resistant glass or porcelain are well suitable for use in microwave appliances. - Plastic is suitable only if it is heat-resistant up to at least 180° C. Cooking bags etc. should be punctured to be able to release any high pressure during
- To ensure that any germs in the food are safely destroyed, the food needs to be exposed to high temperatures for a sufficiently long period. - As a basic rule: half the amount half the time double the amount almost double the time. - Operating sequence - Place the food to be heated into a
Technical specifications Model no: Outside dimensions: Inside dimensions: - glass turntable: - clearance above the glass turntable: Ø 245 mm 185 mm Unit weight: 11,3 kg Operating voltage: Total power consumption: - grill - microwave - microwave/grill combination 230 V~ 50 Hz 1200 W 900 W 1200 W
Four à micro-ondes & gril Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser le four à micro-ondes, lisez attentivement les instructions ci-après et conservez le présent manuel d’instructions pour toute référence ultérieure. L’appareil doit être utilisé exclusivement par des personnes familiarisées
raison pour laquelle il conviendra d’examiner soigneusement le boîtier dans son intégralité ainsi que l’intérieur du four. En cas de détérioration, l’appareil ne doit pas être utilisé tant qu’il n’ait pas été réparé par un technicien qualifié. ● Ne pas retirer le film protecteur recouvrant
Importantes consignes de sécurité ● Attention : certains types d’aliments peuvent s’enflammer. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en marche. ● Ce four à micro-ondes a été conçu exclusivement pour la décongélation, le réchauffage et la cuisson d’aliments. Nous déclinons toute
à leur tour d’endommager l’appareil. ● D’une manière générale, les couverts de table ou de cuisine ou récipients en métal ne doivent pas être utilisés dans le four à micro-ondes. Certains emballages alimentaires comportent de la feuille d’aluminium ou des fils métalliques sous une couche de papier
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Micro-ondes 125W 250W 405W 565W 700W 210W 345W 470W Bas Décongélation Moyen Mi- haut Haut Gril 900W 630W 460W 300W Décongélation d’aliments délicats Décongélation Cuisson d’aliments délicats Décongélation et réchauffage de plats surgelés Réchauffage de liquides, cuisson
et elles reprendront automatiquement dès que vous aurez refermé la porte. - Dès que se sera écoulé le temps préprogrammé, un signal sonore retentira et l’éclairage intérieur s’éteindra. - Ouvrez la porte et ôtez le récipient contenant les aliments. - Il conviendra, pour réaliser une distribution
Mise au rebut Les appareils usagés ou endommagés devraient être rendus inutilisables en ôtant le cordon d’alimentation. Si les installations de recyclage de ces appareils dans votre quartier vous sont inconnues, il vous appartiendra de vous renseigner auprès des autorités locales compétentes.
Microwave oven en grill Beste Klant, Voordat men de magnetron oven gebruikt moet men de gebruiksaanwijzing goed doorlezen en deze goed bewaren voor later gebruik. Dit apparaat moet alleen gebruikt worden door personen bekent met de gebruiksaanwijzing. Opbouw 1. Deursluitingen 2. Kijkraam 3.
van binnen controleren voor dezelfde redenen. In geval van schade moet men dit apparaat niet gebruiken tot het gerepareerd is door een gekwalificeerde monteur. ● Verwijder nooit de zelfklevende, beschermende folie aan de binnenkant van de deur, of de grijsbruine afdekking (4) naast de verlichting
Belangrijke veiligheidsaanwijzingen ● Attentie: bepaalde voedselsoorten kunnen tot ontbranding overgaan. Laat het apparaat niet onbeheerd wanneer het in bedrijf is. ● Deze microwave oven is alleen geschikt voor ontdooien, opwarmen en koken van voedsel. Geen verantwoordelijkheid wordt geacepteerd
● Als vaste regel moet men geen metalen voorwerpen of aluminium folie gebruiken in de microwave oven. Sommige verpakkingen hebben aluminium folie of metalen draden onder een laag papier en zijn daarom niet geschikt voor de microwave oven. Wanneer men in een recept alluminiumfolie moet gebruiken
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Microwave 125 W 250 W 405 W 565 W 700 W 210 W 345 W 470 W Laag Ontdooien Midden Middenhoog Hoog Grill 900W 630W 460W 300W Ontdooien fijn voedsel Ontdooien Koken fijn voedsel Ontdooien en opwarmen diepvries maaltijden Opwarmen vloeistoffen, koken Grillen, toosten, Au
de container enkele minuten laten staan. Algemeen onderhoud en schoonmaken ● Voordat men het apparaat schoonmaakt moet men zorgen dat de stekker is verwijderd uit het stopcontact en het apparaat volledig is afgekoelt. ● Maak het apparaat niet schoon met water. Zorg ervoor dat geen water - hoe klein
glaskannen etc. Deze garantieverklaring heeft geen invloed op uw wettelijke rechten, en ook niet op uw legale rechten welke men heeft als een consument onder de toepasselijke nationale wetgeving welke de aankoop van goederen beheerst. De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons bevoegde
Microondas con grill Estimado Cliente, Antes de utilizar el horno microondas, le recomendamos que lea detenidamente las siguientes instrucciones y que conserve este manual de instrucciones como referencia en el futuro. El aparato sólo debe ser usado por personas que se han familiarizado con estas
dañada o torcida y ciérrela firmemente contra su marco. Esto es importante porque asegura que no haya escapes de energía de microondas durante el funcionamiento. Por la misma razón debe examinar cuidadosamente la caja entera junto con el interior del horno. En caso de avería, este aparato no debe
Instrucciones importantes de seguridad ● Cuidado: cierto tipo de alimentos pueden prender fuego con facilidad. No deje el aparato en funcionamiento sin supervisión. ● Este microondas sólo está diseñado para descongelar, recalentar y cocer comida. No se acepta responsabilidad alguna si hay averías a
● Como regla general, los cubiertos o contenedores metálicos no deben ser usados en el microondas. Algunas envolturas de comida contienen aluminio doméstico o alambre bajo una capa de papel y por lo tanto tampoco son indicadas para el uso con los aparatos de microondas. En el caso de que en una
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Microondas 125 W 250 W 405 W 565 W 700 W 210 W 345 W 470 W Bajo Descongelar Medio Medio alto Alto Grill 900W 630 W 460 W 300 W Descongelar comida delicada Descongelar Cocinar comida delicada Descongelar y calentar platos ultracongelados Calentar líquidos, cocinar Asar a
- Para obtener una distribución de calor uniforme en la comida, debe dejar el contenedor durante algunos minutos. Mantenimiento y Limpieza General ● Antes de limpiar el aparato, asegúrese de que esté desconectado de la red eléctrica y que se haya enfriado por completo. ● No limpie la unidad con
modificado, reparado o manipulado por cualquier persona no autorizada o haya sido estropeado como consecuencia de un uso inadecuado del mismo. Naturalmente esta garantía no cubre las averías debidas a uso o desgaste normales, así como aquellas piezas de fácil rotura tales como cristales, piezas
Forno a microonde & graticola Gentile Cliente, Prima d’utilizzare il forno a microonde, leggete attentamente le seguenti istruzioni e conservate il presente libretto per poterlo consultare anche in futuro. Imparate a conoscere il vostro apparecchio 1. Chiusura sportello 7. Quadro di comando 2.
accuratamente la cassa integrale e l’interno del forno. In caso di danneggiamento, l’apparecchio non deve essere utilizzato finché non sarà stato controllato da un tecnico specializzato. ● Non rimuovete la pellicola di schermatura che ricopre la parte interna dello sportello né il coperchietto di
incustodito durante l’uso. ● Questo forno a microonde è stato progettato esclusivamente per lo scongelamento, il ● ● ● ● ● ● ● ● riscaldamento e la cottura degli alimenti. Nessuna responsabilità verrà assunta in caso di danni risultanti da un uso erroneo o dalla non conformità alle istruzioni.
● In linea generale, non si devono usare nel forno a microonde posate o contenitori in metallo. Alcuni involucri alimentari comprendono fogli d’alluminio o fili metallici sotto ad uno strato di carta e non sono consigliabili per l’uso con gli apparecchi a microonde. Nel caso in cui una ricetta
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Microonde 125 W 250 W 405 W 565 W 700 W 210 W 345 W 470 W Basso Scongelamento Medio Medio- alto Alto Graticola 900 W 630 W 460 W 300 W Scongelamento degli alimenti delicati Scongelamento Cottura degli alimenti delicati Scongelamento e riscaldamento dei cibi congelati
- Non appena sarà trascorso il tempo prestabilito, si sentirà un segnale sonoro e la luce interna si spegnerà. - Aprite lo sportello e togliete il contenitore con il cibo. - Per ottenere una distribuzione del calore uniforme all’interno del cibo, occorrerà lasciare riposare il contenitore per
Smaltimento Gli apparecchi usati o danneggiati dovrebbero essere resi inutilizzabili togliendo il cavo d’alimentazione. Nel caso in cui non siate informati sui centri della vostra zona per lo smaltimento di tali apparecchi, chiedete informazioni presso le autorità locali competenti. Dichiarazione
Mikrobølgeovn & grill Kære kunde, Læs venligst denne brugsanvisning omhyggeligt inden mikrobølgeovnen tages i brug og gem denne brugsanvisning til senere reference. Ovnen bør kun benyttes af personer der er bekendt med denne vejledning. Mikrobølgeovnens dele 1. Dørlukke 2. Ovnvindue 3. Lys inde i
● Fjern aldrig den beskyttende folie fra dørens inderside eller det gråbrune sikringsdæksel (4) ved siden af lyset på højre side inde i mikrobølgeovnen. ● Sæt rulleringen og drejefadet af glas ind i mikroovnen. ● Inden mikrobølgeovnen tages i brug, skal man lade apparatet varme op på
for deres sikkerhed. ● Børn bør være under opsyn for at sikre at de ikke leger med apparatet. ● Advarsel: børns brug af mikrobølgeovnen uden opsyn bør ikke tillades medmindre de ● ● ● ● ● inden brugen har fået helt specifikke og klare instruktioner, således at barnet dels er fortrolig med at
- Brug af mikrobølge funktionen - Beholdere fremstillet af varmefast glas eller porselæn, er imidlertid velegnede til brug i mikrobølgeovne. - Plastik er kun egnet hvis det tåler varme op til 180 ° C. Stegeposer m.m. bør punkteres således at overtryk kan udlignes under kogningen. Specielt designede
- For at sikre at smittekim i maden er sikkert udryddet, skal maden udsættes for høj temperatur i en tilstrækkelig lang periode. - En generel regel: halv portion halv tid dobbelt portion næsten dobbelt så lang tid. - Betjeningsrækkefølge - Anbring maden der skal opvarmes i en egnet beholder. Sæt
Tekniske specifikationer Art. nr. Ydre dimensioner: 7810 262mm (H) 452mm (W) 335mm (D) Ovnrummets dimensioner: - Glasdrejeskiven: - Højde over glasdrejeskiven: Ø 245mm 185mm Vægt: 11.3 kg Netspænding: Totalt strømforbrug: - Grill - Mikrobølge - Mikrobølge/grill 230V~50 Hz 1200 W 900 W 1200 W 1200
Mikrovågsugn & grill Bästa kund! Innan du använder mikrovågsugnen bör du läsa följande instruktioner och spara denna bruksanvisning för framtida bruk. Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig med dessa instruktioner. Mikrovågsugnens delar 1. Dörrlås 2. Fönster 3. Lampa inuti ugnen
invid lampan till höger inuti mikrovågsugnen. ● Placera rullringen och den roterande glasplattan i enheten. ● Innan du använder mikrovågsugnen för första gången, låt apparaten värmas upp på grilleffekt (utan att mikrovågsfunktionen aktiveras) i cirka 10 minuter. Detta tar bort den typiska lukten
● Se till att barn inte leker med apparaten. ● Varning: barns användning av mikrovågsugnen bör inte tillåtas utan en vuxens tillsyn, ● ● ● ● ● om inte noggranna och klara instruktioner har givits innan användningen så att barnet kan använda mikrovågsugnen på ett säkert sätt. Man bör dessutom få
- Plast som är värmetålig upp till 180° C kan användas. Stekpåsar etc. bör förses med lufthål så att högt Tryck på kan frigöras vid tillagningen. Kokkärl som är specialtillverkade för användning i mikrovågsugnar finns tillgängliga i de flesta affärer som säljer hushållsvaror. - Så används
- Grundregel: halva mängden dubbla mängden - halva tiden nästan dubbla tiden. - Användningsförlopp - Placera maten som skall värmas i ett lämpligt kärl. Placera kärlet på ugnens roterande platta. - När livsmedel behandlas med mikrovågor bör de täckas över för att inte torka ut. Glas- eller
Teknisk specifikation Produktnr. Yttre dimensioner: 7810 262 mm höjd 452 mm bredd 335 mm djup Inre dimensioner: - glasplatta: - fritt utrymme ovanför glasplattan: Ø 245mm 185mm Ugnens vikt: 11,3 kg Nätspänning: Effektförbrukning: - grill - mikrovågsugn - mikrovågor/grill kombination 230V~ 50 Hz
Mikroaaltouuni ja grilli FIN Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen mikrouunin käyttämistä. Talleta ohjeet vastaisen varalle. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ohjeisiin. Laitteen osat 1. Ovilukot 2. Ikkuna 3. Sisävalo 4. Suojalevy 5. Rullarengas
● Aseta rullarengas ja pyörivä lasinen aluslautanen laitteeseen. ● Anna laitteen kuumentua noin 10 minuutin ajan grilliasetuksella (ilman mikroaaltotoimintoa) ennen ensimmäistä käyttökertaa. Tämä toimenpide poistaa hajun, jota ilmenee tavallisesti, kun grilli kytketään päälle ensimmäistä kertaa.
● ● ● ● ● yksityiskohtaisia ja selkeitä ohjeita ennen laitteen käyttämistä. Lapsille tulee selittää, että he saavat käyttää mikrouunia vain turvaohjeiden mukaisesti ja että on vaarallista, jos laitetta käytetään väärin tai ohjeita ei seurata. Katkaise aina virta laitteesta ja irrota pistotulppa
- Muovi sopii käytettäväksi mikrouunissa vain silloin kun se kestää kuumuutta 180° C:een. Ruuanvalmistuspussit on puhkaistava, jotta paine poistuu niistä ruuanvalmistuksen aikana. Mikrouunikäyttöön sopivia astioita voi ostaa useimmista keittiötarvikemyymälöistä. - Grillin käyttö - Grillissä voidaan
kaksinkertainen määrä - melkein kaksinkertainen aika. - Käyttövaiheet - Aseta kuumennettava ruoka sopivaan astiaan. Laita astia pyörivälle alustalle mikrouuniin. - Mikrouunissa kuumennettava ruoka on peitettävä kuivumisen estämiseksi. Tähän tarkoitukseen sopivia kansia, yms., voidaan ostaa
Tekniset tiedot Tyyppinro Ulkomitat: 7810 262 mm (K) 452 mm (L) 335 mm (S) Sisämitat: - lasinen aluslautanen: - tila aluslautasen yläpuolella: Ø 245 mm 185 mm Paino: 11,3 kg Käyttöjännite: Tehontarve: - grilli - mikrouuni - mikrouuni/grilli-yhdistelmä 230V~ 50 Hz 1200 W 900 W 1200 W 1200 W
Kuchenka mikrofalowa z opiekaczem Szanowni Państwo Przed przystąpieniem do używania kuchenki mikrofalowej należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi i zachować ją na przyszłość. Urządzenie winno być obsługiwane wyłącznie przez osoby, które zapoznały się z niniejszą instrukcją. Budowa
zewnętrznej, jak również ścianek komory kuchenki. Jeśli urządzenie nosi ślady uszkodzenia, nie wolno go używać zanim nie zostanie naprawione przez odpowiednio wykwalifikowanego serwisanta. ● Nie wolno usuwać ochronnej folii z wnętrza drzwi lub szarobrązowej pokrywy ochronnej (4) znajdującej się
nadają się do stosowania w kuchenkach mikrofalowych. Instrukcja bezpieczeństwa ● Ostrzeżenie: niektóre rodzaje żywności mogą się łatwo zapalić. Nie wolno pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru. ● Kuchenka mikrofalowa jest przeznaczona wyłącznie do rozmrażania, podgrzewania i ● ● ● ● ● ● ● ●
celu odpowiedniego talerza lub pojemnika. Pojemnik należy tak umieścić w kuchence, by nie wystawał poza obrys szklanego talerza obrotowego. ● Nie wolno do kuchenki mikrofalowej wkładać żadnych przedmiotów z metalu. Metal odbija mikrofale i uniemożliwia im penetrację potrawy. Obiekty metalowe mogą
Działanie - Regulator mocy Można wybrać następujące poziomy mocy: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Mikrofale 125W 250W 405W 565W 700W 210W 345W 470W Niska Odmrażanie Średnia Średnio-wysoka Wysoka Opiekacz 900W 630W 460W 300W Rozmrażanie delikatnych potraw Rozmrażanie Gotowanie delikatnych potraw
talerz zacznie się wówczas obracać i włączy się wewnętrzne oświetlenie. - Jeżeli w trakcie pracy drzwiczki zostaną otwarte (np. w celu zamieszania potrawy), nastąpi przerwa w cyklu pracy , a po ponownym zamknięciu drzwiczek urządzenie uruchomi się samoczynnie. - Po upływie ustawionego czasu włącza
Pozbywanie się urządzenia Zużyte lub uszkodzone urządzenie należy zdemontować poprzez usuniecie przewodu zasilania. W przypadku braku informacji na temat okolicznych punktów złomu dla urządzeń tego rodzaju, należy skontaktować się z właściwą komórką lokalnych służb komunalnych. Gwarancja Gwarancja
Φρνς μικρκυμ των με σ ρα δηγες ρ σης Πριν ρησιμπισετε τ ρν μικρκυμ των, δια στε τις ακλυθες δηγες ρσης τις πες και κρατ τε για μελλντικ ρση. Η συσκευ πρ!πει να ρησιμπιεται απ τμα πυ να γνωρ"υν αυτ!ς τις δηγες. 1. 2. 3. 4. 5. 6. αρακτηριστικ Κλειδαρι!ς
και ερμητικ στ πλασι της πρτας. Εναι σημαντικ να διασαλ"ετε τι δεν εκπ!μπεται εν!ργεια μικρκυμ των κατ τη λειτυργα της συσκευς. Για τν δι λγ, πρ!πει να ελ!γετε πρσεκτικ τ λ ε-ωτερικ περλημα αλλ και τ εσωτερικ τυ ρνυ. Σε περπτωση "λ"ης, δεν πρπει να ρησιμπι σετε
κατ λληλ παν γ ντι τυ ρνυ ταν γ "ετε τ αγητ απ τ ρν μικρκυμ των επειδ τα σκεη και λλα εδη της κυ"νας υπερθερμαννται ι μν κατ τη ρση της σ ρας, αλλ και με τη λειτυργα των μικρκυμ των. ● Τα ειδικ θερμμετρα αγητ (αυτ πυ ρησιμπινται στυς συματικς
τρμων. Τα κυ"ινικ σκεη και εργαλεα, δεα πι τα πυ ρησιμπινται "εσταννται !μμεσα λγω της θερμκρασας τυ αγητ. ρησιμπιετε πντα τα κατλληλα σνεργα και σκεη ● Μη τπθετετε τριμα απευθεας π νω στ γυ λιν περιστρεμεν δσκ. 'ρησιμπιετε π νττε !να κατ λληλ πι
ρησιμπιετε πλαστικ σκεη. Η σ ρα της συσκευς σας εναι κατ λληλη για ρση μα" με τ ρν μικρκυμ των. Να εαι/νεστε τι σκεη πι τα δεν περι!υν τπτα μεταλλικ. Λειτυργα - Διακ$πτης επιλγ ς Μπρετε να επιλ!-ετε τις ακλυθες ρυθμσεις: απ 120W σε 700W): 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
- - - αγητ. Β λτε τη σ ρα απευθεας στ γυ λιν περιστρεμεν δσκ και τ αγητ στη σ ρα. 'ρησιμπιστε τ διακπτη για επιλγ της !ντασης στ επιθυμητ εππεδ. Κλεστε την πρτα της συσκευς και γυρστε τ ρνμετρητ στην κατ λληλη ρνικ ρθμιση. δσκς αρ"ει να περιστρ!εται.
Τε νικς πρδιαγρας Κωδικς μντ!λυ Ε-ωτερικ!ς διαστ σεις Εσωτερικ!ς διαστ σεις: - γυ λινς δσκς: - /ρς π νω απ τ δσκ: 7810 262 ιλ. (Υψ.) 452 ιλ. (Πλ.) 335 ιλ. (Βαθ.) Ø 245 ιλ. 185 ιλ. Β ρς συσκευς: 11,3 λγ. Τ ση λειτυργας: Σνλ καταναλ. ρεματς: - σ ρα - μικρκματα -
RUS Микроволновая печь с грилем ! Прежде чем приступить к эксплуатации микроволновой печи, внимательно прочитайте эту инструкцию и держите ее под рукой, так как она вам понадобится в будущем. Этот аппарат могут использовать только лица, ознакомленные с данной инструкцией.
Убедитесь также, что дверца (вместе со смотровым окном и замками) не повреждена и не перекошена и плотно закрывается. Это важно для предотвращения утечки микроволновой энергии при работе аппарата. По этой же причине следует также тщательно осмотреть весь корпус и внутреннюю поверхность печи.
не только при работе гриля, но и при работе в режиме СВЧ. ● Кухонные термометры (например, такие, которые используются в духовках обычного типа) не подходят для применения в микроволновой печи. & ● . $ % # . $
относительно сухая пища. Тепло генерируется в пище постепенно. Любые приборы и любая посуда нагреваются только опосредованно, через нагрев пищи. & % ● Не кладите пищу непосредственно на стеклянный поворотный стол; всегда используйте для готовки
посуде или емкости нет металлических частей. 6 # - / % Можно выбрать следующие значения мощности: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. (& 125 Вт 250 Вт 405 Вт 565 Вт 700 Вт 210 Вт 345 Вт 470 Вт Низкий Размораживание Средний Повышенный Высокий * 900 Вт 630 Вт 460 Вт 300 Вт
- - - - При сочетании работы СВЧ/гриля, не накрывайте пищу. Поставьте решетку непосредственно на поворотный стол и положите пищу на решетку. Задайте мощность при помощи регулятора мощности. Закройте дверцу и задайте время работы при помощи таймера. Поворотный стол начинает вращаться; во время
7 Номер типа изделия Габариты: 7810 262 мм (В) 452мм (Ш) 335 мм (Г) Внутренние размеры: - стеклянного поворотного стола: - зазор над стеклянным столом: Ø 245 мм 185 мм Масса аппарата: 11,3 кг Рабочее напряжение: Общая потребляемая мощность: - гриля: - СВЧ: - СВЧ/гриля при
83
Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service-centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικ$
Österreich Degupa Vertriebsgesellschaft m.b.H. Gewerbeparkstr. 7 5081 Anif / Salzburg Tel.: 0 62 46 / 73 58 10 Fax:. 0 62 46 / 72 70 2 Polska SERV- SERWIS SP. Z O.O. UL. CYGANA 4 45-131 OPOLE Tel/Fax 0048 77 453 86 42 e-mail: centralny@serv-serwis.pl Svenska Rakspecialisten HS Möllevångsgatan 34
I/M No.: 8346.0000