Инструкции для SEVERIN PG 2792. Руководства пользователя
Help-Book.com.ua
инструкции pdf читать онлайн

SEVERIN PG 2792 инструкции пользователя и руководства

Для SEVERIN PG 2792 найдено одна инструкция

Инструкция для SEVERIN PG 2792
Формат:pdf
Объем:54 страницы
Размер:0.7 МБ
Доступность:Бесплатное скачивание и чтение онлайн

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 55

    Gebrauchsanweisung Barbecue allgemein Instructions for use Barbecue grill Mode d’emploi Barbecue-gril Gebruiksaanwijzing Barbecuegrill Instrucciones de uso Grill Asador Manuale d’uso Barbecue grill Brugsanvisning Barbecue grill Bruksanvisning Barbecue grill Käyttöohje Barbecuegrilli Instrukcja

  • Страница 2 из 55

    Lieber Kunde! Sie haben sich für ein SEVERIN-Qualitätsprodukt entschieden, vielen Dank für Ihr Vertrauen! Seit 1952 werden Elektrogeräte der Marke SEVERIN produziert. Durch diese jahrzehntelange Erfahrung und mehrere modernste Produktionsstätten wird der hohe Qualitätsstandard der Produkte

  • Страница 3 из 55

    3

  • Страница 4 из 55

    4

  • Страница 5 из 55

    5

  • Страница 6 из 55

    쮕 Barbecue allgemein Liebe Kundin, lieber Kunde, jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die Bedienungsanleitung aufmerksam durchlesen. z Anschluss Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose anschließen. Das Gerät ist zur Benutzung im Freien konzipiert, daher muss das

  • Страница 7 из 55

    z z z z z z z z z z z z Holzkohle oder ähnlichen Brennstoffen betrieben werden. Beachten Sie, dass die Gehäuseoberflächen, das Heizelement und das Grillrost im Betrieb sehr heiß sind. Berühren Sie auch nach dem Abschalten das Heizelement nicht, solange es noch heiß ist. Es besteht

  • Страница 8 из 55

    – – – – – Bei empfindlichen Speisen den Grillrost in die obere Position der Höhenverstellung bringen. Stecken Sie den Netzstecker in eine Schutzkontaktsteckdose. Mit Schalter: - Den Schalter einschalten. Mit Temperaturregler: - Drehen Sie den Temperaturregler im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag. Die

  • Страница 9 из 55

    erforderlich werden, senden Sie bitte das Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit Fehlererklärung und Kaufbeleg versehen, direkt an den Severin-Service. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien bleiben unberührt. 9

  • Страница 10 из 55

     avoidable. z Do not fit the wind screen if the appliance is used indoors. z Do not position the grill next to a wall or corner, and ensure that no inflammable materials are stored near it. z Remember that food with a high fat or moisture content may tend to ignite. z Always fill the grill pan

  • Страница 11 из 55

    to operate the grill. z Always bear in mind that the housing surfaces as well as the heating element and the grill rack become very hot during operation. Even after the heating element is switched off, it must not be touched until it has sufficiently cooled down - there is otherwise a severe danger

  • Страница 12 из 55

    Grilling – The grill pan must be filled with water up to the ‘Max’ marking. – Height-adjustable models: When cooking delicate foods, the rack should be adjusted to its highest position. – Insert the plug into a suitable earthed power-outlet. – Switch-type grill models: - Set the switch to its on

  • Страница 13 из 55

    and tear, nor breakables such as glass and ceramic items, bulbs etc. This guarantee does not affect your statutory rights, nor any legal rights you may have as a consumer under applicable national legislation governing the purchase of goods. If the product fails to operate and needs to be returned,

  • Страница 14 из 55

     Barbecue-gril z Chère Cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, l’utilisateur doit lire attentivement les instructions qui suivent. z z Branchement au secteur Cet appareil ne doit être branché que sur une prise avec terre, installée selon les normes en vigueur. Cet appareil est conçu

  • Страница 15 из 55

    z Ce barbecue-gril est destiné uniquement à un usage privé et ne doit pas servir à un usage professionnel. z En conformité avec les règlements et par mesure de sécurité, faites effectuer les réparations d’appareils électriques, y compris le remplacement du cordon électrique, par un technicien

  • Страница 16 из 55

    quand on allume pour la première fois un gril neuf (une légère odeur et un peu de fumée peuvent se produire – assurez une ventilation suffisante). 'z'. – Modèles de grils avec interrupteur: - Règlez l’interrupteur sur OFF (arrêt). – Débranchez du secteur et laissez le gril refroidir. Pour griller –

  • Страница 17 из 55

    cette période, toute pièce défectueuse sera remplacée gratuitement. Cette garantie ne couvre pas l‘usure normale de l‘appareil, les pièces cassables telles que du verre, des ampoules, etc., ni les détériorations provoquées par une mauvaise utilisation et le non-respect du mode d‘emploi. Aucune

  • Страница 18 из 55

     z Tijdens gebruik moet de grill altijd op een hittebestendige ondergrond geplaatst zijn die tevens bestand is tegen spetteren en vlekken. Wanneer men voedsel grilt met een hoog vetgehalte kan spetteren niet altijd voorkomen worden. z Geen windscherm gebruiken als het apparaat binnenshuis wordt

  • Страница 19 из 55

    z z z z z z z z z z of mentale bekwaamheid, of gebrek aan ervaring en wetenschap, behalve wanneer men begeleiding of instructies van het apparaat gehad heeft van een persoon verantwoordelijk voor hun veiligheid. Kinderen moeten onder begeleiding zijn om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat

  • Страница 20 из 55

    Voordat het apparaat voor de eerste keer wordt gebruikt – Alle verpakkingsmaterialen van het apparaat verwijderen. – Het grillrek en de grillpan met een warm sopje schoonmaken. – De montage van de grill gebeurt als volgt: 1. Plaats het verwarmingselement in de grillpan. 2. Breng het grillrek aan op

  • Страница 21 из 55

    onderdompelen. De schakeldoos mag schoongeveegt worden met een vochtige pluisvrije doek. – Alle andere delen kunnen met een in water en zeep gedoopte doek worden gereinigd, en moeten daarna goed worden afgedroogd. Opbergen Na het reinigen moet de grill binnenshuis op een droge plek worden

  • Страница 22 из 55

     en el uso del aparato. z Durante el funcionamiento, el grill debe ser colocado sobre una superficie termorresistente, insensible a salpicaduras y manchas. Cuando se cocinan alimentos con un contenido alto de grasa o humedad, no se puede siempre evitar las salpicaduras. z No instale la pantalla de

  • Страница 23 из 55

    z z z z z z z z ninguna persona (incluidos niños) con reducidas facultades físicas, sensoriales o mentales y tampoco por personas sin experiencia ni conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable y por su propia

  • Страница 24 из 55

    Antes de su utilización por vez primera – Retire todos los materiales de embalaje del aparato. – Limpie la rejilla del grill y el plato del grill con agua templada y jabón. – Montaje del grill: 1. Coloque el elemento calefactor en el plato del grill. 2. Coloque la rejilla del grill encima. 3. Si

  • Страница 25 из 55

    elemento calefactor con agua y no lo sumerja en agua. La caja de conexiones se puede limpiar con un paño sin pelusa ligeramente humedecido. – Las otras partes se pueden limpiar con una paño humedecido en agua y jabón, y secarse por completo después. Almacenaje Después de su limpieza, el grill se

  • Страница 26 из 55

     Barbecue grill Gentile Cliente, Vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni d’uso prima di utilizzare l’apparecchio. z z Collegamento alla rete L’apparecchio deve essere collegato esclusivamente ad una presa messa a terra, installata secondo le norme. Quest’apparecchio è da utilizzarsi

  • Страница 27 из 55

    z z z z z z z z z z sull’uso dell’apparecchio dalla persona responsabile della loro sicurezza. È necessario sorvegliare che i bambini non giochino con l’apparecchio. Per il funzionamento del grill, non usate mai, in nessuna circostanza, carbonella o altro combustibile solido o liquido. Tenete

  • Страница 28 из 55

    d’imballaggio dall’apparecchio. – Lavate la griglia e il recipiente con dell’acqua calda e sapone. – Montaggio del grill: 1. Sistemate l’elemento riscaldante all’interno del recipiente del grill. 2. Inserite la griglia nella parte superiore. 3. Se necessario, potete inserire anche gli accessori

  • Страница 29 из 55

    pulite l’elemento riscaldante con acqua e non immergetelo in acqua. La scatola del collegamento elettrico può essere pulita con un panno non lanuginoso leggermente umido. – Tutti gli altri elementi del barbecue possono essere puliti lavandoli prima con un panno bagnato in acqua e sapone, e

  • Страница 30 из 55

     benyttes indendørs. z Placer ikke grillen tæt på en væg eller i et hjørne, og sørg for at der aldrig er brændbare materialer i nærheden af den. z Husk på at fødevarer med højt fedt- eller olieindhold er let antændelige. z Fyld altid vandreservoiret med vand før brug. Vandet hjælper til med at

  • Страница 31 из 55

    z z z z z z z z z z z varmeelementet og grillristen bliver meget varme under brug. Selv om varmeelementet er blevet slukket, må man ikke røre ved det førend det har kølet tilstrækkelig af – det udgør en stor risiko for forbrænding. For at undgå risikoen for elektrisk stød må varmeelementet og

  • Страница 32 из 55

    position. – Sæt stikket i en passende stikkontakt med jordforbindelse. – Grill modeller med afbryder: - Sæt afbryderen hen på positionen ON. – Termostatstyrede modeller: - Drej termostaten med uret helt hen til positionen mærket ’Max’. Indikatorlyset tænder og varmeelementet er konstant tændt. –

  • Страница 33 из 55

     används inomhus. z Placera inte grillen nära en vägg eller i en vrå och se till att det inte finns lättantändliga material i närheten. z Kom ihåg att livsmedel som innehåller mycket fett eller vätska lätt kan antändas. z Fyll alltid grillkärlet med vatten före användning. Vattnet hjälper till att

  • Страница 34 из 55

    z z z z z z z z z z z och grillgallret blir mycket heta under användning. Även efter att värmeelementet har stängts av bör det inte beröras förrän det har svalnat ordentligt - risken för brännskador är annars mycket stor. För att undvika risken för elektriska stötar bör värmeelementet och den

  • Страница 35 из 55

    – Grillmodeller med termostatreglage: - Ställ in termostatreglaget på ’Max’ genom att vrida det medsols så långt det går. Signallampan tänds och värmeelementet är kontinuerligt påkopplat. – Efter ca. 5 minuter är värmeelementet tillräckligt varmt för grillning. – Grillmodeller med termostatreglage

  • Страница 36 из 55

    FIN  z Muista, että varsinkin rasvainen ja nestepitoinen ruoka voi syttyä palamaan. z Täytä aina vesisäiliö vedellä ennen käyttöä. Vesi jäähdyttää säiliötä, vähentää savunmuodostusta ja helpottaa puhdistamista. Varmista, että veden pinta on käytön aikana aina 'Min.' ja 'Max.' -merkintöjen välillä.

  • Страница 37 из 55

    kuin kosket siihen. z Sähköiskun välttämiseksi älä upota laitetta veteen äläkä anna sen joutua kosketuksiin veden kanssa. z Älä anna liitäntäjohdon koskea laitteen kuumia osia. z Virtajohto on tarkistettava säännöllisesti vaurioiden varalta. Jos johdossa on vikaa, laitetta ei saa enää käyttää. z

  • Страница 38 из 55

    grillauksen lisäksi käyttää myös ruoan lämpimänä pitämiseen: kääntämällä termostaattinuppia taaksepäin lämpöelementin käynnistymisen ja sammumisen välinen aika voidaan pienentää minimiin. kuivata kunnolla sen jälkeen. Säilytys Säilytä grilliä puhdistuksen jälkeen kuivassa paikassa sisätiloissa.

  • Страница 39 из 55

    ཚ Grill typu „Barbecue” z Szanowni Klienci! Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją. z Podłączenie do sieci zasilającej Urządzenie należy podłączać do sieci elektrycznej wyłącznie do prawidłowo zainstalowanego gniazdka z uziemieniem.

  • Страница 40 из 55

    z z z z z z z z z umysłowych, ani osoby, którym brakuje doświadczenia i stosownej wiedzy, chyba że są one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo, która instruuje jak bezpiecznie korzystać z urządzenia. Dzieci powinny znajdować się pod stałą opieką, aby nie dopuścić do używania

  • Страница 41 из 55

    płynem do mycia naczyń. – Składanie grilla: 1. Włożyć element grzejny do komory grilla. 2. Na górze umieścić siatkę grilla. 3. Dodatkowe elementy czynnościowe można, według życzenia, zamocować według schematu w instrukcji obsługi. – Napełnić komorę grilla wodą do oznaczenia „Max”. – Rozgrzewać

  • Страница 42 из 55

    Przechowywanie Po wyczyszczeniu przechowywać urządzenie w suchym miejscu w pomieszczeniu zamkniętym. Utylizacja Nie należy wyrzucać starych lub zepsutych urządzeń do domowego kosza na śmieci, lecz oddawać je w specjalnych punktach zbiórki. Gwarancja Gwarancja na produkt obejmuje wady materiału i

  • Страница 43 из 55

    ও Ψησταριά Αγαπητοί πελάτες, Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες. z Σύνδεση με την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος Ο εξοπλισμός αυτός πρέπει να συνδέεται μόνο με γειωμένη πρίζα, εγκατεστημένη σύμφωνα με τις ισχύουσες διατάξεις. Η συσκευή αυτή είναι σχεδιασμένη για

  • Страница 44 из 55

    ψησταριάς με νερό. z Πριν χρησιμοποιήσετε την ψησταριά, να βεβαιώνεστε πάντοτε ότι το θερμαντικό στοιχείο είναι σωστά προσαρμοσμένο στη λεκάνη ψησταριάς . z Η ψησταριά πρέπει να επιτηρείτε πάντοτε κατά τη λειτουργία. z Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση από οποιοδήποτε άτομο (περιλαμβανομένων

  • Страница 45 из 55

    Βεβαιωθείτε ότι η ψησταριά και η βάση στήριξης είναι τοποθετημένες σε ασφαλή και σταθερή θέση. Το ηλεκτρικό καλώδιο θα πρέπει να δρομολογείται με τρόπο ώστε να μην υπάρχει πιθανότητα να σκοντάψει κάποιος σε αυτό. το κουτί συνδέσεων με ένα ελαφρά υγρό πανί χωρίς χνούδι. – Αφήστε την ψησταριά να

  • Страница 46 из 55

    αντικείμενο (π.χ. αλουμινόχαρτο, ταψιά ή άλλα αντικείμενα) μεταξύ των τροφίμων και του θερμαντικού στοιχείου. με ένα πανί βρεγμένο με σαπουνόνερο και κατόπιν να τα σκουπίσετε καλά μέχρι να στεγνώσουν. Επειδή το νερό στη λεκάνη ψησίματος εξατμίζεται κατά το ψήσιμο, θα πρέπει να συμπληρώνεται

  • Страница 47 из 55

    RUS  Гриль-барбекю Уважаемый покупатель! Перед использованием этого изделия внимательно прочитайте эти указания. z Включение в сеть Включайте электроприбор только в заземленную розетку, установленную в соответствии с действующими правилами. Этот прибор предназначен для применения на открытом

  • Страница 48 из 55

    сети. z Перед включением гриля обязательно проверяйте, чтобы нагревательный элемент был правильно установлен в противне. z Не оставляйте включенный гриль без присмотра. z Этот прибор не предназначен для использования без присмотра лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или

  • Страница 49 из 55

    под грилем соединяются с вертикальными опорами основания. Убедитесь, что гриль и основание установлены безопасно и надежно. Шнур питания должен быть проложен так, чтобы об него никто не споткнулся. – – – Нагревательный элемент В электрической коробке находится защитный выключатель. Установите

  • Страница 50 из 55

    – Выньте вилку из розетки и дайте грилю остыть. применения некачественных материалов. Гарантия не распространяется на дефекты, возникшие из-за несоблюдения руководства по эксплуатации, грубого обращения с прибором, а также на бьющиеся (стеклянные и керамические) части. Данная гарантия не нарушает

  • Страница 51 из 55

    51

  • Страница 52 из 55

    Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service-centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικό

  • Страница 53 из 55

    Korea Jung Shin Electronics co., ltd. 501, Megaventuretower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Yongdeungpo-Gu Seoul, Korea Tel: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd. Mr. Janis Pivovarenoks Tel: + 371 7279892 servo@apollo.lv Lebanon Khoury Home 7th Floor, Cité

  • Страница 54 из 55

    I/M No.: 8452.0000

  • Страница 55 из 55