Для SEVERIN PG 8522 найдено одна инструкция
Gebrauchsanweisung Barbecue-Grill Instructions for use Barbecue grill Mode d'emploi Barbecue-gril Gebruiksaanwijzing Barbecuegrill Instrucciones de uso Grill Asador Manuale d’uso Barbecue grill Brugsanvisning Barbecue grill Bruksanvisning Barbecue grill Käyttöohje FIN Barbecuegrilli
Lieber Kunde! Sie haben sich für ein SEVERIN-Qualitätsprodukt entschieden, vielen Dank für Ihr Vertrauen! Seit 1952 werden Elektrogeräte der Marke SEVERIN produziert. Durch diese jahrzehntelange Erfahrung und mehrere modernste Produktionsstätten wird der hohe Qualitätsstandard der Produkte
3
4
Spritzer bei fetthaltigem Grillgut unvermeidlich sind. ● Montieren Sie den Windschutz nicht, wenn Sie das Gerät im Haus verwenden. ● Stellen Sie den Grill nicht direkt an eine Wand oder Ecke und entfernen Sie leicht entflammbare Gegenstände aus der Nähe. ● Fetthaltiges Grillgut kann sich
● Der Barbecuegrill darf nicht mit ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● gewerblichen Einsatz. ● Reparaturen an Elektrogeräten müssen von Fachkräften durchgeführt werden, da Sicherheitsbestimmungen zu beachten sind und um Gefährdungen zu vermeiden. Dies gilt auch für den Austausch der Anschlussleitung. Schicken
und scheuernde Reinigungsmittel zur Reinigung. - Gussplatte abnehmen und im Spülwasser reinigen, evtl. einweichen lassen. - Restliches Zubehör mit einem im Spülwasser getränkten Lappen abwischen. Anschließend mit einem trockenen Tuch abtrocknen. ● Der Heizkörper kann zur Reinigung entnommen werden.
leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas, Kunststoff oder Glühlampen. Die Garantie erlischt bei Eingriff nicht von uns autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, senden Sie bitte das Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit Fehlererklärung und Kaufbeleg versehen, direkt an
or moisture content, splashes are not always avoidable. ● Do not fit the wind screen if the appliance is used indoors. ● Do not position the grill next to a wall or corner, and ensure that no inflammable materials are stored near it. ● Remember that food with a high fat or moisture content may tend
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● In order to comply with safety to operate the grill. Always bear in mind that the housing surfaces as well as the heating element and the grill plate become very hot during operation. Even after the heating element is switched off, it must not be touched until it has
● Before cleaning the grill, ensure it is may be emitted - ensure sufficient ventilation). ● Grilling - The grill pan must be filled with water up to the ‘Max’ marking. - Fit the heating element; then ensure that the grill plate is placed correctly onto the element. - Insert the plug into a
under applicable national legislation governing the purchase of goods. If the product fails to operate and needs to be returned, pack it carefully, enclosing your name and address and the reason for return. If within the guarantee period, please also provide the guarantee card and proof of
exemple, tombé: même des dommages invisibles peuvent présenter un danger lors du fonctionnement de l’appareil. ● Placer l’appareil sur une surface stable, parfaitement horizontale et résistant à la chaleur et aux éclaboussures. ● Ne pas monter le pare-vent si vous utilisez le gril barbecue à
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● l’appareil ou du non-respect du mode d’emploi, aucune responsabilité pour des dommages éventuels ne pourra être acceptée. ● L’appareil a été conçu pour un usage domestique uniquement et non pas pour une utilisation professionnelle. ● Afin d’être conforme aux normes de
barbecue selon les illustrations dans le mode d’emploi. - Remplir d’eau le bac jusqu’au niveau maximum. - Faire chauffer le gril barbecue pendant 10 minutes sans aliments, afin d’éliminer des restants éventuels de graisse et l’odeur du «neuf». Lors de la première mise en marche, un léger dégagement
pièces cassables telles que du verre, des ampoules, etc., ni les détériorations provoquées par une mauvaise utilisation et le non-respect du mode d'emploi. Aucune garantie ne sera due si l'appareil a fait l'objet d'une intervention à titre de réparation ou d'entretien par des personnes non-agréées
beschadiging kan ongewenste effecten hebben op de gebruiksveiligheid van het apparaat. ● Tijdens gebruik moet de grill altijd op een hittebestendige ondergrond geplaatst zijn die tevens bestand is tegen spetteren en vlekken. Wanneer men voedsel grilt met een hoog vetgehalte kan spetteren niet
● Dit apparaat is niet bestemd voor ● ● ● ● ● ● ● ● ● gebruik door personen (Kinderen inbegrepen) met verminderde fysische, zintuiglijke of mentale bekwaamheid, of gebrek aan ervaring en wetenschap, behalve wanneer men begeleiding of instructies van het apparaat gehad heeft van een persoon
verwarmingselement in de grillpan. De veiligheidsschakelaar wordt automatisch geactiveerd wanneer het verhittingselement juist geinstalleert is. Wanneer het niet juist geinstalleert is kan het apparaat niet aangezet worden. juiste temperatuur. - De grill kan ook worden gebruikt om het voedsel warm
worden om het schoon te maken. Om electrische schokken te voorkomen mag men nooit het verhittingselement met water schoonmaken of het in water onderdompelen. De schakeldoos mag schoongeveegt worden met een vochtige pluisvrije doek. Opbergen Na het reinigen moet de grill binnenshuis op een droge
seguridad en el uso del aparato. ● Durante el funcionamiento, el grill debe ser colocado sobre una superficie termorresistente, insensible a salpicaduras y manchas. Cuando se cocinan alimentos con un contenido alto de grasa o humedad, no se puede siempre evitar las salpicaduras. ● No instale la
● ● ● ● ● ● ● ● ● El aparato no debe ser utilizado con un reducidas facultades físicas, sensoriales o mentales y tampoco por personas sin experiencia ni conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable y por su propia
Antes de su utilización por vez primera - Retire todos los materiales de embalaje del aparato. - Limpie la placa del grill y el plato del grill con agua templada y jabón. - Montaje del grill: 1. Coloque el elemento calefactor en el plato del grill. 2. Coloque la placa del grill encima. 3. Si fuera
guardar dentro de casa en un lugar seco. Eliminación Los electrodomésticos viejos o defectuosos no se deben tirar en la basura de su hogar, sino que deben desecharse en los puntos públicos de reciclaje y recogida. Garantía Este producto está garantizado por un período de dos años, contado a partir
● Il barbecue grill va utilizzato esclusivamente su una superficie piana termoresistente, che sia anche impermeabile agli schizzi e alle macchie, dato che non sempre è possibile evitare schizzi durante la cottura di cibi ad alto contenuto di grassi o d’acqua. ● Non inserite il pannello paravento
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● non siano adeguatamente sorvegliate o istruite sull’uso dell’apparecchio dalla persona responsabile della loro sicurezza. È necessario sorvegliare che i bambini non giochino con l’apparecchio. Per il funzionamento del grill, non usate mai, in nessuna circostanza, carbonella o
Primo utilizzo - Eliminate completamente il materiale d’imballaggio dall’apparecchio. - Lavate la piastra e il recipiente con dell'acqua calda e sapone. - Montaggio del grill: 1. Sistemate l’elemento riscaldante all’interno del recipiente del grill. 2. Inserite la piastra nella parte superiore. 3.
● E' possibile rimuovere l'elemento riscaldante per la pulizia dell'apparecchio. Per evitare rischi di scosse elettriche, non pulite l'elemento riscaldante con acqua e non immergetelo in acqua. La scatola del collegamento elettrico può essere pulita con un panno non lanuginoso leggermente umido.
benyttes indendørs. ● Placer ikke grillen tæt på en væg eller i et hjørne, og sørg for at der aldrig er brændbare materialer i nærheden af den. ● Husk på at fødevarer med højt indhold af fedt- eller olieindhold er let antændelige. ● Fyld altid vandreservoiret med vand før brug. Vandet hjælper til
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● varmeelementet og grillpanden bliver meget varme under brug. Selv om varmeelementet er blevet slukket, må man ikke røre ved det førend det har kølet tilstrækkelig af – det udgør en stor risiko for forbrænding. For at undgå risikoen for elektrisk stød må varmeelementet og
varmt sæbevand. - Alle andre dele rengøres med en klud opvredet i sæbevand og bør aftørres omhyggeligt bagefter. ● Varmeelementet kan tages ud ved rengøring. For at undgå risiko for elektrisk stød må varmeelementet aldrig rengøres med vand og heller ikke nedsænkes i vand. Samleboksen kan aftørres
används inomhus. ● Placera inte grillen nära en vägg eller i en vrå och se till att det inte finns lättantändliga material i närheten. ● Kom ihåg att livsmedel som innehåller mycket fett eller vätska lätt kan antändas. ● Fyll alltid grillkärlet med vatten före användning. Vattnet hjälper till att
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● värmeelementet och grillplattan blir mycket heta under användning. Även efter att värmeelementet har stängts av bör det inte beröras förrän det har svalnat ordentligt - risken för brännskador är annars mycket stor. För att undvika risken för elektriska stötar bör
varmt vatten och diskmedel. Blötlägg gallret en stund för att avlägsna fastbrända matrester. - Rengör de övriga delarna med en trasa som fuktats i vatten och diskmedel och torka dem därefter helt torra. ● Värmeelementet kan avlägsnas för rengöring. Undvik risken för elektrisk stöt genom att inte
FIN nurkkaan ja varmista, ettei sen lähellä ole tulenarkoja materiaaleja. ● Muista, että varsinkin rasvainen ja nestepitoinen ruoka voi syttyä palamaan. ● Täytä aina vesisäiliö vedellä ennen käyttöä. Vesi jäähdyttää säiliötä, vähentää savunmuodostusta ja helpottaa puhdistamista. Varmista, että
● Virtajohto on tarkistettava säännöllisesti ● ● ● ● ● ● ● ● Lämpövastus Kytkentärasiassa on turvakytkin. Aseta lämpövastus grillipannuun. Turvakytkin aktivoituu automaattisesti, kun lämpövastus on oikein paikoillaan. Jos lämpövastus on kiinnitetty väärin, laitetta ei voi käynnistää. vaurioiden
kypsennettävä ruoka tulee asettaa suoraan grillilevylle. Älä aseta mitään esineitä (esim. alumiinikelmua, barbecuelautasia tms.) ruoan ja lämpövastuksen väliin. Takuu Laitteelle myönnetään 2 vuoden takuu, joka koskee valmistus- ja ainevikoja, ostopäivästä lukien yksilöityä ostokuittia vastaan
Grill typu „Barbecue” jego działanie i bezpieczeństwo użytkownika. ● W czasie pracy, urządzenie musi być umieszczone na powierzchni odpornej na wysokie temperatury, plamy i rozgrzany tłuszcz. Podczas opiekania żywności z dużą zawartością tłuszczu nie zawsze można uniknąć odprysków. ● Używając
● ● ● ● ● ● ● ● ● umysłowych, ani osoby, którym brakuje doświadczenia i stosownej wiedzy, chyba że są one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo, która instruuje jak bezpiecznie korzystać z urządzenia. Dzieci powinny znajdować się pod stałą opieką, aby nie dopuścić do używania
- - opakowania. Płytę i komorę grilla umyć w ciepłej wodzie z detergentem. Składanie grilla: 1. Włożyć element grzejny do komory grilla. 2. Na górze umieścić płytę grilla. 3. Dodatkowe elementy czynnościowe można, według życzenia, zamocować według schematu w instrukcji obsługi. Napełnić komorę
Utylizacja Nie należy wyrzucać starych lub zepsutych urządzeń do domowego kosza na śmieci, lecz oddawać je do specjalnych punktów zbiórki. Gwarancja Gwarancja na produkt obejmuje wady materiału i wykonania przez okres dwóch lat od daty zakupu produktu. W ramach gwarancji producent zobowiązuje się
Ψησταρι σκληρ επι" νεια, δεν θα πρπει να ρησιμπιηθε αν , ακμη κι αν η ημι δεν "α νεται τι μπρε να πρκαλσει πρλματα στην ασ"αλ λειτυργ α της συσκευς. ● Κατ τη λειτυργ α, η ψησταρι θα πρπει να ρ σκεται τπθετημνη σε επ πεδη επι" νεια πυ αντει στη θερμτητα και δεν θα
● ● ● ● ● ● ● ● θερμαντικ στιε ε ναι σωστ πρσαρμσμν στη λεκ νη ψησταρι ς. Μη συνδετε την ψησταρι σε παρ ηλεκτρικ ρεματς ως τυ γεμ σετε τη λεκ νη ψησταρι ς με νερ. Η ψησταρι πρπει να επιτηρε τε π νττε κατ τη λειτυργ α. Η συσκευ αυτ δεν πρρ εται για ρση απ πιδπτε
Ψησταρι με πρσθετη $ ση στρι*ης: Συναρμλγστε τη ση στριης σ!μ"ωνα με την εικνα πυ παρεται και κατπιν τπθετστε την ψησταρι στη ση. Τα μικρ πδια κ τω απ την ψησταρι συνδνται με τ π νω μρς των κ θετων πδι$ν της σης στριης. Βεαιωθε τε τι η ψησταρι και η ση στριης ε
Μλις λκληρωθε η διαδικασ α ψησ ματς: - Θστε τ ειριστρι θερμστ τη αν στη θση '●'. - Βγ λτε τ "ις τυ ηλεκτρικ! καλωδ υ απ την πρ α και α"στε την ψησταρι να κρυ$σει. Εγγηση Τ πρϊν αυτ ε ναι εγγυημν για μ α περ δ δ! ετ$ν απ την ημρα της αγρ ς για ελαττ$ματα στα υλικ και
RUS Гриль-барбекю . ● Перед включением электроприбора следует убедиться в отсутствии повреждений как на основном устройстве, так и на любом дополнительном, если оно установлено. Если вы роняли прибор на твердую поверхность, его не следует больше использовать: даже невидимое повреждение
- Указатель максимального уровня воды - Указатель минимального уровня воды ● Указатель уровня воды находится внутри противня гриля. ● Обязательно проверяйте, чтобы уровень воды был выше отметки минимального уровня. Воду следует добавлять своевременно, следя при этом, чтобы она не касалась
● Фирма не несёт ответственности за '$ - Удалите с прибора все упаковочные материалы. - Вымойте жарочную плиту и противень гриля теплой мыльной водой. - Сборка гриля 1. Установите нагревательный элемент в противень гриля. 2. Установите наверх жарочную плиту. 3. Если
нужной температуры для жарки. - Гриль можно также использовать, чтобы поддерживать пищу в горячем состоянии: поворачивая ручку термостата в обратном направлении, можно уменьшить интервал между включением и отключением термостата до минимума. - Снимите жарочную плиту и вымойте ее теплой мыльной
законодательством, регулирующим отношения, возникающие между потребителями и продавцами при продаже товаров. Гарантия аннулируется, если прибор ремонтировался не в указанных нами пунктах сервисного обслуживания. Вы можете по почте отправить прибор с перечнем неисправностей и приложенным кассовым
51
Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service-centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικ
Korea Jung Shin Electronics co., ltd. 501, Megaventuretower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Yongdeungpo-Gu Seoul, Korea Tel: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd. Mr. Janis Pivovarenoks Tel: + 371 7279892 servo@apollo.lv Lebanon Khoury Home 7th Floor, Cité
Nicht mit Alufolie, Grillschale o.ä. abdecken! Do not cover with aluminum foil, grill tray etc. Ne couvrez ni avec un papier aluminium ni avec la plaque etc. FIN Niet bedekken met aluminiumfolie, grillplaat enz. No cubra con papel de aluminio, ni con la bandeja de asar, etc. Non