MULTI STRIPPER
8100
(F0158100..)
04/14
2610Z03793
155
152
Multi-stripper8100
6
ulti-décapan8
10
Multifunktions-Schleif- und Poliergerät810
15
20
Universellt ytbehandlingsverktyg
25
8100
29
34
Monitoimikuorimakone8100
38
Tambor abrasivo multiuso8100
43
48
53
Multicsiszoló
58
Víceúčelový odstraňovač nátěrů
63
68
Zdzierak wielofunkcyjny
72
8100
99
Универсальный зачистной инструмент
77
Універсальний зачисний інструмент
8100
83
Λειαντήρας πολλαπλής χρήσης8100
88
Şlefuitor multifuncţional
94
Multifunkčný odstraňovač starých náterov100
105
Višenamjenski uređaj za brušenje i poliranje8100
110
Višenamenski odstranjivač8100
114
Večnamenski strgalnik8100
118
Multifunktsionaalne viimistluskihi eemaldusvahend8
123
Multifunkcionāla virsmu apstrādes ierīce8100
127
Universalus šlifuoklis8100
132
Повеќенаменски разредувач8100
137
Gërryese e shumëfishtë8100
142
MULTI STRIPPER 8100 (F0158100..) 6 Універсальний зачисний інструмент 83 88 Multi-stripper8100 10 8100 ulti-décapan8 15 Λειαντήρας πολλαπλής χρήσης8100 Multifunktions-Schleif- und Poliergerät810 20 94 Şlefuitor multifuncţional 25 99 105 Universellt ytbehandlingsverktyg 29 8100 8100 34 Multifunkčný
8100/ 7208 7207 550 1,8 kg Watt 2600 EPTA 01/2003 N Q P L M K B C E F G D A J H 2
B A 3 D E C
G E G C J H L M K 4
a I b 0 I 0 I 0 I 0 + + 5° ACCESSORIES WWW.SKIL.COM 5
Multi-stripper INTRODUCTION • • • shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool.
d) e) f) g) 5) a) power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are
• a) b) c) d) e) 3) a) 4) a) For mounting/using non-SKIL accessories observe the instructions of the manufacturer concerned • Only use the flanges which are supplied with this tool • Never use accessories with a "blind" threaded hole smaller than M14 x 22 mm • Never use grinding/cutting discs with
-- always hold the tool firmly with both hands, so you will have full control of the tool at all times -- pay attention to the direction of rotation; always hold the tool so, that sparks and grinding/cutting dust fly away from the body -- for a better grip use hand strap P as illustrated -- provide
• Technical file at: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL Marijn van der Hoofden Operations & Engineering N Interrupteur marche/arrêt de verrouillage P Dragonne Q Fentes de ventilation Olaf Dijkgraaf Approvals Manager SECURITE INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE SKIL Europe BV, 4825 BD
3) a) b) c) d) e) f) g) 4) a) b) c) d) terre. L'utilisation d'un disjoncteur de fuite à la terre réduit le risque de choc électrique. SECURITE DES PERSONNES Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens en utilisant l’outil électroportatif. N’utilisez pas l’appareil
électroportatif. Les accessoires de mauvaises dimensions ne peuvent pas être protégés ni contrôlés de façon suffisante. f) Le montage fileté d'accessoires doit être adapté au filet de l'arbre de la meuleuse. Pour les accessoires montés avec des flasques, l'alésage central de l'accessoire doit
d’endommager une conduite de gaz peut entraîner une explosion; le fait d’endommager une conduite d’eau peut entraîner des dégâts matériels ou causer une décharge électrique) • Ne travaillez pas de matériaux contenant de l’amiante (l’amiante est considérée comme étant cancérigène) • La poussière de
UTILISATION • • • • • • • • Changement des disques de nettoyage 7 !! débranchez la fiche -- retirez la bride de serrage A avec la clé d'accessoires B tout en appuyant sur le bouton de blocage de l’arbre C -- retirez l'ancien disque de nettoyage D et placez le nouveau sur l΄abre E -- serrez la bride
WERKZEUGKOMPONENTEN 2 DÉCLARATION DE CONFORMITE • • A Spannflansch B Zubehörschlüssel C Spindelarretierungsknopf D Reinigungsscheibe E Spindel F Befestigungsflansch G Schleifteller (VELCRO) H Schleifblatt J Wollhaube K Griffarretierungsknöpfe L Zusatzgriff M Anbau für Staubsauger N Ein-/Aus
e) f) 3) a) b) c) d) e) f) g) 4) a) aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten,
d) e) f) g) h) i) vorgesehen und empfohlen wurde. Nur weil Sie das Zubehör an Ihrem Elektrowerkzeug befestigen können, garantiert das keine sichere Verwendung. Die zulässige Drehzahl des Zubehörs muss mindestens so hoch sein wie die auf dem Elektrowerkzeug angegebene Höchstdrehzahl. Zubehör, das
b) c) d) e) 3) a) 4) a) ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE ALLGEMEINES • Der Benutzer dieses Werkzeuges sollte älter als 16 Jahre sein • Dieses Werkzeug ist nicht dafür bestimmt durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, oder
Werkzeug nicht weiter verwenden, wenn das Kabel beschädigt ist; lassen Sie dieses von einem anerkannten Elektrofachmann ersetzen • Bei elektrischer oder mechanischer Fehlfunktion das Werkzeug sofort ausschalten und den Netzstecker ziehen • Bei Unterbrechung der Stromversorgung oder versehentlichem
Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen -- das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKILVertragswerkstätte senden (die Anschriften so wie
b) c) d) e) f) 3) a) b) c) d) e) in het stopcontact passen. De stekker mag in geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met geaarde gereedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok. Voorkom aanraking van het
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR SCHUUR- EN POLIJSTMACHINES 1) VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR ALLE TOEPASSINGEN a) Dit elektrische gereedschap is bedoeld als schuur- of polijstmachine. Lees alle veiligheidswaarschuwingen, instructies, afbeeldingen en specificaties die met dit elektrische gereedschap zijn
• a) b) c) d) e) 3) a) 4) a) Deze machine is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder begrepen kinderen) met fysieke, zintuiglijke of mentale beperkingen, of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of instructies hebben ontvangen ten aanzien van het gebruik van
• TIJDENS GEBRUIK • Houd uw handen uit de buurt van ronddraaiende accessoires • Gebruik versleten, gescheurd of ernstig beschadigd schuurpapier niet meer • Bij het schuren van metaal ontstaan vonken; gebruik de stofzuiger niet en houd andere personen en brandbaar materiaal van het werkgebied weg •
• betonblok lopen om de verf van de schijf te kloppen -- zorg dat het reinigingsoppervlak stabiel is !! dompel de reinigingsschijf nooit onder in een oplosmiddel zoals terpentine Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvuldige fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient de reparatie
g) Vid elverktyg med dammutsugnings- och -uppsamlingsutrustning kontrollera att anordningarna är rätt monterade och används på korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar de risker damm orsakar. 4) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING AV ELVERKTYG a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för
n) Rengör regelbundet elverktygets ventilationsöppningar. Motorfläkten drar in damm i huset och en kraftig anhopning av metalldamm kan orsaka farliga elströmmar. o) Använd inte elverktyget i närheten av brännbara material. Risk finns för att gnistor antänder materialet. p) Använd inte insatsverktyg
Skadas eller kapas nätsladden under arbetet, rör inte vid sladden utan dra genast ut stickkontakten • Använd ej maskinen om sladden är trasig; låt den byta ut av en kvalificerad person • I händelse av onormala elektriska eller mekaniska störningar, stäng genast av maskinen och dra ur stickkontakten
• • • -- enligt direktivet 2012/19/EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning -- symbolen 6 kommer att påminna om detta när det är tid att kassera
VÆRKTØJETS DELE 2 e) Hvis maskinen benyttes i det fri, må der kun benyttes en forlængerledning, der er godkendt til udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsætter risikoen for elektrisk stød. f) Hvis det ikke kan undgås at bruge maskinen i fugtige omgivelser, skal der bruges et
e) f) g) 5) a) disse instrukser, benytte maskinen. El-værktøj er farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer. Maskinen bør vedligeholdes omhyggeligt. Kontroller, om bevægelige dele fungerer korrekt og ikke sidder fast, og om delene er brækket eller beskadiget, således at maskinens funktion
• • a) b) c) d) e) 3) a) 4) a) supervision i brugen af værktøjet fra en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed • Børn må ikke lege med dette værktøj • Denne værktøj er ikke egnet til vandslibning • Fjern altid først stikket fra kontakten, førend De foretager nogle ændringer eller skifter
I tilfælde af elektrisk eller mekanisk fejlfunktion skal afbryderen straks afbrydes og stikket tages ud af kontakten • I tilfælde af strømafbrydelse eller når stikket ved et uheld trækkes ud af stikkontakten, skal man omgående slukke for værktøjet for at forhindre utilsigtet start EFTER BRUG •
VERKTØYELEMENTER 2 og gældende national lovgivning, skal brugt elværktøj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner miljøet mest muligt -- symbolet 6 erindrer dig om dette, når udskiftning er nødvendig Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, der er beskrevet under
f) 3) a) b) c) d) e) f) g) 4) a) b) c) d) e) egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske støt. Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter. Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske støt. PERSONSIKKERHET Vær
h) i) j) k) l) m) n) o) p) 2) • • minutt med maksimalt turtall. Som regel brekker skadede innsatsverktøy i løpet av denne testtiden. Bruk personlig beskyttelsesutstyr 5. Avhengig av typen bruk må du bruke visir, øyebeskyttelse eller vernebriller. Om nødvendig må du bruke støvmaske, hørselvern,
BRUK • Verktøyet skal koples til via en feilstrømbryter som kopler ut på 30 mA maksimum FØR BRUK • Før verktøyet tas i bruk første gangen, må brukeren innhente praktisk informasjon • Sjekk alltid at tilført spenningen er den samme som oppgitt på verktøyets merkeplate • Bruk egnede detektorer til å
BRUKER TIPS • • • • STØY/VIBRASJON • Målt ifølge EN 60745 er lydtrykknivået av dette verktøyet 87 dB(A) og lydstyrkenivået 98 dB(A) (standard deviasjon: 3 dB), og vibrasjonsnivået . m/s² (hånd-arm metode; usikkerhet K = 1,5 m/s²) . ved pussing 2,9 m/s² . ved polering 2,4 m/s² • Det avgitte
muut ohjeet tulevaisuutta varten. Turvallisuusohjeissa käytetty käsite "sähkötyökalu" käsittää verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa). d) 1) TYÖPAIKAN TURVALLISUUS a) Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna. Työpaikan
TURVAOHJEET HIOJILLE JA KIILLOTTAJILLE 1) TURVALLISUUSOHJEET ERI KÄYTTÖTARKOITUKSILLE a) Tämä työkalu on tarkoitettu käyttöön hiomatai kiillotuslaitteena. Perehdy kaikkiin tämän sähkötyökalun mukana toimitettuihin varoituksiin, ohjeisiin, kuviin ja teknisiin tietoihin. Jos kaikkia alla olevia
c) d) e) 3) a) 4) a) vaihtotyökalua. Vaihtotyökalu saattaa takaiskun sattuessa liikkua kätesi yli. Vältä pitämästä kehoasi alueella, johon sähkötyökalu liikkuu takaiskun sattuessa. Takaisku pakottaa sähkötyökalun vastakkaiseen suuntaan hiomalaikan liikkeeseen nähden tarttumiskohdassa. Työskentele
• • • • • • • VINKKEJÄ -- kiristä kiristyslaippa A lisävarusteena tulevalla avaimella B ja paina samanaikaisesti karanlukituspainiketta C Hiomalautasen/hiomapaperin/villakuvun asentaminen/ irrottaminen 8 !! vedä pistoke pistorasiasta -- irrota puhdistuslaikka D 2, kiristyslaippa A 2 ja
ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas. El término "herramienta eléctrica" empleado en las siguientes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas de conexión a la
b) c) d) e) f) g) 4) a) b) c) d) e) de una herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones. Utilice un equipo de protección personal y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta
h) i) j) k) l) m) n) o) p) detectar, p. ej. , si están desportillados o fisurados los útiles de amolar, si está agrietado o muy desgastado el plato lijador, o si las púas de los cepillos de alambre están flojas o rotas. Si se le cae la herramienta eléctrica o el útil, inspeccione si han sufrido
corte los cabos del cordón de sujeción. Los cabos del cordón pueden engancharse con sus dedos o en la pieza de trabajo. contra el polvo y trabaje con un dispositivo de extracción de polvo cuando lo conecte • Siga la normativa nacional en cuanto a extracción de polvo, en función de los materiales
• • • • • • -- para quitar el disco de apoyo, la hoja de lija o el sombrerete de lana proceda de modo inverso !! cambie los discos de apoyo dañados immediatamente Empuñadura auxiliar 9 -- presione los dos botones K simultáneamente para desbloquear la empuñadura L -- la empuñadura L se bloqueará en
SEGURANÇA RUIDOS/VIBRACIONES • Medido según EN 60745 el nivel de la presión acústica de esta herramienta se eleva a 87 dB(A) y el nivel de la potencia acústica a 98 dB(A) (desviación estándar: 3 dB), y la vibración a . m/s² (método brazo-mano; incertidumbre K = 1,5 m/s²) . durante el lijado 2,9
b) c) d) e) f) g) 4) a) b) c) d) e) fatigado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de falta de atenção durante a operação da ferramenta eléctrica pode causar graves lesões. Utilizar equipamento de protecção pessoal e sempre óculos de protecção. A utilização de
g) Não utilizar ferramentas de trabalho danificadas. Antes de cada utilização deverá controlar as ferramentas de trabalho, e verificar se por exemplo os discos abrasivos apresentam fissuras e estilhaços, se pratos abrasivos apresentam fissuras, se há desgaste ou forte atrição, se as escovas de
3) INDICAÇÕES ESPECIAIS DE AVISO PARA LIXAR COM LIXA DE PAPEL a) Não utilizar lixas de papel demasiado grandes, mas sempre seguir as indicações do fabricante sobre o tamanho correcto das lixas de papel. Lixas de papel, que sobressaem dos cantos do prato abrasivo, podem causar lesões, assim como
• • • • • • • -- mantenha uma posição estável -- mantenha as aberturas de ventilação Q 2 destapadas Montagem/desmontagem do disco de borracha/folha de lixa/cobertura de lã 8 !! desligar da fonte de corrente -- retire o disco de limpeza D 2, o anel de fixação A 2 e o anel de montagem F 2 --
• Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL Marijn van der Hoofden Operations & Engineering L Impugnatura ausiliaria M Prolunga per aspirapolvere N Interruttore on/off di bloccaggio P Fascetta da polso Q Feritoie di ventilazione Olaf Dijkgraaf Approvals Manager SKIL
f) 3) a) b) c) d) e) f) g) 4) a) b) c) Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’utensile in ambiente umido, utilizzare un interruttore di messa a terra. L’uso di un interruttore di messa a terra riduce il rischio di una scossa elettrica. SICUREZZA DELLE PERSONE È importante concentrarsi
e) Il diametro esterno e lo spessore dell’accessorio montato devono corrispondere ai dati delle dimensioni dell’elettroutensile in dotazione. In caso di utilizzo di portautensili e di accessori di dimensioni sbagliate non sarà possibile schermarli oppure controllarli a sufficienza. f) Accessori con
b) c) d) e) 3) a) 4) a) ACCESSORI • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori originali • Per il montaggio/uso di accessori non di produzione SKIL, osservare le istruzioni del fabbricante interessato • Usare solamente le flange fornite con
Non usare l'utensile quando il cavo è danneggiato; farlo sostituire da personale qualificato • Nel caso di cattivo funzionamento elettrico o meccanico, spegnete subito l'utensile e staccate la spina • In caso di mancata corrente oppure quando la spina viene tirata fuori accidentalmente, spegnete
TUTELA DELL’AMBIENTE • Non gettare l'utensile elettrico, gli accessori e l’imballaggio tra i rifiuti domestici (solo per paesi UE) -- secondo la Direttiva Europea 2012/19/CE sui rifiuti di utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, glil utensili
b) c) d) e) f) 3) a) b) c) d) e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól eltérő testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni. f) Viseljen megfelelő ruhát. Ne
ezalatt a próbaidő alatt általában már széttörnek. h) Viseljen személyi védőfelszerelést 5. Használjon az alkalmazásnak megfelelő teljes védőálarcot, szemvédőt vagy védőszemüveget. Amennyiben célszerű, viseljen porvédő álarcot, zajtompító fülvédőt, védő kesztyűt vagy különleges kötényt, amely távol
• • a) b) c) d) e) 3) a) 4) a) Ha például egy csiszolókorong beékelődik, vagy leblokkol a megmunkálásra kerülő munkadarabban, a csiszolókorongnak a munkadarabba bemerülő éle leáll és így a csiszolókorong kiugorhat vagy egy visszarúgást okozhat. A csiszolókorong ekkor a korongnak a leblokkolási
• HASZNÁLAT KÖZBEN • Kezét tartsa távol a forgó tartozékoktól • Ne üzemeltesse a csiszológépet kopott, szakadt vagy erősen szoruló csiszoló papír • Fém csiszolásakor szikra keletkezik; ne használjon porszivót; ügyeljen arra, hogy senki ne tartózkodjon a munkaterületen, és ne legyen a közelben
• • felhasználása jelentősen emelheti a kitettség szintjét -- az idő, amikor az eszköz ki van kapcsolva, vagy amikor ugyan működik, de ténylegesen nem végez munkát, jelentősen csökkentheti a kitettség szintjét !! az eszköz és tartozékai karbantartásával, kezének melegen tartásával, és
c) 2) a) b) c) d) e) f) 3) a) b) c) d) e) f) g) nebo prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach nebo páry zapálit. Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí daleko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení můžete ztratit kontrolu nad strojem. ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST
l) d) Dovolené otáčky nasazovacího nástroje musí být nejméně tak vysoké jako nejvyšší otáčky uvedené na elektronářadí. Příslušenství, jež se otáčí rychleji než je dovoleno, může být zničeno. e) Vnější rozměr a tloušťka nasazovacího nástroje musí odpovídat rozměrovým údajům Vašeho elektronářadí.
Některé druhy prachu jsou klasifikovány jako karcinogenní (například dubový a bukový prach) zejména ve spojení s přísadami pro úpravu dřeva; noste protiprachovou masku a pracujte se zařízením na odsávání prachu, pokud je možné jej připojit • Dodržujte stanovená nařízení pro práci v prašném
• • • • • • Pomocná rukojeť 9 -- pokud chcete odjistit rukojeť L, zmáčkněte najednou tlačítka K -- rukojeť L při dosažení zcela vertikální nebo horizontální polohy sama zapadne na místo Odsávání prachu q -- odsávací hadice nasazená na adaptér M !! při broušení kovů vysavač nepoužívejte Zajištovací
-- doba, kdy je přístroj vypnutý nebo kdy běží, ale ve skutečnosti není využíván, může zásadně snížit úroveň vystavení se vibracím !! chraňte se před následky vibrací tak, že budete dbát na údržbu přístroje a příslušenství, budete si udržovat teplé ruce a uspořádáte si své pracovní postupy Çok
g) 4) a) b) c) d) e) f) g) 5) a) uzak tutun. Bol giysiler, takılar veya uzun saçlar aletin hareketli parçaları tarafından tutulabilir. Aletinize toz emme donanımı ve toz tutma donanımı takılabiliyorsa, bunların bağlı olup olmadığını ve doğru işlev görüp görmediklerini kontrol edin. Toz emme
m) Elektrikli el aletini taşırken çalıştırmayın. Giysileriniz dönmekte olan uç tarafından tutulabilir ve elektrikli el aleti bedeninizde delme yapabilir. n) Elektrikli el aletinizin havalandırma deliklerini düzenli olarak temizleyin. Motor fanı tozları aletin gövdesine çeker ve biriken metal
Aleti mengeneyle sıkıştırmayın Tamamen kusursuz ve güvenli 16 Amp uzatma kabloları kullanın KULLANIM SIRASINDA • Ellerinizi dönen parçalardan uzak tutun • Aşınmış, yırtılmış veya gözenekleri aşırı ölçüde dolmuş zımpara kağıtlarını kullanmayın • Metalleri zımparalarken sırasında kıvılcımlar oluşur;
-- aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizide ekleyerek satıcınıza veya en yakın SKIL servisine ulaştırın (adresler ve aletin servis şemaları www.skil.com adresinde listelenmiştir) Zdzierak wielofunkcyjny WSTĘP ÇEVRE • • • • Elektrikli aletlerini, aksesuarları ve ambalajları evdeki çöp
b) c) d) e) f) 3) a) b) c) d) e) f) uziemnionymi narzędziami. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. Należy unikać kontaktu z uziemnionymi powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, gdy Państwa ciało jest
b) c) d) e) f) g) h) techniczne dostarczone z tym elektronarzędziem. Nieprzestrzeganie wszystkich poniższych instrukcji może skutkować porażeniem prądem, pożarem i/lub poważnym obrażeniem ciała. Elektronarzędzia nie zaleca się wykorzystywać do szlifowania, szczotkowania lub odcinania. Czynności, do
• Przed przystąpieniem do wykonywania jakichkolwiek czynności przy narzędziu, w czasie przerw w pracy jak również po jej zakończeniu wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego AKCESORIA • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego wyposażenia dodatkowego •
• PODCZAS UŻYWANIA • Ręce należy trzymać z dala od obracających się elementów • Nie należy korzystać ze zużytychł podartych albo mocno zapchanych papierów ściernych • Przy szlifowaniu metalu występuje iskrzenie; nie wolno wtedy korzystać z odkurzacza a z obszaru pracy należy usunąć wszelkie
• • służyć do porównania jednego narzędzia z innym i jako ocena wstępna narażenia na wibracje w trakcie używania narzędzia do wymienionych zadań -- używanie narzędzia do innych zadań, lub z innymi albo źle utrzymanymi akcesoriami, może znacząco zwiększyć poziom narażenia -- przypadki, kiedy
"электроинструмент" распространяется на электроинструмент с питанием от сети (с кабелем питания от электросети) и на аккумуляторный электроинструмент (без кабеля питания от электросети). 3) ЛИЧНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ a) Будьте внимательны, следите за тем, что Вы делаете и выполняйте работу обдуманно. Не
включение инструмента. d) Храните неиспользуемый электроинструмент в недоступном для детей месте и не позволяйте использовать его лицам, не умеющим с ним обращаться или не ознакомленным с инструкцией по эксплуатации. Электроинструменты представляют собой опасность в руках неопытных пользователей.
i) j) k) l) m) n) o) p) 2) • • Следиτе за τем, чτобы все лица находились на безопасном рассτоянии к Βашему рабочему учасτку. Κаждое лицо в пределах рабочего учасτка должно имеτь средсτва индивидуальной защиτы. Осколки деτали или разорванных рабочих инсτруменτов могуτ оτлеτеτь в сτорону и сτаτь
Некоторые виды пыли классифицируются как канцерогенные (например, дубовая или буковая пыль), особенно в сочетании с добавками для кондиционирования древесины; надевайте респиратор и работайте с пылеудаляющим устройством при включении инструмента • Следуйте принятым в вашей стране требованиям/
• • • • • • • -- для обеспечения контpоля над инстpументом всегда деpжите его кpепко, обеими pуками -- обpащайте внимание на напpавление вpащения; всегда деpжите инстpумент так, чтобы искpы и пыль шлифования/pезки напpавлялись в стоpону от тела -- чтобы улучшить захват, воспользуйтесь ручным
работы, уровень воздействия вибрации может значительно снижаться !! защищайте себя от воздействия вибрации, поддерживая инструмент и его вспомогательные приспособления в исправном состоянии, поддерживая руки в тепле, а также правильно огранизовуя свой рабочий процесс отдельно от других отходов на
b) c) 2) a) b) c) d) e) f) 3) a) b) c) на робочому місці можуть призводити до нещасних випадків. Не працюйте з приладом у середовищі, де існує небезпека вибуху внаслідок присутності горючих рідин, газів або пилу. Електроприлади можуть породжувати іскри, від яких може займатися пил або пари. Під час
g) Не викорисτовуйτе пошкоджені робочі інсτруменτи. Перед кожним викорисτанням перевіряйτе робочі інсτруменτи, зокрема: шліфувальні круги на відламки τа τріщини, τарілчасτі шліфувальні круги на τріщини, знос або сильне приτуплення, дроτяні щіτки на розхиτані або зламані дроτи. Якщо елекτроприлад
n) o) p) 2) • • • a) b) c) d) вτраτи конτролю або сіпання. e) Не викорисτовуйτе ланцюгові пиляльні диски τа пиляльні диски з зубцями. Такі робочі інсτруменτи часτо спричиняюτь сіпання або вτраτу конτролю над елекτроприладом. 3) ОСОБЛИΒІ ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРИ ШЛІФУΒΑННІ НΑЖДΑΚОΜ a) Не викорисτовуйτе
ВИКОРИСТАННЯ кабелів або зверніться за допомогою в місцеве підприємство електро-, газо- та водопостачання (зачеплення електропроводки може призводити до пожежі та удару електричним струмом; зачеплення газової труби може призводити до вибуху; sачеплення водопроводної труби може завдати шкоду
• • ЄС щодо утилізації старих електричних та електронних приладів, в залежності з місцевим законодавством, електроінструмент, який перебував в експлуатації повинен бути утилізований окремо, безпечним для навколишнього середовища шляхом -- малюнок 6 нагадає вам про це Використання інструменту e !!
• • εκτεταμένων, επίπεδων και άκαμπτων επιφανειών από ξύλο, τοιχοποιία ή χάλυβα Αυτό το εργαλείο δεν προορίζεται για επαγγελματική χρήση Διαβάστε και φυλάξτε αυτές τις οδηγίες χρήσεως 3 b) TEXNIKA XAΡAKTHΡIΣTIKA 1 ΜΕΡΗ ΤΟY ΕΡΓΑΛΕΙΟY 2 A Φλάντζα σύσφιγξης B Κλειδί εξαρτημάτων C Κουμπί ασφάλισης της
οδηγήσει σε τραυματισμούς. e) Μην υπερκτιμάτε τον εαυτό σας. Φροντίζετε για την ασφαλή στήριξη του σώματος σας και διατηρείτε πάντοτε την ισορροπία σας. Αυτό σας επιτρέπει τον καλύτερο έλεγχο το ηλεκτρικού εργαλείου σε περιπτώσεις απροσδόκητων καταστάσεων. f) Φοράτε κατάλληλη ενδυμασία εργασίας. Μη
m) Μην αϕήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο να εργάζεται όταν το μεταϕέρετε. Τα ρούχα σας μπορεί να τυλιχτούν τυχαίως από το περιστρεϕόμενο εργαλείο και να τρυπήσει το κορμί σας. n) Να καθαρίζετε τακτικά τις σχισμές αερισμού του ηλεκτρικού εργαλείου σας. Ο ανεμιστήρας του κινητήρα τραβάει σκόνη μέσα στο
ΠΡIΝ ΑΠO TΗ XΡΗΣΗ • Πριν χρησιμοποιήσετε το εργαλείο για πρώτη φορά, σας συνιστούμε να λάβετε πρακτικές πληροφορίες • Bεβαιωθείτε ότι η τάση του παρεχόμενου ρεύματος είναι ίδια με την τάση που υποδεικνύεται στην πινακίδα δεδομένων του εργαλείου • Χρησιµοποιήστε κατάλληλες ανιχνευτικές συσκευές για
ΜΕTΑ TΗ XΡΗΣΗ • Μετά το σβήσιμο του εργαλείο, μην σταματάτε την περιστροφή του εξαρτήματος εφαρμόζοντας πλάγια δύναμη σ' αυτό ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΤΩΝ ΣΥΜΒΟΛΩΝ ΣΤΟ ΕΡΓΑΛΕΙΟ 3 Διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών πριν από τη χρήση 4 Διπλή μόνωση (δεν απαιτείται καλώδιο γείωσης) 5 Να φοράτε προστατευτικά γυαλιά και
• Αν παρ’ όλες τις επιμελημένες μεθόδους κατασκευής κι ελέγχου το εργαλείο σταματήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της SKIL -- στείλτε το εργαλείο χωρίς να το αποσυναρμολογήσετε μαζί με την απόδειξη αγοράς στο
să aprindă pulberile sau vaporii. c) Nu permiteţi accesul copiilor şi al altor persoane în timpul lucrului cu maşina. Dacă vi se distrage atenţia puteţi pierde controlul asupra maşinii. 2) SECURITATE ELECTRICĂ; a) Ştecherul de racordare a maşinii trebuie să se potrivească cu priza de alimentare. Nu
b) c) d) e) f) g) h) i) unealta electrică. Neconformarea la instrucţiuniile de mai jos poate produce şoc electric, incendiu şi/sau răniri grave. Această unealtă electrică nu este recomandată pentru polizare, curăţare cu perie de sârmă şi operaţii de tăiere. Efectuarea unor operaţii contrare celor
UTILIZARE ÎN AER LIBER • Conecţati sculă prin intermediul unui întrerupător de curent de defect cu un curent de declansare de maximum 30mA ÎNAINTEA UTILIZĂRII • Înaintea utilizării pentru prima dată a sculei este recomandat să primiti informaţii practice • Verificaţi întotdeauna dacă tensiunea de
DUPĂ UTILIZARE • După oprirea sculei, nu opriţi niciodată rotaţia accesoriului aplicăndu-i acestuia o forţă laterală EXPLICAŢIA SIMBOLURILOR DE PE INSTRUMENT 3 Citiţi manual de instrucţiuni înainte de utilizare 4 Izolaţie dublă (nu este necesar fir de împământare) 5 Purtaţi ochelari de protecţie şi
ЕЛЕМЕНТИ НА ИНСТРУМЕНТА 2 aruncate, ele trebuiesc colectate separat şi reciclate într-un mod ce respectă normele de protecţie a mediului inconjurător -- simbolul 6 vă va reaminti acest lucru A Затягащ фланец B Ключ за аксесоарите C Бутон за заключване на шпиндела D Почистващ диск E Шпиндел F
f) c) Предпазвайте електроинструмента си от дъжд и влага. Проникването на вода в електроинструмента повишава опасността от токов удар. d) Не използвайте захранващия кабел за цели, за които той не е предвиден, напр. за да носите електроинструмента за кабела или да извадите щепсела от контакта.
евентуално предписани от различни нормативни документи. Използването на електроинструменти за различни от предвидените от производителя приложения повишава опасността от възникване на трудови злополуки. 5) ПОДДЪРЖАНЕ a) Допускайте ремонтът на електроинструментите Ви да се извършва само от
m) Докаτо пренасяτе елекτроинсτруменτа, не го осτавяйτе включен. Дрехиτе или косиτе Βи могаτ да бъдаτ увлечени оτ рабоτния инсτруменτ в резулτаτ на неволен допир, в резулτаτ на коеτо рабоτнияτ инсτруменτ може да се вреже в τялоτо Βи. n) Редовно почисτвайτе венτилационниτе оτвори на Βашия
УПОТРЕБА НА ОТКРИТО • Включeтe инструмента с помощта на eлeктpичeски пpeкъсвач (FI) с максималeн ток 30 mA ПРЕДИ УПОТРЕБА • Пpeди да използватe инструмента за пъpви път, сe пpeпоpъчва да получитe пpактичeска инфоpмация относно pаботата с нeя • Преди включване на инстpумента в контакта се уверете,
• • • !! aксeсоаpитe пpодължават да сe въpтят извeстно вpeмe слeд изключванe на инструмента Пpeди употpeба -- yвepeтe сe, чe аксeсоаpитe са пpавилно поставeни и здpаво затeгнати -- пpовepeтe дали аксeсоаpитe сe въpтят свободно като ги завъpтитe с pъка -- пpeдваpитeлно тeствайтe инструмента, като я
-- използването на инструмента за различни от тези приложения или с други, или лошо поддържани аксесоари може значително да повиши нивото на което сте подложени -- периодите от време, когато инструмента е изключен или съответно включен, но с него не се работи в момента могат значително да намалят
d) e) f) g) 4) a) b) c) d) e) f) g) Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, pracovné nástroje a pod. podľa týchto pokynov. Zohľadnite pritom konkrétne pracovné podmienky a činnosť, ktorú máte vykonať. Používanie ručného elektrického náradia na iné ako určené účely môže viesť k
h) i) j) k) l) m) n) na zem, prekontrolujte, či nie sú poškodené, alebo použite nepoškodený pracovný nástroj. Keď ste prekontrolovali a upli pracovný nástroj, zabezpečte, aby ste neboli v rovine rotujúceho nástroja, ani sa tam nenachádzali ani žiadne iné osoby, ktoré sú v blízkosti Vášho
masku tváre a pracujte so zariadením na odsávanie prachu, ak je takéto zariadenie možné pripojiť • Dodržujte stanovené nariadenia pre prácu v prašnom prostredí • Zaistite obrábaný diel (obrábaný diel uchytený pomocou upínacích zariadení alebo vo zveráku je oveľa bezpečnejší kým v ruke) •
• • • • • • • Pomocné držadlo 9 -- naraz stlačte dve tlačidlá K a odomknite rukoväť L -- rukoväť L sa zablokuje na mieste, keď je úplne vertikálne alebo horizontálne Odsávanie prachu q -- na adaptér M nasuňte odsávaciu hadicu !! nepoužívajte vysávač keď brúsite kov Blokovací vypínač na
nezgoda. b) S uređajem ne radite u okolini ugroženoj eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tekućine, plinovi ili prašina. Električni alati proizvode iskre koje mogu zapaliti prašinu ili pare. c) Djecu i ostale osobe držite dalje tijekom korištenja električnog alata. Ako bi skrenuli pozornost sa
f) g) 4) a) b) c) d) e) f) g) 5) a) Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odjeću ili nakit. Neka vaša kosa, odjeća i rukavice budu što dalje od pomičnih dijelova. Mlohavu odjeću, nakit ili dugu kosu mogu zahvatiti pomični dijelovi uređaja. Ako se mogu montirati naprave za usisavanje i hvatanje
4) POSEBNE NAPOMENE UPOZORENJA ZA POLIRANJE a) Ne dopustite labave dijelove haube za poliranje, osobito uzice za pričvršćenje. Uzice za pričvršćenje na odgovarajući način smjestite ili skratite. Ovakve labave uzice koje rotiraju mogle bi zahvatiti vaše prste ili izradak. m) Ne dopustite da
Osigurajte izradak (izradak je sigurnije pričvršćen pomoću stezaljke ili škripa nego da ga držite rukom) • Ne pritežite uređaj u škripac • Upotrebljavajte samo neodmotane i zaštićene produžne kabele kapaciteta 16 ampera TIJEKOM UPORABE • Ruke držati dalje od rotirajućeg pribora • Ne koristiti više
• Ako bi uređaj unatoč brižljivih postupaka izrade i ispitivanja ipak prestao raditi, popravak treba prepustiti ovlaštenom servisu za SKIL električne alate -- uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu radionicu (popise servisa, kao i oznake
b) c) d) e) f) 3) a) b) c) d) e) f) g) 4) a) utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik od električnog udara. Izbegavajte telesni kontakt sa uzemljenim gornjim površinama, kao što su cevi, grejanja, šporeti i rashladni ormani. Postoji povećani rizik od električnog udara, ako je Vaše telo
f) g) h) i) j) k) l) m) n) Upotrebljeni alati sa navojem moraju tačno odgovarati navoju brusnog vretena. Kod upotrebljenih alata, koji se montiraju pomoću prirubnice, mora presek otvora upotrebljenog alata da odgovara preseku prihvata na prirubnici. Upotrebljeni alati koji se ne pričvršćuju tačno
Kod brušenja metala, dolazi do varničenja; nemojte da koristite usisivač, a ostale osobe i zapaljivi materijali treba da budu dalje od područja rada • Ako se kabl ošteti ili preseče u toku rada, odmah ga iskopčajte i nemojte ga dodirivati • Nikada nemojte da koristite alat ako je kabl oštećen;
• • • Pre korišćenja električnog alata -- proverite da li je pribor ispravno postavljen i snažno pričvršćen -- proverite da li pribor može da se pomera, tako što ćete ga ručno pokrenuti -- probno pokrenite alat najmanje 60 sekundi na najvećoj brzini pri praznom hodu i u sigurnom položaju -- odmah
C Gumb za blokado vretena D Čistilni kolut E Vreteno F Nameščena prirobnica G Brusilni krožnik (VELCRO) H Brusni papir J Volnena kapa K Gumbi za zaklep ročaja L Pomožna ročka M Priključek za sesalnik N Vklopno/izklopno aretirno stikalo P Pašček za roko Q Ventilacijske reže f) 3) a) b) VARNOST
e) Skrbno negujte orodje. Preverite, če premikajoči se deli orodja delujejo brezhibno in če se ne zatikajo, oziroma, če kakšen del orodja ni zlomljen ali poškodovan do te mere, da bi oviral njegovo delovanje. Pred nadaljnjo uporabo je potrebno poškodovani del popraviti. Vzrok za številne nezgode so
• • a) b) c) d) e) 3) a) 4) a) tudi otroke) z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali mentalnimi sposobnostmi, oz. s premalo izkušenj ali znanja, edino, če slednji niso bili primerno usposobljeni iz inštruirani za uporabo tovrstnega orodja, s strani osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost •
Če je priključni kabel poškodovan ali se med delom pretrga se ga ne dotikajte, temveč takoj potegnite električni vtikač iz vtičnice • Nikoli ne uporabljajte orodja, če je kabel poškodovan; okvaro naj odpravi strokovnjak • Če pride do električnih ali mehanskih okvar, takoj izklopite stroj in
SEADME OSAD 2 koncu njihove življenjske dobe ločeno zbirati in jih predati v postopek okolju prijaznega recikliranja -- ko je potrebno odstranjevanje, naj vas o načinu spomni simbol 6 A Pingutusflanš B Tarvikuvõti C Spindlilukustusnupp D Puhastusketas E Spindel F Kinnitusflanš G Alusketas (VELCRO)
f) 3) a) b) c) d) e) f) g) 4) a) b) c) d) e) Hoolitsege seadme eest. Kontrollige, kas seadme liikuvad osad funktsioneerivad korralikult ja ei kiildu kinni, ning ega mõned osad ei ole katki või sel määral kahjustatud, et võiksid mõjutada seadme töökindlust. Laske kahjustatud osad enne seadme
h) i) j) k) l) m) n) o) p) 2) • • • asemel kasutusele vigastamata tarvik. Kui olete tarviku üle kontrollinud ja kasutusele võtnud, hoidke ennast ja lähedal viibivaid isikuid väljaspool pöörleva tarviku tasandit ja laske tööriistal töötada ühe minuti vältel maksimaalpööretel. Selle testperioodi
KASUTAMINE KASUTAMINE VÄLISTINGIMUSTES • Kasutage maksimaalselt 30 mA käivitusvooluga rikkevoolu-kaitselülitit (FI) ENNE KASUTAMIST • Enne tööriista esmakordset kasutamist on soovitav küsida praktilisi näpunäiteid • Kontrollige alati, kas võrgupinge ühtib tööriista andesildil toodud pingega •
Teie kontrolli all -- jälgige pöörlemissuunda; hoidke tööriista nii, et sädemed ja lihvimis-/lõikamistolm lendavad Teie kehast eemale -- paremini hoidmiseks kasutage käerihma P, nagu pildil näidatud -- võtke stabiilne tööasend -- hoidke õhutusavad Q 2 kinnikatmata • Marijn van der Hoofden
M Putekļsūcēja savienotājelements N Ieslēdzējs ar fiksāciju P Rokas siksniņa Q Ventilācijas atveres f) DROŠĪBA 3) a) VISPĀRĒJIE DARBA DROŠĪBAS NOTEIKUMI UZMANĪBU! Rūpīgi izlasiet visus drošības noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt
d) e) f) g) 5) a) izmēriem. Ja darbinstrumenta izmēri ir izvēlēti nepareizi, tas pilnībā nenovietojas zem aizsarga un darba laikā apgrūtina instrumenta vadību. f) Darbinstrumentiem, kas stiprināmi ar vītnes palīdzību, stiprinošajai vītnei precīzi jāatbilst slīpmašīnas darbvārpstas vītnei.
l) m) n) o) p) 2) • • • a) b) c) d) Nenovietojiet elektroinstrumentu, kamēr tajā iestiprinātais darbinstruments nav pilnīgi apstājies. Rotējošais darbinstruments var skart atbalsta virsmu, kā rezultātā elektroinstruments var kļūt nevadāms. Nedarbiniet elektroinstrumentu laikā, kad tas tiek
vada bojājums var izraisīt sprādzienu; darbinstrumentam skarot ūdensvada cauruli, var tikt bojātas materiālās vērtības un strādājošais var saņemt elektrisko triecienu) • Neapstrādājiet materiālus, kas satur azbestu (azbestam piemīt kancerogēnas īpašības) • Materiāla (piemēram, svinu saturošas
lidotu prom no operatora -- lai nodrošinātu labāku satvērienu, izmantojiet rokas siksnu P kā parādīts -- darba laikā nodrošiniet kājām stingru atbalstu -- nenosprostojiet instrumenta ventilācijas atveres Q 2 • Marijn van der Hoofden Operations & Engineering PRAKTISKI PADOMI • • • • Lai panāktu
M Dulkių siurblio adapteris N Fiksuojamas įjungimo/išjungimo jungiklis P Rankinė juosta Q Ventiliacinės angos b) SAUGA BENDROSIOS DARBO SAUGOS INSTRUKCIJOS DĖMESIO! Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti
f) Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs. Rūpestingai prižiūrėti pjovimo įrankiai su aštriomis pjaunamosiomis briaunomis mažiau stringa ir juos yra lengviau valdyti. g) Elektrinį įrankį, papildomą įrangą, darbo įrankius ir t. t. naudokite taip, kaip nurodyta šioje instrukcijoje. Taip pat
• a) b) c) d) e) 3) a) 4) a) Naudodami kitur pagamintą papildomą įrangą vadovaukitės gamintojo pateiktais nurodymais • Naudokite tik kartu su šiuo prietaisu tiekiamus flanšus • Jokiu būdu nenaudokite papildomos įrangos su uždaru sriegiu, kurio matmenys mažesni nei M14 x 22 mm • Nenaudokite
Prietaisą su pažeistu kabeliu naudoti draudžiama; jį turi pakeisti kvalifikuotas elektrikas • Atsiradus mechaninio ar elektrinio pobūdžio trukdžiams, tuojau pat išjunkite prietaisą ir ištraukite kištuką iš elektros tinklo lizdo • Nutrūkus elektros srovei tinkle arba netyčia ištraukus kištuką iš
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ 1 -- pagal ES Direktyvą 2012/19/EG dėl naudotų elektrinių ir elektroninių prietaisų atliekų utilizavimo ir pagal vietinius valstybės įstatymus atitarnavę elektriniai įrankiai turi būti surenkami atskirai ir gabenami į antrinių žaliavų tvarkymo vietas, kur jie turi būti sunaikinami
e) f) 3) a) b) c) d) e) f) g) 4) a) носење, бесење на уредот или за извлекување на штекерот од мрежниот приклучок. Чувајте го кабелот подалеку од топлина, масло, остри рабови или деловите на апаратот кои се движат. Оштетени или заплеткани кабли ја зголемуваат опасноста од струен удар. Кога го
d) e) f) g) h) i) наменува или препорачува. Само заради тоа што одредена дополнителна опрема може да се прикачи на алатот, тоа не значи дека ќе обезбеди безбедна работа. Номиналната брзина на дополнителната опрема мора ба биде барем еднаква на максималната брзина посочена на алатот. Дополнителната
b) c) d) e) 3) a) 4) a) или врз реакцијата од моментот на обрт при вклучување. Ракувачот може да ги контролира реакциите од моментот на обрт или силата на повратниот удар ако ги преземе неопходните безбедносни мерки. Никогаш не ставајте ја раката близу опремата којашто се врти. Опремата може да
Во случај да дојде до електричен или механички дфект, веднаш исклучете го алатот и исклучете го од приклучокот • Веднаш исклучете го алатот ако снема струја или ако приклучокот несакајќи се извлече од штекерот за да спречите неконтролирано повторно вклучување ПО УПОТРЕБА • По исклучувањето на
• алат со друг, и како првична оценка за изложеноста на вибрации кога се користи алатот за споменатите примени -- користењето на алатот за разни примени, или со различни или неправилно чувани делови, може да доведе до значајно зголемување на нивото на изложеност -- кога алатот е исклучен или кога
1) SIGURIA E ZONËS SË PUNËS a) Mbajeni zonën e punës të pastër dhe të ndriçuar mirë. Zonat e çrregullta ose të errëta janë një ftesë për aksidente. b) Mos i përdorni pajisjet elektrike në situata me mundësi shpërthimi, si në prani të lëngjeve, gazeve ose pluhurave të djegshëm. Pajisjet elektrike
UDHËZIMET PËR SIGURINË PËR PAJISJET SMERILUESE DHE LËMUESE i) 1) UDHËZIMET E SIGURISË PËR TË GJITHA VEPRIMET a) Kjo vegël pune është prodhuar për t'u përdorur si pajisje smeriluese ose lëmuese. Lexoni të gjitha paralajmërimet e sigurisë, udhëzimet, ilustrimet dhe specifikimet e paraqitura me këtë
b) c) d) e) 3) a) 4) a) mund të kontrollojë reagimet e forcës rrotulluese ose forcat e goditjes së kthimit nëse merren masat e duhura. Mos vendosni kurrë dorën afër aksesorit rrotullues. Aksesori mund të shkaktojë goditjen e kthimit mbi dorë. Mos u poziciononi në zonën ku mund të lëvizë vwegla e
• • • • • • • -- mbajeni gjithmonë veglën mirë me të dyja duart, në mënyrë që të keni kontroll të plotë të veglës në të gjitha momentet -- kini parasysh drejtimin e rrotullimit; mbajeni gjithmonë veglën në mënyrë që shkëndijat dhe pluhuri i mprehjes/prerjes të largohet nga trupi juaj -- për kapje
DEKLARATA E KONFORMITETIT • • Ne deklarojmë me përgjegjësinë tonë të vetme se ky produkt i përshkruar në "Të dhëat teknike" është në përputhje me standardet ose dokumentet e standardizimit si më poshtë: EN 60745, EN 61000, EN 55014 në përputhje me dispozitat e direktivave 2004/108/EC, 2006/42/EC,
148
•قرار دادن/برداشنت صفحه زیرین/کاغذ سنباده/پارچه پولیش پشمی 8 ! !سیم برق را از برق جدا كنيدبکشید -دیسک متیز کننده ،D 2فلنج گيره A 2و فلنج نصب F 2را بردارید -صفحه زیرین چسبی Gرا روی محور Eپیچ کرده و در همان حال دکمه قفلمحور را فشار دهید C -برای سنباده زنی
)ضابزار برقی را در مجاورت مواد قابل اشتعال بکار نبرید .جرقه ها می توانند باعث آتش گرفنت این مواد شوند. ) طاز متعلقاتی که نیاز به خنک کننده های مایع دارند استفاده نکنید .استفاده کردن از آب یا خنک کننده های مایع موجب برق گرفتگی خواهد شد. ) 2پس زدن ابزار و هشدارهای مربوطه •پس زدن
الکل و دارو استفاده کرده اید ،با ابزار الکتریکی کار نکنید .یک حلظه بی توجهی هنگام کار با ابزار الکتریکی .میتواند جراحت های شدیدی به همراه داشته باشد. ) بهمواره از جتهیزات ایمنی شخصی استفاده کنید .همواره از عینک ایمنی استفاده کنید .استفاده از جتهیزات ایمنی مانند ماسک ایمنی
اجزاي ابزار 2 •إذا تعذر تشغيل األداة على الرغم من احلذر الشديد في إجراءات التصنيع واالختبار، فيجب القيام باإلصالحات بواسطة مركز خدمة ما بعد البيع ألدوات الطاقة التابع لشركة SKIL؛ -قم بإرسال األداة دون تفكيكها باإلضافة إلى إثبات الشراء إلى البائع أو أقربمحطة خدمة ( SKILالعناوين
-للصقل قم ببساطة بالضغط على الغطاء الصوفي Jعلى احلشية الداعمةمن VELCRO G؛ -إلزالة احلشية الداعمة/لوحة الصنفرة/الغطاء الصوفي قم باخلطوات بترتيبعكسي؛ ! !استبدل احلشيات الداعمة التالفة على الفور • 9مقبض مساعد -اضغط على الزرين Kفي نفس الوقت لفتح املقبض L؛
تعليمات السالمة ألدوات الصنفرة وأدوات الصقل )ضال تستخدم العدة الكهربائية علی مقربة من املواد القابلة لالحتراق .قد يؤدي الشرر إلی اشتعال هذه املواد. ) طال تستخدم عدد الشغل التي تتطلب مواد التبريد السائلة .قد يؤدي استعمال املاء أو غيرها من مواد التبريد السائلة إلی حدوث الصدمات
العازل متعدد االستخدامات تل اقحم 8100 مقدمة •هذه األداة مصممة لالستخدام لتجهيز الطالء وتشطيب األسطح الكبيرة واملسطحة والصلبة من اخلشب أو مواد البناء أو الفوالذ؛ •لم يتم تصميم هذه األداة لالستخدام االحترافي؛ •اقرأ دليل التعليمات هذا واحتفظ به 3 البيانات الفنية 1 مكونات
11 a I 11 b 0 I 0 I 0 I 0 + + 12 5° 13 امللحقات COM.SKIL.WWW 156
8 G E G C J H 9 10 L M K 157
3 4 5 6 7 B A 158 D E C
1 8100/ 7208 7207 550 1,8 kg Watt 2600 EPTA 01/2003 2 N Q P L M K B C E F G D A J H 159
العازل متعدد االستخدامات 8100 2610Z03793 04/14 Сертификат о соответствии RU C-NL.ME77.B.00496 Срок действия сертификата о соответствии по 25.06.2018 ООО «Центр по сертификации стандартизации и систем качества электро-машиностроительной продукции» 141400, Химки Московской области ул.