Руководство пользователя для Skil 9781 NA
Help-Book.com.ua
инструкции pdf читать онлайн
background image

SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 

08/13 

2610Z05322

4825 BD  Breda - The Netherlands 

www.skilmasters.com

ORIGINAL INSTRUCTIONS

5

NOTICE ORIGINALE

9

 

ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG

15

ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING

21

BRUKSANVISNING I ORIGINtAL

27

 

ORIGINAL BRUGSANVISNING

31

ORIGINAL BRUKSANVISNING

36

ALKUPERÄISET OHJEET

41

MANUAL ORIGINAL

46

MANUAL ORIGINAL

52

ISTRUZIONI ORIGINALI

58

EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS

64

PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ

69

ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI

74

INSTRUKCJA ORYGINALNA

79

 

ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА 

 

ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

85

 

ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ 

 

З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

91

ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ

97

 

INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE 

ORIGINALE

104

 

ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО 

 

ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

109

PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE

116

ORIGINALNE UPUTE ZA RAD

121

ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD

126

IZVIRNA NAVODILA

131

ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND

136

ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA

141

ORIGINALI INSTRUKCIJA

147

ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА

152

UDHËZIMET ORIGJINALE

158

172

169

ANGLE GRINDER

9781

 (F0159781 . . )

Предыдущая страница

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 177

    ANGLE GRINDER 9781 (F0159781 . . )  5 ORIGINAL INSTRUCTIONS 9 NOTICE ORIGINALE ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG    ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING I ORIGINtAL ORIGINAL BRUKSANVISNING  ALKUPERÄISET OHJEET  MANUAL ORIGINAL  ISTRUZIONI ORIGINALI EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS  PŮVODNÍM

  • Страница 2 из 177

    9781 1 ʿʽʽʽ ¹ÌÌ Ɩ ʿʿÅÅ 2 ʽʾƯʿʽʽˀ ˃ʽʽʽƯÅÁÆ ˂Ɠˆÿ Ɩ ʿˀʽÅÅ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ ʾˁ 3        4  2

  • Страница 3 из 177

    5 E 6 K 3

  • Страница 4 из 177

    7a H 7b 9 8 0 H ! ACCESSORIES 4 ➞ www.skilmasters.com

  • Страница 5 из 177

    c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or

  • Страница 6 из 177

    accessory, position yourself and bystanders away from the plane of the rotating accessory and run the power tool at maximum no load speed for one minute. Damaged accessories will normally break apart during this test time. h) Wear personal protective equipment 4. Depending on application, use face

  • Страница 7 из 177

    depth of cut. Overstressing the wheel increases the loading and susceptibility to twisting or binding of the wheel in the cut and the possibility of kickback or wheel breakage. b) Do not position your body in line with and behind the rotating wheel. When the wheel, at the point of operation, is

  • Страница 8 из 177

    • In case of electrical or mechanical malfunction, immediately switch off the tool and disconnect the plug • In case of current interruption or when the plug is accidentally pulled out, release switch H 2 in order to prevent uncontrolled restarting AFTER USE • After switching off the tool, never

  • Страница 9 из 177

    • Technical file at: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL • Grinding 8 - move the tool back and forth with moderate pressure ! never use a cutting disc for side grinding • Cutting 9 - do not tilt the tool while cutting - always move the tool in same direction as arrow on tool head, in

  • Страница 10 из 177

    F G H J K les applications extérieures réduit le risque d’un choc électrique. f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la terre réduit le risque de choc électrique. 3) SECURITE DES

  • Страница 11 из 177

    e) Le diamètre extérieur et la largeur de l’accessoire doivent correspondre aux cotes de votre outil électroportatif. Les accessoires de mauvaises dimensions ne peuvent pas être protégés ni contrôlés de façon suffisante. f) Le montage fileté d’accessoires doit être adapté au filet de l’arbre de la

  • Страница 12 из 177

    coincer aux coins, arêtes coupantes ou quand il rebondit. Ceci cause une perte de contrôle ou un contrecoup. e) Ne pas utiliser de lames de scie à chaînes ou dentées. De tels accessoires risquent de produire un contrecoup ou une perte de contrôle de l’outil électroportatif. 3) AVERTISSEMENTS

  • Страница 13 из 177

    • N’utilisez jamais de réducteurs ni d’adaptateurs pour ajuster des disques ayant un orifice plus grand • Ne jamais utilisez d’accessoires avec un orifice fileté borgne plus petit que M14 x 21 mm UTILISATION A L’EXTERIEUR • Branchez l’outil par l’intermédiaire d’un coupe-circuit (FI) avec courant

  • Страница 14 из 177

    ! avant que l’accessoire atteigne la pièce à travailler, l’outil doit tourner à la vitesse maximum - arrêtez l’outil 7b ! avant d’arrêter l’outil, vous devriez le soulever de la pièce à travailler ! l’accessoire continue à tourner quelques temps après que l’outil ait été arrêté • Meulage 8 -

  • Страница 15 из 177

    électroniques, et à sa transposition dans la législation nationale, les outils électriques usés doivent être collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage respectueux de l’environnement - le symbole ! vous le rappellera au moment de la mise au rebut de l'outil Winkelschleifer EINLEITUNG •

  • Страница 16 из 177

    e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung

  • Страница 17 из 177

    die bei verschiedenen Anwendungen entstehen. Staub- oder Atemschutzmaske müssen den bei der Anwendung entstehenden Staub filtern. Wenn Sie lange lautem Lärm ausgesetzt sind, können Sie einen Hörverlust erleiden. Verwenden Sie je nach Anwendung Vollgesichtsschutz, Augenschutz oder Schutzbrille.

  • Страница 18 из 177

    Bedienperson vor Bruchstücken, zufälligem Kontakt mit dem Schleifkörper und Funken, die die Kleidung in Brand setzen könnten, schützen. d) Schleifkörper dürfen nur für die empfohlenen Einsatzmöglichkeiten verwendet werden. Z. B.: Schleifen Sie nie mit der Seitenfläche einer Trennscheibe.

  • Страница 19 из 177

    verursacht Sachbeschädigung oder kann einen elektrischen Schlag verursachen) • Bearbeiten Sie kein asbesthaltiges Material (Asbest gilt als krebserregend) • Staub von Materialien wie Farbe, die Blei enthält, einigen Holzarten, Mineralien und Metall kann schädlich sein (Kontakt mit oder Einatmen des

  • Страница 20 из 177

    BEDIENUNG • Trennen 9 - das Werkzeug nicht anwinkeln bei Trennarbeiten - das Werkzeug stets in dieselbe Richtung wie den Pfeil am Werkzeugkopf führen, um zu verhindern, daß das Werkzeug auf unkontrollierte Weise aus dem Eingriffsbereich herausgedrückt wird - nicht zuviel Druck auf das Werkzeug

  • Страница 21 из 177

    MACHINE-ELEMENTEN 2 • Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ A B C D E F G H J K Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê  ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ 06.08.2013 GERÄUSCH/VIBRATION • Gemessen gemäß EN 60745 beträgt der

  • Страница 22 из 177

    b) Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. c) Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu uit het elektrische gereedschap voordat u het gereedschap

  • Страница 23 из 177

    d) e) f) g) h) i) j) metalen delen van het elektrische gereedschap onder spanning zetten en tot een elektrische schok leiden. k) Houd de stroomkabel uit de buurt van draaiende inzetgereedschappen. Als u de controle over het elektrische gereedschap verliest, kan de stroomkabel worden doorgesneden of

  • Страница 24 из 177

    4) OVERIGE BIJZONDERE WAARSCHUWINGEN VOOR DOORSLIJPWERKZAAMHEDEN a) Voorkom blokkeren van de doorslijpschijf en te hoge aandrukkracht. Slijp niet overmatig diep. Een overbelasting van de doorslijpschijf vergroot de slijtage en de gevoeligheid voor kantelen of blokkeren en daardoor de mogelijkheid

  • Страница 25 из 177

    • Zet het werkstuk vast (een werkstuk, dat is vastgezet met klemmen of in een bankschroef, zit steviger vast dan wanneer het met de hand wordt vastgehouden) • Klem de machine niet vast in een bankschroef • Gebruik volledig uitgerolde en veilige verlengsnoeren met een capaciteit van 16 Ampère

  • Страница 26 из 177

    • • • • MILIEU - controleer, of het accessoire vrij loopt door het met de hand rond te draaien - proefdraai de machine onbelast gedurende minstens 30 seconden op de hoogste snelheid in een veilige positie - stop onmiddellijk indien de machine hevig trilt, of bij andere defecten, en controleer de

  • Страница 27 из 177

    b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad. c) Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten in i ett elverktyg ökar risken för elektriskt slag. d) Missbruka inte nätsladden

  • Страница 28 из 177

    ojämnt, vibrerar kraftigt och kan leda till att du förlorar kontrollen över verktyget. g) Använd aldrig skadade insatsverktyg. Kontrollera före varje användning insatsverktygen som t.ex. slipskivor avseende splitterskador och sprickor, sliprondeller avseende sprickor, repor eller kraftig

  • Страница 29 из 177

    Flänsar för kapskivor och andra slipskivor kan ha olika utseende och form. f) Använd inte nedslitna slipskivor från större elverktyg. Slipskivor för större elverktyg är inte konstruerade för de mindre elverktygens högre varvtal och kan därför spricka. 4) ANDRA SPECIELLA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR

  • Страница 30 из 177

    • Skadas eller kapas nätsladden under arbetet, rör inte vid sladden utan dra genast ut stickkontakten • Använd ej maskinen om sladden är trasig; låt den byta ut av en kvalificerad person • I händelse av onormala elektriska eller mekaniska störningar, stäng genast av maskinen och dra ur

  • Страница 31 из 177

    • Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL • Slipning 8 - rör maskinen fram och tillbaka med måttligt tryck ! använd aldrig en kapskiva för sidslipning • Kapning 9 - vicka inte på maskinen vid kapning - rör alltid maskinen i samma riktning som

  • Страница 32 из 177

    stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af maskinen kan føre til alvorlige personskader. b) Brug beskyttelsesudstyr og hav altid beskyttelsesbriller på. Brug af sikkerhedsudstyr som f. eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse

  • Страница 33 из 177

    høreværn, beskyttelseshandsker eller specialforklæde, der beskytter dig mod små slibe- og materialepartikler. Øjenene skal beskyttes mod fremmede genstande, der flyver rundt i luften og som opstår i forbindelse med forskelligt arbejde. Støveller åndedrætsmaske skal filtrere det støv, der opstår

  • Страница 34 из 177

    f) Brug ikke slidte slibeskiver, der passer til større el-værktøj. Slibeskiver til større el-værktøj kan brække, da de ikke er egnet til de højere omdrejningstal, som småt el-værktøj arbejder med. 4) YDERLIGERE SÆRLIGE ADVARSELSHENVISNINGER TIL SKÆREARBEJDE a) Undgå at skæreskiven blokerer eller

  • Страница 35 из 177

    • Hvis kablet beskadiges eller skæres over under arbejdet, ikke berør kablet, og straks træk ud stikket • Brug ikke værktøjet, hvis kablet er beskadiget; få det skiftet ud af en anerkendt fagmand • I tilfælde af elektrisk eller mekanisk fejlfunktion skal afbryderen straks afbrydes og stikket tages

  • Страница 36 из 177

    OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING ! før der slukkes for værktøjet, skal det løftes op fra arbejdsemnet ! tilbehøret fortsætter med at dreje rundt få sekunder efter at værktøjet er slukket • Slibning 8 - før værktøjet frem og tilbage med moderat tryk ! anvend aldrig en skæreskive til sidelæns slibning •

  • Страница 37 из 177

    TEKNISKE DATA 1 f) Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter. Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske støt. 3) PERSONSIKKERHET a) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig frem når du arbeider med et

  • Страница 38 из 177

    holder små slipe- og materialpartikler unna kroppen din. Øynene bør beskyttes mot fremmedlegemer som kan fly rundt ved visse typer bruk. Støv- eller pustevernmasker må filtere den typen støv som oppstår ved denne bruken. Hvis du er utsatt for sterk støy over lengre tid, kan du miste hørselen. i)

  • Страница 39 из 177

    deg i arbeidsstykket, kan elektroverktøyet med den roterende skiven ved tilbakeslag slynges direkte mot kroppen din. c) Hvis kappeskiven blokkerer eller du avbryter arbeidet, slår du av elektroverktøyet og holder det rolig til skiven er stanset helt. Forsøk aldri å trekke den roterende kappeskiven

  • Страница 40 из 177

    BRUK BRUK • Verktøyet skal koples til via en feilstrømbryter som kopler ut på 30 mA maksimum FØR BRUK • Før verktøyet tas i bruk første gangen, må brukeren innhente praktisk informasjon • Monter alltid sidehåndtaket E 2 og sikkerhetsdekselet F 2; verktøyet må ikke brukes uten at disse delene er

  • Страница 41 из 177

    - kappeskivene vil gå i stykker dersom de utsettes for sideveis press • Grep og styring av verktøyet ! under arbeid, hold verktøyet alltid i grått(gråe) grepsområde(r) 0 - hold verktøyet godt fast med begge hender slik at du alltid har full kontroll over verktøyet - sørg for at verktøyet holdes

  • Страница 42 из 177

    TURVALLISUUS sähkötyökalun lajista ja käyttötavasta, vähentää loukaantumisriskiä. c) Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että sähkötyökalu on poiskytkettynä, ennen kuin liität sen sähköverkkoon ja/tai liität akun, otat sen käteen tai kannat sitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi

  • Страница 43 из 177

    alttiina voimakkaalle melulle, saattaa se vaikuttaa heikentävästi kuuloon. i) Varmista, että muut henkilöt pysyvät turvallisella etäisyydellä työalueeltasi. Jokaisella, joka tulee työalueelle, tulee olla henkilökohtaiset suojavarusteet. Työkappaleen tai murtuneen vaihtotyökalun osia saattavat

  • Страница 44 из 177

    b) Vältä aluetta pyörivän katkaisulaikan edessä ja takana. Jos katkaisulaikka liikkuu työkappaleessa sinusta poispäin, saattaa sähkötyökalu takaiskun sattuessa singota suoraan sinua kohti laikan pyöriessä. c) Jos katkaisulaikka joutuu puristukseen tai keskeytät työn, tulee sinun pysäyttää

  • Страница 45 из 177

    • Virtakatkon aiheutuessa tai jos kosketin vedetään vahingossa irti pistorasiasta, vapauta kytkin H 2 kontrolloimattoman uudelleenkäynnistyksen estämiseksi KÄYTÖN JÄLKEEN • Työkalu irtikytkettyäsi älä koskaan pysäytä varusteen pyörintää siihen kohdistetulla poikittaisella voimalla • Käytä

  • Страница 46 из 177

    • Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL työntyminen pois jyrsinnästä kontrolloimattomaan tapaan - älä kohdista työkaluun painetta; anna jyrsintälevyn nopeuden tehdä työ - jyrsintälevyn työskentelynopeus riippuu jyrsittävästä materiaalista - älä jarruta

  • Страница 47 из 177

    F G H J K utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica. f) Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo fuese inevitable, utilice un cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un cortacircuito de fuga a

  • Страница 48 из 177

    f) Los útiles de fijación a rosca deberán ajustar exactamente en la rosca del husillo. En los útiles de fijación por brida su diámetro de encaje deberá ser compatible con el de alojamiento en la brida. Los útiles que no vayan fijados exactamente sobre la herramienta eléctrica giran descentrados,

  • Страница 49 из 177

    3) ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA OPERACIONES DE AMOLADO Y DE CORTE POR ABRASIÓN a) Use exclusivamente útiles homologados para su herramienta eléctrica en combinación con la caperuza protectora prevista. Los útiles que no fueron diseñados para esta herramienta eléctrica pueden quedar

  • Страница 50 из 177

    • Nunca utilice accesorios con un agujero “ciego” roscado inferior a M14 x 21 mm USO EXTERIOR • Conecte la herramienta mediante un interruptor (FI) a una corriente de disparo de 30 mA como máximo ANTES DEL USO • Antes de utilizar la herramienta por primera vez, es recomendable saber cierta

  • Страница 51 из 177

    ! antes de trabajar sobre una pieza, la herramienta debera alcanzar su velocidad máxima - desconecte la herramienta 7b ! antes de desactivar la herramienta, debe retirarla de la pieza de trabajo ! después de haber apagado la herramienta el accesorio continuará girando durante un corte período de

  • Страница 52 из 177

    las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado a su fin se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas - símbolo ! llamará su atención en caso de necesidad de tirarlas  Rebarbadora INTRODUÇÃO • Esta ferramenta destina-se ao

  • Страница 53 из 177

    partes em movimento. Roupas largas, jóias ou cabelos longos podem ser agarradas por partes em movimento. g) Se for prevista a montagem de dispositivos de aspiração de pó e de dispositivos de recolha, assegure-se de que estão conectados e que sejam utilizados de forma correcta. A utilização de uma

  • Страница 54 из 177

    b) c) d) e) f) g) h) filtrar o pó produzido durante a respectiva aplicação. Se for sujeito durante longo tempo a fortes ruídos, poderá sofrer a perda da capacidade auditiva. i) Observe que as outras pessoas mantenham uma distância segura em relação ao seu local de trabalho. Cada pessoa que entrar

  • Страница 55 из 177

    material com o canto do disco. Uma força lateral sobre estes corpos abrasivos pode quebrá-los. e) Sempre utilizar flanges de aperto intactos de tamanho e forma correctos para o disco abrasivo seleccionado. Flanges apropriados apoiam o disco abrasivo e reduzem assim o perigo de uma ruptura do disco

  • Страница 56 из 177

    respiratória e trabalhe com um dispositivo de extracção de pó quando ligado a • Determinados tipos de pó são classificados como substâncias cancerígenas (como pó de carvalho e faia), em especial, juntamente com aditivos para acondicionamento da madeira; use máscara respiratória e trabalhe com um

  • Страница 57 из 177

    MANUTENÇÃO / SERVIÇO • Montagem do pega lateral E 5 ! desligar a ferramenta da fonte de corrente • Remoção/montagem/regulação da protecção F 6 ! desligar a ferramenta da fonte de corrente - abra a protecção F soltando o parafuso K - coloque a protecção F no anel do veio da cabeça da ferramenta e

  • Страница 58 из 177

    (con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza linea di allacciamento). • O nível de emissão de vibrações foi medido de acordo com um teste normalizado fornecido na EN 60745; pode ser utilizado para comparar uma ferramenta com outra e como uma avaliação

  • Страница 59 из 177

    g) Utilizzare utensili elettrici, accessori, attrezzi, ecc. in conformità con le presenti istruzioni. Osservare le condizioni di lavoro ed il lavoro da eseguirsi durante l’impiego. L’impiego di utensili elettrici per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. 5)

  • Страница 60 из 177

    o) Non utilizzare mai l’elettroutensile nelle vicinanze di materiali infiammabili. Le scintille possono far prendere fuoco questi materiali. p) Non utilizzare mai accessori che richiedano refrigeranti liquidi. L’utilizzo di acqua o di altri liquidi refrigeranti può provocare una scossa di corrente

  • Страница 61 из 177

    Quando l’operatore manovra la mola da taglio diritto nel pezzo in lavorazione in direzione opposta a quella della propria persona, può capitare che in caso di un contraccolpo il disco in rotazione faccia rimbalzare con violenza l’elettroutensile verso l’operatore. c) Qualora il disco abrasivo da

  • Страница 62 из 177

    paese; questi regolamenti devono essere osservati in tutte le circostanze) • Fissare il pezzo da lavorare (un pezzo in lavorazione rimane bloccato in posizione con maggiore sicurezza se fissato con appositi dispositivi di serraggio o con una morsa e non tenendolo con la mano) • Non serrare

  • Страница 63 из 177

    ricambio dell’utensile sono riportati su www. skilmasters.com) • Prima di utilizzare l’utensile - assicurarsi che l’accessorio sia montato correttamente e fissato saldamente - controllate che l’accessorio giri liberamente, facendolo ruotare con la mano - fare girare a vuoto l’utensile per almeno 30

  • Страница 64 из 177

    Sarokcsiszoló BEVEZETÉS 2) ELEKTROMOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csatlakozó adaptert. A

  • Страница 65 из 177

    kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet. 5) SZERVIZ a) Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett személyzet és csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám biztonságos

  • Страница 66 из 177

    betétszerszámnak a leblokkolási ponton fennálló forgási irányával szembeni irányban felgyorsítja. • Ha például egy csiszolókorong beékelődik, vagy leblokkol a megmunkálásra kerülő munkadarabban, a csiszolókorongnak a munkadarabba bemerülő éle leáll és így a csiszolókorong kiugorhat vagy egy

  • Страница 67 из 177

    5) KÜLÖN FIGYELMEZTETÉSEK ÉS TÁJÉKOZTATÓ A CSISZOLÓPAPÍR ALKALMAZÁSÁVAL TÖRTÉNŐ CSISZOLÁSHOZ a) Ne használjon túl nagy csiszolólapokat, hanem kizárólag a gyártó által előírt méretet. A csiszoló tányéron túl kilógó csiszolólapok személyi sérülést okozhatnak, valamint a csiszolólapok leblokkolásához,

  • Страница 68 из 177

    • Ne munkáljon meg a berendezéssel azbesztet tartalmazó anyagokat (az azbesztnek rákkeltő hatása van) • Az anyagból származó por (mint például az ólmot, néhány fafajtát, ásványi anyagokat és fémet tartalmazó festék) káros lehet (a por érintése vagy belégzése allergiás reakciókat és/vagy légzőszervi

  • Страница 69 из 177

    - a vágókorong sebessége a vágandó anyagtól függ - tilos a vágókorongokat oldalirányból kifejtett nyomással fékezni • A gép vezetése és tartása ! munka közben mindvégig tartsa gépet a szürke színű markolati terület(ek)en 0 - a gépet mindig mindkét kézzel erősen fogva tartsa, hogy így mindenkor

  • Страница 70 из 177

    BEZPEČNOST c) Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědčte se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/ nebo akumulátor. Máte li při nošení elektronářadí prst na spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to může vést

  • Страница 71 из 177

    b) c) d) e) f) g) h) i) j) vlastní síťový kabel, pak držte elektronářadí na izolovaných plochách rukojeti. Kontakt s vedením pod napětím může přivést napětí i na kovové díly elektronářadí a vést k úderu elektrickým proudem. k) Držte síťový kabel daleko od otáčejících se nasazovacích nástrojů. Když

  • Страница 72 из 177

    d) Elektronářadí opět nezapínejte, dokud se nachází v obrobku. Nechte dělící kotouč nejprve dosáhnout svých plných otáček, než budete v řezu opatrně pokračovat. Jinak se může kotouč vzpříčit, vyskočit z obrobku nebo způsobit zpětný ráz. e) Desky nebo velké obrobky podepřete, aby se zabránilo riziku

  • Страница 73 из 177

    • Použijte vhodné hledací přístroje k vyhledání skrytých přívodních vedení nebo přizvěte místní dodavatelskou společnost (kontakt s el. vedením může vést k požáru a elektrickému úderu; poškození plynového vedení může vést k explozi; proniknutí do vodovodního potrubí může způsobit věcné škody nebo

  • Страница 74 из 177

    • Úroveň vibrací byla měřena v souladu se standardizovaným testem podle EN 60745; je možné ji použít ke srovnání jednoho přístroje s druhým a jako předběžné posouzení vystavování se vibracím při používání přístroje k uvedeným aplikacím - používání přístroje k jiným aplikacím nebo s jiným či špatně

  • Страница 75 из 177

    parçasına temas halinde bulunan bir uç veya anahtar yaralanmalara neden olabilir. e) Kendinize çok fazla güvenmeyin. Duruşunuzun güvenli olmasına dikkat edin ve daima dengenizi koruyun. Bu sayede aletinizi beklenmedik durumlarda daha iyi kontrol edersiniz. f) Uygun iş giysileri giyin. Çalışırken

  • Страница 76 из 177

    b) c) d) e) f) g) h) i) j) elektrik akımına maruz bırakabilir ve elektrik çarpmasına neden olabilir. k) Şebeke bağlantı kablosunu dönen uçtan uzak tutun. Elektrikli el aletinin kontrolünü kaybederseniz şebeke kablosu uç tarafından kesilebilir veya yakalanabilir, eliniz veya kolunuz dönmekte olan

  • Страница 77 из 177

    takdirde disk açılanma yapabilir, iş parçasından dışarı fırlayabilir veya bir geri tepme kuvvetine neden olabilir. e) Kesici taşlamanın sıkışması durumunda ortaya çıkabilecek geri tepme kuvvetlerinden düşürmek için levhaları veya büyük iş parçalarını destekleyin. Büyük iş parçaları kendi

  • Страница 78 из 177

    ikmal şirketlerinden yardım isteyin (elektrik kablolarıyla temas, yangın çıkmasına veya elektrik çarpmalarına neden olabilir; bir gaz borusu hasar görürse patlama tehlikesi ortaya çıkar; bir su borusunun delinmesi halinde maddi hasarlar meydana gelebilir veya elektrik çarpma tehlikesi ortaya

  • Страница 79 из 177

    BAKIM / SERVİS - aletin farklı uygulamalar için veya farklı ya da bakımı yetersiz yapılmış aksesuarlarla kullanılması, maruz kalma seviyesini belirgin biçimde artırabilir - aletin kapalı olduğu veya çalıştığı ancak gerçek anlamda iş yapmadığı zamanlarda, maruz kalma seviyesi belirgin biçimde

  • Страница 80 из 177

    które znajdują się w ruchomych częściach urządzenia mogą doprowadzić do obrażeń ciała. e) Nie należy przeceniać swoich możliwości. Należy dbać o bezpieczną pozycję pracy i zawsze utrzymywać równowagę. Przez to możliwa jest lepsza kontrola urządzenia w nieprzewidzianych sytuacjach. f) Należy nosić

  • Страница 81 из 177

    maskę przeciwpyłową, ochronę słuchu, rękawice ochronne lub specjalny fartuch, który utrzymuje z daleka od Państwa małe cząstki ścieranego i obrabianego materiału. Oczy muszą być chronione przed poruszającymi się w powietrzu ciałami obcymi, które powstają przy różnych sposobach użycia. Maska

  • Страница 82 из 177

    d) Narzędzi szlifierskich można używać tylko do zalecanych możliwości użycia. Np. nie wolno nigdy szlifować boczną powierzchnią ściernicy do cięcia. Ściernice do cięcia przeznaczone są do usuwania matariału krawędzią tarczy. Boczny wpływ siły na to narzędzie szlifierskie może je złamać. e) Należy

  • Страница 83 из 177

    • Aby wykryć ukryte przewody zasilające należy używać stosownych detektorów lub porozumieć się z miejscowymi zakładami energetycznymi (kontakt z przewodami elektrycznymi może doprowadzić do pożaru i porażenia elektrycznego; uszkodzenie przewodu gazowego może doprowadzić do wybuchu; uszkodzenie

  • Страница 84 из 177

    ! do szlifowania bocznego nigdy nie należy używać tarcz tnących • Cięcie 9 - przy cięciu nie należy przechylać narzędzia - zawsze należy przesuwać narzędzie w kierunku wskazywanym przez strzałkę na głowicy, aby uniknąć niekontrolowanego wyjścia przyrządu z wycinanej szczeliny - nie należy naciskać

  • Страница 85 из 177

    DEKLARACJA ZGODNOŚCI • Прочитайте и сохраните с данной инструкцией 3 • Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt, przedstawiony w “Dane techniczne”, odpowiada wymaganiom następujących norm i dokumentów normatywnych: EN 60745, EN 61000, EN 55014, zgodnie z wymaganiami dyrektyw 2004/108/EU,

  • Страница 86 из 177

    таком положении вы сможете лучше контролировать инструмент в неожиданных ситуациях. f) Используйте подходящую рабочую одежду. Не надевайте свободную одежду и украшения. Волосы, одежда и перчатки должны находиться подальше от движущихся частей электроинструмента. Свободная одежда, украшения или

  • Страница 87 из 177

    После падения электроинструмента или рабочего инструмента проверяйте последний на повреждения и при надобности установите неповрежденный рабочей инструмент. После контроля и закрепления рабочего инструмента, займите сами, и все находящиеся вблизи лица, положение за пределами плоскости вращения

  • Страница 88 из 177

    Вращающийся рабочий инструмент склонен на углах, острых кромках и при отскоке к заклиниванию. Это вызывает потерю контроля или обратный удар. e) Не применяйте цепные пилы или зубчатые пильные полотна. Такие рабочие инструменты часто становятся причиной обратного удара или потери контроля над

  • Страница 89 из 177

    • Инстpумент нельзя использовать лицам в возрасте до 16 лет • Перед регулировкой или сменой принадлежностей обязательно выньте вилку из сетевой розетки НАСАДКИ • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента только пpи использовании соответствующей оснастки , котоpую можно приобрести у Вашего

  • Страница 90 из 177

    pегламентиpуются законодательством каждой отдельной стpаны; эти пpавила следует соблюдать в любом случае) • Закрепите обрабатываемую деталь (обрабатываемая деталь, зафиксированная посредством зажимных устройств или тисков, закрепляется лучше, нежели при помощи рук) • Не зажимайте инстpумент в

  • Страница 91 из 177

    пыль шлифования/pезки напpавлялись в стоpону от тела - содеpжите вентиляционные отвеpстия J 2 не закpытыми • Информация о сертификате соответствия расположена на последней странице настоящей Инструкции ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ / СЕРВИС • Всегда содеpжите инстpумент и его шнуp в чистоте (особенно

  • Страница 92 из 177

    штепселя з розетки. Захищайте кабель від жари, олії, гострих країв та деталей приладу, що рухаються. Пошкоджений або закручений кабель збільшує ризик удару електричним струмом. e) Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте лише такий подовжувач, що допущений для зовнішніх робіт. Використання

  • Страница 93 из 177

    c) Використовуйте лише приладдя, що передбачене і рекомендоване виготовлювачем спеціально для цього електроприладу. Сама лише можливість закріплення приладдя на Вашому електроприладі не гарантує його безпечне використання. d) Допустима кількість обертів робочого інструмента повинна як мінімум

  • Страница 94 из 177

    круга в місці застрявання. При цьому шліфувальний круг може переламатися. • Сіпання – це результат неправильної експлуатації або помилок при роботі з електроприладом. Йому можна запобігти за допомогою належних запобіжних заходів, що описані нижче. a) Міцно тримайте електроприлад, тримайте своє тіло

  • Страница 95 из 177

    застрявання, розрив абразивної шкурки або призвести до сіпання. 6) ОСОБЛИВІ ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРИ РОБОТІ З ДРОТЯНИМИ ЩІТКАМИ a) Зважайте на те, що навіть під час звичайного використання з дротяної щітки можуть відламуватися шматочки дроту. Не створюйте занадто сильне навантаження на дроти, занадто

  • Страница 96 из 177

    • Не обробляйте матеріали, що містять асбест (асбест вважається канцерогенним) • Пил від таких матеріалів, як свинцовоутримуюча фарба, деякі породи дерева, мінерали й метал, може бути шкідливим (контакт із таким пилом або його вдихання може стати причиною виникнення в оператора або осіб, що

  • Страница 97 из 177

    • Технічні документи в: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL - робоча швидкість швидкість відрізного круга залежить від матеріалу поверхні, що обробляється - не зупиняйте відрізний круг за допомогою бічного зусилля • Утримування і робота інструментом ! під час роботи, завжди тримайте

  • Страница 98 из 177

    ΜΕΡΗ ΤΟY ΕΡΓΑΛΕΙΟY 2 A B C D E F G H J K d) Μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο για να μεταφέρετε ή ν’αναρτήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο ή για να βγάλετε το φις από την πρίζα. Κρατάτε το καλώδιο μακριά από υψηλές θερμοκρασίες, λάδια, κοφτερές ακμές η κινούμενα εξαρτήματα. Τυχόν χαλασμένα ή μπερδεμένα

  • Страница 99 из 177

    YΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΓΩΝΙΑΚΟYΣ ΤΡΟXΟYΣ g) Αν υπάρχει η δυνατότητα συναρμολόγησης διατάξεων αναρρόφησης ή συλλογής σκόνης, βεβαιωθείτε αν οι διατάξεις αυτές είναι συνδεμένες καθώς κι αν χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελαττώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη

  • Страница 100 из 177

    λεπτό υπό το μέγιστο αριθμό στροφών χωρίς φορτίο. Τυχόν χαλασμένα εργαλεία σπάνε ως επί το πλείστον κατά τη διάρκεια αυτού του δοκιμαστικού χρόνου. h) Xρησιμοποιείτε πάντοτε τη δική σας, ατομική προστατευτική ενδυμασία 4. Να χρησιμοποιείτε επίσης, ανάλογα με την εκάστοτε εργασία, προστατευτικές

  • Страница 101 из 177

    προκαλούν συχνά κλότσημα ή οδηγούν σε απώλεια του ελέγχου του ηλεκτρικού εργαλείου. 3) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΙΔΙΑΙΤΕΡΑ ΓΙΑ ΤΡΟXΙΣΜΑ ΚΑΙ ΚΟΠΗ ΜΕ ΤΡΟXΟ a) Να χρησιμοποιείτε αποκλειστικά λειαντικά σώματα που είναι εγκριμένα για το ηλεκτρικό εργαλείο σας και μόνο προφυλακτήρες που προβλέπονται για

  • Страница 102 из 177

    ΓΕΝIΚΑ • Aυτό το εργαλείο δεν είναι κατάλληλο για τρόχισμα/ κοπή με νερό • Να χρησιμοποιείτε μόνο τις φλάντζες που παραδίδονται με το εργαλείο • Αυτό το εργαλείο δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα κάτω των 16 ετών • Πάντα να αποσυνδέεται την πρίζα από το ηλεκτρικό δίκτυο πριν κάνετε κάποια

  • Страница 103 из 177

    • Αφαίρεση/τοποθέτηση/ρυθμίση του προφυλακτήρα F 6 ! βγάλτε το φις από την πρίζα - ανοίξτε τον προφυλακτήρα F ξεσφίγγoντας τη βίδα K - τοποθετήστε τον προφυλακτήρα F στη στεφάνη της ατράκτου, στην κεφαλή του εργαλείου, και γυρίστε τον προς την επιθυμητή θέση (ανάλογα με την εργασία που έχετε να

  • Страница 104 из 177

    SIGURANŢA ΘΟΡΥΒΟ/ΚΡΑΔΑΣΜΟΥΣ • Μετρημένη σύµφωνα με EN 60745 η στάθμη ακουστικής πίεσης αυτού του εργαλείου ανέρχεται σε 96 dB(A) και η στάθμη ηχητικής ισχύος σε 107 dB(A) (κοινή απόκλιση: 3 dB), και ο κραδασµός σε ✱ m/s² (μεθοδος χειρός/βραχίονα - ανασφάλεια K = 1,5 m/s²) ✱ κατά τα τρόχισµα µια

  • Страница 105 из 177

    b) Purtaţi echipament de protecţie personală şi întotdeauna ochelari de protecţie. Folosirea echipamentelor de protecţie a persoanei ca mască de protecţie împotriva prafului, încălţăminte antiderapantă, cască de protecţie sau aparat de protecţie auditivă, în funcţie de tipul şi domeniul de folosire

  • Страница 106 из 177

    preajmă în afara planulului de rotaţie al dispozitivului de lucru, şi lăsaţi scula electrică să funcţioneze un minut la turaţia nominală. De cele mai multe ori, dispozitivele de lucru deteriorate se rup în această perioadă de probă. h) Purtaţi echipament personal de protecţie 4. În funcţie de

  • Страница 107 из 177

    accidentală a corpului abraziv şi de scânteilor care pot aprinde îmbrăcămintea. d) Corpurile abrazive trebie folosite numai pentru posibilităţile de utilizare recomandate. De exemplu: nu şlefuiţi niciodată cu partea laterală a unui disc de tăiere. Discurile de tăiere sunt destinate îndepărtării de

  • Страница 108 из 177

    respiratorii operatorului sau persoanelor care stau în apropiere); purtaţi o mască de praf şi lucraţi cu un dispozitiv de extragere a prafului când poate fi conectat • Anumite tipuri de praf sunt clasificate ca fiind cancerigene (cum ar fi praful de stejar şi fag) în special în combinaţie cu

  • Страница 109 из 177

    - fiţi atenţi la direcţia de rotaţie; ţineţi întotdeauna sculă asa încât scânteile şi praful provenit de la şlefuire/ tăiere să nu se deplaseze în direcţia corpului - menţineţi fantele de ventilaţie J 2 neacoperite ÎNTREŢINERE / SERVICE • Păstraţi aparatul şi cablul curat (mai ales fantele de

  • Страница 110 из 177

    захранващ кабел) и до захранвани от акумулаторна батерия електроинструменти (без захранващ кабел). 1) БЕЗОПАСНОСТ НА РАБОТНОТО МЯСТО a) Поддържайте работното си място чисто и подредено. Безпорядъкът или недостатъчното осветление могат да спомогнат за възникването на трудова злополука. b) Не

  • Страница 111 из 177

    както и когато продължително време няма да използвате електроинструмента, изключвайте щепсела от захранващата мрежа и/или изваждайте акумулаторната батерия. Тази мярка премахва опасността от задействане на електроинструмента по невнимание. d) Съхранявайте електроинструментите на места, където не

  • Страница 112 из 177

    i) Внимавайте други лица да бъдат на безопасно разстояние от зоната на работа. Всеки, който се намира в зоната на работа, трябва да носи лични предпазни средства. Откъртени парченца от обработвания детайл или работния инструмент могат в резултат на силното ускорение да отлетят надалече и да

  • Страница 113 из 177

    непокрит от кожуха към работещия с инстpумента. Кожухът трябва да предпазва работещия с инстpумента от отхвърчащи откъртени парченца, от влизане в съприкосновение с въртящия се абразивен диск и от искри, които могат да запалят облеклото. d) Допуска се използването на абразивните дискове само за

  • Страница 114 из 177

    • Винаги монтиpайтe помощната дpъжка E 2 и защитния капак F 2; никога нe pаботeтe с инструмента бeз тяx • За да откриете скрити под повърхността електро-, водо- и газопроводи, използвайте подходящи уреди или се обърнете към местното снабдително дружество (прекъсването на електропроводници под

  • Страница 115 из 177

    ! пpeди аксeсоаpът да докоснe pаботната площ, инструмента тpябва да pаботи с максимална скоpост - изключете инструмента 7b ! пpeди да изключитe инструмента, тpябва да я вдигнeтe от pаботната повъpxност ! aксeсоаpитe пpодължават да сe въpтят извeстно вpeмe слeд изключванe на инструмента • Шлифованe

  • Страница 116 из 177

     Uhlová brúska ÚVOD 9781 • Tento nástroj je určený na brúsenie, rezanie a odstraňovanie kovových a kamenných materiálov bez použitia vody; nástroj je možné s patričným príslušenstvom použiť aj na brúsenie a pieskovanie • Rezanie pomocou prilepených brúsnych kotúčov pre odrezávanie je povolené

  • Страница 117 из 177

    e) Nepreceňujte sa. Zabezpečte si pevný postoj a neprestajne udržiavajte rovnováhu. Takto budete môcť ručné elektrické náradie v neočakávaných situáciách lepšie kontrolovať. f) Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste široké odevy a nemajte na sebe šperky. Dbajte na to, aby ste mali vlasy,

  • Страница 118 из 177

    je to primerané, používajte ochrannú dýchaciu masku, chrániče sluchu, pracovné rukavice alebo špeciálnu zásteru, ktorá zadrží odletujúce drobné čiastočky brusiva a obrábaného materiálu. Predovšetkým oči treba chrániť pred odletujúcimi cudzími telieskami, ktoré vznikajú pri rôznom spôsobe používania

  • Страница 119 из 177

    d) Brúsne telesá sa smú používať len pre odporúčanú oblasť používania. Napr. : Nikdy nesmiete brúsiť bočnou plochou rezacieho kotúča. Rezacie kotúče sú určené na uberanie materiálu hranou kotúča. Bočné pôsobenie sily na tento kotúč môže spôsobiť ich zlomenie. e) Vždy používajte pre vybraný typ

  • Страница 120 из 177

    masku tváre a pracujte so zariadením na odsávanie prachu, ak je takéto zariadenie možné pripojiť • Dodržujte stanovené nariadenia pre prácu v prašnom prostredí • Bušte opatrný pri rezaní podpier, najmä pri rezaní oporných múrov (drážky v oporných múroch sú predmetom špecifických noriem platných pre

  • Страница 121 из 177

    nevykonáva prácu môžu značne znížiť úroveň vystavenia ! chráňte sa pred účinkami vibrácií tak, že budete náradie a jeho príslušenstvo správne udržiavať, tak že nebudete pracovať so studenými rukami a tak že si svoje pracovné postupy správne zorganizujete • Ak by nástroj napriek starostlivej výrobe

  • Страница 122 из 177

    c) Djecu i ostale osobe držite dalje tijekom korištenja električnog alata. Ako bi skrenuli pozornost sa posla mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem. 2) ELEKTRIČNA SIGURNOST a) Priključni utikač uređaja treba odgovarati utičnici. Na utikaču se ni u kojem slučaju ne smiju izvoditi izmjene. Ne

  • Страница 123 из 177

    e) Vanjski promjer i debljina radnog alata moraju odgovarati dimenzionalnim podacima vašeg električnog alata. Pogrešno dimenzionirani radni alati ne mogu se dovoljno zaštititi ili kontrolirati. f) Radni alati s navojnim umetkom moraju točno odgovarati navoju brusnog vretena. Za radne alate koji se

  • Страница 124 из 177

    c) Štitnik mora biti sigurno pričvršćen na radnom alatu i mora biti tako namješten da se postigne maksimalna mjera sigurnosti, tj. da najmanji mogući dio brusnog tijela bude okrenut kao otvoren prema osobi koja rukuje uređajem. Štitnik treba osobu koja rukuje zaštititi od odlomljenih komadića,

  • Страница 125 из 177

    osobito u sudejstvu s aditivima za kondicioniranje drveta; nosite masku za zaštitu od prašine i radite s uređajem za ekstrakciju prašine ukoliko ga možete priključiti • Nacionalni uvjeti za materijale s kojima želite raditi • Kod izrezivanja utora treba se oprezno postupati, osobito u nosivim

  • Страница 126 из 177

    ZAŠTITA OKOLIŠA • Električne alate, pribor i ambalažu ne bacajte u kučni otpad (samo za EU-države) - prema Europskoj direktivi 2002/96/EG o staroj električnoj i elektroničkoj opremi i njenoj primjeni u skladu sa nacionalnim zakonom, istrošeni električni alati moraju se sakupljati odvojeno i odvesti

  • Страница 127 из 177

    utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik od električnog udara. b) Izbegavajte telesni kontakt sa uzemljenim gornjim površinama, kao što su cevi, grejanja, šporeti i rashladni ormani. Postoji povećani rizik od električnog udara, ako je Vaše telo uzemljeno. c) Držite aparat podalje od kiše ili

  • Страница 128 из 177

    Upotrebljeni alati koji se ne pričvršćuju tačno na električnom alatu, se okreću neravnomerno, vibriraju veoma jako i mogu uticati na gubitrak kontrole. g) Ne koristite oštećene upotrebljene pribore. Pre svakog korišćenja prokontrolišite upotrebljene pribore da li su zacepljeni i naprsli, brusni

  • Страница 129 из 177

    d) Brusni pribori se smeju upotrebiti samo za preporučene upotrebne mogućnosti. Naprimer: Ne brusite nikada sa bočnom površinom neke ploče za presecanje. Ploče za presecanje su odredjene za skidanje materijala sa ivicom ploče. Bočno delovanje sile na ove materijale za brušenje može ih slomiti. e)

  • Страница 130 из 177

    • Prati nacionalne propise vezane za prašinu koja se proizvodi prilikom rada na obrađivanim materijalima • Budite pažljivi pri brušenju utora, naročito na nosećim zidovima (utori na nosećim zidovima su u skladu sa propisima određenih država; ovi propisi obavezno moraju da se pregledaju i zato se) •

  • Страница 131 из 177

    ZAŠTITA OKOLINE • Električne alate, pribora i ambalaže ne odlažite u kućne otpatke (samo za EU-države) - prema Europskoj direktive 2002/96/EG o staroj električnoj I elektronskoj opremi i njenoj upotrebi u skladu sa nacionalnim pravom,električni alati koji su istrošeni moraju biti sakupljeni

  • Страница 132 из 177

    ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega udara. b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi površinami, na primer s cevmi, grelci, štedilniki in hladilniki. Če je ozemljeno tudi vaše telo, obstaja povečano tveganje električnega udara. c) Zavarujte orodje pred dežjem ali vlago. Vdor

  • Страница 133 из 177

    Pribor, katerega hitrost vrtenja je večja od dovoljene, se lahko pokvari. e) Zunanji premer in debelina vsadnega orodja morata ustrezati meram Vašega električnega orodja. Napačno dimenzioniranih vsadnih orodij ne boste mogli dovolj dobro zavarovati ali nadzorovati. f) Vstavna orodja z navojnim

  • Страница 134 из 177

    orodje, ne boste mogli dobro zavarovati in so zato nevarna. b) Kolenaste brusilne plošče morate montirati tako, da njihova brusilna površina ne bo segala čez rob zaščitnega pokrova. Nepravilno montirane brusilne plošče, ki sega čez rob zaščitnega pokrova, ni moč zadostno zavarovati. c) Zaščitni

  • Страница 135 из 177

    • Prah materialov, kot so barve, ki vsebujejo svinec, nekatere vrste lesa, mineralov ali kovin so lahko škodljivi (ob stiku ali vdihavanju lahko prah pri delavcu ali pri drugih prisotnih povzroči alergijsko reakcijo in/ali bolezni dihal); nosite masko za prah in pri delu uporabljajte napravo za

  • Страница 136 из 177

    • Če bi kljub skrbnima postopkoma izdelave in preizkušanja prišlo do izpada delovanja orodja, naj popravilo opravi servisna delavnica, pooblaščena za popravila SKILevih električnih orodij - pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL servisno

  • Страница 137 из 177

    2) ELEKTRIOHUTUS a) Seadme pistik peab pistikupessa sobima. Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge kasutage kaitsemaandusega seadmete puhul adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad pistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski. b) Vältige kehakontakti maandatud pindadega,

  • Страница 138 из 177

    e) Tarviku läbimõõt ja paksus peavad ühtima elektrilise tööriista mõõtudega. Valede mõõtmetega tarvikut ei kata kaitse piisaval määral. f) Keermestatud sabaga tarvikud peavad spindli keermega täpselt sobima. Flantsi abil monteeritavate tarvikute puhul peab tarviku siseava läbimõõt vastama flantsi

  • Страница 139 из 177

    lõikeketta külgpinnaga. Lõikekettad on ette nähtud materjali lõikamiseks ketta servaga. Külgsuunas avalduvad jõud võivad lõikeketta purustada. e) Kasutage alati valitud lihvketta jaoks sobiva suuruse ja kujuga alusseibi. Sobivad seibid kaitsevad lõikeketast ja hoiavad nii ära lihvketta purunemise

  • Страница 140 из 177

    KASUTAMISE AJAL • Äkilised sissevoolud põhjustavad lühiajalisi pingelangusi; ebasobivate toiteallikate tingimustes võib muu varustus saada mõjutatud (kui toiteallika takistussüsteem on madalam kui 0,104 + j0,065 Ohm, on ebatõenäoline, et esineb häirumist); kui soovite edasist selgitust, võite

  • Страница 141 из 177

    - seda meenutab Teile sümbol ! VASTAVUSDEKLARATSIOON • Kinnitame ainuvastutajana, et punktis “Tehnilised andmed” kirjeldatud toode vastab järgmistele standarditele või normdokumentidele: EN 60745, EN 61000, EN 55014 vastavalt direktiivide 2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ, 2011/65/EL • Tehniline toimik

  • Страница 142 из 177

    vai samezglojies elektrokabelis var būt par cēloni elektriskajam triecienam. e) Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, izmantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus pagarinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus telpām ir atļauta. Lietojot elektrokabeli, kas piemērots darbam ārpus telpām, samazinās risks

  • Страница 143 из 177

    d) Darbinstrumentu pieļaujamajam griešanās ātrumam jābūt ne mazākam par elektroinstrumenta maksimālo griešanās ātrumu. Piederumi, kas griežas ātrāk, nekā tas ir pieļaujams, var tikt bojāti. e) Darbinstrumentu ārējam diametram un biezumam jāatbilst elektroinstrumenta konstrukcijai un izmēriem. Ja

  • Страница 144 из 177

    rotējošais darbinstruments izliecas un atlec no apstrādājamā priekšmeta vai iestrēgst tajā. Tas var būt par cēloni kontroles zaudēšanai pār instrumentu vai atsitienam. e) Nelietojiet zāģa asmeņus, kas apgādāti ar zobiem un/vai ir paredzēti koka zāģēšanai. Šādu darbinstrumentu izmantošana var būt

  • Страница 145 из 177

    • Lietojiet tikai slīpēšanas vai griešanas diskus ar maksimālo biezumu 8 mm un vārpstas cauruma diametru 22 mm • Nelietojiet palīgpiederumus vai adapterus, lai pielāgotu uzstādīšanai slīpēšanas vai griešanas diskus ar lielāka diametra centrālo atveri • Neizmantojiet papildpiederumus ar “aklo”

  • Страница 146 из 177

    • Ieslēgšanas/izslēgšanas šības slēdža H 7 - ieslēdziet instrumentu 7a ! ņemiet vērā, ka instrumenta ieslēgšanas brīdī var notikt pēkšņs grūdiens ! kontaktējiet darbinstrumentu ar apstrādājamo materiālu tikai pēc tam, kad instrumenta ātrums ir sasniedzis nominālo vērtību - izslēdziet instrumentu 7b

  • Страница 147 из 177

     Kampinis šlifuoklis ĮVADAS 9781 • Šis prietaisas skirtas metalo ir akmens rupiam apdirbimui, pjaustymui ir šveitimui, nenaudojant vandens; su tinkama papildoma įranga šiuo prietaisu taip pat galima atlikti pirminį šlifavimą ir šlifuoti • Pjauti dvilypiais abrazyviniais pjovimo diskais galima

  • Страница 148 из 177

    4) RŪPESTINGA ELEKTRINIŲ ĮRANKIŲ PRIEŽIŪRA IR NAUDOJIMAS a) Neperkraukite prietaiso. Naudokite Jūsų darbui tinkamą elektrinį įrankį. Su tinkamu elektriniu įrankiu Jūs dirbsite geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto galingumo. b) Nenaudokite elektrinio įrankio su sugedusiu jungikliu. Elektrinis

  • Страница 149 из 177

    m) Nešdami prietaisą niekuomet jo neįjunkite. Netyčia prisilietus prie besisukančio darbo įrankio, jis gali įvynioti drabužius ir Jus sužeisti. n) Reguliariai valykite ventiliacines angas Jūsų prietaiso korpuse. Variklio ventiliatorius siurbia dulkes į korpusą, ir, susikaupus daug metalo dulkių,

  • Страница 150 из 177

    5) SPECIALIOS SAUGOS NUORODOS DIRBANT SU ŠLIFAVIMO POPIERIAUS DISKAIS a) Nenaudokite didesnių matmenų šlifavimo popieriaus diskų, vadovaukitės gamintojo nuorodomis. Šlifavimo popieriaus diskai, kurie išlenda už šlifavimo disko krašto, gali tapti sužalojimų priežastimi, o taip pat gali užstrigti,

  • Страница 151 из 177

    • • • • • • • ! suklio fiksavimo mygtuką D spauskite tik tada, kai suklys A nesisuka - norėdami nuimti darbo įrankius, viską darykite atvirkštine tvarka ! darbo metu rupaus šlifavimo ir pjovimo diskai labai įkaista; nelieskite jų rankomis, kol neatauš ! naudodami šlifavimo popieriaus lapelius,

  • Страница 152 из 177

    електрични алати со погон на батерии (без приклучен кабел). ! kitais naudojimo atvejais (pjaustant ar šveičiant vieliniu šepečiu) vibracijos lygis gali būti kitoks, nei nurodytas • Vibracijos sklaidos lygis išmatuotas pagal standarte EN 60745 išdėstytus standartizuoto bandymo reikalavimus; ši vertė

  • Страница 153 из 177

    c) Избегнувајте невнимателно вклучување за време на работата. Осигурајте се прекинувачот да биде во “OFF” позиција пред да го ставите штекерот во приклучокот. Доколку го носите електричниот алат со прстот на прекинувачот или го приклучувате апаратот кој е приклучен со напојување на струја, може да

  • Страница 154 из 177

    се оштетиле или ставете неоштетена дополнителна опрема.. По проверката и поставувањето на дополнителната опрема, поставете се подалеку од опсегот на ротирачката дополнителна опрема, потоа вклучете го алатот на максималната брзина да работи една минута без оптоварување. Оштетената дополнителна

  • Страница 155 из 177

    Тркалата за кои овој алат не е примерен не може соодветно да се заштитат и не се безбедни. b) Површината за брусење на централно снижените тркала мора да се постави под опсегот на заштитната рамка. Неправилно поставеното тркало коешто излегува од опсегот на заштитната рамка не може да се заштитува.

  • Страница 156 из 177

    • Никогаш не користете прибор со отвор на “слепи” навивки помали од М14 х 21мм КОРИСТЕЊЕ НА ОТВОРЕНО • Приклучете го електричниот алат со помош на автоматскиот прекинувач за излегување на струјата (F) посилно од 30 mA ПРЕД УПОТРЕБА • Пред првото користење на електричниот алат, се препорачува да

  • Страница 157 из 177

    • Безбедносен прекинувач за вклучување/ исклучување H 7 - вклучете на алатот 7a ! внимавајте на повратната сила од алатот при вклучување ! пред дополнителниот дел да го допре делот за работа, алатот мора да работи со полна брзина - исклучете на алатот 7b ! уредот треба да се подигне од работната

  • Страница 158 из 177

    ! заштитете се од ефектите на вибрациите преку одржување на алатот и неговите делови, одржување на топлината во вашите раце, и организирање на вашата работа  Mprehësja këndore HYRJE 9781 • Kjo vegël pune është projektuar për mprehjen, prerjen dhe harkimin e materialeve metalike dhe ato prej guri

  • Страница 159 из 177

    bizhuteritë ose flokët e gjatë mund të kapen nga pjesët në lëvizje. g) Nëse janë ofruar pajisje për lidhjen e pajisjeve të mbledhjes dhe nxjerrjes së pluhurave, sigurohuni që ato të jenë të lidhura dhe të përdoren si duhet. Përdorimi i mbledhjes së pluhurave mund të zvogëlojë rreziqet në lidhje me

  • Страница 160 из 177

    dhe dora ose krahu juaj mund të tërhuiqet në aksesorin rrotullues. l) Mos e lini kurrë poshtë veglën e punës deri sa aksesori të ndalojë plotësisht. Aksesori rrotullues mund të kapet në sipërfaqe dhe të bëjë që vegla e punës të dalë nga kontrolli. m) Mos e aktivizoni veglën e punës kur e

  • Страница 161 из 177

    e) Mbështetini mirë panelet ose materialet shumë të mëdha për të minimizuar rrezikun e ngecjes ose të goditjes së kthimit të diskut. Materailet e mëdha kanë tendencën të epen nën peshën e tyre. Mbështetëset duhet të vendosen poshtë materailit të punës afër vijës së prerjes dhe anës së materialit në

  • Страница 162 из 177

    • • • • • • - shtrëngoni fllanxhën shtrënguese B me çelës C ndërsa shtyni butonin e bllokimit të boshtit D ! shtypni butonin e bllokimit të boshtit rrotullues D vetëm kur boshti A të jetë e palëvizshme - për heqjen e dorezës së aksesorëve anasjelltas ! disqet mprehëse/prerëse nxehen shumë gjatë

  • Страница 163 из 177

    ZHURMA/VIBRIMI • E matur në përputhje me EN 60745, niveli i trysnisë së tingullit i kësaj pajisje është 96 dB(A) dhe niveli i fuqisë së tingullit 107 dB(A) (shmangia standarde: 3 dB) dhe vibrimi ✱ m/s² (metoda e krahut-dorës; pasiguria K = 1,5 m/s²) ✱ gjatë mprehjes në sipërfaqe 10,1 m/s² ✱ gjatë

  • Страница 164 из 177

    ✎ 164

  • Страница 165 из 177

    ‫ استفاده کردن از ابزار برای کاربردهای متفاوت‪ ،‬یا با لوازم و ملتعلحقات‬‫متفاوتتفرقه یا لوازم و ملتعلحقاتی که بد نگهداری شده اند‪ ،‬می تواند میزان‬ ‫در معرض قرارگیری را بطور قابل مالحظه ای افزایش دهد‬ ‫ مواقعی که ابزار خاموش است یا روشن است ولی کاری با آن اجنام منی شود‪،‬‬‫میزان در معرض قرارگیری

  • Страница 166 из 177

    ‫عمومی‬ ‫• این ابزار برای فرزکاری‪/‬برش تر مناسب نیست‬ ‫• تنها از فالجنهایی که همراه با این ابزار ارائه شده است استفاده منایید‬ ‫• افراد کمتر از ‪ 16‬سال نباید با این دستگاه کار کنند‬ ‫• قبل از هرگونه تنظیم یا تعوض کردن لوازم و ملحمتعلقات حتماً باید سیم‬ ‫برق دستگاه را از پریز بکشید‬ ‫متعلقات‬ ‫• ‪

  • Страница 167 из 177

    ‫د) از لوازم و پوشش های محافظ شخصی استفاده کنید ‪ .4‬متناسب با نوع‬ ‫کار از محافظ صورت‪ ،‬محافظ چشم یا عینک ایمنی استفاده کنید‪ .‬در صورت‬ ‫لزوم از ماسک ضد غبار‪ ،‬گوشی ایمنی‪ ،‬دستکش و یا پیش بند کارگاهی‬ ‫مناسب که بتواند ذرات ریز و براده ها را از شما دور نگاه دارد استفاده کنید‪.‬‬ ‫محافظ چشم باید

  • Страница 168 из 177

    ‫ب)‬ ‫ت)‬ ‫‪)٢‬‬ ‫ا)‬ ‫ب)‬ ‫ت)‬ ‫ث)‬ ‫ج)‬ ‫ح)‬ ‫‪)٣‬‬ ‫ا)‬ ‫ب)‬ ‫ت)‬ ‫ث)‬ ‫ج)‬ ‫ح)‬ ‫خ)‬ ‫‪)٤‬‬ ‫ا)‬ ‫باابزار الکتریکی در محیط هایی که درآن خطر انفجار وجود داشته و حاوی‬ ‫مایعات‪ ،‬گازها و غبارهای محترقه باشد‪ ،‬کار نکنید‪ .‬ابزارهای الکتریکی جرقه‬ ‫هایی ایجاد می کنند که می توانند باعث آتش گرفنت

  • Страница 169 из 177

    ‫! قبل مالمسة امللحق لقطعة العمل‪ ،‬يجب أن تعمل األداة بسرعتها‬ ‫الكاملة؛‬ ‫ قم بإيقاف تشغيل األداة ‪b7‬؛‬‫! قبل إيقاف تشغيل األداة‪ ،‬يجب أن ترفعها عن قطعة العمل؛‬ ‫! يستمر امللحق في الدوران ملدة قصيرة بعد إيقاف تشغيل األداة؛‬ ‫• التجليخ ‪8‬‬ ‫ قم بتحريك األداة لألمام وللخلف بالضغط برفق؛‬‫ً‬

  • Страница 170 из 177

    ‫ث)‬ ‫ج)‬ ‫ح)‬ ‫‪)٥‬‬ ‫ا)‬ ‫‪)٦‬‬ ‫ا)‬ ‫ب)‬ ‫ال تعاود تشغيل العدة الكهربائية ما دامت غاطسة في قطعة الشغل‪ .‬اسمح‬ ‫لقرص القطع أن يتوصل إلی عدد دورانه الكامل قبل أن تتابع بإجراء عملية‬ ‫القطع باحتراس‪ .‬وإال فقد يتكلب القرص‪ ،‬فيقفز إلی خارج قطعة الشغل أو قد‬ ‫يسبب صدمة ارتدادية‪.‬‬ ‫اسند الصفائح أو

  • Страница 171 из 177

    ‫ا) تستعمل هذه العدة الكهربائية كجالخة وكجالخة بورق الصنفرة وكفرشاة‬ ‫معدنية وكآلة صقل وقطع‪ .‬ينبغي مراعاة جميع مالحظات التحذير‬ ‫والتعليمات والرسوم واملعلومات التي تستلمها مع العدة الكهربائية إن لم‬ ‫تراع التعليمات التالية‪ ،‬فقد يؤدي ذلك إلی حدوث الصدمات الكهربائية واندالع‬ ‫النار و‪/‬أو إلی

  • Страница 172 из 177

    ‫ج)‬ ‫‬ ‫جالخة زوا ّية‬ ‫‪9781‬‬ ‫مقدمة‬ ‫• هذه األداة مصممة جللخ وقطع وإزالة احلواف اخلشنة من املواد املعدنية واحلجرية‬ ‫بدون استخدام املاء؛ ومع تو ّفر امللحقات املالئمة ميكن استخدام األداة كذلك للفرك‬ ‫بالفرشاة والصنفرة؛‬ ‫• ال يُسمح بالقيام بعمليات القطع باستخدام عجالت قطع كاشطة إال عند‬

  • Страница 173 из 177

    7a H 7b 9 8 0 H ! www.skilmasters.com 173 ➞ ‫امللحقاتا‬ ‫تاقحلمل‬

  • Страница 174 из 177

    5 E 6 K 174

  • Страница 175 из 177

    1 9781 ʿʽʽʽ ¹ÌÌ Ɩ ʿʿÅÅ 2 ʽʾƯʿʽʽˀ ˃ʽʽʽƯÅÁÆ ˂Ɠˆÿ Ɩ ʿˀʽÅÅ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ ʾˁ 3    ‫يتوفر‬ ‫ال‬ ‫قياس ًيا‬   ‫مع األداة‬  4  175

  • Страница 176 из 177

    ‫جالخة زوا ّية‬ 9781 AR FA 2610Z05322 08/13 Сертификат о соответствии KZ.7500052.22.01.00062 Срок действия сертификата о соответствии по 09.07.2018 TOO «Центр Сертификации продукции и услуг» г. Алматы, ул Кабанбай батыра, уг. Калдаякова 51/78 60 ‫ كونينانبرج‬- ‫ڨ‬.‫سكيل أروبا ب‬ ‫ هولندا‬- ‫د

  • Страница 177 из 177

Инструкции для электроинструменты Skil