Руководство пользователя для Skil 2026 АC, 2026 АА
Help-Book.com.ua
инструкции pdf читать онлайн

Инструкция для Skil 2026 АC, 2026 АА

Инструкция в формате - PDF
Количество страниц - 124 страницы
Размер - 5 МБ
Доступно - Бесплатное скачивание
Доступно - Онлайн чтение
background image

SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 

12/10 

2610Z01854

4825 BD  Breda - The Netherlands 

ORIGINAL INSTRUCTIONS 

7

NOTICE ORIGINALE 

10

ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 

14

ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING 

18

BRUKSANVISNING I ORIGINAL 

22

ORIGINAL BRUGSANVISNING 

25

ORIGINAL BRUKSANVISNING 

29

ALKUPERÄISET OHJEET 

32

MANUAL ORIGINAL 

 

36

MANUAL ORIGINAL 

40

ISTRUZIONI ORIGINALI 

44

EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS 

48

PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ 

52

ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI 

55

INSTRUKCJA ORYGINALNA 

59

ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА 

ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 

63

ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ 

З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 

68

ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ 

72

INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE 

ORIGINALE 

76

ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО 

ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ 

80

PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE 

85

ORIGINALNE UPUTE ZA RAD 

89

ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD 

92

IZVIRNA NAVODILA 

96

ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND 

99

ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA 

103

ORIGINALI INSTRUKCIJA 

107

AR

FA

 

118

AR

FA

 

116

GB

F

D

NL

S

DK

N

FIN

E
P

I

H

CZ
TR

PL

RU

UA

GR
RO

BG

SK
HR

SRB
SLO

EST

LV
LT

AR

FA

GB

F

D

NL

S

DK

N

FIN

E
P

I

H

CZ
TR

PL

RU

UA

GR
RO

BG

SK
HR

SRB
SLO

EST

LV
LT

AR

FA

www.skileurope.com

CORDLESS DRILL/DRIVER

2026 

(F0152026..)

2027 

(F0152027..)

ME77

Предыдущая страница

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 125

    CORDLESS DRILL/DRIVER 2026 (F0152026..) 2027 (F0152027..) ME77 GB F NOTICE ORIGINALE D ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG D NL S DK N FIN E P I H CZ TR PL RU 7 ORIGINAL INSTRUCTIONS UAGB GR RO SK ORIGINAL BRUKSANVISNING N HR ALKUPERÄISET OHJEET FIN SRB MANUAL ORIGINAL E SLO MANUAL ORIGINAL P EST ISTRUZIONI

  • Страница 2 из 125

    1 2026 3 hours 12 ʾƓ˂ÿ Volt 0-350/1000 ʽʾƯʿʽʽˀ 8 ʾ˅ÅÅ 6 mm 2027 14,4 Volt 3 hours ʾƓ˃ÿ 0-350/1000 ʽʾƯʿʽʽˀ 8 ʿʽÅÅ 2 E F F G C D B A J H 2 6 mm

  • Страница 3 из 125

    3 4 5 6 7 130°C 8 9 NiCd 0 H 3 J 3

  • Страница 4 из 125

    ! @ # 4

  • Страница 5 из 125

    $ % 20 1 ^ & E 5

  • Страница 6 из 125

    * PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED ( ) ¡ ™ ACCESSORIES SKIL nr. 12 V 14,4 V (2026) (2027) 6 1,2 Ah 1,2 Ah NiCd NiCd 2610397845 2610397853

  • Страница 7 из 125

    d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for

  • Страница 8 из 125

    • Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory or fastener may contact hidden wiring or its own cord (cutting accessory and fasteners contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the

  • Страница 9 из 125

    LOW - low speed - high torque - for screwdriving and drilling large diameters - for tapping thread HIGH - high speed - lower torque - for drilling small diameters • Holding and guiding the tool & ! while working, always hold the tool at the grey-coloured grip area(s) - keep ventilation slots F 2

  • Страница 10 из 125

    SPECIFICATIONS TECHNIQUES 1 - symbol 8 will remind you of this when the need for disposing occurs • The battery must be kept separate from the natural environment and should not be disposed of as normal domestic waste (symbol 9 will remind you of this when the need for disposing occurs) ! prior to

  • Страница 11 из 125

    4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL ELECTROPORTATIF a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil électroportatif approprié au travail à effectuer. Avec l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est prévu. b)

  • Страница 12 из 125

    • La poussière de matériaux, tels que la peinture contenant du plomb, certaines espèces de bois, certains minéraux et différents métaux, peut être nocive (le contact avec la poussière ou son inhalation peut provoquer des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires chez l’opérateur ou des

  • Страница 13 из 125

    UTILISATION • Chargement de la batterie 0 - dans les outils neufs la batterie n’est pas complètement chargée - branchez le chargeur sur une prise secteur comme illustré - le voyant vert H s’allumera, indiquant que le chargeur est prêt à fonctionner - mettez la batterie dans le chargeur - le voyant

  • Страница 14 из 125

    - conformément à la directive européenne 2002/96/EG relative aux déchets d’équipements électriques ou électroniques, et à sa transposition dans la législation nationale, les outils électriques usés doivent être collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage respectueux de l’environnement - le

  • Страница 15 из 125

    e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung

  • Страница 16 из 125

    • Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um verborgene Versorgungsleitungen aufzuspüren, oder ziehen Sie die örtliche Versorgungsgesellschaft hinzu (Kontakt mit Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag führen; Beschädigung einer Gasleitung kann zur Explosion führen; Eindringen in eine

  • Страница 17 из 125

    • Wechseln von Bits $ - das Bit so tief wie möglich in das Bohrfutter einführen ! keine Bits mit beschädigtem Schaft benutzen • Drehmoment-Kontrolle (VariTorque) % - begrenzt das Drehmoment am Bohrfutter (21 Kupplungspositionen) - beim Eindrehen einer Schraube beginnen Sie zunächst mit der

  • Страница 18 из 125

    - Zeiten, zu denen das Werkzeug ausgeschaltet ist, oder wenn es läuft aber eigentlich nicht eingesetzt wird, können die Expositionsstufe erheblich verringern ! schützen Sie sich vor den Auswirkungen der Vibration durch Wartung des Werkzeugs und des Zubehörs, halten Sie Ihre Hände warm und

  • Страница 19 из 125

    c) Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat het elektrische gereedschap uitgeschakeld is voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de accu aansluit en voordat u het gereedschap oppakt of draagt. Wanneer u bij het dragen van het elektrische gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt

  • Страница 20 из 125

    • Zet het werkstuk vast (een werkstuk, dat is vastgezet met klemmen of in een bankschroef, zit steviger vast dan wanneer het met de hand wordt vastgehouden) • Houd het elektrische gereedschap aan de geïsoleerde greepvlakken vast als u werkzaamheden uitvoert waarbij het inzetgereedschap of de

  • Страница 21 из 125

    • Instelbaar koppel (VariTorque) % - regelt de grootte van het afgegeven koppel (21 instelmogelijkheden) - voor het indraaien van schroeven met VariTorque positie 1 beginnen en het koppel verhogen, totdat de gewenste diepte is bereikt • Mechanische toerentalkeuze ^ - zet schakelaar E op het

  • Страница 22 из 125

    MILIEU  • Geef electrisch gereedschap, accessoires en verpakkingen niet met het huisvuil mee (alleen voor EU-landen) - volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake oude electrische en electronische apparaten en de toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving, dient afgedankt electrisch

  • Страница 23 из 125

    c) Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort batteriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget. d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt elverktyget inte användas av personer som

  • Страница 24 из 125

    FÖRKLARING AV SYMBOLERNA PÅ LADDAREN/ BATTERIET 3L  äs bruksanvisningen före användning 4A  nvänd laddaren enbart inomhus 5D  ubbel isolering (ingen jordning krävs) 6F  elsäkrad isolerad transformator (strömkällan är separerad från transformatorns uteffekt) 7A  utomatisk avstängning när

  • Страница 25 из 125

    - symbolen 8 kommer att påminna om detta när det är tid att kassera • Batteriet måste hållas ifrån vår miljö och får således inte kastas som vanligt hushållsavfall (symbolen 9 kommer att påminna om detta när batteriet är slut) ! före avyttring av batterierna, tejpa kontaktytorna med kraftig tejp

  • Страница 26 из 125

    TEKNISKE SPECIFIKATIONER 1 e) Hvis maskinen benyttes i det fri, må der kun benyttes en forlængerledning, der er godkendt til udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsætter risikoen for elektrisk stød. f) Hvis det ikke kan undgås at bruge maskinen i fugtige omgivelser, skal der

  • Страница 27 из 125

    • Værktøj/oplader er ikke beregnet til brug for personer (herunder børn), der har nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden, med mindre disse personer er blevet givet instruktion og supervision i brugen af værktøjet/opladeren fra en person, som er ansvarlig

  • Страница 28 из 125

    • Mekanisk gearvalg ^ - stil omskifteren E på ønskede omdrejningstal ! tryk kun på gearomskifteren når værktøjet er slukket LOW - lav omdrejningstal - stor trækkraft - for iskruning og boring ved store diametre på bor - for gevindskæring HIGH - høj omdrejningstal - lavere trækkraft - for boring ved

  • Страница 29 из 125

    • Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk • Les og ta vare på denne brukerveiledningen 3 - symbolet 8 erindrer dig om dette, når udskiftning er nødvendig • Batteriet kan forurene naturen og må ikke blandes med almindeligt affald (symbolet 9 erindrer dig om dette, når udskiftning er

  • Страница 30 из 125

    e) Vær nøye med vedlikeholdet av maskinen. Kontroller om bevegelige maskindeler fungerer feilfritt og ikke klemmes fast, og om deler er brukket eller skadet, slik at dette innvirker på maskinens funksjon. La skadede deler repareres før maskinen brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken

  • Страница 31 из 125

    BRUK • Sett fast arbeidsstykket (et arbeidsstykke som er sikret med klemmer, sitter sikrere enn om det holdes fast for hånd) • Hold elektroverktøyet på de isolerte gripeflatene, hvis du utfører arbeid der innsatstilbehøret eller skruen kan treffe på skjulte strømledninger eller den egne

  • Страница 32 из 125

    SAMSVARSERKLÆRING • Grep og styring av verktøyet & ! under arbeid, hold verktøyet alltid i grått(gråe) grepsområde(r) - hold ventilasjonsåpningen F 2 utildekket - ikke utøv for meget press på verktøyet; la verktøyet gjøre jobben for deg • Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produkt er

  • Страница 33 из 125

    LAITTEEN OSAT 2 A B C D E F G H J 3) HENKILÖTURVALLISUUS a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Hetken tarkkaamattomuus

  • Страница 34 из 125

    • Tartu sähkötyökaluun ainoastaan eristetyistä pinnoista, tehdessäsi työtä, jossa vaihtotyökalu tai ruuvi saattaisi osua piilossa olevaan sähköjohtoon tai sähkötyökalun omaan sähköjohtoon (kosketus jännitteiseen johtoon voi saattaa sähkötyökalun metalliosat jännitteisiksi ja johtaa sähköiskuun) •

  • Страница 35 из 125

    KÄYTTÖ • Koneen pitäminen ja ohjaaminen & ! pidä työkalusta kiinni aina työskentelyn aikana harmaan värisestä kädensija(oi)sta - pidä ilmanvaihto-aukkoja F 2 peittämättöminä - älä paina työkalua liian voimakkaasti; vaan anna työkalun tehdä työ puolestasi • Akun lataus 0 - uusien koneiden akku ei

  • Страница 36 из 125

    ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2 -VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS A Interruptor para encendido/apagado y control de velocidad B Interruptor para invertir la dirección de giro C Portabrocas sin llave D Anillo para regulación del par de apriete E Selector de velocidad F Ranuras de ventilación G Cargador H

  • Страница 37 из 125

    b) No utilice herramientas con un interruptor defectuoso. Las herramientas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse. c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al guardar la

  • Страница 38 из 125

    • Siga la normativa nacional en cuanto a extracción de polvo, en función de los materiales que vayan a ser utilizados • Cerciorarse de que el interruptor B 2 está en la posición central (posición de bloqueo) antes de realizar ajustes en la herramienta o un cambio de accesorios así como para el

  • Страница 39 из 125

    • • • • • • • CONSEJOS DE APLICACIÓN IMPORTANTE: - mientras esté cargando, el cargador y la batería pueden calentarse demasiado; esto es normal y no representa un problema - asegúrese de que la superficie exterior de la batería esté limpia y seca antes de insertarla en el cargador - no recargue las

  • Страница 40 из 125

    ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 1 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Máx. binário de aparafusamento duro conforme ISO 5393 : 32 Nm (2026) / 36 Nm (2027) • Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60335, EN 61000, EN

  • Страница 41 из 125

    c) Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador antes de executar ajustes na ferramenta, de substituir acessórios ou de guardar a ferramenta. Esta medida de segurança evita que a ferramenta eléctrica seja ligada acidentalmente. d) Guarde ferramentas eléctricas que não estiverem sendo

  • Страница 42 из 125

    CARGA/BATERIAS • Recarregue a bateria só com o carregador que é fornecido com a ferramenta • Não toque nos terminais do carregador • Não exponha a ferramenta/carregador/bateria à chuva • Não carregue a bateria em locais molhados ou húmidos • Guarde a ferramenta/carregador/bateria em locais onde a

  • Страница 43 из 125

    • • • • • • • • Para uma perfeita utilização da ferramenta é necessário efectuar uma pressão contínua sobre o parafuso, especialmente quando do desaparafusamento • Quando aparafusar em madeira dura é preciso prefurar orifício • Perfuração anti estilhaço em madeira ( • Perfuração sem pó em paredes )

  • Страница 44 из 125

    ELEMENTI UTENSILE 2 • Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL ÊÆÇιƼ½ÊÄÇÇÌ Á»½ʽËÁ¼½ÆÌ ȽʹÌÁÇÆËŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ A Interruttore di accensione/spegnimento e regolazione della velocità B Commutatore per l’inversione del senso di rotazione C Mandrino autoserrante D

  • Страница 45 из 125

    c) Prima di procedere ad operazioni di regolazione sull’utensile, prima di sostituire parti accessorie oppure prima di posare l’utensile al termine di un lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tale precauzione eviterà che l’utensile possa

  • Страница 46 из 125

    • Rispettare le istruzioni nazionali riguardanti l’estrazione della polvere per i materiali in lavorazione • Assicurarsi che il commutatore B 2 sia in posizione centrale (blocco) prima di regolare l'utensile o sostituire accessori, come pure durante il trasporto o quando si ripone l'utensile

  • Страница 47 из 125

    • • • • • • • • Quando avvitate una vite in vicinanza dei bordi dell’asse, è preferibile fare un foro precedentemente per evitare le spaccature di legno • Per un uso ottimale dell’utensile si raccomanda di esercitare una pressione constante sulla vite, soprattutto svitando • Quando avvitate una

  • Страница 48 из 125

    SZERSZÁMGÉP ELEMEI 2 • Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL ÊÆÇιƼ½ÊÄÇÇÌ Á»½ʽËÁ¼½ÆÌ ȽʹÌÁÇÆËŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ A B C D E F G H J ¹ÆÊÇÅÅ½Ä½Æ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê  ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ 21.12.2010 BIZTONSÁG RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE • Misurato in

  • Страница 49 из 125

    b) Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot, amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni. c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos

  • Страница 50 из 125

    • Bizonyos porfajták rákkeltő besorolással rendelkeznek (ilyen például a tölgy- és a bükkfa pora), különösen a fa kondicionálására szolgáló adalékokkal együtt; viseljen pormaszkot és amennyiben csatlakoztatható, dolgozzon porelszívó berendezéssel • Kövesse a por kezelésével kapcsolatos helyi

  • Страница 51 из 125

    • • • • • • • HASZNÁLAT FONTOS: - a töltőkészülék és az akkumulátort felmelegedhet a töltés során; ez teljesen normális és nem jelent problémát - a töltőbe való behelyezés előtt győződjön meg arról, hogy az akkumulátor külső felülete tiszta és száraz - 0°C alatti és 40°C feletti hömérsékleten

  • Страница 52 из 125

    • A műszaki dokumentáció a következő helyen található: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL ÊÆÇιƼ½ÊÄÇÇÌ Á»½ʽËÁ¼½ÆÌ ȽʹÌÁÇÆËŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ E F G H J ¹ÆÊÇÅÅ½Ä½Æ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê BEZPEČNOST VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY  ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ 21.12.2010 POZOR!

  • Страница 53 из 125

    b) Do elektronářadí používejte pouze k tomu určené akumulátory. Použití jiných akumulátorů může vést k poraněním a požárům. c) Nepoužívaný akumulátor uchovávejte mimo kancelářské sponky, mince, klíče, hřebíky, šrouby nebo jiné drobné kovové předměty, které mohou způsobit přemostění kontaktů. Zkrat

  • Страница 54 из 125

    • Prach z látek, jako jsou barvy obsahující olovo, některé druhy dřeva, minerály a kovy, může být škodlivý (kontakt s prachem nebo jeho vdechnutí může způsobit alergickou reakci a/nebo vyvolat respirační choroby u obsluhy nebo přihlížejících); noste protiprachovou masku a pracujte se zařízením na

  • Страница 55 из 125

    - vrták při práci občas naolejujte • Při zašroubovávání šroubu na konci nebo na začátku nějakého dřeva by měla být předvrtána díra, aby se zamezilo rozštípnutí dřeva • Pro optimální využití přístroje je nutno zvolit odpovídající tlak na šroub, zvláště při vyšroubování • Při šroubování do tvrdého

  • Страница 56 из 125

    d) Aleti çalıştırmadan önce ayar aletlerini veya tornavidaları aletten uzaklaştırın. Dönen alet parçasına temas halinde bulunan bir uç veya anahtar yaralanmalara neden olabilir. e) Kendinize çok fazla güvenmeyin. Duruşunuzun güvenli olmasına dikkat edin ve daima dengenizi koruyun. Bu sayede

  • Страница 57 из 125

    • Bu aletle asbest içeren malzemeleri işlemeyin (asbest kanserojen bir madde kabul edilir) • Kurşun içeren boya, bazı ahşap türleri, mineral ve metal gibi malzemelerden çıkan toz zararlı olabilir (tozla temasta bulunulması veya solunması operatörde veya yakında bulunan kişilerde alerjik

  • Страница 58 из 125

    • • • • • • • • Bir tahtanın baş kısmına veya sonuna bir vida vidalanırken, tahtanın yarılmaması içın bir ön kılavuz delik açın • Aletin optimal kullanımı için vidanın uzerine sürekli baskı uygulanmalıdır • Sert tahtaya vidalama yapmadan önce, bir ön kılavuz delik açılmalıdır • Tahtada çatlaksız

  • Страница 59 из 125

    BEZPIECZEŃSTWO GÜRÜLTÜ/TİTREŞIM • Ölçülen EN 60745 göre ses basıncı bu makinanın seviyesi <70 dB(A) (standart sapma: 3 dB) ve titreşim ✱ m/s² (el-kol metodu; tolerans K = 1,5 m/s²) ✱ metalde delerken <2,5 m/s² • Titreşim emisyon seviyesi EN 60745’te sunulan standart teste göre ölçülmüştür; bu

  • Страница 60 из 125

    f) Osprzęt tnący należy utrzymywać ostry i czysty. Starannie pielęgnowany osprzęt tnący z ostrymi krawędziami tnącymi blokoje się rzadziej i łatwiej się używa. g) Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia itd. należy używać odpowiednio do tych przepisów. Uwzględnić należy przy tym warunki pracy i

  • Страница 61 из 125

    • Nie ładować akumulatora w wilgotnych lub mokrych środowiskach • Elektronarzędzie/ładowarka/akumulator powinny być zawsze przechowywane w pomieszczeniu o temperaturze poniżej 40°C oraz powyżej 0°C • Akumulatory w kontakcie z ogniem mogą eksplodować, więc nie wolno ich pod żadnym pozorem spalać •

  • Страница 62 из 125

    • • • • • • • • Przy wkręcaniu wkrętów w twarde drewno wykonać otwór wstępny • Przewiercanie przedmiotów drewnianych bez wyrywania krawędzi ( • Bezpyłowe wiercenie w ścianie ) • Bezpyłowe wiercenie w suficie ¡ • Wiercenie bez poślizgu w płytkach ceramicznych ™ • Więcej wskazówek można znaleźć pod

  • Страница 63 из 125

    • Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL ÊÆÇιƼ½ÊÄÇÇÌ Á»½ʽËÁ¼½ÆÌ ȽʹÌÁÇÆËŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ E F G H J ¹ÆÊÇÅÅ½Ä½Æ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê Переключатель передач Вентиляционные отверстия Зарядное устройство Зеленая лампочка заряда аккумулятора Красная лампочка

  • Страница 64 из 125

    g) При наличии пылеотсасывающих и пылесборных приспособлений убедитесь в том, что они подсоединены и используются надлежащим образом. Применение пылеотсоса может снизить опасности, создаваемые пылью. 4) ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД ЗА ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ a) Не перегружайте инструмент. Используйте тот

  • Страница 65 из 125

    • Закрепите обрабатываемую деталь (обрабатываемая деталь, зафиксированная посредством зажимных устройств или тисков, закрепляется лучше, нежели при помощи рук) • При выполнении работ, при которых рабочий инструмент или шуруп может задеть скрытую электропроводку или собственный сетевой кабель,

  • Страница 66 из 125

    • Запрещается использовать поврежденное зарядное устройство; отвезите его в официально зарегистрированный центр обслуживания SKIL для проверки безопасности работы • Запрещается использовать зарядное устройство при повреждении шнура или вилки; немедленно замените шнур или вилку в одном из официально

  • Страница 67 из 125

    СОВЕТЫ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ - значок 8 напомнит Вам об этом, когда появится необходимость сдать электроинструмент на утилизацию • Этим инструментом содержит аккумуляторы; нельзя допускать их взаимодействия с окружающей средой и утилизации их как обычных домашних отходов (об этом напоминает символ 9) !

  • Страница 68 из 125

    • Прочитайте і збережіть цю Інстpукцію з експлуатації 3 ! защищайте себя от воздействия вибрации, поддерживая инструмент и его вспомогательные приспособления в исправном состоянии, поддерживая руки в тепле, а также правильно огранизовуя свой рабочий процесс ТЕХНІЧНІ ДАНІ 1 Макс.обертальний момент

  • Страница 69 из 125

    4) ПРАВИЛЬНЕ ПОВОДЖЕННЯ ТА КОРИСТУВАННЯ ЕЛЕКТРОПРИЛАДАМИ a) Не перевантажуйте прилад. Використовуйте такий прилад, що спеціально призначений для певної роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком отримаєте кращі результати роботи, якщо будете працювати в зазначеному діапазоні потужності. b) Не

  • Страница 70 из 125

    • Не обробляйте матеріали, що містять асбест (асбест вважається канцерогенним) • Пил від таких матеріалів, як свинцовоутримуюча фарба, деякі породи дерева, мінерали й метал, може бути шкідливим (контакт із таким пилом або його вдихання може стати причиною виникнення в оператора або осіб, що

  • Страница 71 из 125

    • Регулювання моменту обертання (VariTorque) % - обмежує вихід обертаючого моменту через патрон (21 позицій муфта) - коли вгвинчуєте саморіз спочатку спробуйте першу позицію VariTorque 1, потім починайте нарощувати, поки потрібна глибина вкручування не буде досягнута • Механічне перемикання

  • Страница 72 из 125

    • Якщо незважаючи на ретельну технологію виготовлення і перевірки інструмент/зарядний пристрій все-таки вийде з ладу, його ремонт дозволяється виконувати лише в авторизованій сервісній майстерні для електроприладів SKIL - відішліть інструмент або зарядний пристрій у нерозібраному вигляді разом з

  • Страница 73 из 125

    b) Φοράτε προστατευτικά ενδύματα και πάντοτε προστατευτικά γυαλιά. Οταν φοράτε ενδύματα ασφαλείας, ανάλογα με το υπό χρήση ηλεκτρικό εργαλείο, όπως προσωπίδα προστασίας από σκόνη, αντιολισθικά παπούτσια ασφαλείας, κράνη ή ωτασπίδες, μειώνεται ο κίνδυνος τραυματισμών. c) Αποφεύγετε την αθέλητη

  • Страница 74 из 125

    • Bεβαιωθείτε ότι η τάση του παρεχόμενου ρεύματος είναι ίδια με την τάση που υποδεικνύεται στην πινακίδα δεδομένων του φορτιστής • Σε περίπτωση ηλεκτρικής ή μηχανικής κακής λειτουργίας, σταματήστε αμέσως το εργαλείο ή αποσυνδέστε τον φορτιστή από το δίκτυο ρεύματος • Η SKIL εγγυάται την τέλεια

  • Страница 75 из 125

    ΦOΡTIΣH/MΠATAΡIEΣ • Nα φορτίζετε την μπαταρία μόνον με το φορτιστή που παραδίδεται μαζί με το εργαλείο • Mην αγγίζετε τις επαφές μεσά στο φορτιστή • Mην εκθέτετε το εργαλείο/φορτιστή/ την μπαταρία στη βροχή • Μην φоρτίζετε την µπαταρία σε περιβάλλоν µε σκόνη ή υγρασία • Nα αποθηκευετε το

  • Страница 76 из 125

    OΔHΓIEΣ EΦAΡMOΓHΣ ! προτού πετάξετε τις μπαταρίες καλύψτε τις επαφές τους με μονωτική ταινία για να αποφύγετε τυχόν βραχυκυκλώματα • Xρησιμοποιείτε τη κατάλληλη μύτη * ! χρησιμοποιείτε μόνο αιχμηρή μύτη • Oταν κάνετε διάτρηση σε σιδηρούχα μέταλλα - προ-τρυπήστε μία τρύπα μικρότερη από την

  • Страница 77 из 125

    CARACTERISTICI TEHNICE 1 e) Atunci când lucraţi cu scula electrică în aer liber, folosiţi numai cordoane prelungitoare autorizate pentru exterior. Întrebuinţarea unu cordon prelungitor adecvat utilizării în aer liber reduce riscul de electrocutare. f) Atunci când nu poate fi evitată utilizarea

  • Страница 78 из 125

    • În cazul unor defecţiuni electrice sau mecanice, imediat deconectaţi instrumentul sau scoateţi încărcătorul de la sursa de energie • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului numai dacă sunt folosite accesoriile originale • Folosiţi numai accesoriile a căror turaţie admisă este cel puţin

  • Страница 79 из 125

    • Bateriile vor exploda când sunt aruncate în foc, deci nu ardeţi bateriile sub niciun motiv • Nu folosiţi încărcătorul dacă acesta deteriorat, adresaţi-vă la una din Staţiile de Deservire SKIL – reprezentantul oficial înregistrat – pentru verificările de rigoare • Nu folosiţi încărcătorul dacă

  • Страница 80 из 125

    ÎNTREŢINERE / SERVICE • Nivelul emisiilor de vibraţii a fost măsurat în conformitate cu un test standardizat precizat în EN 60745; poate fi folosit pentru a compara o sculă cu alta şi ca evaluare preliminară a expunerii la vibraţii atunci când folosiţi scula pentru aplicaţiile menţionate -

  • Страница 81 из 125

    b) Работете с предпазващо работно облекло и винаги с предпазни очила. Носенето на подходящи за ползвания електроинструмент и извършваната дейност лични предпазни средства, като дихателна маска, здрави плътнозатворени обувки със стабилен грайфер, защитна каска или шумозаглушители (антифони),

  • Страница 82 из 125

    6) ПОДДЪРЖАНЕ a) Допускайте ремонтът на електроинструментите Ви да се извършва само от квалифицирани специалисти и само с използването на оригинални резервни части. По този начин се гарантира съхраняване на безопасността на електроинструмента. d) Съхранявайте електроинструментите на места, където

  • Страница 83 из 125

    ОБЯСНЕНИЕ НА СИМВОЛИТЕ НА ЗАРЯДНОТО УСТРОЙСТВО/АКУМУЛАТОРА 3П  реди употреба прочетете ръководството с указания 4И  зползвайте зарядното устройство само в закрити помещения 5 Двойна изолация (не се изисква кабел за заземяване) 6 Обезопасен изолиращ трансформатор (източникът на захранване е

  • Страница 84 из 125

    • • • • • • • • Безпpаxово пpобиване в тавани ¡ • Пpобиване на кеpамични плочки без плъзгане на свpедлото ™ • За повече полезни указания вж. www.skileurope.com - ако предполагате, че електроинструментът няма да бъде използван продължително време, е най-добре да изключите зарядното устройство от

  • Страница 85 из 125

    • Подробни технически описания при: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL ÊÆÇιƼ½ÊÄÇÇÌ Á»½ʽËÁ¼½ÆÌ ȽʹÌÁÇÆËŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ E F G H J ¹ÆÊÇÅÅ½Ä½Æ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê Prepínač rýchlostných stupňov Vetracie štrbiny Nabíjačka Zelená kontrolka dobíjania Červená kontrolka dobíjania

  • Страница 86 из 125

    d) Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte mimo dosahu detí. Nedopusťte, aby ručné elektrické náradie používali osoby, ktoré s ním nie sú dôkladne oboznámené, alebo ktoré si neprečítali tento Návod na používanie. Ak ručné elektrické náradie používajú neskúsené osoby, stáva sa nebezpečným

  • Страница 87 из 125

    • Nástroj, nabíjačku a batériu nevystavujte dažďu • Nenabíjajte batériu vo vlhkom alebo mokrom prostredí • Nástroj, nabíjačku a batériu skladujte na miestach, kde teplota neprekročí 40°C alebo neklesne pod 0°C • Batérie po vhodení do ohňa vybuchnú a preto batériu zo žiadneho dôvodu do ohňa

  • Страница 88 из 125

    • Ak by nástroj/nabíjačka napriek starostlivej výrobe a kontrole predsa len prestal niekedy fungovať, treba dať opravu vykonať autorizovanej servisnej opravovni elektrického náradia SKIL - pošlite nástroj alebo nabíjačku bez rozmontovania spolu s dôkazom o kúpe; vášmu dílerovi alebo do najbližšieho

  • Страница 89 из 125

    c) Djecu i ostale osobe držite dalje tijekom korištenja električnog alata. Ako bi skrenuli pozornost sa posla mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem. 2) ELEKTRIČNA SIGURNOST a) Priključni utikač uređaja treba odgovarati utičnici. Na utikaču se ni u kojem slučaju ne smiju izvoditi izmjene. Ne

  • Страница 90 из 125

    UPUTE ZA SIGURAN RAD ZA AKUMULATORSKI BUŠILICA/ODVIJAČIMA g) Ako se mogu montirati naprave za usisavanje i hvatanje prašine, provjerite da li su iste priključene i da li se pravilno koriste. Primjena naprave za usisavanje može smanjiti ugroženost od prašine. 4) BRIŽLJIVA UPORABA ELEKTRIČNIH ALATA

  • Страница 91 из 125

    ! smjer rotacije mijenjati samo dok alat miruje • Zamjena nastavaka $ - umetnuti nastavak što dublje u steznu glavu ! ne koristite nastavke s oštećenom drškom • Kontrola zakretnog momenta (VariTorque) % - ograničava zakretni moment na steznoj glavi (21 namještanja spojke) - kod uvijanja nekog vijka

  • Страница 92 из 125

    - uređaj ili punjač treba nerastavljeno predati, zajedno s računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih dijelova uređaja možete naći na adresi www.skileurope.com)  Akumulatorska bušilica/uvrtač UPUTSTVO ZAŠTITA OKOLIŠA • Alat je namenjen

  • Страница 93 из 125

    b) Ne upotrebljavajte električni alat, čiji je prekidač u kvaru. Električni alat koji više ne može da se uključi ili isključi je opasan i mora da se popravi. c) Izvucite utikač iz utičnice i/ili uklonite akumulator pre nego što preduzmete podešavanja na aparatu, promenu delova pribora ili ostavite

  • Страница 94 из 125

    • Nemojte koristiti punjač ako su mu oštećeni kabl ili utikač; oni treba odmah da budu zamenjeni u nekom od ovlašćenih SKIL servisa • Nemojte koristiti oštećenu bateriju; odmah je treba zameniti • Nemojte izgubiti bateriju ili punjač • Nemojte puniti punjačem baterije koje se ne pune OBJAŠNJENJE

  • Страница 95 из 125

    ZAŠTITA OKOLINE • Kontrola obrtnog momenta (VariTorque) % - ograničava snagu izlaznog obrtnog momenta dobijenu steznom glavom (podešavanje po 21 stepeni) - ako uvrćete šraf, prvo probajte sa VariTorque pozicijom 1 i povećavajte dok ne dostignete željenu dubinu • Mehaničko biranje brzina ^ -

  • Страница 96 из 125

    2) ELEKTRIČNA VARNOST a) Vtič mora ustrezati električni vtičnici in ga pod nobenim pogojem ne smete spreminjati. Uporaba adapterskih vtičev v kombinaciji z ozemljena orodja ni dovoljena. Originalni oziroma nespremenjeni vtiči in ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega udara. b)

  • Страница 97 из 125

    d) Pri napačni uporabi lahko iz akumulatorske baterije priteče tekočina. Izogibajte se stiku z njo. V primeru naključnega stika prizadeto mesto spirajte z vodo. Če pride akumulatorska tekočina v oči, po spiranju poiščite tudi zdravniško pomoč. Iztekanje tekočine iz akumulatorja lahko povzroči

  • Страница 98 из 125

    • Nekatere vrste prahu so klasificirane kot kancerogene (kot npr. prah hrasta in bukve) še posebno ob sočasni uporabi z dodatki za obdelavo lesa; nosite masko za prah in pri delu uporabljajte napravo za odsesavanje prahu, kjer je le-to možno priključiti • Upoštevajte nacionalne zahteve glede prahu

  • Страница 99 из 125

    • Pri privijanju vijaka v trd les priporočamo, da najprej izvrtate luknjo • Vrtanje v les brez odlomljenih koščkov ( • Vrtanje v stene z zaščito proti prahu ) • Vrtanje v strop z zaščito proti prahu ¡ • Vrtanje v ploščice brez spodrsavanja ™ • Za več nasvetov glejte pod www.skileurope.com

  • Страница 100 из 125

    OHUTUS ÜLDISED OHUTUSJUHISED TÄHELEPANU! Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles. Allpool kasutatud mõiste

  • Страница 101 из 125

    b) Kasutage elektrilistes tööriistades ainult selleks ettenähtud akusid. Teiste akude kasutamine võib põhjustada vigastusi ja tulekahjuohtu. c) Hoidke kasutusel mitteolevad akud eemal kirjaklambritest, müntidest, võtmetest, naeltest, kruvidest või teistest väikestest metallesemetest, mis võivad

  • Страница 102 из 125

    • • • • • • • ! pärast laadimisprotsessi lõppu on soovitav aku laadijast ära võtta, see pikendab aku eluiga OLULINE: - laadimise käigus võivad laadija ja aku soojeneda; see on normaalne ega tähenda, et tegemist on rikkega - enne aku asetamist laadijasse veenduge, et aku välispind oleks puhas ja

  • Страница 103 из 125

    MÜRA/VIBRATSIOON • Vastavalt kooskõlas normiga EN 60745 läbi viidud mõõtmistele on tööriista helirõhk <70 dB(A) (standardkõrvalekalle: 3 dB) ja vibratsioon ✱ m/s² (käe-randme-meetod; mõõtemääramatus K = 1,5 m/s²) ✱ metalli puurimisel <2,5 m/s² • Tekkiva vibratsiooni tase on mõõdetud vastavalt

  • Страница 104 из 125

    3) PERSONISKĀ DROŠĪBA a) Darba laikā saglabājiet paškontroli un rīkojieties saskaņā ar veselo saprātu. Pārtrauciet darbu, ja jūtaties noguris vai atrodaties alkohola, narkotiku vai medikamentu izraisītā reibumā. Strādājot ar elektroinstrumentu, pat viens neuzmanības mirklis var būt par cēloni

  • Страница 105 из 125

    • Vienmēr pārliecinieties, ka spriegums, kas uzrādīts uz uzlādes ierīces marķējuma plāksnītes, atbilst padeves spriegumam elektrotīklā • Mehāniska vai elektriska rakstura kļūmes gadījumā nekavējoties izslēdziet instrumentu vai atvienojiet uzlādes ierīci no barojošā elektrotīkla • Firma SKIL garantē

  • Страница 106 из 125

    • • • • • • • - neveiciet akumulatora uzlādi, ja gaisa temperatūra ir zemāka par 0 °C vai augstāka par 40 °C; tas var radīt akumulatora un uzlādes ierīces nopietnus bojājumus - neizņemiet akumulatoru no instrumenta laikā, kad tas darbojas ! jaunam vai ilgāku laiku nelietotam akumulatoram ietilpība

  • Страница 107 из 125

    H Žalia kroviklio lemputė J Pakrovėjo lemputė (raudona šviesa) • Tehniskā dokumentācija no: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL ÊÆÇιƼ½ÊÄÇÇÌ Á»½ʽËÁ¼½ÆÌ ȽʹÌÁÇÆËŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ¹ÆÊÇÅÅ½Ä½Æ SAUGA ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê BENDROSIOS DARBO SAUGOS NUORODOS DĖMESIO! Perskaitykite visas

  • Страница 108 из 125

    b) Naudokite asmenines apsaugos priemones ir visuomet užsidėkite apsauginius akinius. Naudojant asmenines apsaugos priemones, pvz., respiratorių ar apsauginę kaukę, neslystančius batus, apsauginį šalmą, klausos apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamas dirbant su tam tikros rūšies įrankiais,

  • Страница 109 из 125

    • Naudodami tam skirtus paieškos prietaisus, patikrinkite, ar gręžimo vietoje nėra paslėptų komunalinių tinklų vamzdynų, arba pasikvieskite į pagalbą vietinius komunalinių paslaugų tiekėjus (kontaktas su elektros laidais gali sukelti gaisro bei elektros smūgio pavojų; pažeidus dujotiekio vamzdį,

  • Страница 110 из 125

    LOW - mažas greitis - didelis sukimo momentas - skirtas varžtams sukti ir didelio skersmens skylėms gręžti - sriegimui HIGH - didelis greitis - žemas sukimo momentas - skirtas mažo skersmens skylėms gręžti • Prietaiso laikymas ir valdymas & ! dirbdami laikykite prietaisą už pilkos spalvos suėmimo

  • Страница 111 из 125

    ✎ 111

  • Страница 112 из 125

    ✎ 112

  • Страница 113 из 125

    ‫• نگهداشنت و هدایت ابزار &‬ ‫! هنگام کار باید همیشه ابزار را از جا(های) دست خاکستری رنگ بگیرید‬ ‫ شیارهای تهویه ‪ 2 F‬را مسدود نکنید‬‫‪ -‬فشار بیش از حد به ابزار وارد نکنید؛ بگذارید ابزار به جای شما کار کند‬ ‫• پرونده فنی در‪: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL‬‬ ‫‪¹ÆÊÇÅŽĽÆ‬‬

  • Страница 114 из 125

    ‫• همیشه مطمئن شوید که ولتاژ ورودی دستگاه برابر ولتاژی باشد که روی‬ ‫پالک شارژر نوشته شده است (شارژرهایی که ولتاژ ورودی آنها ‪ 230‬یا ‪ 240‬ولت‬ ‫مشخص شده است می توانند با برق ‪ 220‬ولت هم كار كنند)‬ ‫• در صورت بروز اشکاالت برقی یا مکانیکی‪ ،‬فورا ً ابزار را خاموش کرده و سیم برق‬ ‫شارژر را از پریز

  • Страница 115 из 125

    ‫ج)‬ ‫ایمنی‬ ‫راهنماي اميني عمومي‬ ‫ح)‬ ‫هشدار! همه دستورات ایمنی و راهنمائی ها را بخوانید‪ .‬اشتباهات ناشی از‬ ‫عدم رعایت این دستورات ایمنی ممکن است باعث برق گرفتگی‪ ،‬سوختگی و یا سایر‬ ‫جراحت های شدید شود‪ .‬همه هشدار های ایمنی و راهنمائی ها را برای آینده خوب‬ ‫نگهداری کنید‪ .‬هرجا دراین راهنما

  • Страница 116 из 125

    ‫‪HIGH‬‬ ‫ سرعة عالية‬‫ عزم منخفض؛‬‫ لثقب أقطار صغيرة؛‬‫• إمساك األداة وتوجيهها &‬ ‫! أثناء العمل‪ ،‬امسك األداة دائمً ا من منطقة (مناطق) املقبض رمادية اللون؛‬ ‫ احرص على أن تكون فتحات التهوية ‪ 2 F‬غير مغطاة؛‬‫‪ -‬ال تضغط بشدة على األداة‪ ،‬بل اتركها تقوم بالعمل من أجلك؛‬ ‫توصيات االستخدام‬ ‫•‬

  • Страница 117 из 125

    ‫ت)‬ ‫ث)‬ ‫‪)٦‬‬ ‫ا)‬ ‫حافظ على إبعاد املراكم الذي ال يتم إستعماله عن مشابك الورق وقطع‬ ‫النقود املعدنية واملفاتيح واملسامير واللوالب أو غيرها من األغراض املعدنية‬ ‫الصغيرة التى قد تقوم بتوصيل املالمسني ببعضهما البعض‪ .‬قد يؤدى تقصير‬ ‫الدارة الكهربائية بني مالمسى املركم على اإلحتراق أو إلى إندالع

  • Страница 118 из 125

    ‫ج)‬ ‫‬ ‫مثقاب السلكي‪/‬مفك‬ ‫‪2027/2026‬‬ ‫مقدمة‬ ‫صممت هذه األداة لثقب اخلشب واملعدن واخلزف والبالستيك؛ كما أن األدوات‬ ‫•‬ ‫ُ‬ ‫التي تتميز بالتحكم اإللكتروني في السرعة وإمكانية التدوير إلى اليسار‪/‬اليمني‬ ‫أيضا لفك البراغي وقطع األسنان (القلوظة)؛‬ ‫مالئمة ً‬ ‫• لم يتم تصميم هذه األداة

  • Страница 119 из 125

    * PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED ( ) ¡ ™ ACCESSORIES SKIL nr. 12 V 14,4 V (2026) (2027) 119 1,2 Ah 1,2 Ah NiCd NiCd 2610397845 2610397853

  • Страница 120 из 125

    $ % 20 1 ^ & E 120

  • Страница 121 из 125

    ! @ # 121

  • Страница 122 из 125

    3 4 5 6 7 130°C 8 9 NiCd 0 H 3 J 122

  • Страница 123 из 125

    1 2026 3 hours 12 ʾƓ˂ÿ Volt 0-350/1000 ʽʾƯʿʽʽˀ 8 ʾ˅ÅÅ 6 mm 2027 14,4 Volt 3 hours ʾƓ˃ÿ 0-350/1000 ʽʾƯʿʽʽˀ 8 ʿʽÅÅ 2 E F F G C D B A J H 123 6 mm

  • Страница 124 из 125

    ‫مثقاب السلكي‪/‬مفك‬ ‫‪2026/2027‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪FA‬‬ ‫سكيل أروبا ب‪.‬ڨ ‪ -‬كونينانبرج ‪60‬‬ ‫ب‪.‬د بريدا ‪ -‬هولندا ‪4825‬‬ ‫ ‪2610Z01854‬‬ ‫‪12/10‬‬ ‫ ‬

  • Страница 125 из 125

Инструкции для электроинструменты Skil