SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
02/14
2610Z05435
4825 BD Breda - The Netherlands
www.skil.com
ORIGINAL INSTRUCTIONS
7
NOTICE ORIGINALE
11
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
16
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
20
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
25
ORIGINAL BRUGSANVISNING
29
ORIGINAL BRUKSANVISNING
33
ALKUPERÄISET OHJEET
38
MANUAL ORIGINAL
42
MANUAL ORIGINAL
47
ISTRUZIONI ORIGINALI
51
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
56
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
61
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
65
INSTRUKCJA ORYGINALNA
69
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
74
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
80
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
85
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINALE
90
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
95
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
100
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
105
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
109
IZVIRNA NAVODILA
113
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
117
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
121
ORIGINALI INSTRUKCIJA
126
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
130
UDHËZIMET ORIGJINALE
135
146
143
ME77
Cordless sHrUB/GrAss sHeAr
0750
(F0150750..)
Cordless SHRUB/GRASS shear 0750 (F0150750..) ME77 ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINALE ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING I ORIGINAL ORIGINAL BRUGSANVISNING ORIGINAL BRUKSANVISNING ALKUPERÄISET OHJEET MANUAL ORIGINAL MANUAL ORIGINAL ISTRUZIONI
1 0750 4,8 Volt 1,3 Ah NiMH 150 mm MAX 8 mm 100 mm 3 hrs 1,0 kg EPTA 01/2003 2 C D K A M H J E F N G L L B 3 4 2
5 9 @ 6 7 0 8 ! ʾˀʽͳ # $ Á % 3
^ & 4
* ( 10 cm + 100 cm 5
) ¡ J 6
Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to
• Only use the tool in daylight or with appropriate artificial lighting • Always remove battery from tool - whenever leaving the tool unattended - before clearing jammed material - before checking, cleaning or working on the tool - after striking a foreign object - whenever the tool starts
CHARGING/BATTERIES • Charge battery only with the charger that is supplied with the tool • Do not touch the contacts in the charger • Do not charge battery in damp or wet environments • When charging the battery, place the charger on a flat non-flammable surface and away from combustible materials
APPLICATION ADVICE ! switch off the tool and remove the battery before investigating the problem ★★ Tool operates intermittently - internal wiring defective -> contact dealer/service station - on/off switch defective -> contact dealer/service station ★★ Motor runs but blades remain stationary -
SECURITE vibration <2.5 m/s² (hand-arm method; uncertainty K = 1.5 m/s²) • Measured in accordance with 2000/14/EC (EN/ISO 3744) the guaranteed sound power level LWA is lower than 81 dB(A) (conformity assessment procedure according to Annex V) • The vibration emission level has been measured in
instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées. e) Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu’elles ne soient pas coincées, et contrôlez si des parties sont cassées
• Assurez-vous que les ouvertures prévues pour l’aération soient toujours dégagées d’éventuels débris • En cas d’anomalie électrique ou mécanique, coupez immédiatement l’outil ou débranchez le chargeur du secteur APRES L’USAGE • Transportez l’outil par la poignée, les lames de coupe à l’arrêt et
UTILISATION • Chargement de la batterie % - dans les outils neufs la batterie n’est pas complètement chargée ! retirez la batterie A du chargeur B après la fin de la durée de charge rallongant ainsi la durée de vie de la batterie IMPORTANT: - au bout de 3 heures la charge sera terminée et la
- nous vous conseillons, toutefois, de faire aiguiser les lames par un spécialiste - graissez les lames de coupe après les avoir aiguisées • Rangement ¡ - rangez l’outil à l’intérieur dans un endroit sec et fermer à clé, hors de la portée des enfants - montez convenablement le rail de rangement K
befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. 2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT a) Der Anschlussstecker
5) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON AKKUGERÄTEN a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird. b) Verwenden Sie nur die dafür
• Bewahren Sie das Werkzeug/Ladegerät/Batterie stets bei Raumtemperaturen unter 40°C und über 0° auf • Beschädigte Ladegeräte nicht in Betrieb nehmen; bringen Sie das Gerät zwecks Überprüfung stets zu einer unserer offiziellen SKIL-Vertragswerkstätten • Ladegerät nicht weiter verwenden, wenn Kabel
• • • • • ANWENDUNGSHINWEISE - die Batterie darf nicht während des Betriebs des Werkzeuges abgenommen werden ! eine neue oder längere Zeit nicht verwendete Batterie bringt erst nach ungefähr 5 Lade-/ Entladezyklen seine volle Leistung - die Batterie sollte nicht nach jeder kurzen Benutzung des
• Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL - wenn das Ladegerät defekt ist sowohl das Ladegerät als auch die Batterie an den Lieferer oder eine SKIL-Vertragswerkstätte senden STÖRUNGSBESEITIGUNG • Die folgende Liste enthält Symptome für Probleme, mögliche Ursachen
TECHNISCHE GEGEVENS 1 d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het gereedschap te dragen of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en bewegende gereedschapdelen. Beschadigde of in de war geraakte kabels
raadplegen. Gelekte accuvloeistof kan tot huidirritaties en verbrandingen leiden. 6) SERVICE a) Laat het gereedschap alleen repareren door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in stand
7 Gebruik de oplader alleen binnenshuis 8 Dubbele isolatie (geen aarddraad nodig) 9 Storingsbestendige scheidingstransformator (de stroombron wordt elektrisch gescheiden van de transformatoruitgang) 0 Automatische uitschakeling wanneer de oplader te heet wordt (thermische zekering slaat door en de
• Controleer de staat van de snijmessen en controleer op losse bouten • Controleer regelmatig op versleten of beschadigde onderdelen en laat deze zo nodig repareren/vervangen • Slijpen van de snijmessen ! verwijder de batterij uit de machine - verwijder de snijmessen uit het apparaat voordat u deze
! bescherm uzelf tegen de gevolgen van trilling door de machine en de accessoires te onderhouden, uw handen warm te houden en uw werkwijze te organiseren toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving, dient afgedankt electrisch gereedschap gescheiden te worden ingezameld en te worden afgevoerd
g) Vid elverktyg med dammutsugnings- och -uppsamlingsutrustning kontrollera att anordningarna är rätt monterade och används på korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar de risker damm orsakar. 4) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING AV ELVERKTYG a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för
• I händelse av onormala elektriska eller mekaniska störningar, stäng genast av maskinen eller dra ur laddarens stickpropp från elurtaget EFTER ANVÄNDNINGEN • Bär verktyget i handtaget med avstängda klippblad och sätt alltid på klippbladsskyddet vid transport eller förvaring av verktyget (rätt
• • • • • - kniven för gräsklippning G kan även användas vid buskklippning - under laddning kan laddaren och batteriet kännas varmt vid vidröring; detta är normalt och indikerar inget fel - kontrollera att batteriets utsida är ren och torr innan du placerar det i laddaren - ladda inte då
FELSÖKNING • På följande lista anges problemsymptom, tänkbara orsaker och avhjälpande åtgärder (om de inte identifierar och rättar till problemet kontaktar du en återförsäljare eller serviceverkstad) ! stäng av verktyget och ta bort batteriet innan problemet undersöks ★★ Verktyget fungerar då och
SIKKERHED eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse nedsætter risikoen for personskader. c) Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at el værktøjet er slukket, før du tilslutter det til strømtilførslen og/eller akkuen, løfter eller bærer det. Undgå at bære el værktøjet med fingeren på
få værktøjet repareret af en kvalificeret person; man må aldrig selv åbne værktøjet • Efterse klippeområdet omhyggeligt før brug, og fjern alle genstande, som kan komme ind i skærebladene (f.eks. sten, søm, ståltråd, plantepinde af metal) UNDER BRUG • Bær beskyttelseshandsker, beskyttelsesbriller,
- tryk på frigørelsesknappen E - skub beskyttelsesdækslet F i samme retning som pilen på dækslet og løft det op fra huset ! pas på, når du løfter beskyttelsesdækslet; særligt bladet til busksaksen kan uventet falde ned - løft bladet G eller H ud og monter det påkrævede blad som vist - sæt
- aflever batterierne til et officielt indsamlingssted for batterier ! batterier vil eksplodere, hvis de kommes i ild, så forsøg aldrig at brænde batteriet • Slibning af skærebladene ! fjern batteriet fra værktøjet - fjern skærebladene fra værktøjet, før de slibes - slib skærebladene med en lille
c) Hold maskinen unna regn eller fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektriske støt. d) Ikke bruk ledningen til andre formål, f.eks. til å bære maskinen, henge den opp eller trekke den ut av stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje, skarpe kanter eller
- før du sjekker, rengjør eller arbeider med verktøyet - etter at du har truffet en fremmed gjenstand - når verktøyet begynner å vibrere unormalt • Ikke klipp hekken når den er våt • Hold hender og føtter borte fra knivene, spesielt når du slår på verktøyet • Bruk aldri verktøyet i direkte nærhet
• Oppbevar verktøy/lader/batteriet på et sted der temperaturen ikke overstiger 40°C eller faller enn 0°C • Bruk ikke laderen når den er skadet; ta den med til et autorisert SKIL serviceverksted for en sikkerhetssjekk • Bruk ikke laderen dersom ledning eller plugg er skadet; ledning eller plugg bør
lenger skal brukes, samles separat og returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg - symbolet @ er påtrykt som en påminnelse når utskiftning er nødvendig • Nikkelmetallhydrid batteriet må oppbevares adskilt fra miljø og må ikke kastes som vanlig husholdningsavfall (symbolet # er påtrykt som en
c) Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyttäessäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan, huomiosi suuntautuessa muualle. 2) SÄHKÖTURVALLISUUS a) Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä mitään pistorasia-adaptereita
6) HUOLTO a) Anna koulutettujen ammattihenkilöiden korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain alkuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että sähkötyökalu säilyy turvallisena. g) Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa, tulee sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että ne käytetään
KÄYTTÖ leikattavasta materiaalista terien liikkuessa, ja varmista, että katkaisin on off-asennossa irrottaessasi jumiin jäänyttä materiaalia (huomion kääntyminen muualle työkalua käytettäessä voi johtaa vakavaan loukkaantumiseen) • Pidä (jatko)johto poissa leikkuualueelta (laitteen käytön aikana
• Jos sähkötyökalussa/latauslaitteessa, huolellisesta valmistuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi - toimita työkalu tai latauslaite sitä osiin purkamatta lähimpään SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat tarjolla
• Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ C D E F G H J K L M N Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ 24.02.2014 10 SEGURIDAD MELU/TÄRINÄ • Mitattuna EN 60745 mukaan työkalun melutaso on
conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse. c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente
• Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de las hojas de corte, no retire el material cortado ni sostenga el material a cortar cuando las hojas están en movimiento, y asegúrese de que el interruptor está en la posición de desactivación al limpiar el material atascado (un momento de descuido
- deslice la cubierta de protección F en la dirección indicada por la flecha impresa en la cubierta y elévela extrayéndola de la carcasa ! tenga cuidado al elevar la cubierta de protección; la hoja de cizalla para arbustos, en particular, puede caerse de forma inesperada - extraiga la hoja G o H y
AMBIENTE • Compruebe con regularidad el estado de las hojas de corte y el apriete de los pernos de las hojas • Verifique con regularidad la ausencia de componentes desgastados o dañados y repárelos o sustitúyalos cuando sea necesario • Afilado de las hojas de corte ! extraiga la batería de la
SEGURANÇA - al utilizarla para distintas aplicaciones o con accesorios diferentes o con un mantenimiento deficiente, podría aumentar de forma notable el nivel de exposición - en las ocasiones en que se apaga la herramienta o cuando está funcionando pero no está realizando ningún trabajo, se podría
influenciar o funcionamento do aparelho. Peças danificadas devem ser reparadas antes da utilização do aparelho. Muitos acidentes tem como causa uma manutenção insuficiente das ferramentas eléctricas. f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. Ferramentas de cortes devidamente
CARGA/BATERIAS • Recarregue a bateria só com o carregador que é fornecido com a ferramenta • Não toque nos terminais do carregador • Não carregue a bateria em locais molhados ou húmidos • Quando carregar a bateria, coloque o carregador numa superfície plana e não inflamável e afastado de materiais
• • • • • - para resultados de corte óptimos, corte apenas relva seca - mantenha a ferramenta afastada de objectos sólidos para proteger as lâminas de corte contra o desgaste excessivo - pode também utilizar a lâmina do aparador de relva G para aparar arbustos - durante a carga o carregador e
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE • Se a ferramenta/o carregador falhar apesar de cuidadosos processos de fabricação e de teste, a reparação deverá ser executada por uma oficina de serviço autorizada para ferramentas eléctricas SKIL - envie a ferramenta ou o carregador, sem desmontar, juntamente com a
DATI TECNICI 1 Mantenere l’utensile al riparo da fonti di calore, dall’olio, dagli spigoli o da pezzi in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto, impiegare solo ed esclusivamente cavi di
ISTRUZIONI DI SICUREZZA SPECIFICHE PER TAGLIASIEPI/TAGLIAERBA SENZA FILO b) Non utilizzare utensili elettrici con interruttori difettosi. Un utensile elettrico che non si può più accendere o spegnere è pericoloso e dovrà essere riparato. c) Prima di procedere ad operazioni di regolazione
USO distrazione durante l’uso dell’utensile potrebbe causare lesioni gravi) • Tenere il cavo (di prolunga) lontano dall’area di taglio (durante l’uso, il cavo potrebbe essere coperto da arbusti e tagliato accidentalmente dalle lame) • Mantenere sempre le aperture di ventilazione libere da detriti •
- montare il supporto per utensile K in modo sicuro e orizzontale sul muro utilizzando 4 viti (non fornite) - usare i coprilama L 2 quando si ripone l’utensile - lubrificare le lame di taglio prima di riporre l’utensile • Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di controllo
DICHIARAZIONE DEI CONFORMITÀ • Kísérje különös figyelemmel a biztonsági utasításokat és figyelmeztetéseket; ennek elmulasztása súlyos sérülést okozhat • Ellenőrizze, hogy a csomag tartalmazza-e az ábrán látható összes alkatrészt 2 • Hiányzó vagy sérült alkatrész esetén forduljon a kereskedőhöz •
kesztyűjét a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják. g) Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő módon hozzá vannak kapcsolva a
• Használat előtt alaposan vizsgálja meg a vágási területet, és távolítson el minden idegen objektumot, ami a kések közé szorulhat (követ, szöget, drótkerítés huzalát, futtató drótot) HASZNÁLAT KÖZBEN • Viseljen védőkesztyűt, védőszemüveget, testhez álló ruházatot és ügyeljen haja védelmére (hosszú
A KÉSZÜLÉKEN/TÖLTŐN/AKKUMULÁTORON TALÁLHATÓ SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA 3 Használat előtt olvassa el a használati utasítást 4 A gépet/töltőkészüléket/akkumulátort óvja a nedvességtöl, különösen esötöl 5 Figyelmeztetés! A készülék kikapcsolása után a vágópenge még néhány másodpercig tovább mozog 6
KÖRNYEZET - a készülék tisztítását nedves, puha törlőkendővel végezze (ne használjon tisztítószert vagy oldószert) - rendszeresen tisztítsa meg a szellőző nyílásokat J 2 kefével vagy sűrített levegővel - használat után mindig gondosan tisztítsa meg, és kenje meg a vágópengéket ! a vágópengék
- az eszköznek eltérő alkalmazásokra, vagy eltérő, illetve rosszul karbantartott tartozékokkal történő felhasználása jelentősen emelheti a kitettség szintjét - az idő, amikor az eszköz ki van kapcsolva, vagy amikor ugyan működik, de ténylegesen nem végez munkát, jelentősen csökkentheti a kitettség
f) Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly. g) Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky, přesvědčte se, že jsou připojeny a
OBSLUHA • (Prodlužovací) šňůra se nesmí dostat do blízkosti oblasti stříhání (při práci se může šňůra skrýt v porostu a čepele ji mohou náhodně přeseknout) • Vždy se ujistěte, zda nejsou ventilační otvory zanesené • V případě atypického chování nebo cizích hluků ihned vypněte nářadí nebo vytáhněte
• Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k poruše nástroje/nabíječe, svěřte provedení opravy autorizovanému servisnímu středisku pro elektronářadí firmy SKIL - zašlete nástroj nebo nabíječ nerozebraný spolu s potvrzením o nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky SKIL
• Technická dokumentace u: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ C D E F G H J K L M N Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ 24.02.2014 10 GÜVENLİK HLUČNOSTI/VIBRACÍ • Měřeno podle EN 60745 činí tlak hlukové vlny
sıkışmadıklarını, parçaların kırık veya hasarlı olup olmadıklarını kontrol edin, aksi takdirde alet işlevini tam olarak yerine getiremez. Aletinizi kullanmadan önce hasarlı parçaları onartın. Birçok iş kazası aletlerin kötü ve yetersiz bakımından kaynaklanır. f) Kesici uçları keskin ve temiz tutun.
• Aleti, şarj cıhazını ve bataryayı hiçbir zaman yağmur altında bırakmayın • Aleti, şarj cıhazını ve bataryayı daima 0° - 40° arasındaki oda sıcaklığında saklayın • Hasarlı şarj cihazını çalıştırmayın, test yapmak üzere sözleşmeli bir SKIL servisinde getirin • Kablo veya fiş hasarlı ise şarj
• • • • • BAKIM / SERVİS - aletinizi uzun süre kullanmayacaksanız, şarj cihazının şebeke fişini prizden çekin Açma/kapama güvenlik şalteri ^ Aletin kazayla çalıştırılmasını önler - ilk olarak emniyet svicine basıp C 2 ardından tetik svici D 2 çekerek aleti açın - tetik svicini D bırakarak aleti
- aletin kapalı olduğu veya çalıştığı ancak gerçek anlamda iş yapmadığı zamanlarda, maruz kalma seviyesi belirgin biçimde azalabilir ! aletin ve aksesuarlarının bakımını yaparak, ellerinizi sıcak tutarak ve iş modellerinizi düzenleyerek kendinizi titreşimin etkilerinden koruyun - ya azlığından
podniesieniem lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków. d) Zanim urządzenie zostanie włączone
innych niż przewidziane prace może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji. 5) UWAŻNE OBCOWANIE I UŻYWANIE NARZĘDZI ZASILANYCH AKUMULATORAMI a) Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach, które polecił producent. W ładowarce, która nadaje się do ładowania określonych akumulatorów istnieje
• Podczas ładowania akumulatora umieścić ładowarkę na płaskiej, niepalnej powierzchni i z dala od materiałów palnych • Elektronarzędzie/ładowarka/akumulator powinny być zawsze suche i nie poddawane oddziaływaniom opadów atmosferycznych • Elektronarzędzie/ładowarka/akumulator powinny być zawsze
- narzędzie należy przechowywać z zamocowaną osłoną noży L 2 - przed przechowywaniem narzędzia należy nasmarować noże • Jeśli narzędzie/ładowarkę, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę powinien przeprowadzić autoryzowany serwis elektronarzędzi
• Данный инструмент не подходит для промышленного использования • Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией и сохраните ее для последующего использования 3 • Обpатите особое внимание на инстpукции по безопасности и пpедупpеждения; наpушение этиx инстpукций и
обстоятельствах и минимизируют возможность получения травм. c) Предотвращайте непреднамеренное включение электроинструмента. Перед подключением электроинструмента к электропитанию и/или к аккумулятору убедитесь в выключенном состоянии электроинструмента. Если Вы при транспортировке
использования инструмента лицом, ответственным за их безопасность • Убедитесь, что дети не имеют возможности играться инструментом • Использовать инструмент следует только при достаточном естественном или соответствующем искусственном освещении • всегда вынимайте аккумулятор из инструмента - если
7 Используйте зарядное устройство только в помещении 8 Двойная изоляция (заземляющий провод не требуется) 9 Бесперебойный изолирующий трансформатор (источник питания электрически отделен от выхода трансформатора) 0 Автоматическая отключение в случае перегревания зарядного устройства (термический
- подрезайте вечнозеленые изгороди в апреле и августе - подрезайте хвойные и другие быстрорастущие кусты каждые 6 недель с мая по октябрь • Предохранительный выключатель вкл/выкл ^ Предохраняет инструмент от случайного включения - включите инструмент, сначала нажав на защитный выключатель C 2, а
• Техническая документация у: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ • Ниже приведен перечень неисправностей, их возможных причин и корректирующих действий (если при их помощи не удается исправить проблему, обратитесь к дилеру или в сервисный центр) ! перед
b) Не працюйте з приладом у середовищі, де існує небезпека вибуху внаслідок присутності горючих рідин, газів або пилу. Електроприлади можуть породжувати іскри, від яких може займатися пил або пари. c) Під час працювання з приладом не підпускайте до робочого місця дітей та інших людей. Ви можете
роботи та специфіку виконуваної роботи. Використання електроприладів для робіт, для яких вони не передбачені, може призводити до небезпечних ситуацій. 5) ПРАВИЛЬНЕ ПОВОДЖЕННЯ ТА КОРИСТУВАННЯ ЕЛЕКТРОПРИЛАДАМИ, ЩО ПРАЦЮЮТЬ НА АКУМУЛЯТОРНИХ БАТАРЕЯХ a) Заряджуйте акумуляторні батареї лише в
• Не заряджайте акумулятор у вологих або вогких приміщеннях • Протягом заряджання акумулятор ставте зарядний пристрій на пласку поверхню з вогнетривкого матеріалу на відстані від пальних матеріалів • Не підвергайте інструмент/зарядний пристрій/ акумулятор дії дощу • Зберігайте інструмент/зарядний
• Підрізання живоплоту ( - спочатку підріжте живопліт по боках (знизу догори), а потім зверху - під час підрізання намагайтесь, щоб боки були дещо вужчими, ніж верхівка - щоб зрізати товстіші гілки, скористайтесь ручною пилою або садовими ножицями - лезо для підстригання кущів H та лезо для
• Нікель-металгідридні акумулятор не повинен при викиданні попасти до природної середи; не викидайте його разом із побутовим сміттям (малюнок # нагадає вам про це, коли виникне потреба позбавитись акумулятора) ! перед тим, як позбутись акумулятора: заклейте грубою клейкою стрічкою клеми, щоб
b) Μην εργάζεσθε με το ηλεκτρικό εργαλείο σε περιβάλλον που υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, στο οποίο υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκόνη. Τα ηλεκτρικά εργαλεία μπορεί να δημιουργήσουν σπινθηρισμό ο οποίος μπορεί να αναφλέξει τη σκόνη ή τις αναθυμιάσεις. c) Οταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο
μπλοκάρουν, ή μήπως έχουν χαλάσει ή σπάσει εξαρτήματα, τα οποία επηρεάζουν έτσι αρνητικά τον τρόπο λειτουργίας του ηλεκτρικού εργαλείου. Δώστε τυχόν χαλασμένα εξαρτήματα του ηλεκτρικού εργαλείου για επισκευή πριν το χρησιμοποιήσετε πάλι. Η ανεπαρκής συντήρηση των ηλεκτρικών εργαλείων αποτελεί αιτία
στιγμή απροσεξίας κατά το χειρισμό του εργαλείου αρκεί για να προκληθεί σοβαρός ατομικός τραυματισμός) • Φροντίστε το καλώδιο (προέκτασης) να είναι μακριά από την περιοχή κοπής (το καλώδιο κατά τη λειτουργία μπορεί να είναι κρυμμένο μέσα στους θάμνους και οι λεπίδες μπορεί να το κόψουν κατά λάθος)
7 Να χρησιμοποιείτε το φορτιστή μόνο σε εσωτερικούς χώρους 8 Διπλή μόνωση (δεν απαιτείται καλώδιο γείωσης) 9 Μονωτικός μετασχηματιστής με προστασία από αστοχία (η πηγή ενέργειας διαχωρίζεται ηλεκτρικά από την έξοδο του μετασχηματιστή) 0 Αυτόματη απενεργοποίηση σε περίπτωση υπερθέρμανσης του
της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα www. skil.com) - σε περίπτωση που ο φορτιστής είναι ελαττωματικός, αποστείλτε και το φορτιστή και τη μπαταρία στον αντιπρόσωπό σας ή το κέντρο σέρβις της SKIL ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ • Στον παρακάτω
ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ • Acordaţi o atenţie specială instrucţiunilor de securitate şi avertizare; neglijarea acestora poate duce la vătămări grave • Verificaţi dacă ambalajul conţine toate componentele aşa cum se ilustrează în desenul 2 • În cazul în care lipsesc piese sau acestea sunt deteriorate,
b) Nu folosiţi scula electrică dacă are întrerupătorul defect. O sculă electrică, care nu mai poate fi pornită sau oprită este periculoasă şi trebuie reparată. c) Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau îndepărtaţi acumulatorul, înainte de a executa reglaje, a schimba accesorii sau de a pune
care trebuie tăiat în timpul funcţionării lamelor, asiguraţi-vă că întrerupătorul este oprit atunci când curăţaţi materialele blocate (un moment de neatenţie în timpul utilizării instrumentului poate avea ca rezultat vătămarea corporală gravă) • Feriţi cablul prelungitor de zona de tăiere (în
- ridicaţi şi scoateţi lama G sau H şi montaţi lama necesară, cum este ilustrat - puneţi la loc capacul de protecţie F şi glisaţi-l spre lamă până se fixează • Mânuirea şi dirijarea sculei ! în timp ce lucraţi, ţineţi întotdeauna scula de zonă (zonele) de prindere colorate gri * - menţineţi o
trebuiesc aruncate, ele trebuiesc colectate separat şi reciclate într-un mod ce respectă normele de protecţie a mediului inconjurător - simbolul @ vă va reaminti acest lucru • Bateriile de nichel-metalhidrid trebuie păstrate separat în mediul natural şi nu trebuie considerate deşeuri domestice
b) Не работете с електроинструмента в среда с повишена опасност от възникване на експлозия, в близост до леснозапалими течности, газове или прахообразни материали. По време на работа в електроинструментите се отделят искри, които могат да възпламенят прахообразни материали или пари. c) Дръжте деца
допускайте те да бъдат използвани от лица, които не са запознати с начина на работа с тях и не са прочели тези инструкции. Когато са в ръцете на неопитни потребители, електроинструментите могат да бъдат изключително опасни. e) Поддържайте електроинструментите си грижливо. Проверявайте дали
допрат кабел под напрежение, може да проведат напрежение в откритите метални части на инструмента и да причинят токов удар на оператора) • Дръжте всички части на тялото си далеч от режещите остриета, не отстранявайте отрязания материал и не дръжте материала за рязане, докато остриетата се движат, и
4 Не излагайте на дъжд инструмента/зарядното устройство/батерията 5 Предупреждение! След изключване на инструмента ножът продължава да се движи няколко секунди 6 Внимавайте за опасността от нараняване от летящи отпадъци (дръжте околните на безопасно разстояние от работната площ) 7 Използвайте
УKАЗАНИЯ ЗА РАБОТA покупката му в тъpговския обект, откъдето сте го закупили, или в най-близкия сеpвиз на SKIL (адpесите, както и сxемата за сеpвизно обслужване на електpоинстpумента, можете да намеpите на адpес www.skil.com) - в случай на дефектно зарядно устройство изпратете както зарядното
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ • С пълна отговорност ние декларираме, че описаният в “Технически данни” продукт съответства на следните стандарти или нормативни документи: EN 60335, EN 60745, EN 61000, EN 55014 съгласно изискванията на директиви 2006/95/EG, 2004/108/ EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG,
nepoužívajte spolu s nimi žiadne adaptéry. Nezmenená zástrčka a vhodná zásuvka znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. b) Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s povrchovými plochami uzemnených spotrebičov, ako sú elektrické rúry, vyhrievacie telesá, sporáky a chladničky. Keď je Vaše telo uzemnené,
môže mať za následok poranenie, alebo môže spôsobiť vznik požiaru. c) Keď akumulátor nepoužívate, zabezpečte, aby sa nemohol dostať do styku s kancelárskymi sponami, mincami, kľúčmi, klincami, skrutkami alebo inými drobnými predmetmi, ktoré by mohli spôsobiť premostenie kontaktov. Skrat medzi
6 Dávajte pozor na riziko poranenia spôsobeného odletujúcim odpadom (zaistite, aby boli okolostojace osoby v bezpečnom odstupe od pracovného priestoru) 7 Nabíjačku používajte iba v miestnosti 8 Dvojitá izolácia (nevyžaduje sa uzemňovací kábel) 9 Proti výpadku bezpečný izolačný transformátor
• Ostrenie strihacích čepelí ! batériu vyberajte z nástroja - pred ostrením vymontujte strihacie čepele z nástroja - v prípade poškodenia strihacích čepelí tuhým predmetom ich naostrite malým a hladkým pilníkom - ostrenie čepelí vám však odporúčame prenechať na odborníka - po naostrení namažte
Bežične škare za grmlje/travu UVOD 0750 • Ovaj uređaj namijenjen je obrezivanju trave, živice i grmlja; predviđen je samo za domaću upotrebu • Ovaj uređaj nije namijenjen profesionalnoj upotrebi • Prije uporabe pažljivo pročitajte ovaj priručnik s uputama i spremite ga za kasniju uporabu 3 •
4) BRIŽLJIVA UPORABA ELEKTRIČNIH ALATA a) Ne preopterećujte uređaj. Koristite za vaše radove za to predviđen električni alat. S odgovarajućim električnim alatom radit ćete bolje i sigurnije, u navedenom području učinka. b) Ne koristite električni alat čiji je prekidač neispravan. Električni alat
• U slučaju neuobičajenog ponašanja uređaja ili neobičnih šumova, uređaj treba odmah isključiti i izvući utikač iz mrežne utičnice NAKON UPORABE • Uređaj nosite samo za ručku i dok su noževi zaustavljeni, a pri transportu ili odlaganju uvijek stavite poklopac noža (ispravno rukovanje smanjuje
SAVJETI ZA PRIMJENU • Ravnomjerno obrezivanje živice - pričvrstite žicu ili vezicu uzduž živice na željenoj visini - obrežite živicu neposredno iznad te oznake • Preporučena vremena rezanja/obrezivanja (Zapadna Europa) - bjelogoričnu živicu obrezujte u lipnju i listopadu - zimzelenu živicu
preliminarnu procjenu izloženosti vibracijama pri uporabi alatke za navedene namjene - uporaba ove alatke za druge namjene ili s drugim ili slabo održavanim nastavcima, može u značajnoj mjeri uvećati razinu izloženosti - vrijeme tokom kojega je alatka isključena, ili je uključena ali se njome ne
e) Ne precenjujte sebe. Pobrinite se da sigurno stojite i održavajte u svako doba ravnotežu. Na taj način možete bolje kontrolisati aparat u neočekivanim situacijama. f) Nosite pogodno odelo. Ne nosite široko odelo ili nakit. Držite kosu, odelo i rukavice podalje od pokretnih delova. Opušteno
materijal ili pridržavati materijal radi sečenja; prilikom uklanjanja zaglavljenog materijala, prekidač obavezno mora biti u položaju “isključeno” (trenutak nepažnje tokom korišćenja alata može dovesti do ozbiljnih fizičkih povreda) • (Produžni) Kabl držite podalje od prostora u kojem se vrši
SAVETI ZA PRIMENU • Za obrezivanje žive ograde na podjednakoj visini - duž žive ograde pričvrstite žicu na željenoj visini - obrezujte živu ogradu tik iznad žice • Preporučeno vreme za sečenje/obrezivanje (Zapadna Evropa) - listopadne žive ograde obrezujte u junu i oktobru - zimzelene žive ograde
VARNOST BUKA/VIBRACIJE • Mereno u skladu sa EN 60745 nivo pritiska zvuka ovog alata iznosi 58 dB(A) a jačina zvuka 78 dB(A) (normalno odstupanje: 3 dB), a vibracija <2,5 m/s² (mereno metodom na šaci-ruci; nesigurnost K = 1,5 m/s²) • Garantovani nivo jačine zvuka LWA, izmeren u skladu sa 2000/14/EG
b) Uporabljajte osebna zaščitna sredstva in vedno nosite zaščitna očala. Uporaba osebnih zaščitnih sredstev, na primer maske proti prahu, nedrsečih zaščitnih čevljev, zaščitne čelade in glušnikov, odvisno od vrste in uporabe električnega orodja, zmanjšuje tveganje telesnih poškodb. c) Izogibajte se
• Vedno preverite, če je napetost omrežja enaka napetosti, ki je navedena na tablici podatkov polnilca • Pred vsako uporabo preverite pravilno delovanje orodja; v primeru okvare naj orodje takoj popravi strokovnjak v pooblaščeni servisni delavnici; nikoli ne odpirajte orodja sami • Pred uporabo
• Menjava rezila & ! z orodja odstranite akumulator ! nosite zaščitne rokavice - obrnite orodje na glavo - pritisnite sprožilnik E - zaščitni pokrov F potisnite v smeri puščice na pokrovu in ga odstranite z ohišja ! pri odstranjevanju zaščitnega pokrova bodite izjemno previdni, zlasti pri
- ko je potrebno odstranjevanje, naj vas o načinu spomni simbol @ • Nikelj-metal hidridnega akumulatorja ni dovoljeno odvreči v običajne gospodinjske odpadke, temveč le na zato določena mesta (na to naj vas spomni simbol #) ! preden akumulator zavržete, prilepite kontakte z debelejšim izolirnim
kaitsemaandusega seadmete puhul adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad pistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski. b) Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha on maandatud, on elektrilöögi risk suurem. c) Hoidke seadet
JUHTMETA PÕÕSA-/MURULÕIKURITE KOHTA KÄIVAD SPETSIIFILISED OHUTUSJUHISED ÜLDIST • Seade ei ole mõeldud kasutamiseks isikutele (sh lastele), kellel on puudulikud füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed või kellel puudub kogemus ja teadmised, välja arvatud juhul, kuid nad töötavad nende ohutuse eest
• • • • • OLULINE: - pärast 3-tunnilist laadimist on laadimisprotsess lõppenud ja akut võib kasutada, isegi kui punane signaaltuli põleb edasi (mõnikord läheb punase signaaltule kustumiseni rohkem aega kui 3 tunnilist) - laadimise käigus võivad laadija ja aku soojeneda; see on normaalne ega
★★ Tööriist töötab katkendlikult - sisemine juhtmestik on vigane -> võtke ühendust müügiesindaja/remonditöökojaga - sisse-/väljalülituslüliti on vigane -> võtke ühendust müügiesindaja/remonditöökojaga ★★ Mootor töötab, aga lõiketerad ei liigu - sisemine viga -> võtke ühendust müügiesindaja/
DROŠĪBA VISPĀRĒJIE DARBA DROŠĪBAS NOTEIKUMI UZMANĪBU! Rūpīgi izlasiet visus drošības noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam. Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus
e) Rūpīgi veiciet elektroinstrumenta apkalpošanu. Pārbaudiet, vai kustīgās daļas darbojas bez traucējumiem un nav iespīlētas, vai kāda no daļām nav salauzta vai bojāta, vai katra no tām pareizi funkcionē un pilda tai paredzēto uzdevumu. Nodrošiniet, lai bojātās daļas tiktu savlaicīgi nomainītas vai
PĒC DARBA PABEIGŠANAS • Pārnēsājiet instrumentu aiz roktura, kad griešanas asmeņi nedarbojas, un, pārvedot vai uzglabājot instrumentu, vienmēr uzlieciet asmeņu apvalku (pareiza apiešanās ar instrumentu samazinās iespējamu savainošanos ar griešanas asmeņiem) UZLĀDE/AKUMULATORI • Akumulatoru
• Dzīvžogu apgriešana ( - vispirms apgrieziet dzīvžogu no sāniem (no apakšas uz augšu), tad grieziet augšu - apgrieziet dzīvžogu no sāniem tādā veidā, lai augšā tas būtu nedaudz šaurāks - lielāku zaru griešanai lietojiet rokas zāģi vai atzarošanas šķēres - krūmu dzirkļu asmeni H un zāles dzirkļu
- akumulatorus nododiet oficiālā akumulatoru savākšanas punktā ! ja akumulators tiks dedzināts, tas eksplodēs, tāpēc nekādā gadījumā to nededziniet • Ypatingą dėmesį atkreipkite į saugos instrukciją nuorodas bei įspėjamuosius užrašus; jei nepaisysite šių nuorodų, gali kilti sunkių sužeidimų pavojus
c) Saugokite prietaisą nuo lietaus ir drėgmės. Jei vanduo patenka į elektrinį prietaisą, padidėja elektros smūgio rizika. d) Nenaudokite maitinimo laido ne pagal paskirtį, t. y. neneškite prietaiso paėmę už laido, nekabinkite prietaiso už laido, netraukite už jo, norėdami išjungti kištuką iš
• Prietaisu dirbkite tik šviesiuoju paros metu ar esant pakankamam dirbtiniam apšvietimui • Visada išimkite bateriją iš prietaiso - prieš palikdami prietaisą be priežiūros - prieš valydami įstrigusias medžiagas - prieš prietaisą tikrindami, valydami ar tvarkydami - atsitrenkę į pašalinį daiktą -
• • • • • - nekraukite baterijos, jei aplinkos temperatūra didesnė, nei 40°C ar žemesnė, nei 0°C; galite sugadinti kroviklį ir bateriją - draudžiama išimti bateriją iš veikiančio prietaiso ! naujas arba ilgą laiką nenaudotas akumuliatorius visą galingumą išvystys tik po maždaug 5 įkrovimo/iškrovimo
★★ Prietaisas veikia su pertrūkiais - sugedusi vidinė elektros instaliacija -> kreipkitės į prekybos atstovą arba techninės priežiūros punktą - sugedęs įjungimo ir išjungimo jungiklis -> kreipkitės į prekybos atstovą arba techninės priežiūros punktą ★★ Variklis veikia, bet ašmenys nejuda - vidinė
БЕЗБЕДНОСТ ОПШТИ УПАТСТВА ЗА БЕЗБЕДНОСТ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Сите упатства мора да се прочитаат. Непочитување на долу наведените упатства може да предизвика струен удар, пожар и/или тешки повреди. Чувајте ги сите предупредувања и напатствија за во иднина. Поимот “електричен алат”, кој се користи во
уредот работат беспрекорно и дали не се заглавени, дали деловите се скршени или оштетени до таа мерка што не може да се обезбеди функционирање на уредот. Пред примената, овие оштетени делови треба да се поправат. Причина за многу незгоди е лошо одржуваниот електричен алат. f) Алатите за сечење
ПО УПОТРЕБА • Носете ја машината за рачката со застанати сечива и при транспортирање или складирање на машината, секогаш ставајте је заштитата за сечивата (правилното ракување со машината ќе го намали ризикот од можни лични повреди предизвикани од сечивата) ПОЛНЕЊЕ/АКУМУЛАТОРСКА БАТЕРИЈА •
- поставете го заштитниот капак F и лизнете го кон сечивото за да се заклучи копчето • Држење и насочување на алатот ! додека работите, секогаш држете го алатот за местото (местата) кое (кои) се означени со сива боја * - заземете стабилна позиција за работа - држете ја другата рака подалеку од
- кога алатот е исклучен или кога алатот е вклучен но не врши некаква работа, може да дојде до значително намалување на нивото а изложеност ! заштитете се од ефектите на вибрациите преку одржување на алатот и неговите делови, одржување на топлината во вашите раце, и организирање на вашата работа -
1) SIGURIA E ZONËS SË PUNËS a) Mbajeni zonën e punës të pastër dhe të ndriçuar mirë. Zonat e çrregullta ose të errëta janë një ftesë për aksidente. b) Mos i përdorni pajisjet elektrike në situata me mundësi shpërthimi, si në prani të lëngjeve, gazeve ose pluhurave të djegshëm. Pajisjet elektrike
c) Kur bateria nuk është në përdorim, mbajeni larg nga objektet e tjera metalike si kapëset e letrës, monedhat, çelësat, gozhdët, vidat ose objektet e tjera të vogla metalike që mund të bëjnë lidhjen e një terminali me terminalin tjetër. Lidhja e shkurtër e terminaleve të baterisë mund të shkaktojë
7 Përdoreni karikuesin vetëm në ambiente të brendshme 8 Izolim i dyfishtë (nuk kërkohet tokëzim) 9 Transformatori izolues me siguresë ndaj defekteve (burimi i energjsië ndahet automatikisht nga dalja e transformatorit) 0 Fikje automatike kur karikuesi nxehet shumë (siguresa termike shpërthen dhe
• Kontrolloni rregullisht kushtet e thikave prerëse dhe shtrëngimin e bulonave të veglës • Kontrolloni rregullisht për komponentë të konsumuar ose të dëmtuar dhe riparojini/zëvendësojini kur të jetë e nevojshme • Mprehja e thikave prerëse ! hiqeni gjithmonë baterinë nga vegla - hiqni thika prerëse
پیش از تیز کردن باید تیغه های برش را از ابزار باز کنید اگر اشیاء سخت به تیغه های برش آسیب رسانده اند ،آنها را با یک سوهانکوچک و نرم تیز کنید البته توصیه می کنیم کار تیز کردن تیغه ها را به افراد متخصص بسپارید بعد از تیز کردن تیغه های برش ،آنها را روغنکاری کنید• نگهداری ¡ ابزار را
• باتری را در محیط های منناک یا خيس شارژ نکنید • هنگام شارژ باتری ،شارژر را روی سطحی صاف و غیرقابل اشتعال بدور از هرگونه ماده قابل اشتعال قرار دهید • ابزار/شارژر نباید در معرض باران قرار داده شود • ابزار/شارژر را در مکانی نگه دارید که دمای آن از 40درجه سانتیگراد باالتر و از 0
ث) ج) ح) خ) )٤ ا) ب) ت) ث) ج) ح) خ) )٥ ا) ب) ت) ث) )٦ ا) هنگام حمل دستگاه انگشت شما روی دکمه قطع و وصل باشد و یا دستگاه را در حالت روشن به برق بزنید ،ممکن است سوانح کاری پیش آید. قبل از روشن کردن ابزار الکتریکی ،باید همه ابزار های تنظیم کننده و
H J K L M N إعالن توافق • نحن نقر على مسئوليتنا اخلاصة أن املنتج املوضح في «البيانات الفنية» يتوافق مع املعايير أو املستندات املعيارية التالية : EN 60335و EN 60745و EN 61000وEN 55014بالتوافق مع شروط التوجيهات 2006/95/ECو 2004/108/ECو2006/42/EC و
• • • • • ال تقم بإعادة شحن البطارية بصورة متكررة بعد مرور عدة دقائق فقط منالتشغيل؛ فقد يؤدي هذا إلى تقليل زمن التشغيل وكفاءة البطارية؛ إذا كنت تتوقع عدم استخدام األداة لفترات طويلة ،فمن األفضل فصلالشاحن عن مصدر الطاقة؛ مفتاح األمان للتشغيل/إيقاف التشغيل ^ يحول دون تشغيل
ا) ب) ت) ث) )٦ ا) اشحن املراكم فقط فى أجهزة الشحن التى ينصح بإستخدامها من طرف املنتج .يعم خطر نشوب احلرائق بأجهزة الشحن اخملصصة لنوع معني من املراكم إن مت إستخدامها مع نوع آخر من املراكم. استخدم بالعدد الكهربائية فقط املراكم اخملصصة لذلك .قد يؤدي استخدام املراكم األخرى
ت) مقص األعشاب/الشجيرات الالسلكي 0750 مقدمة • • • • • • مت تصميم هذه األداة لتقليم األعشاب والشجيرات واألسياج ،وهي ُمعدة لالستخدام املنزلي فقط؛ لم يتم تصميم هذه األداة لالستخدام االحترافي؛ اقرأ دليل اإلرشادات هذا بعناية قبل االستخدام ،واحتفظ به كمرجع في
) ¡ J 147
* ( 10 cm + 100 cm 148
^ & 149
5 9 @ 6 7 0 8 ! ʾˀʽͳ # $ Á % 150
1 0750 4,8 Volt 1,3 Ah NiMH 150 mm MAX 8 mm 100 mm 3 hrs 1,0 kg EPTA 01/2003 2 C D K A M H J E F N G L L B 3 4 151
الشجيرات الالسلكي/مقص األعشاب 0750 AR FA 2610Z05435 ИНСТРУМЕНТА Сертификат о соответствии KZ.7500052.22.01.00070 Срок действия сертификата о соответствии по 09.07.2018 TOO «Центр Сертификации продукции и услуг» г. Алматы, ул Кабанбай батыра, уг. Калдаякова 51/78 02/14 ME77 ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО