Руководство пользователя для Skil 0750 RA
Help-Book.com.ua
инструкции pdf читать онлайн

Инструкция для Skil 0750 RA

Инструкция в формате - PDF
Количество страниц - 152 страницы
Размер - 9 МБ
Доступно - Бесплатное скачивание
Доступно - Онлайн чтение
background image

SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 

02/14 

2610Z05435

4825 BD  Breda - The Netherlands 

www.skil.com

ORIGINAL INSTRUCTIONS

7

NOTICE ORIGINALE

11

 

ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG

16

ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING

20

BRUKSANVISNING I ORIGINAL

25

 

ORIGINAL BRUGSANVISNING

29

ORIGINAL BRUKSANVISNING

33

ALKUPERÄISET OHJEET

38

MANUAL ORIGINAL

42

MANUAL ORIGINAL

47

ISTRUZIONI ORIGINALI

51

EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS

56

PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ

61

ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI

65

INSTRUKCJA ORYGINALNA

69

 

ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА 

 

ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

74

 

ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ 

 

З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

80

ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ

85

 

INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE 

ORIGINALE

90

 

ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО 

 

ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

95

PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE

100

ORIGINALNE UPUTE ZA RAD

105

ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD

109

IZVIRNA NAVODILA

113

ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND

117

ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA

121

ORIGINALI INSTRUKCIJA

126

ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА

130

UDHËZIMET ORIGJINALE

135

146

143

ME77

Cordless sHrUB/GrAss sHeAr

0750 

(F0150750..)

Предыдущая страница

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 153

    Cordless SHRUB/GRASS shear 0750 (F0150750..) ME77  ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINALE ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG    ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING I ORIGINAL ORIGINAL BRUGSANVISNING  ORIGINAL BRUKSANVISNING  ALKUPERÄISET OHJEET MANUAL ORIGINAL  MANUAL ORIGINAL  ISTRUZIONI

  • Страница 2 из 153

    1 0750 4,8 Volt 1,3 Ah NiMH 150 mm MAX 8 mm 100 mm 3 hrs 1,0 kg EPTA 01/2003 2 C D K A M H J E F N G L L B 3 4 2

  • Страница 3 из 153

    5 9 @ 6 7 0 8 ! ʾˀʽͳ # $ Á % 3

  • Страница 4 из 153

    ^ & 4

  • Страница 5 из 153

    * ( 10 cm + 100 cm 5

  • Страница 6 из 153

    ) ¡ J 6

  • Страница 7 из 153

    Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to

  • Страница 8 из 153

    • Only use the tool in daylight or with appropriate artificial lighting • Always remove battery from tool - whenever leaving the tool unattended - before clearing jammed material - before checking, cleaning or working on the tool - after striking a foreign object - whenever the tool starts

  • Страница 9 из 153

    CHARGING/BATTERIES • Charge battery only with the charger that is supplied with the tool • Do not touch the contacts in the charger • Do not charge battery in damp or wet environments • When charging the battery, place the charger on a flat non-flammable surface and away from combustible materials

  • Страница 10 из 153

    APPLICATION ADVICE ! switch off the tool and remove the battery before investigating the problem ★★ Tool operates intermittently - internal wiring defective -> contact dealer/service station - on/off switch defective -> contact dealer/service station ★★ Motor runs but blades remain stationary -

  • Страница 11 из 153

    SECURITE vibration <2.5 m/s² (hand-arm method; uncertainty K = 1.5 m/s²) • Measured in accordance with 2000/14/EC (EN/ISO 3744) the guaranteed sound power level LWA is lower than 81 dB(A) (conformity assessment procedure according to Annex V) • The vibration emission level has been measured in

  • Страница 12 из 153

    instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées. e) Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu’elles ne soient pas coincées, et contrôlez si des parties sont cassées

  • Страница 13 из 153

    • Assurez-vous que les ouvertures prévues pour l’aération soient toujours dégagées d’éventuels débris • En cas d’anomalie électrique ou mécanique, coupez immédiatement l’outil ou débranchez le chargeur du secteur APRES L’USAGE • Transportez l’outil par la poignée, les lames de coupe à l’arrêt et

  • Страница 14 из 153

    UTILISATION • Chargement de la batterie % - dans les outils neufs la batterie n’est pas complètement chargée ! retirez la batterie A du chargeur B après la fin de la durée de charge rallongant ainsi la durée de vie de la batterie IMPORTANT: - au bout de 3 heures la charge sera terminée et la

  • Страница 15 из 153

    - nous vous conseillons, toutefois, de faire aiguiser les lames par un spécialiste - graissez les lames de coupe après les avoir aiguisées • Rangement ¡ - rangez l’outil à l’intérieur dans un endroit sec et fermer à clé, hors de la portée des enfants - montez convenablement le rail de rangement K

  • Страница 16 из 153

    befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. 2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT a) Der Anschlussstecker

  • Страница 17 из 153

    5) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON AKKUGERÄTEN a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird. b) Verwenden Sie nur die dafür

  • Страница 18 из 153

    • Bewahren Sie das Werkzeug/Ladegerät/Batterie stets bei Raumtemperaturen unter 40°C und über 0° auf • Beschädigte Ladegeräte nicht in Betrieb nehmen; bringen Sie das Gerät zwecks Überprüfung stets zu einer unserer offiziellen SKIL-Vertragswerkstätten • Ladegerät nicht weiter verwenden, wenn Kabel

  • Страница 19 из 153

    • • • • • ANWENDUNGSHINWEISE - die Batterie darf nicht während des Betriebs des Werkzeuges abgenommen werden ! eine neue oder längere Zeit nicht verwendete Batterie bringt erst nach ungefähr 5 Lade-/ Entladezyklen seine volle Leistung - die Batterie sollte nicht nach jeder kurzen Benutzung des

  • Страница 20 из 153

    • Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL - wenn das Ladegerät defekt ist sowohl das Ladegerät als auch die Batterie an den Lieferer oder eine SKIL-Vertragswerkstätte senden STÖRUNGSBESEITIGUNG • Die folgende Liste enthält Symptome für Probleme, mögliche Ursachen

  • Страница 21 из 153

    TECHNISCHE GEGEVENS 1 d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het gereedschap te dragen of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en bewegende gereedschapdelen. Beschadigde of in de war geraakte kabels

  • Страница 22 из 153

    raadplegen. Gelekte accuvloeistof kan tot huidirritaties en verbrandingen leiden. 6) SERVICE a) Laat het gereedschap alleen repareren door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in stand

  • Страница 23 из 153

    7 Gebruik de oplader alleen binnenshuis 8 Dubbele isolatie (geen aarddraad nodig) 9 Storingsbestendige scheidingstransformator (de stroombron wordt elektrisch gescheiden van de transformatoruitgang) 0 Automatische uitschakeling wanneer de oplader te heet wordt (thermische zekering slaat door en de

  • Страница 24 из 153

    • Controleer de staat van de snijmessen en controleer op losse bouten • Controleer regelmatig op versleten of beschadigde onderdelen en laat deze zo nodig repareren/vervangen • Slijpen van de snijmessen ! verwijder de batterij uit de machine - verwijder de snijmessen uit het apparaat voordat u deze

  • Страница 25 из 153

    ! bescherm uzelf tegen de gevolgen van trilling door de machine en de accessoires te onderhouden, uw handen warm te houden en uw werkwijze te organiseren toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving, dient afgedankt electrisch gereedschap gescheiden te worden ingezameld en te worden afgevoerd

  • Страница 26 из 153

    g) Vid elverktyg med dammutsugnings- och -uppsamlingsutrustning kontrollera att anordningarna är rätt monterade och används på korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar de risker damm orsakar. 4) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING AV ELVERKTYG a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för

  • Страница 27 из 153

    • I händelse av onormala elektriska eller mekaniska störningar, stäng genast av maskinen eller dra ur laddarens stickpropp från elurtaget EFTER ANVÄNDNINGEN • Bär verktyget i handtaget med avstängda klippblad och sätt alltid på klippbladsskyddet vid transport eller förvaring av verktyget (rätt

  • Страница 28 из 153

    • • • • • - kniven för gräsklippning G kan även användas vid buskklippning - under laddning kan laddaren och batteriet kännas varmt vid vidröring; detta är normalt och indikerar inget fel - kontrollera att batteriets utsida är ren och torr innan du placerar det i laddaren - ladda inte då

  • Страница 29 из 153

    FELSÖKNING • På följande lista anges problemsymptom, tänkbara orsaker och avhjälpande åtgärder (om de inte identifierar och rättar till problemet kontaktar du en återförsäljare eller serviceverkstad) ! stäng av verktyget och ta bort batteriet innan problemet undersöks ★★ Verktyget fungerar då och

  • Страница 30 из 153

    SIKKERHED eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse nedsætter risikoen for personskader. c) Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at el værktøjet er slukket, før du tilslutter det til strømtilførslen og/eller akkuen, løfter eller bærer det. Undgå at bære el værktøjet med fingeren på

  • Страница 31 из 153

    få værktøjet repareret af en kvalificeret person; man må aldrig selv åbne værktøjet • Efterse klippeområdet omhyggeligt før brug, og fjern alle genstande, som kan komme ind i skærebladene (f.eks. sten, søm, ståltråd, plantepinde af metal) UNDER BRUG • Bær beskyttelseshandsker, beskyttelsesbriller,

  • Страница 32 из 153

    - tryk på frigørelsesknappen E - skub beskyttelsesdækslet F i samme retning som pilen på dækslet og løft det op fra huset ! pas på, når du løfter beskyttelsesdækslet; særligt bladet til busksaksen kan uventet falde ned - løft bladet G eller H ud og monter det påkrævede blad som vist - sæt

  • Страница 33 из 153

    - aflever batterierne til et officielt indsamlingssted for batterier ! batterier vil eksplodere, hvis de kommes i ild, så forsøg aldrig at brænde batteriet • Slibning af skærebladene ! fjern batteriet fra værktøjet - fjern skærebladene fra værktøjet, før de slibes - slib skærebladene med en lille

  • Страница 34 из 153

    c) Hold maskinen unna regn eller fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektriske støt. d) Ikke bruk ledningen til andre formål, f.eks. til å bære maskinen, henge den opp eller trekke den ut av stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje, skarpe kanter eller

  • Страница 35 из 153

    - før du sjekker, rengjør eller arbeider med verktøyet - etter at du har truffet en fremmed gjenstand - når verktøyet begynner å vibrere unormalt • Ikke klipp hekken når den er våt • Hold hender og føtter borte fra knivene, spesielt når du slår på verktøyet • Bruk aldri verktøyet i direkte nærhet

  • Страница 36 из 153

    • Oppbevar verktøy/lader/batteriet på et sted der temperaturen ikke overstiger 40°C eller faller enn 0°C • Bruk ikke laderen når den er skadet; ta den med til et autorisert SKIL serviceverksted for en sikkerhetssjekk • Bruk ikke laderen dersom ledning eller plugg er skadet; ledning eller plugg bør

  • Страница 37 из 153

    lenger skal brukes, samles separat og returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg - symbolet @ er påtrykt som en påminnelse når utskiftning er nødvendig • Nikkelmetallhydrid batteriet må oppbevares adskilt fra miljø og må ikke kastes som vanlig husholdningsavfall (symbolet # er påtrykt som en

  • Страница 38 из 153

    c) Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyttäessäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan, huomiosi suuntautuessa muualle. 2) SÄHKÖTURVALLISUUS a) Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä mitään pistorasia-adaptereita

  • Страница 39 из 153

    6) HUOLTO a) Anna koulutettujen ammattihenkilöiden korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain alkuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että sähkötyökalu säilyy turvallisena. g) Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa, tulee sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että ne käytetään

  • Страница 40 из 153

    KÄYTTÖ leikattavasta materiaalista terien liikkuessa, ja varmista, että katkaisin on off-asennossa irrottaessasi jumiin jäänyttä materiaalia (huomion kääntyminen muualle työkalua käytettäessä voi johtaa vakavaan loukkaantumiseen) • Pidä (jatko)johto poissa leikkuualueelta (laitteen käytön aikana

  • Страница 41 из 153

    • Jos sähkötyökalussa/latauslaitteessa, huolellisesta valmistuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi - toimita työkalu tai latauslaite sitä osiin purkamatta lähimpään SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat tarjolla

  • Страница 42 из 153

    • Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ C D E F G H J K L M N Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê  ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ 24.02.2014 10 SEGURIDAD MELU/TÄRINÄ • Mitattuna EN 60745 mukaan työkalun melutaso on

  • Страница 43 из 153

    conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse. c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente

  • Страница 44 из 153

    • Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de las hojas de corte, no retire el material cortado ni sostenga el material a cortar cuando las hojas están en movimiento, y asegúrese de que el interruptor está en la posición de desactivación al limpiar el material atascado (un momento de descuido

  • Страница 45 из 153

    - deslice la cubierta de protección F en la dirección indicada por la flecha impresa en la cubierta y elévela extrayéndola de la carcasa ! tenga cuidado al elevar la cubierta de protección; la hoja de cizalla para arbustos, en particular, puede caerse de forma inesperada - extraiga la hoja G o H y

  • Страница 46 из 153

    AMBIENTE • Compruebe con regularidad el estado de las hojas de corte y el apriete de los pernos de las hojas • Verifique con regularidad la ausencia de componentes desgastados o dañados y repárelos o sustitúyalos cuando sea necesario • Afilado de las hojas de corte ! extraiga la batería de la

  • Страница 47 из 153

    SEGURANÇA - al utilizarla para distintas aplicaciones o con accesorios diferentes o con un mantenimiento deficiente, podría aumentar de forma notable el nivel de exposición - en las ocasiones en que se apaga la herramienta o cuando está funcionando pero no está realizando ningún trabajo, se podría

  • Страница 48 из 153

    influenciar o funcionamento do aparelho. Peças danificadas devem ser reparadas antes da utilização do aparelho. Muitos acidentes tem como causa uma manutenção insuficiente das ferramentas eléctricas. f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. Ferramentas de cortes devidamente

  • Страница 49 из 153

    CARGA/BATERIAS • Recarregue a bateria só com o carregador que é fornecido com a ferramenta • Não toque nos terminais do carregador • Não carregue a bateria em locais molhados ou húmidos • Quando carregar a bateria, coloque o carregador numa superfície plana e não inflamável e afastado de materiais

  • Страница 50 из 153

    • • • • • - para resultados de corte óptimos, corte apenas relva seca - mantenha a ferramenta afastada de objectos sólidos para proteger as lâminas de corte contra o desgaste excessivo - pode também utilizar a lâmina do aparador de relva G para aparar arbustos - durante a carga o carregador e

  • Страница 51 из 153

    DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE • Se a ferramenta/o carregador falhar apesar de cuidadosos processos de fabricação e de teste, a reparação deverá ser executada por uma oficina de serviço autorizada para ferramentas eléctricas SKIL - envie a ferramenta ou o carregador, sem desmontar, juntamente com a

  • Страница 52 из 153

    DATI TECNICI 1 Mantenere l’utensile al riparo da fonti di calore, dall’olio, dagli spigoli o da pezzi in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto, impiegare solo ed esclusivamente cavi di

  • Страница 53 из 153

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA SPECIFICHE PER TAGLIASIEPI/TAGLIAERBA SENZA FILO b) Non utilizzare utensili elettrici con interruttori difettosi. Un utensile elettrico che non si può più accendere o spegnere è pericoloso e dovrà essere riparato. c) Prima di procedere ad operazioni di regolazione

  • Страница 54 из 153

    USO distrazione durante l’uso dell’utensile potrebbe causare lesioni gravi) • Tenere il cavo (di prolunga) lontano dall’area di taglio (durante l’uso, il cavo potrebbe essere coperto da arbusti e tagliato accidentalmente dalle lame) • Mantenere sempre le aperture di ventilazione libere da detriti •

  • Страница 55 из 153

    - montare il supporto per utensile K in modo sicuro e orizzontale sul muro utilizzando 4 viti (non fornite) - usare i coprilama L 2 quando si ripone l’utensile - lubrificare le lame di taglio prima di riporre l’utensile • Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di controllo

  • Страница 56 из 153

    DICHIARAZIONE DEI CONFORMITÀ • Kísérje különös figyelemmel a biztonsági utasításokat és figyelmeztetéseket; ennek elmulasztása súlyos sérülést okozhat • Ellenőrizze, hogy a csomag tartalmazza-e az ábrán látható összes alkatrészt 2 • Hiányzó vagy sérült alkatrész esetén forduljon a kereskedőhöz •

  • Страница 57 из 153

    kesztyűjét a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják. g) Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő módon hozzá vannak kapcsolva a

  • Страница 58 из 153

    • Használat előtt alaposan vizsgálja meg a vágási területet, és távolítson el minden idegen objektumot, ami a kések közé szorulhat (követ, szöget, drótkerítés huzalát, futtató drótot) HASZNÁLAT KÖZBEN • Viseljen védőkesztyűt, védőszemüveget, testhez álló ruházatot és ügyeljen haja védelmére (hosszú

  • Страница 59 из 153

    A KÉSZÜLÉKEN/TÖLTŐN/AKKUMULÁTORON TALÁLHATÓ SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA 3 Használat előtt olvassa el a használati utasítást 4 A gépet/töltőkészüléket/akkumulátort óvja a nedvességtöl, különösen esötöl 5 Figyelmeztetés! A készülék kikapcsolása után a vágópenge még néhány másodpercig tovább mozog 6

  • Страница 60 из 153

    KÖRNYEZET - a készülék tisztítását nedves, puha törlőkendővel végezze (ne használjon tisztítószert vagy oldószert) - rendszeresen tisztítsa meg a szellőző nyílásokat J 2 kefével vagy sűrített levegővel - használat után mindig gondosan tisztítsa meg, és kenje meg a vágópengéket ! a vágópengék

  • Страница 61 из 153

    - az eszköznek eltérő alkalmazásokra, vagy eltérő, illetve rosszul karbantartott tartozékokkal történő felhasználása jelentősen emelheti a kitettség szintjét - az idő, amikor az eszköz ki van kapcsolva, vagy amikor ugyan működik, de ténylegesen nem végez munkát, jelentősen csökkentheti a kitettség

  • Страница 62 из 153

    f) Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly. g) Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky, přesvědčte se, že jsou připojeny a

  • Страница 63 из 153

    OBSLUHA • (Prodlužovací) šňůra se nesmí dostat do blízkosti oblasti stříhání (při práci se může šňůra skrýt v porostu a čepele ji mohou náhodně přeseknout) • Vždy se ujistěte, zda nejsou ventilační otvory zanesené • V případě atypického chování nebo cizích hluků ihned vypněte nářadí nebo vytáhněte

  • Страница 64 из 153

    • Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k poruše nástroje/nabíječe, svěřte provedení opravy autorizovanému servisnímu středisku pro elektronářadí firmy SKIL - zašlete nástroj nebo nabíječ nerozebraný spolu s potvrzením o nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky SKIL

  • Страница 65 из 153

    • Technická dokumentace u: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ C D E F G H J K L M N Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê  ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ 24.02.2014 10 GÜVENLİK HLUČNOSTI/VIBRACÍ • Měřeno podle EN 60745 činí tlak hlukové vlny

  • Страница 66 из 153

    sıkışmadıklarını, parçaların kırık veya hasarlı olup olmadıklarını kontrol edin, aksi takdirde alet işlevini tam olarak yerine getiremez. Aletinizi kullanmadan önce hasarlı parçaları onartın. Birçok iş kazası aletlerin kötü ve yetersiz bakımından kaynaklanır. f) Kesici uçları keskin ve temiz tutun.

  • Страница 67 из 153

    • Aleti, şarj cıhazını ve bataryayı hiçbir zaman yağmur altında bırakmayın • Aleti, şarj cıhazını ve bataryayı daima 0° - 40° arasındaki oda sıcaklığında saklayın • Hasarlı şarj cihazını çalıştırmayın, test yapmak üzere sözleşmeli bir SKIL servisinde getirin • Kablo veya fiş hasarlı ise şarj

  • Страница 68 из 153

    • • • • • BAKIM / SERVİS - aletinizi uzun süre kullanmayacaksanız, şarj cihazının şebeke fişini prizden çekin Açma/kapama güvenlik şalteri ^ Aletin kazayla çalıştırılmasını önler - ilk olarak emniyet svicine basıp C 2 ardından tetik svici D 2 çekerek aleti açın - tetik svicini D bırakarak aleti

  • Страница 69 из 153

    - aletin kapalı olduğu veya çalıştığı ancak gerçek anlamda iş yapmadığı zamanlarda, maruz kalma seviyesi belirgin biçimde azalabilir ! aletin ve aksesuarlarının bakımını yaparak, ellerinizi sıcak tutarak ve iş modellerinizi düzenleyerek kendinizi titreşimin etkilerinden koruyun - ya azlığından

  • Страница 70 из 153

    podniesieniem lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków. d) Zanim urządzenie zostanie włączone

  • Страница 71 из 153

    innych niż przewidziane prace może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji. 5) UWAŻNE OBCOWANIE I UŻYWANIE NARZĘDZI ZASILANYCH AKUMULATORAMI a) Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach, które polecił producent. W ładowarce, która nadaje się do ładowania określonych akumulatorów istnieje

  • Страница 72 из 153

    • Podczas ładowania akumulatora umieścić ładowarkę na płaskiej, niepalnej powierzchni i z dala od materiałów palnych • Elektronarzędzie/ładowarka/akumulator powinny być zawsze suche i nie poddawane oddziaływaniom opadów atmosferycznych • Elektronarzędzie/ładowarka/akumulator powinny być zawsze

  • Страница 73 из 153

    - narzędzie należy przechowywać z zamocowaną osłoną noży L 2 - przed przechowywaniem narzędzia należy nasmarować noże • Jeśli narzędzie/ładowarkę, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę powinien przeprowadzić autoryzowany serwis elektronarzędzi

  • Страница 74 из 153

    • Данный инструмент не подходит для промышленного использования • Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией и сохраните ее для последующего использования 3 • Обpатите особое внимание на инстpукции по безопасности и пpедупpеждения; наpушение этиx инстpукций и

  • Страница 75 из 153

    обстоятельствах и минимизируют возможность получения травм. c) Предотвращайте непреднамеренное включение электроинструмента. Перед подключением электроинструмента к электропитанию и/или к аккумулятору убедитесь в выключенном состоянии электроинструмента. Если Вы при транспортировке

  • Страница 76 из 153

    использования инструмента лицом, ответственным за их безопасность • Убедитесь, что дети не имеют возможности играться инструментом • Использовать инструмент следует только при достаточном естественном или соответствующем искусственном освещении • всегда вынимайте аккумулятор из инструмента - если

  • Страница 77 из 153

    7 Используйте зарядное устройство только в помещении 8 Двойная изоляция (заземляющий провод не требуется) 9 Бесперебойный изолирующий трансформатор (источник питания электрически отделен от выхода трансформатора) 0 Автоматическая отключение в случае перегревания зарядного устройства (термический

  • Страница 78 из 153

    - подрезайте вечнозеленые изгороди в апреле и августе - подрезайте хвойные и другие быстрорастущие кусты каждые 6 недель с мая по октябрь • Предохранительный выключатель вкл/выкл ^ Предохраняет инструмент от случайного включения - включите инструмент, сначала нажав на защитный выключатель C 2, а

  • Страница 79 из 153

    • Техническая документация у: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ • Ниже приведен перечень неисправностей, их возможных причин и корректирующих действий (если при их помощи не удается исправить проблему, обратитесь к дилеру или в сервисный центр) ! перед

  • Страница 80 из 153

    b) Не працюйте з приладом у середовищі, де існує небезпека вибуху внаслідок присутності горючих рідин, газів або пилу. Електроприлади можуть породжувати іскри, від яких може займатися пил або пари. c) Під час працювання з приладом не підпускайте до робочого місця дітей та інших людей. Ви можете

  • Страница 81 из 153

    роботи та специфіку виконуваної роботи. Використання електроприладів для робіт, для яких вони не передбачені, може призводити до небезпечних ситуацій. 5) ПРАВИЛЬНЕ ПОВОДЖЕННЯ ТА КОРИСТУВАННЯ ЕЛЕКТРОПРИЛАДАМИ, ЩО ПРАЦЮЮТЬ НА АКУМУЛЯТОРНИХ БАТАРЕЯХ a) Заряджуйте акумуляторні батареї лише в

  • Страница 82 из 153

    • Не заряджайте акумулятор у вологих або вогких приміщеннях • Протягом заряджання акумулятор ставте зарядний пристрій на пласку поверхню з вогнетривкого матеріалу на відстані від пальних матеріалів • Не підвергайте інструмент/зарядний пристрій/ акумулятор дії дощу • Зберігайте інструмент/зарядний

  • Страница 83 из 153

    • Підрізання живоплоту ( - спочатку підріжте живопліт по боках (знизу догори), а потім зверху - під час підрізання намагайтесь, щоб боки були дещо вужчими, ніж верхівка - щоб зрізати товстіші гілки, скористайтесь ручною пилою або садовими ножицями - лезо для підстригання кущів H та лезо для

  • Страница 84 из 153

    • Нікель-металгідридні акумулятор не повинен при викиданні попасти до природної середи; не викидайте його разом із побутовим сміттям (малюнок # нагадає вам про це, коли виникне потреба позбавитись акумулятора) ! перед тим, як позбутись акумулятора: заклейте грубою клейкою стрічкою клеми, щоб

  • Страница 85 из 153

    b) Μην εργάζεσθε με το ηλεκτρικό εργαλείο σε περιβάλλον που υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, στο οποίο υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκόνη. Τα ηλεκτρικά εργαλεία μπορεί να δημιουργήσουν σπινθηρισμό ο οποίος μπορεί να αναφλέξει τη σκόνη ή τις αναθυμιάσεις. c) Οταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο

  • Страница 86 из 153

    μπλοκάρουν, ή μήπως έχουν χαλάσει ή σπάσει εξαρτήματα, τα οποία επηρεάζουν έτσι αρνητικά τον τρόπο λειτουργίας του ηλεκτρικού εργαλείου. Δώστε τυχόν χαλασμένα εξαρτήματα του ηλεκτρικού εργαλείου για επισκευή πριν το χρησιμοποιήσετε πάλι. Η ανεπαρκής συντήρηση των ηλεκτρικών εργαλείων αποτελεί αιτία

  • Страница 87 из 153

    στιγμή απροσεξίας κατά το χειρισμό του εργαλείου αρκεί για να προκληθεί σοβαρός ατομικός τραυματισμός) • Φροντίστε το καλώδιο (προέκτασης) να είναι μακριά από την περιοχή κοπής (το καλώδιο κατά τη λειτουργία μπορεί να είναι κρυμμένο μέσα στους θάμνους και οι λεπίδες μπορεί να το κόψουν κατά λάθος)

  • Страница 88 из 153

    7 Να χρησιμοποιείτε το φορτιστή μόνο σε εσωτερικούς χώρους 8 Διπλή μόνωση (δεν απαιτείται καλώδιο γείωσης) 9 Μονωτικός μετασχηματιστής με προστασία από αστοχία (η πηγή ενέργειας διαχωρίζεται ηλεκτρικά από την έξοδο του μετασχηματιστή) 0 Αυτόματη απενεργοποίηση σε περίπτωση υπερθέρμανσης του

  • Страница 89 из 153

    της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα www. skil.com) - σε περίπτωση που ο φορτιστής είναι ελαττωματικός, αποστείλτε και το φορτιστή και τη μπαταρία στον αντιπρόσωπό σας ή το κέντρο σέρβις της SKIL ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ • Στον παρακάτω

  • Страница 90 из 153

    ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ • Acordaţi o atenţie specială instrucţiunilor de securitate şi avertizare; neglijarea acestora poate duce la vătămări grave • Verificaţi dacă ambalajul conţine toate componentele aşa cum se ilustrează în desenul 2 • În cazul în care lipsesc piese sau acestea sunt deteriorate,

  • Страница 91 из 153

    b) Nu folosiţi scula electrică dacă are întrerupătorul defect. O sculă electrică, care nu mai poate fi pornită sau oprită este periculoasă şi trebuie reparată. c) Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau îndepărtaţi acumulatorul, înainte de a executa reglaje, a schimba accesorii sau de a pune

  • Страница 92 из 153

    care trebuie tăiat în timpul funcţionării lamelor, asiguraţi-vă că întrerupătorul este oprit atunci când curăţaţi materialele blocate (un moment de neatenţie în timpul utilizării instrumentului poate avea ca rezultat vătămarea corporală gravă) • Feriţi cablul prelungitor de zona de tăiere (în

  • Страница 93 из 153

    - ridicaţi şi scoateţi lama G sau H şi montaţi lama necesară, cum este ilustrat - puneţi la loc capacul de protecţie F şi glisaţi-l spre lamă până se fixează • Mânuirea şi dirijarea sculei ! în timp ce lucraţi, ţineţi întotdeauna scula de zonă (zonele) de prindere colorate gri * - menţineţi o

  • Страница 94 из 153

    trebuiesc aruncate, ele trebuiesc colectate separat şi reciclate într-un mod ce respectă normele de protecţie a mediului inconjurător - simbolul @ vă va reaminti acest lucru • Bateriile de nichel-metalhidrid trebuie păstrate separat în mediul natural şi nu trebuie considerate deşeuri domestice

  • Страница 95 из 153

    b) Не работете с електроинструмента в среда с повишена опасност от възникване на експлозия, в близост до леснозапалими течности, газове или прахообразни материали. По време на работа в електроинструментите се отделят искри, които могат да възпламенят прахообразни материали или пари. c) Дръжте деца

  • Страница 96 из 153

    допускайте те да бъдат използвани от лица, които не са запознати с начина на работа с тях и не са прочели тези инструкции. Когато са в ръцете на неопитни потребители, електроинструментите могат да бъдат изключително опасни. e) Поддържайте електроинструментите си грижливо. Проверявайте дали

  • Страница 97 из 153

    допрат кабел под напрежение, може да проведат напрежение в откритите метални части на инструмента и да причинят токов удар на оператора) • Дръжте всички части на тялото си далеч от режещите остриета, не отстранявайте отрязания материал и не дръжте материала за рязане, докато остриетата се движат, и

  • Страница 98 из 153

    4 Не излагайте на дъжд инструмента/зарядното устройство/батерията 5 Предупреждение! След изключване на инструмента ножът продължава да се движи няколко секунди 6 Внимавайте за опасността от нараняване от летящи отпадъци (дръжте околните на безопасно разстояние от работната площ) 7 Използвайте

  • Страница 99 из 153

    УKАЗАНИЯ ЗА РАБОТA покупката му в тъpговския обект, откъдето сте го закупили, или в най-близкия сеpвиз на SKIL (адpесите, както и сxемата за сеpвизно обслужване на електpоинстpумента, можете да намеpите на адpес www.skil.com) - в случай на дефектно зарядно устройство изпратете както зарядното

  • Страница 100 из 153

    ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ • С пълна отговорност ние декларираме, че описаният в “Технически данни” продукт съответства на следните стандарти или нормативни документи: EN 60335, EN 60745, EN 61000, EN 55014 съгласно изискванията на директиви 2006/95/EG, 2004/108/ EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG,

  • Страница 101 из 153

    nepoužívajte spolu s nimi žiadne adaptéry. Nezmenená zástrčka a vhodná zásuvka znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. b) Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s povrchovými plochami uzemnených spotrebičov, ako sú elektrické rúry, vyhrievacie telesá, sporáky a chladničky. Keď je Vaše telo uzemnené,

  • Страница 102 из 153

    môže mať za následok poranenie, alebo môže spôsobiť vznik požiaru. c) Keď akumulátor nepoužívate, zabezpečte, aby sa nemohol dostať do styku s kancelárskymi sponami, mincami, kľúčmi, klincami, skrutkami alebo inými drobnými predmetmi, ktoré by mohli spôsobiť premostenie kontaktov. Skrat medzi

  • Страница 103 из 153

    6 Dávajte pozor na riziko poranenia spôsobeného odletujúcim odpadom (zaistite, aby boli okolostojace osoby v bezpečnom odstupe od pracovného priestoru) 7 Nabíjačku používajte iba v miestnosti 8 Dvojitá izolácia (nevyžaduje sa uzemňovací kábel) 9 Proti výpadku bezpečný izolačný transformátor

  • Страница 104 из 153

    • Ostrenie strihacích čepelí ! batériu vyberajte z nástroja - pred ostrením vymontujte strihacie čepele z nástroja - v prípade poškodenia strihacích čepelí tuhým predmetom ich naostrite malým a hladkým pilníkom - ostrenie čepelí vám však odporúčame prenechať na odborníka - po naostrení namažte

  • Страница 105 из 153

     Bežične škare za grmlje/travu UVOD 0750 • Ovaj uređaj namijenjen je obrezivanju trave, živice i grmlja; predviđen je samo za domaću upotrebu • Ovaj uređaj nije namijenjen profesionalnoj upotrebi • Prije uporabe pažljivo pročitajte ovaj priručnik s uputama i spremite ga za kasniju uporabu 3 •

  • Страница 106 из 153

    4) BRIŽLJIVA UPORABA ELEKTRIČNIH ALATA a) Ne preopterećujte uređaj. Koristite za vaše radove za to predviđen električni alat. S odgovarajućim električnim alatom radit ćete bolje i sigurnije, u navedenom području učinka. b) Ne koristite električni alat čiji je prekidač neispravan. Električni alat

  • Страница 107 из 153

    • U slučaju neuobičajenog ponašanja uređaja ili neobičnih šumova, uređaj treba odmah isključiti i izvući utikač iz mrežne utičnice NAKON UPORABE • Uređaj nosite samo za ručku i dok su noževi zaustavljeni, a pri transportu ili odlaganju uvijek stavite poklopac noža (ispravno rukovanje smanjuje

  • Страница 108 из 153

    SAVJETI ZA PRIMJENU • Ravnomjerno obrezivanje živice - pričvrstite žicu ili vezicu uzduž živice na željenoj visini - obrežite živicu neposredno iznad te oznake • Preporučena vremena rezanja/obrezivanja (Zapadna Europa) - bjelogoričnu živicu obrezujte u lipnju i listopadu - zimzelenu živicu

  • Страница 109 из 153

    preliminarnu procjenu izloženosti vibracijama pri uporabi alatke za navedene namjene - uporaba ove alatke za druge namjene ili s drugim ili slabo održavanim nastavcima, može u značajnoj mjeri uvećati razinu izloženosti - vrijeme tokom kojega je alatka isključena, ili je uključena ali se njome ne

  • Страница 110 из 153

    e) Ne precenjujte sebe. Pobrinite se da sigurno stojite i održavajte u svako doba ravnotežu. Na taj način možete bolje kontrolisati aparat u neočekivanim situacijama. f) Nosite pogodno odelo. Ne nosite široko odelo ili nakit. Držite kosu, odelo i rukavice podalje od pokretnih delova. Opušteno

  • Страница 111 из 153

    materijal ili pridržavati materijal radi sečenja; prilikom uklanjanja zaglavljenog materijala, prekidač obavezno mora biti u položaju “isključeno” (trenutak nepažnje tokom korišćenja alata može dovesti do ozbiljnih fizičkih povreda) • (Produžni) Kabl držite podalje od prostora u kojem se vrši

  • Страница 112 из 153

    SAVETI ZA PRIMENU • Za obrezivanje žive ograde na podjednakoj visini - duž žive ograde pričvrstite žicu na željenoj visini - obrezujte živu ogradu tik iznad žice • Preporučeno vreme za sečenje/obrezivanje (Zapadna Evropa) - listopadne žive ograde obrezujte u junu i oktobru - zimzelene žive ograde

  • Страница 113 из 153

    VARNOST BUKA/VIBRACIJE • Mereno u skladu sa EN 60745 nivo pritiska zvuka ovog alata iznosi 58 dB(A) a jačina zvuka 78 dB(A) (normalno odstupanje: 3 dB), a vibracija <2,5 m/s² (mereno metodom na šaci-ruci; nesigurnost K = 1,5 m/s²) • Garantovani nivo jačine zvuka LWA, izmeren u skladu sa 2000/14/EG

  • Страница 114 из 153

    b) Uporabljajte osebna zaščitna sredstva in vedno nosite zaščitna očala. Uporaba osebnih zaščitnih sredstev, na primer maske proti prahu, nedrsečih zaščitnih čevljev, zaščitne čelade in glušnikov, odvisno od vrste in uporabe električnega orodja, zmanjšuje tveganje telesnih poškodb. c) Izogibajte se

  • Страница 115 из 153

    • Vedno preverite, če je napetost omrežja enaka napetosti, ki je navedena na tablici podatkov polnilca • Pred vsako uporabo preverite pravilno delovanje orodja; v primeru okvare naj orodje takoj popravi strokovnjak v pooblaščeni servisni delavnici; nikoli ne odpirajte orodja sami • Pred uporabo

  • Страница 116 из 153

    • Menjava rezila & ! z orodja odstranite akumulator ! nosite zaščitne rokavice - obrnite orodje na glavo - pritisnite sprožilnik E - zaščitni pokrov F potisnite v smeri puščice na pokrovu in ga odstranite z ohišja ! pri odstranjevanju zaščitnega pokrova bodite izjemno previdni, zlasti pri

  • Страница 117 из 153

    - ko je potrebno odstranjevanje, naj vas o načinu spomni simbol @ • Nikelj-metal hidridnega akumulatorja ni dovoljeno odvreči v običajne gospodinjske odpadke, temveč le na zato določena mesta (na to naj vas spomni simbol #) ! preden akumulator zavržete, prilepite kontakte z debelejšim izolirnim

  • Страница 118 из 153

    kaitsemaandusega seadmete puhul adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad pistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski. b) Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha on maandatud, on elektrilöögi risk suurem. c) Hoidke seadet

  • Страница 119 из 153

    JUHTMETA PÕÕSA-/MURULÕIKURITE KOHTA KÄIVAD SPETSIIFILISED OHUTUSJUHISED ÜLDIST • Seade ei ole mõeldud kasutamiseks isikutele (sh lastele), kellel on puudulikud füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed või kellel puudub kogemus ja teadmised, välja arvatud juhul, kuid nad töötavad nende ohutuse eest

  • Страница 120 из 153

    • • • • • OLULINE: - pärast 3-tunnilist laadimist on laadimisprotsess lõppenud ja akut võib kasutada, isegi kui punane signaaltuli põleb edasi (mõnikord läheb punase signaaltule kustumiseni rohkem aega kui 3 tunnilist) - laadimise käigus võivad laadija ja aku soojeneda; see on normaalne ega

  • Страница 121 из 153

    ★★ Tööriist töötab katkendlikult - sisemine juhtmestik on vigane -> võtke ühendust müügiesindaja/remonditöökojaga - sisse-/väljalülituslüliti on vigane -> võtke ühendust müügiesindaja/remonditöökojaga ★★ Mootor töötab, aga lõiketerad ei liigu - sisemine viga -> võtke ühendust müügiesindaja/

  • Страница 122 из 153

    DROŠĪBA VISPĀRĒJIE DARBA DROŠĪBAS NOTEIKUMI UZMANĪBU! Rūpīgi izlasiet visus drošības noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam. Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus

  • Страница 123 из 153

    e) Rūpīgi veiciet elektroinstrumenta apkalpošanu. Pārbaudiet, vai kustīgās daļas darbojas bez traucējumiem un nav iespīlētas, vai kāda no daļām nav salauzta vai bojāta, vai katra no tām pareizi funkcionē un pilda tai paredzēto uzdevumu. Nodrošiniet, lai bojātās daļas tiktu savlaicīgi nomainītas vai

  • Страница 124 из 153

    PĒC DARBA PABEIGŠANAS • Pārnēsājiet instrumentu aiz roktura, kad griešanas asmeņi nedarbojas, un, pārvedot vai uzglabājot instrumentu, vienmēr uzlieciet asmeņu apvalku (pareiza apiešanās ar instrumentu samazinās iespējamu savainošanos ar griešanas asmeņiem) UZLĀDE/AKUMULATORI • Akumulatoru

  • Страница 125 из 153

    • Dzīvžogu apgriešana ( - vispirms apgrieziet dzīvžogu no sāniem (no apakšas uz augšu), tad grieziet augšu - apgrieziet dzīvžogu no sāniem tādā veidā, lai augšā tas būtu nedaudz šaurāks - lielāku zaru griešanai lietojiet rokas zāģi vai atzarošanas šķēres - krūmu dzirkļu asmeni H un zāles dzirkļu

  • Страница 126 из 153

    - akumulatorus nododiet oficiālā akumulatoru savākšanas punktā ! ja akumulators tiks dedzināts, tas eksplodēs, tāpēc nekādā gadījumā to nededziniet • Ypatingą dėmesį atkreipkite į saugos instrukciją nuorodas bei įspėjamuosius užrašus; jei nepaisysite šių nuorodų, gali kilti sunkių sužeidimų pavojus

  • Страница 127 из 153

    c) Saugokite prietaisą nuo lietaus ir drėgmės. Jei vanduo patenka į elektrinį prietaisą, padidėja elektros smūgio rizika. d) Nenaudokite maitinimo laido ne pagal paskirtį, t. y. neneškite prietaiso paėmę už laido, nekabinkite prietaiso už laido, netraukite už jo, norėdami išjungti kištuką iš

  • Страница 128 из 153

    • Prietaisu dirbkite tik šviesiuoju paros metu ar esant pakankamam dirbtiniam apšvietimui • Visada išimkite bateriją iš prietaiso - prieš palikdami prietaisą be priežiūros - prieš valydami įstrigusias medžiagas - prieš prietaisą tikrindami, valydami ar tvarkydami - atsitrenkę į pašalinį daiktą -

  • Страница 129 из 153

    • • • • • - nekraukite baterijos, jei aplinkos temperatūra didesnė, nei 40°C ar žemesnė, nei 0°C; galite sugadinti kroviklį ir bateriją - draudžiama išimti bateriją iš veikiančio prietaiso ! naujas arba ilgą laiką nenaudotas akumuliatorius visą galingumą išvystys tik po maždaug 5 įkrovimo/iškrovimo

  • Страница 130 из 153

    ★★ Prietaisas veikia su pertrūkiais - sugedusi vidinė elektros instaliacija -> kreipkitės į prekybos atstovą arba techninės priežiūros punktą - sugedęs įjungimo ir išjungimo jungiklis -> kreipkitės į prekybos atstovą arba techninės priežiūros punktą ★★ Variklis veikia, bet ašmenys nejuda - vidinė

  • Страница 131 из 153

    БЕЗБЕДНОСТ ОПШТИ УПАТСТВА ЗА БЕЗБЕДНОСТ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Сите упатства мора да се прочитаат. Непочитување на долу наведените упатства може да предизвика струен удар, пожар и/или тешки повреди. Чувајте ги сите предупредувања и напатствија за во иднина. Поимот “електричен алат”, кој се користи во

  • Страница 132 из 153

    уредот работат беспрекорно и дали не се заглавени, дали деловите се скршени или оштетени до таа мерка што не може да се обезбеди функционирање на уредот. Пред примената, овие оштетени делови треба да се поправат. Причина за многу незгоди е лошо одржуваниот електричен алат. f) Алатите за сечење

  • Страница 133 из 153

    ПО УПОТРЕБА • Носете ја машината за рачката со застанати сечива и при транспортирање или складирање на машината, секогаш ставајте је заштитата за сечивата (правилното ракување со машината ќе го намали ризикот од можни лични повреди предизвикани од сечивата) ПОЛНЕЊЕ/АКУМУЛАТОРСКА БАТЕРИЈА •

  • Страница 134 из 153

    - поставете го заштитниот капак F и лизнете го кон сечивото за да се заклучи копчето • Држење и насочување на алатот ! додека работите, секогаш држете го алатот за местото (местата) кое (кои) се означени со сива боја * - заземете стабилна позиција за работа - држете ја другата рака подалеку од

  • Страница 135 из 153

    - кога алатот е исклучен или кога алатот е вклучен но не врши некаква работа, може да дојде до значително намалување на нивото а изложеност ! заштитете се од ефектите на вибрациите преку одржување на алатот и неговите делови, одржување на топлината во вашите раце, и организирање на вашата работа -

  • Страница 136 из 153

    1) SIGURIA E ZONËS SË PUNËS a) Mbajeni zonën e punës të pastër dhe të ndriçuar mirë. Zonat e çrregullta ose të errëta janë një ftesë për aksidente. b) Mos i përdorni pajisjet elektrike në situata me mundësi shpërthimi, si në prani të lëngjeve, gazeve ose pluhurave të djegshëm. Pajisjet elektrike

  • Страница 137 из 153

    c) Kur bateria nuk është në përdorim, mbajeni larg nga objektet e tjera metalike si kapëset e letrës, monedhat, çelësat, gozhdët, vidat ose objektet e tjera të vogla metalike që mund të bëjnë lidhjen e një terminali me terminalin tjetër. Lidhja e shkurtër e terminaleve të baterisë mund të shkaktojë

  • Страница 138 из 153

    7 Përdoreni karikuesin vetëm në ambiente të brendshme 8 Izolim i dyfishtë (nuk kërkohet tokëzim) 9 Transformatori izolues me siguresë ndaj defekteve (burimi i energjsië ndahet automatikisht nga dalja e transformatorit) 0 Fikje automatike kur karikuesi nxehet shumë (siguresa termike shpërthen dhe

  • Страница 139 из 153

    • Kontrolloni rregullisht kushtet e thikave prerëse dhe shtrëngimin e bulonave të veglës • Kontrolloni rregullisht për komponentë të konsumuar ose të dëmtuar dhe riparojini/zëvendësojini kur të jetë e nevojshme • Mprehja e thikave prerëse ! hiqeni gjithmonë baterinë nga vegla - hiqni thika prerëse

  • Страница 140 из 153

    ‫ پیش از تیز کردن باید تیغه های برش را از ابزار باز کنید‬‫ اگر اشیاء سخت به تیغه های برش آسیب رسانده اند‪ ،‬آنها را با یک سوهان‬‫کوچک و نرم تیز کنید‬ ‫ البته توصیه می کنیم کار تیز کردن تیغه ها را به افراد متخصص بسپارید‬‫ بعد از تیز کردن تیغه های برش‪ ،‬آنها را روغنکاری کنید‬‫• نگهداری ¡‬ ‫ ابزار را

  • Страница 141 из 153

    ‫• باتری را در محیط های منناک یا خيس شارژ نکنید‬ ‫• هنگام شارژ باتری‪ ،‬شارژر را روی سطحی صاف و غیرقابل اشتعال بدور از هرگونه‬ ‫ماده قابل اشتعال قرار دهید‬ ‫• ابزار‪/‬شارژر نباید در معرض باران قرار داده شود‬ ‫• ابزار‪/‬شارژر را در مکانی نگه دارید که دمای آن از ‪ 40‬درجه سانتیگراد باالتر و از ‪0‬‬

  • Страница 142 из 153

    ‫ث)‬ ‫ج)‬ ‫ح)‬ ‫خ)‬ ‫‪)٤‬‬ ‫ا)‬ ‫ب)‬ ‫ت)‬ ‫ث)‬ ‫ج)‬ ‫ح)‬ ‫خ)‬ ‫‪)٥‬‬ ‫ا)‬ ‫ب)‬ ‫ت)‬ ‫ث)‬ ‫‪)٦‬‬ ‫ا)‬ ‫هنگام حمل دستگاه انگشت شما روی دکمه قطع و وصل باشد و یا دستگاه را‬ ‫در حالت روشن به برق بزنید‪ ،‬ممکن است سوانح کاری پیش آید‪.‬‬ ‫قبل از روشن کردن ابزار الکتریکی‪ ،‬باید همه ابزار های تنظیم کننده و

  • Страница 143 из 153

    ‫‪H‬‬ ‫‪J‬‬ ‫‪K‬‬ ‫‪L‬‬ ‫‪M‬‬ ‫‪N‬‬ ‫إعالن توافق‬ ‫• نحن نقر على مسئوليتنا اخلاصة أن املنتج املوضح في «البيانات الفنية» يتوافق‬ ‫مع املعايير أو املستندات املعيارية التالية‪ : EN 60335‬و‪ EN 60745‬و‪ EN 61000‬و‪EN‬‬ ‫‪ 55014‬بالتوافق مع شروط التوجيهات ‪ 2006/95/EC‬و‪ 2004/108/EC‬و‪2006/42/EC‬‬ ‫و‪

  • Страница 144 из 153

    ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫ ال تقم بإعادة شحن البطارية بصورة متكررة بعد مرور عدة دقائق فقط من‬‫التشغيل؛ فقد يؤدي هذا إلى تقليل زمن التشغيل وكفاءة البطارية؛‬ ‫ إذا كنت تتوقع عدم استخدام األداة لفترات طويلة‪ ،‬فمن األفضل فصل‬‫الشاحن عن مصدر الطاقة؛‬ ‫مفتاح األمان للتشغيل‪/‬إيقاف التشغيل ^‬ ‫يحول دون تشغيل

  • Страница 145 из 153

    ‫ا)‬ ‫ب)‬ ‫ت)‬ ‫ث)‬ ‫‪)٦‬‬ ‫ا)‬ ‫اشحن املراكم فقط فى أجهزة الشحن التى ينصح بإستخدامها من طرف‬ ‫املنتج‪ .‬يعم خطر نشوب احلرائق بأجهزة الشحن اخملصصة لنوع معني من املراكم‬ ‫إن مت إستخدامها مع نوع آخر من املراكم‪.‬‬ ‫استخدم بالعدد الكهربائية فقط املراكم اخملصصة لذلك‪ .‬قد يؤدي استخدام‬ ‫املراكم األخرى

  • Страница 146 из 153

    ‫ت)‬ ‫‬ ‫مقص األعشاب‪/‬الشجيرات الالسلكي‬ ‫‪0750‬‬ ‫مقدمة‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫مت تصميم هذه األداة لتقليم األعشاب والشجيرات واألسياج‪ ،‬وهي ُمعدة‬ ‫لالستخدام املنزلي فقط؛‬ ‫لم يتم تصميم هذه األداة لالستخدام االحترافي؛‬ ‫اقرأ دليل اإلرشادات هذا بعناية قبل االستخدام‪ ،‬واحتفظ به كمرجع في

  • Страница 147 из 153

    ) ¡ J 147

  • Страница 148 из 153

    * ( 10 cm + 100 cm 148

  • Страница 149 из 153

    ^ & 149

  • Страница 150 из 153

    5 9 @ 6 7 0 8 ! ʾˀʽͳ # $ Á % 150

  • Страница 151 из 153

    1 0750 4,8 Volt 1,3 Ah NiMH 150 mm MAX 8 mm 100 mm 3 hrs 1,0 kg EPTA 01/2003 2 C D K A M H J E F N G L L B 3 4 151

  • Страница 152 из 153

    ‫الشجيرات الالسلكي‬/‫مقص األعشاب‬ 0750 AR FA 2610Z05435 ИНСТРУМЕНТА Сертификат о соответствии KZ.7500052.22.01.00070 Срок действия сертификата о соответствии по 09.07.2018 TOO «Центр Сертификации продукции и услуг» г. Алматы, ул Кабанбай батыра, уг. Калдаякова 51/78 02/14 ME77 ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО

  • Страница 153 из 153

Инструкции для садовая техника Skil