4
Instalación / Instalação / Installation / Montage / Installation / Εγκατάσταση /
Монтаж / Kurulum / Montaż / Beszerelés / Instalace / Inštalácia / Instalare /
Установка / Установка / Installation / Installasjon / Montering / Asennus / Ins-
tallazione / Installatie /
Distancias mínimas / Distâncias mínimas / Minimum distances / Mindestabstände /
Distances minimales / Ελάχιστες αποστάσεις / Минимални разстояния /
Minimum mesafeler / Minimalne odległości / Minimális távolságok /
Minimální vzdálenosti / Minimálne vzdialenosti / Distanţe minime /
Минимальные расстояния / мінімальні відстані / Minimumavstånd / Minimum-
savstander / Mindste afstande / Vähimmäisetäisyydet / Distanze minime / Minimu-
mafstanden /
Horno Teka / Forno TEKA / TEKA Oven / TEKA-Herd /
Four TEKA / Φούρνος TEKA / Фурна TEKA / TEKA
/
Piekarnik TEKA / TEKA sütő / Trouba TEKA /
Rúra na pečenie TEKA / TEKA Cuptor / Духовка TEKA / Духова
шафа Teka / TEKA Ugn / TEKA Ovn / TEKA-ovn / Teka-uuni / For-
no Teka / TEKA Oven /
Unidades en mm / Unidades em mm / Units in mm / Einheiten in mm /
Unités en mm / Μονάδες σε mm / Елементите в мм / mm cinsiden
birimler / Wymiary w mm / Egységek mm-ben / Jednotky v mm /
Jednotky v mm / Unităţi în mm / Размеры в мм / розміри в мм /
Enheter i mm / Enheter i mm / Enheder i mm / Mittayksikkö mm /
Unità in mm / Eenheden in mm /
ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y RECOMENDACIONES DE USO Y MANTENIMIENTO ENCIMERAS VITROCERÁMICAS TOUCH CONTROL PT INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E RECOMENDAÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO PLACAS DE COZINHA VITROCERÂMICAS TOUCH CONTROL GB INSTALLATION INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR USING
ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y RECOMENDACIONES DE USO Y MANTENIMIENTO pag. 5 ENCIMERAS VITROCERÁMICAS TOUCH CONTROL PT INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E RECOMENDAÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO PLACAS DE COZINHA VITROCERÂMICAS TOUCH CONTROL 11 GB INSTALLATION INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS
Presentación / Apresentação / Presentation / Präsentation / Présentation / Παρουσίαση / Представяне / / Wprowadzenie / Bemutatás / Provedení / Predstavenie / Prezentare / Внешний вид / Зовнішній вигляд / Presentation / Presentasjon / Præsentation / Esitys / Presentazione / Presentatie / 3
Instalación / Instalação / Installation / Montage / Installation / Εγκατάσταση / Монтаж / Kurulum / Montaż / Beszerelés / Instalace / Inštalácia / Instalare / Установка / Установка / Installation / Installasjon / Montering / Asennus / Installazione / Installatie / Distancias mínimas / Distâncias
RU Техника безопасности: Немедленно о т к л ю ч и т е варочную панель от сети, чтобы и з б е ж а т ь п о р а ж е н и я электрическим током, если на ней появятся трещины или она разобъется. Этот прибор не предназначен для работы вместе с внешним (не встроенным в прибор) таймером или отдельной с и с
коричневый черный серый синий серый зелено-желтый синий зелено-желтый черный коричневый черный коричневый Необычно высокие броски напряжения питания могут повредить систему упра- НЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ L3 рис. 1 синий серый синий серый зелено-желтый зелено-желтый Перед включением варочной панели в сеть
RU Для быстрого выключения конфорки при любом уровне выбранной мощности достаточно коснуться и держать палец на сенсоре «-» не меньше 2 секунд. Конфорка переключится на нулевую мощность нагрева. рис. 2 Управление электроприборов производится сенсорными кнопками. К сенсорным кнопкам не нужно
пальцем к сенсору (8) больше чем на две секунды. Если функция включена, светоиндикатор (10) светится Функция мощности (Концентрация мощности) Эта функция позволяет направить на конфорку дополнительную превышающую ее мощность, номинальное значение. Ее величина зависит от размера конфорки и может
RU мощности нагрева, так и включения функции таймера. для Для включения этой функции необходимо одновременно коснуться двух сенсоров выбора соответствующих конфорок (4). После этого на индикаторах этих конфорок засветятся десятичные точки, и обе они включатся с уровнем мощности нагрева 0. Для
специальным очистителем для керамических варочных панелей и соблюдая инструкции на их упаковке. Засохшую грязь, появившуюся в результате неоднократного сгорания продуктов, можно удалять скребком с острым лезвием. Слабые следы на поверхности остаются от кастрюль и сковородок с жиром на дне или от
RU вентилятором для охлаждения электроники. Он включается только тогда, когда электронные цепи нагреваются. Он выключается, как только электронные цепи остынут, независимо от того, включена ли варочная панель или нет. На индикаторе одной из конфорок появляется символ : Система индукции не находит