CORDLESS DRILL/DRIVER
2311
(F0152311 . . )
2411
(F0152411 . . )
2511
(F0152511 . . )
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
12/10
2610Z01860
4825 BD Breda - The Netherlands
ME77
ORIGINAL INSTRUCTIONS
8
NOTICE ORIGINALE
11
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
15
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
19
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
22
ORIGINAL BRUGSANVISNING
26
ORIGINAL BRUKSANVISNING
29
ALKUPERÄISET OHJEET
32
MANUAL ORIGINAL
35
MANUAL ORIGINAL
39
ISTRUZIONI ORIGINALI
43
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
46
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
50
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
54
INSTRUKCJA ORYGINALNA
57
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
61
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
66
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
70
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINALE
74
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
77
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
82
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
85
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
89
IZVIRNA NAVODILA
92
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
95
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
99
ORIGINALI INSTRUKCIJA
103
AR
FA
113
AR
FA
111
GB
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
I
H
CZ
TR
PL
RU
UA
GR
RO
BG
SK
HR
SRB
SLO
EST
LV
LT
AR
FA
GB
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
I
H
CZ
TR
PL
RU
UA
GR
RO
BG
SK
HR
SRB
SLO
EST
LV
LT
AR
FA
www.skileurope.com
CORDLESS DRILL/DRIVER 2311 (F0152311 . . ) 2411 (F0152411 . . ) 2511 (F0152511 . . ) ME77 GB F D NL ORIGINAL INSTRUCTIONS UA GB F GR ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG D RO ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING NL BRUKSANVISNING I BG ORIGINAL S DK ORIGINAL BRUGSANVISNING DK N FIN E P I H CZ TR PL RU SK ORIGINAL
1 2311 12 Volt ʾƓ˂ÿ 0-550 ʽʾƯʿʽʽˀ ʾƘ ʾˀÅÅ ˀÀÇÍÊË ˃ ˂ÅÅ 2411 14,4 Volt ʾƓ˃ÿ 0-550 ʽʾƯʿʽʽˀ ʾƘ ʾˀÅÅ ˀÀÇÍÊË ˃ 25mm ˂ÅÅ ʾƓ˄ÿ 0-550 2511 18 Volt ʽʾƯʿʽʽˀ ʾƘ ʾˀÅÅ ˀÀÇÍÊË ˃ 28mm ˂ÅÅ 2
2 G F C J D B A L H 3 7 E 4 5 8 K 6 130°C 9 Á¼ 3
0 ! @ 4
# E $ G G F F 5 5 % 1 5
^ & * HSS PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED 6
( ) ¡ ™ ACCESSORIES SKIL nr. 12 V 14,4 V 18 V (2311) (2411) (2511) 1,5 Ah 1,5 Ah 1,5 Ah NiCd NiCd NiCd 7 2610397127 2610397128 2610397129 2610397130
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or
• The tool/charger is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the tool/charger by a person responsible for their safety •
• Torque control (VariTorque) % - limits the amount of output torque delivered by the chuck (6 clutch settings) - when turning in a screw, first try VariTorque position 1 and increase until the desired depth has been reached • Screwbit identification and storage ^ Identifies and stores the right
SPECIFICATIONS TECHNIQUES 1 • The battery must be kept separate from the natural environment and should not be disposed of as normal domestic waste (symbol 9 will remind you of this when the need for disposing occurs) ! prior to disposal protect battery terminals with heavy tape to prevent
b) N’utilisez pas un outil électroportatif dont l’interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé. c) Débranchez la fiche de la source d’alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant
• Certains types de poussières sont classifiés comme étant cancérigènes (tels que la poussière de chêne ou de hêtre), en particulier en combinaison avec des additifs de traitement du bois; portez un masque antipoussières et travaillez avec un appareil de dépoussiérage lorsqu’il est possible d’en
• • • • • • • • Quand vous devez visser une vis près d’une arête de bois ou à la fin d’une coupe transversale, il est préférable de faire un avant-trou afin d’éviter de faire craquer le bois • Pour un usage optimal de l’outil une pression constante sur la vise est necessaire, spécialement durant
• Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL ÊÆÇιƼ½ÊÄÇÇÌ Á»½Ê½ËÁ¼½ÆÌ È½Ê¹ÌÁÇÆËŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ E F G H J K L ¹ÆÊÇÅÅ½Ä½Æ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê SICHERHEIT ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ 23.12.2010 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE BRUIT/VIBRATION • Mesuré selon
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. 3) SICHERHEIT VON PERSONEN a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf,
AUFLADEN/BATTERIEN • Laden Sie die Batterie ausschließlich durch das mitgelieferte Ladegerät auf • Die Kontakte im Ladegerät nicht berühren • Setzen Sie das Werkzeug/Ladegerät/Batterie niemals dem Regen aus • Die Batterie nicht in einer feuchten oder nassen Umgebung aufladen • Bewahren Sie das
• • • • • • • WARTUNG / SERVICE - bei Temperaturen unter 0°C und über 40°C eine Ladung vermeiden; dadurch können Ladegerät und Batterie empfindlich geschädigt werden - die Batterie darf nicht während des Betriebs des Werkzeuges abgenommen werden ! eine neue oder längere Zeit nicht verwendete
b) Werk met het gereedschap niet in een omgeving met explosiegevaar waarin zich brandbare vloeistoffen, gassen of stof bevinden. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen. c) Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik van het
d) Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels voordat u het gereedschap inschakelt. Een instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het gereedschap kan tot verwondingen leiden. e) Probeer niet ver te reiken. Zorg ervoor dat u stevig staat en steeds in evenwicht blijft. Daardoor
GEBRUIK • Gebruik een geschikt detectieapparaat om verborgen stroom-, gas- of waterleidingen op te sporen of raadpleeg het plaatselijke energie- of waterleidingbedrijf (contact met elektrische leidingen kan tot brand of een elektrische schok leiden; beschadiging van een gasleiding kan tot een
TOEPASSINGSADVIES • Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL • Gebruik de juiste bits * ! gebruik uitsluitend scherpe bits • Bij het boren van harde metalen - een kleiner gat voorboren, wanneer een groot gat nodig is - vet de boorpunt af en toe met olie in • Altijd een
G H J K L Magnetisk bitshållare Identifikation och förvaring av bits Ventilationsöppningar Laddare Laddningsindikator (röd) b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och skyddsglasögon. Användning av personlig skyddsutrustning som t. ex. dammfiltermask, halkfria säkerhetsskor, skyddshjälm och
b) Använd endast batterier som är avsedda för aktuellt elverktyg. Används andra batterier finns risk för kropsskada och brand. c) Håll gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och andra små metallföremål på avstånd från reservbatterier för att undvika en bygling av kontakterna. En kortslutning av
• • • • • • • - sänd in verktyget eller laddaren i odemonterat skick tillsammans med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL serviceverkstad (adresser till servicestationer och sprängskisser av maskiner finns på www.skileurope.com) ! en ny eller under en längre tid inte använd batteri
b) Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød. c) Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt. Indtrængning af vand i maskinen øger risikoen for elektrisk stød. d) Brug ikke
b) Brug ikke en maskine, hvis afbryder er defekt. En maskine, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal repareres. c) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern akkuen, inden maskinen indstilles, der skiftes tilbehørsdele, eller maskinen lægges fra. Disse sikkerhedsforanstaltninger
• Skille ikke opladeren eller batteriet ad • Forsøg ikke at oplade batterierne, som ikke kan genoplades, med opladeren FORKLARING TIL SYMBOLERNE PÅ LADER/BATTERI 3 Læs instruktionen inden brugen 4 Benyt kun laderen indendørs 5 Dobbelt isolering (jordforbindelse unødvendig) 6 Automatisk
VERKTØYELEMENTER 2 -OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING A B C D E F G H J K L • Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende normer eller normative dokumenter: EN 60335, EN 61000, EN 60745, EN 55014, i henhold til bestem melserne i direktiverne 2006/95/EF,
3) PERSONSIKKERHET a) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig frem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke bruk maskinen når du er trett eller er påvirket av narkotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks uoppmerksomhet ved bruk av maskinen kan føre til alvorlige skader. b) Bruk
• Støv fra materialer som blyholdig maling, visse tresorter, mineraler og metall kan være skadelig (kontakt med eller inhalering av støv kan gi allergiske reaksjoner og/eller sykdommer i åndedrettsorganene for brukeren eller personer i nærheten); bruk støvmaske og arbeid med støvfjerningsutstyr når
• Hvis elektroverktøyet/laderen til tross for omhyggelige produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte, må reparasjonen utføres av et autorisert serviceverksted for SKIL-elektroverktøy - send verktøyet eller laderen i montert tilstand med kjøpsbevis til leverandøren eller nærmeste SKIL
c) Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet pienentävät sähkötyökalun tahattoman käynnistysriskin. d) Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun niitä ei käytetä. Älä anna
• SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit • Käytä vain tarvikkeita, joiden sallittu kierrosluku on vähintään yhtä suuri kuin laitteen suurin tyhjäkäyntikierrosluku • Työkalua/latauslaite ei ole tarkoitettu henkilöiden käyttöön (mukaan
-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS • Koneen pitäminen ja ohjaaminen & ! pidä työkalusta kiinni aina työskentelyn aikana harmaan värisestä kädensija(oi)sta - pidä ilmanvaihto-aukkoja J 2 peittämättöminä - älä paina työkalua liian voimakkaasti; vaan anna työkalun tehdä työ puolestasi • Todistamme täten ja
ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2 A B C D E F G H J K L e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en la intemperie utilice solamente cables de prolongación homologados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una
• Utilice únicamente accesorios cuyo límite de revoluciones permitido sea como mínimo igual a las revoluciones en vacío máximas de la herramienta • La herramienta/el cargador no está pensada/o para ser utilizado/a por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales
• Inversión de la dirección de giro # - si el inversor de giro no está adecuadamente colocado en la posición izquierda/derecha, el interruptor A 2 no podrá ser activado ! sólo invierta la dirección de giro cuando la herramienta esté completamente parada • Cambio de brocas $ - empuje la broca hacia
AMBIENTE • No deseche las herramientas eléctricas, los accesorios y embalajes junto con los residuos domésticos (sólo para países de la Unión Europea) - de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la
g) Se for prevista a montagem de dispositivos de aspiração de pó e de dispositivos de recolha, assegure-se de que estão conectados e que sejam utilizados de forma correcta. A utilização de uma aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó. 4) USO E TRATAMENTO DE FERRAMENTAS ELÉCTRICAS a) Não
d) Aplicações inadequadas podem provocar fugas do líquido do acumulador. Evite o contacto com este líquido. No caso de um contacto acidental, lave imediatamente com água fresca. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure um auxílio médico. O líquido que escapa do acumulador pode levar a
• • • • • • • • • • • • IMPORTANTE: - após 3 horas de carga a operação estará completa e a bateria pode ser utilizada, mesmo que a luz vermelha continue acesa (a luz vermelha poderá levar mais de 3 horas para desligar) - durante a carga o carregador e bateria poderão aquecer; isto é normal e não
SICUREZZA RUÍDO/VIBRAÇÕES • Medido segundo EN 60745 o nível de pressão acústica desta ferramenta é <70 dB(A) (espaço de erro: 3 dB) e a vibração ✱ m/s² (método braço-mão; incerteza K = 1,5 m/s²) ✱ ao perfurar en metal <2,5 m/s² • O nível de emissão de vibrações foi medido de acordo com um teste
f) Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. g) Utilizzare utensili elettrici, accessori, attrezzi, ecc. in conformità con le presenti
• Assicurarsi che i bambini non giochino con l’utensile/ il caricatore • Fissare il pezzo da lavorare (un pezzo in lavorazione rimane bloccato in posizione con maggiore sicurezza se fissato con appositi dispositivi di serraggio o con una morsa e non tenendolo con la mano) • Tenere l’elettroutensile
• La batteria può essere mantenuta separata dall’ambiente naturale e non dovrebbe essere scaricata tra i rifiuti domestici (il simbolo 9 vi ricorderà questo fatto quando dovrete eliminarla) ! primo di disporle, proteggere i terminali delle batterie con nastro pesante per prevenire cortocircuiti •
• A szerszám nem professzionális használatra készült • Olvassa el figyelmesen és őrizze meg a használati utasítást 3 c) Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől és a nedvesség hatásaitól. Ha víz hatol be egy elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét. d) Ne használja a
d) Hibás alkalmazás esetén az akkumulátorból folyadék léphet ki. Kerülje el az érintkezést a folyadékkal. Ha véletlenül mégis érintkezésbe jutott az akkumulátorfolyadékkal, azonnal öblítse le vízzel az érintett felületet. Ha a folyadék a szemébe jutott, keressen fel ezen kívül egy orvost. A kilépő
• Ne munkáljon meg a berendezéssel azbesztet tartalmazó anyagokat (az azbesztnek rákkeltő hatása van) • Az anyagból származó por (mint például az ólmot, néhány fafajtát, ásványi anyagokat és fémet tartalmazó festék) káros lehet (a por érintése vagy belégzése allergiás reakciókat és/vagy légzőszervi
• • • • • ZAJ/REZGÉS • Az EN 60745 alapján végzett mérések szerint ezen készülék hangnyomás szintje <70 dB(A) (normál eltérés: 3 dB) a rezgésszám ✱ m/s² (kézre-ható érték; szórás K = 1,5 m/s²) ✱ fém fúrásakor <2,5 m/s² • A rezgés-kibocsátási szint mérése az EN 60745 szabványban meghatározott
BEZPEČNOST c) Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědčte se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/nebo akumulátor. Máte li při nošení elektronářadí prst na spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to může vést k
• Dodržujte stanovená nařízení pro práci v prašném prostředí • Zabezpečte, aby spínač B 2 byl vždy v pozici uprostřed (zablokované) než provedete seřízení stroje nebo výměnu příslušenství, při přenášení nebo odložení stroje NABÍJENÍ/AKUMULÁTORY • Nabíjejte akumulátor pouze dodanou nabíječkou •
ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ • Zapnuto/vypnuto ! • Regulátor rychlosti k hladkému startu @ • Změna směru otáček # - jestliže poloha doleva/doprava správně nezapadne, není možno zapnout vypínač A 2 ! směr otáček se smí změnit pouze je-li nástroj zcela zastaven • Výměna hrotů $ - zasuňte hrot do držák bitů G !
b) Borular, kalorifer tesisatı, ısıtıcılar ve buzdolapları gibi topraklanmış yüzeylerle bedensel temasa gelmekten kaçının. Eğer bedeniniz topraklanacak olursa yüksek bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar. c) Aletinizi yağmur ve nemden koruyun. Elektrikli el aletinin içine suyun sızması
• Güç geriliminin, şarj cıhazın özellik plakasında belirtilen voltaj değeriyle aynı olduğunu sık sık kontrol edin • Alet normal çalışmıyorsa veya değişik gürültüler geliyorsa, aleti hemen kapatın veya şarj cihazın fişini prizden çekin • SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aletin düzgün
• Uçları değiştirme $ - uçlari uç tutucusunun G sonununa kadar itin ! hasarlı uçları kullanmayın • Tork kontrolü (VariTorque) % - mandrendeki torku sınırlar (6 kuplaj pozisyonda) - bir vidayı takarken önce VariTorque’ünün 1. pozisyonu ile başlayın, daha sonra istediğiniz derinliğe ulaşıncaya kadar
PARAMETRY TECHNICZNE 1 • Batarya çevre koruma hükümlerine uygun olarak tasfiye edilmeli, ev çöplerine karışmamalıdır (sembol 9 size bunu anımsatmalıdır) ! bataryayı tasfiye etmeden önce, kaçak akımları önlemek üzere batarya uçlarını ağır bir bantla sarın Maks. moment obrotowy twardego wkręcania wg
c) Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten środek ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się urządzenia. d) Nie używane elektronarzędzia należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. Nie
• Przed regulacją elektronarzędzia, wymianą osprzętu, w czasie transportu lub podczas przechowywania należy upewnić się czy przełącznik B 2 znajduje się w środkowym (blokada) położeniu (zabezpieczony) ŁADOWANIE/AKUMULATORY • Do ładowania akumulatorów wykorzystywać tylko znajdującą się w wyposażeniu
• • • • • • • • • • • - podczas ładowania zarówno akumulator jak i ładowarka mogą się nagrzewać; co jest zjawiskiem prawidłowym - przed instalacją akumulatora w ładowarce upewnić się, ze jego zewnetrzna powierzchnia jest czysta i sucha - należy unikać ładowania w temperaturze poniżej 0°C i powyżej
БЕЗОПАСНОСТЬ HAŁASU/WIBRACJE • Pomiarów dokonano zgodnie z normą EN 60745 ciśnienie akustyczne narzędzia wynosi <70 dB(A) (poziom odchylenie: 3 dB), zaś wibracje ✱ m/s² (metoda dłoń-ręka; błąd pomiaru K = 1,5 m/s²) ✱ podczas wiercenia w metalie <2,5 m/s² • Poziom emisji wibracji został zmierzony
b) Не используйте инструмент с неисправным выключателем. Инструмент с неисправным выключателем опасен и подлежит ремонту. c) До начала наладки электроинструмента, замены принадлежностей или прекращения работы отключайте штепсельную вилку от розетки сети и/или выньте аккумулятор. Данная мера
• Пыль от таких материалов, как свинцовосодержащая краска, некоторые породы дерева, минералы и металл, может быть вредна (контакт с такой пылью или ее вдыхание может стать причиной возникновения у оператора или находящихся рядом лиц аллергических реакций и/или респираторных заболеваний); надевайте
• Регулировка крутящего момента (VariTorque) % - ограничивает крутящий момент, создаваемый патроном дрели (6 положения муфта) - при заворачивании винтов, вначале установите регулировочное кольцо муфты VariTorque в положение 1 и затем увеличивайте крутящий момент пока не будет получена требуемая
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ - при использовании инструмента в других целях или с другими/неисправными вспомогательными приспособлениями уровень воздействия вибрации может значительно повышаться - в периоды, когда инструмент отключен или функционирует без фактического выполнения работы, уровень
2) ЕЛЕКТРИЧНА БЕЗПЕКА a) Штепсель приладу повинен пасувати до розетки. Не дозволяється що-небудь міняти в штепселі. Для роботи з приладами, що мають захисне заземлення, не використовуйте адаптери. Використання оригінального штепселя та належної розетки зменшує ризик удару електричним струмом. b)
b) Використовуйте в електроприладах лише рекомендовані акумуляторні батареї. Використання інших акумуляторних батарей може призводити до травм та пожежі. c) Не зберігайте акумуляторну батарею, якою Ви саме не користуєтесь, поряд із канцелярськими скріпками, ключами, гвіздками, гвинтами та іншими
• Використовуйте придатні пошукові прилади для знаходження захованих в будівлі труб та кабелів або зверніться за допомогою в місцеве підприємство електро-, газо- та водопостачання (зачеплення електропроводки може призводити до пожежі та удару електричним струмом; зачеплення газової труби може
• Регулювання моменту обертання (VariTorque) % - обмежує вихід обертаючого моменту через патрон (6 позицій муфта) - коли вгвинчуєте саморіз спочатку спробуйте першу позицію VariTorque 1, потім починайте нарощувати, поки потрібна глибина вкручування не буде досягнута • Ідентифікація і зберігання
c) Οταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κρατάτε τα παιδιά κι άλλα τυχόν πρόσωπα μακριά από το χώρο που εργάζεσθε. Σε περίπτωση που άλλα άτομα αποσπάσουν την προσοχή σας μπορεί να χάσετε τον έλεγχο του μηχανήματος. 2) ΗΛEΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛEΙΑ a) To φις του καλωδίου του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να
d) Αφαιρείτε από τα ηλεκτρικά εργαλεία πριν τα θέσετε σε λειτουργία τυχόν συναρμολογημένα χρησιμοποιήσιμα εργαλεία ή κλειδιά. Eνα εργαλείο ή κλειδί συναρμολογημένο στο περιστρεφόμενο εξάρτημα ενός ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς. e) Μην υπερκτιμάτε τον εαυτό σας. Φροντίζετε
• Nα αποθηκευετε το εργαλείο/τον φορτισтή/την μπαταρία σε μέρη όπου η θερμοκρασία δεν θα ξεπεράσει τους 40°C ή δεν θα πέσει κάτω από 0°C • Οι μπαταρίες θα εκραγούν εάν γίνει απόρριψή τους σε φωτιά, γι’ αυτό μην καίτε τις μπαταρίες για οποιοδήποτε λόγο • Mην χρησιμοποιείτε τον φορτιστή όταν έχει
• • • • • • • ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ / ΣΕΡΒΙΣ - μήν φορτίζετε σε θερμοκρασίες κάτω από 0°C και πάνω από 40°C - αυτό θα προκαλέσει σοβαρή βλάβη στην μπαταρία και στον φορτιστή - να μην αφαιρέστε την μπαταρία από το εργαλείο όταν αυτό είναι σε λειτουργία ! μια νέα µπαταρία ή µια µπαταρία που δε χρησιµοποιήθηκε
SIGURANŢA ΘΟΡΥΒΟ/ΚΡΑΔΑΣΜΟΥΣ • Μετρημένη σύµφωνα με EN 60745 η στάθμη ακουστικής πίεσης αυτού του εργαλείου ανέρχεται σε <70 dB(A) (κοινή απόκλιση: 3 dB) και ο κραδασµός σε ✱ m/s² (μεθοδος χειρός/βραχίονα - ανασφάλεια K = 1,5 m/s²) ✱ όταν τρυπάτε σε µέταλλo <2,5 m/s² • Το επίπεδο παραγωγής κραδασμών
f) Păstraţi accesoriile bine ascuţite şi curate. Accesoriile atent întreţinute, cu muchii tăietoare bine ascuţite se blochează mai greu şi pot fi conduse mai uşor. g) Folosiţi sculele electrice, accesoriile, dispozitivele de lucru etc. conform prezentelor instrucţiuni. Ţineţi seama de condiţiile de
• Prindeţi scula electrică de mânerele izolate atunci când executaţi operaţii în cursul cărora accesoriul sau şurubul poate atinge fire electrice ascunse sau propriul cablu de alimentare (contactul un cablu aflat sub tensiune poate pune sub tensiune şi componentele metalice ale sculei electrice şi
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE ! în timp ce lucraţi, ţineţi întotdeauna scula de zonă (zonele) de prindere colorate gri - menţineţi fantele de ventilaţie J 2 neacoperite - nu exercitaţi prea multă presiune asupra aparatului; lăsaţi aparatul să funcţioneze • Declarăm pe proprie răspundere că acest
ЕЛЕМЕНТИ НА ИНСТРУМЕНТА 2 d) Не използвайте захранващия кабел за цели, за които той не е предвиден, напр. за да носите електроинструмента за кабела или да извадите щепсела от контакта. Предпазвайте кабела от нагряване, омасляване, допир до остри ръбове или до подвижни звена на машини. Повредени или
5) ВНИМАТЕЛНО ОТНОШЕНИЕ КЪМ АКУМУЛАТОРНИ ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ a) За зареждането на акумулаторните батерии използвайте само зарядните устройства, препоръчвани от производителя. Когато използвате зарядни устройства за зареждане на неподходящи акумулаторни батерии, съществува опасност от възникване на
• Инструмент/зарядното устройство не е предназначен за употреба от страна на лица (включително деца) с намалена физически, сетивни или умствени способности, или такива, които нямат нужните опит и знания, осен ако те не са под компетентно ръководство, или ако не са били съответно инструктирани по
• • • • • • • • Пpобиване на кеpамични плочки без плъзгане на свpедлото ™ • За повече полезни указания вж. www.skileurope.com - не демонтирайте батерията от електроинструмента, докато е включен ! нова или продължително време неизползвана батерията достига пълния си капацитет едва след приблизително
BEZPEČNOSŤ ШУМ/ВИБPAЦИИ • Измерено в съответствие с EN 60745 нивото на звуково налягане на този инструмент е <70 dB(A) (стандартно отклонение: 3 dB) а вибрациите са ✱ м/с² (метод ръка-рамо; неопределеност K = 1,5 м/с²) ✱ пpи пpобиване в метал <2,5 м/с² • Нивото на предадените вибрации е измерено в
e) Elektrické náradie starostlivo ošetrujte. Skontrolujte, či pohyblivé súčiastky náradia bezchybne fungujú a neblokujú a či nie sú zlomené alebo poškodené niektoré súčiastky, ktoré by mohli negatívne ovplyvniť fungovanie ručného elektrického náradia. Pred použitím ručného elektrického náradia
• Nástroj/nabíjačka nie je určený/á na použitie osobami (vrátane detí), ktoré majú znížené fyzické, zmyslové alebo mentálne schopnosti, alebo majú nedostatok skúseností a vedomostí, pokiaľ nad nimi nie je dozor alebo im neboli poskytnuté pokyny zahŕňajúce použitie tohto nástroja/ nabíjačke osobou,
VYHLÁSENIE O ZHODE • Identifikovanie skrutkovača a odloženie ^ Na identifikáciu a na odloženie správnej časti na bezvadné skrutkovanie • Držanie a vedenie nástroja & ! počas práce vždy držte nástroj v oblasti sivého držadla(iel) - vetracie štrbiny J 2 udržujte nezakryté - na nástroj príliš
DIJELOVI ALATA 2 A B C D E F G H J K L 3) SIGURNOST LJUDI a) Budite oprezni, pazite što činite i postupajte razumno kod rada s električnim alatom. Ne koristite uređaj ako ste umorni ili pod utjecajem opojnih sredstava, alkohola ili lijekova. Trenutak nepažnje kod uporabe uređaja može doći do
• Ne obrađujte materijal koji sadrži azbest (azbest se smatra kancerogenim) • Prašina od materijala kao što su boje koje sadrže olovo, neke vrste drveća, minerali i metal mogu biti opasne (dodir s prašinom ili njeno udisanje mogu prouzročiti alergične reakcije i/ili respiratorna oboljenja
• • • • • • • ODRŽAVANJE / SERVISIRANJE - pri punjenju se punjač i baterija zagriju; to stanje je uobičajeno i ne predstavlja problem - vanjske površine baterije trebaju biti suhe i čiste, prije nego što se baterija stavi u punjač - kod temperatura nižih od 0 °C i viših od 40 °C treba izbjegavati
c) Za vreme korišćenja električnog alata držite podalje decu i druge osobe. Kod skretanja možete izgubiti kontrolu nad aparatom. 2) ELEKTRIČNA SIGURNOST a) Utikač za priključak aparata mora odgovarati utičnoj kutijici. Utikač se nesme nikako menjati. Ne upotrebljavajte adaptere utikača zajedno sa
SIGURNOSNA UPUTSTVA ZA AKUMULATORSKE BUŠILICE/UVRTAČE 4) BRIŽLJIVO OPHODJENJE I KORIŠĆENJE ELEKTRIČNIH ALATA a) Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavajte za Vaš posao električni alat odredjen za to. Sa odgovarajućim električnim alatom radićete bolje i sigurnije u navedenom području rada. b) Ne
PUNJENJE/BATERIJA • Punite bateriju samo punjačem koji se isporučuje uz alat • Nemojte dodirivati kontakte u punjaču • Ne izlažite alat/punjač/bateriju kiši • Nemojte puniti bateriju u vlažnom ili mokrom okruženju • Odlažite alat/punjač/bateriju na msetima gde temperatura neće preći 40°C niti pasti
ZAŠTITA OKOLINE • Električne alate, pribora i ambalaže ne odlažite u kućne otpatke (samo za EU-države) - prema Europskoj direktive 2002/96/EG o staroj električnoj I elektronskoj opremi i njenoj upotrebi u skladu sa nacionalnim pravom,električni alati koji su istrošeni moraju biti sakupljeni
4) RAVNANJE IN NEGA ROČNEGA ORODJA a) Ne preobremenjujte orodja. Za določeno delo uporabljajte električno orodje, ki je predvideno za opravljanje tega dela. Z ustreznim električnim orodjem boste delo opravili bolje in varneje, ker je bilo v ta namen tudi konstruirano. b) Električno orodje, ki ima
• Baterije lahko pri izpostavljanju odprtemu ognju eksplodirajo, zato jih nikoli ne sežigajte • Ne uporabljajte poškodovanega polnilca akumulatorjev; v pooblaščeni Skilovi servisni delavnici preverite, če ustreza varnostnim zahtevam • Kadar sta priključni kabel ali vtikač polnilca poškodovana, ga
- ko je potrebno odstranjevanje, naj vas o načinu spomni simbol 8 • Akumulatorja ni dovoljeno odvreči v običajne gospodinjske odpadke, temveč le na zato določena mesta (na to naj vas spomni simbol 9) ! preden akumulator zavržete, prilepite kontakte z debelejšim izolirnim trakom, da preprečite
TEHNILISED ANDMED 1 e) Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus, kasutage ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mida on lubatud kasutada ka välistingimustes. Välistingimustes kasutamiseks sobiva pikendusjuhtme kasutamine vähendab elektrilöögi saamise riski. f) Kui elektrilise tööriista
e) Hoolitsege seadme eest. Kontrollige, kas seadme liikuvad osad funktsioneerivad korralikult ja ei kiildu kinni, ning ega mõned osad ei ole katki või sel määral kahjustatud, et võiksid mõjutada seadme töökindlust. Laske kahjustatud osad enne seadme kasutamist parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks
KASUTAMINE • • • • • • • Aku laadimine 0 - uued tööriistad ei ole laetud - ühendage vastavalt joonisele laadija vooluvõrku - asetage aku laadijasse - süttib punane tuli L näidates, et toimub aku laadimine ! pärast laadimisprotsessi lõppu on soovitav aku laadijast ära võtta, see pikendab aku eluiga
• Tekkiva vibratsiooni tase on mõõdetud vastavalt standardis EN 60745 kirjeldatud standarditud testile; seda võib kasutada tööriistade võrdlemiseks ja tööriista kasutamisel ettenähtud töödeks esineva vibratsiooni esialgseks hindamiseks - tööriista kasutamisel muudeks rakendusteks või teiste/
c) Nepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļīgu ieslēgšanos. Pirms elektroinstrumenta pievienošanas elektrotīklam, akumulatora ievietošanas vai izņemšanas, kā arī pirms elektroinstrumenta pārnešanas pārliecinieties, ka tas ir izslēgts. Pārnesot elektroinstrumentu, ja pirksts atrodas uz ieslēdzēja, kā
• Sekojiet, lai bērni nerotaļātos ar instrumentu vai uzlādes ierīci • Nostipriniet apstrādājamo detaļu (to ir drošāk nostiprināt ar spailēm vai skrūvspīlēm, nevis turēt rokā) • Veicot darbu, kura laikā darbinstruments vai skrūve var skart slēptus elektriskos vadus vai paša instrumenta
• Griezes momenta regulēšanas sistēma (VariTorque) % - šī sistēma ļauj regulēt instrumenta urbjpatronas griezes momentu (6 pakāpēs) - ieskrūvējot skrūvi, vispirms pagrieziet regulējošo gredzenu stāvoklī 1, tad pakāpeniski palieliniet griezes momentu, līdz tiek sasniegts vēlamais ieskrūvēšanas
Akumuliatorinis gręžtuvas/ suktuvas 2311/2411/2511 ĮVADAS • Šis įrankis skirtas medienos, metalo, keramikos bei plastmasės gręžimui; modeliai su elektroniniu sūkių valdymu bei reverso funkcija tinka ir varžtų sukimui bei sriegimui • Šis prietaisas neskirtas profesionaliam naudojimui •
4) RŪPESTINGA ELEKTRINIŲ ĮRANKIŲ PRIEŽIŪRA IR NAUDOJIMAS a) Neperkraukite prietaiso. Naudokite Jūsų darbui tinkamą elektrinį įrankį. Su tinkamu elektriniu įrankiu Jūs dirbsite geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto galingumo. b) Nenaudokite elektrinio įrankio su sugedusiu jungikliu. Elektrinis
• Įmesti į ugnį akumuliatoriai sprogsta, jų nedeginkite jokiais sumetimais • Nenaudokite pažeistų ar sugedusių kroviklių; atneškite kroviklį patikrinti į įgaliotą SKIL įrankių taisyklą • Jei elektros laidas arba kištukas yra pažeisti, nenaudokite kroviklio, bet pakeiskite laidą ar kištuką, arba
APLINKOSAUGA • Nemeskite elektrinių įrankių, papildomos įrangos ir pakuotės į buitinių atliekų konteinerius (galioja tik ES valstybėms) - pagal ES Direktyvą 2002/96/EG dėl naudotų elektrinių ir elektroninių prietaisų atliekų utilizavimo ir pagal vietinius valstybės įstatymus atitarnavę elektriniai
✎ 107
محیط زیست • ابزارهای برقی ،لوازم و ملتعلحقات و بسته بندی آنها را نباید همراه با زباله های عادی خانگی دور انداخت (فقط مخصوص کشورهای عضو احتادیه اروپا) با توجه به مصوبه اروپایی 2002/96/ECاروپا درباره لوازم برقی و الکترونیکیمستعمل و اجرای این مصوبه مطابق با قوانین کشوری ،ابزارهای برقی
• گرد و خاکی که از موادی مانند رنگ های حاوی سرب ،برخی گونه های چوب ،مواد معدنی و فلزات بلند می شود می تواند خطرناک باشد (متاس با این گرد و خاکها و یا تنفس آنها می تواند در کاربران ابزار یا افراد نزدیک به محل کار واکنش های حساسیتی و/یا بیماری های تنفسی ایجاد کند)؛ یک ماسک مخصوص گرد و
ب) ت) ث) ج) ح) )٣ ا) ب) ت) ث) ج) ح) خ) )٤ ا) ب) ت) ث) از متاس بدنی با قطعات دارای سیم اتصال به زمین (ارت شده) مانند لوله، شوفاژ ،اجاق برقی و یخچال خود داری کنید .درصورتیکه بدن شما با سیم دارای اتصال به زمین (ارت شده) متاس پیدا کند ،خطر برق گرفتگی
• • • • • • • • عند ربط برغي في/بالقرب من طرف مقطع عرضي أو حافة قطع خشبية يجب عمل ثقب حتضيري لفتحة ،تفاديا حلدوث تشقق باخلشب؛ لالستخدام األمثل لألداة ،يتطلب األمر الضغط بثبات على البرغي ،وباألخص عند إزالته؛ عند تركيب البراغي داخل اخلشب الصلب ،يجب الثقب مسبقًا لعمل
ث) قد يتسرب السائل من املركم عند سوء اإلستعمال .جتنب مالمسته .اشطفه باملاء في حال مالمسته صدفة .إن وصل السائل إلى العينني ،فراجع الطبيب إضافة إلى ذلك .قد يؤدي سائل املركم املتسرب إلى تهيج البشرة أو إلى اإلحتراق. )٦اخلدمة ا) اسمح بتصليح عدتك الكهربائية فقط من قبل املتخصصني
ج) مثقاب السلكي/مفك 2311/2411/2511 مقدمة صممت هذه األداة لثقب اخلشب واملعدن واخلزف والبالستيك؛ كما أن األدوات • ُ التي تتميز بالتحكم اإللكتروني في السرعة وإمكانية التدوير إلى اليسار/اليمني أيضا لفك البراغي وقطع األسنان (القلوظة)؛ مالئمة ً • لم يتم تصميم هذه األداة
( ) ¡ ™ ACCESSORIES SKIL nr. 12 V 14,4 V 18 V (2311) (2411) (2511) 1,5 Ah 1,5 Ah 1,5 Ah NiCd NiCd NiCd 2610397127 2610397128 2610397129 2610397130 114
^ & * HSS PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED 115
# E $ G G F F 5 5 % 1 116
0 ! @ 117
2 G F C J D B A L H 3 7 E 4 5 8 K 6 130°C 9 Á¼ 118
1 2311 12 Volt ʾƓ˂ÿ 0-550 ʽʾƯʿʽʽˀ ʾƘ ʾˀÅÅ ˀÀÇÍÊË ˃ ˂ÅÅ 2411 14,4 Volt ʾƓ˃ÿ 0-550 ʽʾƯʿʽʽˀ ʾƘ ʾˀÅÅ ˀÀÇÍÊË ˃ 25mm ˂ÅÅ ʾƓ˄ÿ 0-550 2511 18 Volt ʽʾƯʿʽʽˀ ʾƘ ʾˀÅÅ ˀÀÇÍÊË ˃ 28mm ˂ÅÅ 119
مثقاب السلكي/مفك 2311 2411 2511 AR FA سكيل أروبا ب.ڨ -كونينانبرج 60 ب.د بريدا -هولندا 4825 2610Z01860 12/10