SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
03/15
2610Z05163
4825 BD Breda - The Netherlands
www.skil.com
ORIGINAL INSTRUCTIONS
7
NOTICE ORIGINALE
9
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
13
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
16
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
19
ORIGINAL BRUGSANVISNING
22
ORIGINAL BRUKSANVISNING
25
ALKUPERÄISET OHJEET
27
MANUAL ORIGINAL
30
MANUAL ORIGINAL
34
ISTRUZIONI ORIGINALI
37
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
40
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
43
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
46
INSTRUKCJA ORYGINALNA
49
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
52
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
56
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
59
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINALE
63
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
66
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
69
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
72
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
75
IZVIRNA NAVODILA
78
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
81
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
84
ORIGINALI INSTRUKCIJA
87
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
90
UDHËZIMET ORIGJINALE
93
102
100
IMPACT DRILL
6002
(F0156002..)
6280
(F0156280..)
IMPACT DRILL 6002 (F0156002..) 6280 (F0156280..) ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINALE ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING I ORIGINAL ORIGINAL BRUGSANVISNING ORIGINAL BRUKSANVISNING ALKUPERÄISET OHJEET MANUAL ORIGINAL MANUAL ORIGINAL ISTRUZIONI
1 6002 ˂ʽʽ ¹ÌÌ ʾƓ˅ÿ ʽʾƯʿʽʽˀ ʽƘˀʽʽʽ ʾƓ˂Ƙ ʾˀÅÅ ʾˀÅÅ ʽƘˁ˅ʽʽʽ ÈƯÅÁÆ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ 6280 ˂˂ʽ ¹ÌÌ 2 ʾƓ˅ÿ ʽʾƯʿʽʽˀ ʽƘˀʽʽʽ ʿƘ ʾˀÅÅ G (6280) ʾˀÅÅ E ʽƘˁ˅ʽʽʽ ÈƯÅÁÆ H H D B C A F (6280) 3 4 5 2 ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ
6 7 8 9 0 3
! @ 6002 6280 6280 # 4
6280 $ 6002 % 5
^ & * ( TEN ACCESSORIES NIS ➞ 6 www.skil.com
parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable,
• Never use the tool when cord is damaged; have it replaced by a qualified person ACCESSORIES • SKIL can assure flawless functioning of the tool only when original accessories are used • Use only accessories with an allowable speed matching at least the highest no-load speed of the tool DURING USE
• Technical file at: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL • Holding and guiding the tool $ ! while working, always hold the tool at the grey-coloured grip area(s) - always use auxiliary handle F 2 (can be adjusted as illustrated) (6280) - keep ventilation slots H 2 uncovered - do not
SECURITE 3) SECURITE DES PERSONNES a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens en utilisant l’outil électroportatif. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool, des drogues ou avoir pris des médicaments. Un moment
AVANT L’USAGE • Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil • Faites attention aux vis, clous ou autres éléments qui pourraient se trouver dans la pièce à travailler et qui risqueraient d’endommager très fortement votre outil;
• • • • • ENVIRONNEMENT - verrouillez l’interrupteur - tournez la molette C pour sélectionner la vitesse maximum Inversion du sens de rotation 0 - quand l’outil n’est pas réglé exactement sur la position gauche/droite, il ne peut être mis en marche ! inversez uniquement le sens de rotation lorsque
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät
• Benutzen Sie mit dem Werkzeug gelieferte Zusatzhandgriffe (der Verlust der Kontrolle kann zu Verletzungen führen) (6280) • Bei Benutzung von Verlängerungskabeln ist darauf zu achten, daß das Kabel vollständig abgerollt ist und eine Kapazität von 16 A hat • Bearbeiten Sie kein asbesthaltiges
• Staubfreies Bohren in Decken * • Bohren in Fliesen ohne auszurutschen ( • Für mehr Tips siehe www.skil.com bei denen das Zubehör verborgene Stromleitungen oder das eigene Netzkabel treffen kann (Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung setzt auch Metallteile des Elektrowerkzeuges unter
b) Werk met het gereedschap niet in een omgeving met explosiegevaar waarin zich brandbare vloeistoffen, gassen of stof bevinden. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen. c) Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik van het
5) SERVICE a) Laat het gereedschap alleen repareren door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in stand blijft. wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de stroomvoorziening aansluit, kan
- oefen niet te veel druk uit; laat de machine het werk voor u doen • Gebruik alleen accessoires met een toegestaan toerental, dat minstens even hoog is als het hoogste onbelaste toerental van de machine TIJDENS GEBRUIK • Houd het snoer altijd verwijderd van de bewegende delen van uw machine •
SÄKERHET • Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê OBS! Läs noga igenom alla anvisningar. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts
SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR SLAGBORRMASKINER c) Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att elverktyget är frånkopplat innan du ansluter stickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/tar bort batteriet, tar upp eller bär elverktyget. Om du bär elverktyget med fingret på strömställaren eller
UNDERHÅLL / SERVICE • I händelse av onormala elektriska eller mekaniska störningar, stäng genast av maskinen och dra ur stickkontakten • Skadas eller kapas nätsladden under arbetet, rör inte vid sladden utan dra genast ut stickkontakten EFTER ANVÄNDNINGEN • När du ställer ifrån dig maskinen måste
Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen for elektrisk stød. b) Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød. c) Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt.
støvudsugningsanordning, hvor en sådan kan sluttes til • Visse slags støv er klassificeret som kræftfremkaldende (som f.eks. støv fra eg og bøg) især i forbindelse med tilsætningsstoffer til træbehandling; bær en støvmaske og arbejd med en støvudsugningsanordning, hvor en sådan kan sluttes til •
MILJØ • Justering af maksimal-hastighed 9 Ved hjælp af hjulet C kan maksimalhastigheden justeres trinløst fra lav til høj - tænd værktøjet - lås strömbrytaren - drej hjulet C til den ønskede maximal-hastighed er opnået • Ændring af omdrejningsretningen 0 - afbryderen A 2 kan ikke aktiveres, hvis
d) Ikke bruk ledningen til andre formål, f.eks. til å bære maskinen, henge den opp eller trekke den ut av stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje, skarpe kanter eller maskindeler som beveger seg. Med skadede eller opphopede ledninger øker risikoen for elektriske støt. e) Når du arbeider
vannledning forårsaker materielle skader og kan medføre elektriske støt) • Sett fast arbeidsstykket (et arbeidsstykke som er sikret med klemmer, sitter sikrere enn om det holdes fast for hånd) • Bruk ikke verktøyet dersom kabel er skadet; få den skiftet ud af en anerkendt fagmand TILBEHØR • SKIL
• Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL • Grep og styring av verktøyet $ ! under arbeid, hold verktøyet alltid i grått(gråe) grepsområde(r) - bruk alltid sidehåndtaket F 2 (kan justeres som vist) (6280) - hold ventilasjonsåpningen H 2 utildekket - ikke utøv for
TURVALLISUUS sähkötyökalun lajista ja käyttötavasta, vähentää loukaantumisriskiä. c) Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että sähkötyökalu on poiskytkettynä, ennen kuin liität sen sähköverkkoon ja/tai liität akun, otat sen käteen tai kannat sitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi
• Jos poran terä juuttuu odottamatta (aiheuttaen äkillisen, vaarallisen reaktion), katkaise virta työkalusta välittömästi • Tartu sähkötyökaluun ainoastaan eristetyistä pinnoista, tehdessäsi työtä, jossa saattaisit osua piilossa olevaan sähköjohtoon tai sahan omaan sähköjohtoon (kosketus
• • • • • - voitele poranterä ajoittain öljyllä Repimätön poraus puuhun ^ Pölytön poraus seiniin & Pölytön poraus kattoihin * Poraus laattoihin luiskahtamatta ( Lisävinkkejä on tarjolla web-osoitteessa www.skil.com MELU/TÄRINÄ • Mitattuna EN 60745 mukaan työkalun melutaso on 92 dB(A) ja yleensä
utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos. c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o
de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que con la mano) • No utilizar la herramienta cuando el cable esté dañado; hágalo cambiar por una persona calificada ACCESORIOS • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento correcto de la herramienta al emplear accesorios originales •
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD • Cambio de brocas @ - introduzca la broca lo más profundo posible dentro del portabrocas ! no utilice brocas con un mago deteriorado • Regulación de la profundidad de perforación # (6280) • Sujección y manejo de la herramienta $ ! durante el trabajo, sujete siempre la
tubos, radiadores, fogões e geladeiras. Há um risco elevado de choques eléctricos, caso o corpo for ligado à terra. c) A ferramenta eléctrica não deve ser exposta à chuva nem humidade. A penetração de água na ferramenta eléctrica aumenta o risco de choques eléctricos. d) O cabo do aparelho não deve
• Não processar material que contenha asbesto (asbesto é considerado como sendo cancerígeno) • O pó do material, como tinta com chumbo, algumas espécies de madeira, minerais e metais, pode ser prejudicial (contacto ou inalação do pó pode provocar reacções alérgicas e/ou doenças respiratórias ao
MANUTENÇÃO / SERVIÇO APÓS A UTILIZAÇÃO • Quando guardar a ferramenta, deverá certificar-se que o motor esta devidamente parado assim como todas as peças rotativas EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS DA FERRAMENTA 3 Leia o manual de instruções antes de utilizar o equipamento 4 Isolamento duplo (nenhum fio de
• O nível de emissão de vibrações foi medido de acordo com um teste normalizado fornecido na EN 60745; pode ser utilizado para comparar uma ferramenta com outra e como uma avaliação preliminar de exposição à vibração quando utilizar a ferramenta para as aplicações mencionadas - utilizar a
durante l’impiego. L’impiego di utensili elettrici per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. 5) ASSISTENZA a) Fare riparare l’utensile solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In tale maniera potrà essere
ACCESSORI • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori originali • Utilizzate solo accessori il cui numero massimo di giri corrisponda almeno al massimo dei numeri di giri dell’utensile DURANTE L’USO • Mantenere sempre il cavo distante dalle
G Mélységbeállító H Szellőzőnyílások • Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê BIZTONSÁG ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM! Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és
c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos kéziszerszámból, mielőtt az elektromos kéziszerszámon beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a szerszám
KEZELÉS pormaszkot és amennyiben csatlakoztatható, dolgozzon porelszívó berendezéssel • Bizonyos porfajták rákkeltő besorolással rendelkeznek (ilyen például a tölgy- és a bükkfa pora), különösen a fa kondicionálására szolgáló adalékokkal együtt; viseljen pormaszkot és amennyiben csatlakoztatható,
! az eszköz és tartozékai karbantartásával, kezének melegen tartásával, és munkavégzésének megszervezésével védje meg magát a rezgések hatásaitól - küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép
d) Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami. e) Pečujte o stroj svědomitě. Zkontrolujte, zda pohyblivé díly stroje bezvadně
• Seřizování hloubky vrtání # (6280) • Držení a vedení nástroje $ ! při práci vždy držte nástroj v šedě zabarvené oblasti rukojeti - vždy držte nářadí za pomocná rukojeť F 2 (lze ji regulovat podle obrázku) (6280) - udržujte větrací štěrbiny H 2 nezakryté - na nástroj příliš netlačte; nechte jej,
GÜVENLİK • Technická dokumentace u: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ GENEL GÜVENLİK TALİMATI Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê DİKKAT! Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı
kullanın. Aletinizi kullanırken çalışma koşullarını ve yaptığınız işi daima dikkate alın. Elektrikli el aletlerini kendileri için öngörülen işlerin dışında kullanmak tehlikeli durumların ortaya çıkmasına neden olabilir. 5) SERVİS a) Aletinizi sadece uzman bir elemana ve orijinal yedek parçalar
• Beton veya taşta delme yaparken, matkap ucu üzerine sürekli ve düzenli olarak baskı uygulanmalıdır • Metalde delik açarken - önce kuçük bir kılavuz delik açın - matkap uçlarını belirli aralıklarla yağlayın • Tahtada çatlaksız delme ^ • Duvarlarda tozsuz delme & • Tavanlarda tozsuz delme * •
zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami (bez przewodu zasilającego). GÜRÜLTÜ/TİTREŞIM • Ölçülen EN 60745 göre ses basıncı bu makinanın seviyesi 92 dB(A) ve çalışma sırasındaki gürültü 103 dB(A) (standart sapma: 3 dB), ve titreşim ✱ m/s² (üç yönün vektör toplamı; tolerans K = 1,5
innych niż przewidziane prace może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji. 5) SERWIS a) Naprawę urządzenia należy zlecić jedynie kwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeństwo użytkowania zostanie zachowane. należy upewnić się, że
• Należy zabezpieczyć miejsce przeznaczone do zszycia (miejsce przeznaczone do zszycia umieszczone w zaciskach lub imadle jest utrzymywane w miejscu bezpieczniej niż w ręku) • Pod żadnym pozorem nie wolno korzystać z narzędzia z uszkodzonym przewodem; zleć jego wymianę wykwalifikowanej osobie
сверления по дереву, металлу, керамике и пластмассе • Этот инструмент не подходит для промышленного использования • Прочитайте и сохраните с данной инструкцией 3 elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy posegregować i zutylizować w sposób przyjazny
e) Не переоценивайте свои возможности. Твердо стойте на ногах и удерживайте равновесие. В таком положении вы сможете лучше контролировать инструмент в неожиданных ситуациях. f) Используйте подходящую рабочую одежду. Не надевайте свободную одежду и украшения. Волосы, одежда и перчатки должны
посредством зажимных устройств или тисков, закрепляется лучше, нежели при помощи рук) • Никогда не используйте инстpумент, если сетевой шнур повpеждён; необxодимо, чтобы квалифициpованный специалист заменил сетевой шнур ПРИНАДЛЕЖНО • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента только пpи
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ • Изменение напpавления вpащения 0 - выключатель вкл/выкл A 2 не работает, если не установлен в положение лево/право ! изменять направление вращения следует только в момент полной остановки инструмента • Нормальное сверление ежима ударного сверления ! ! изменять установку
електрокабелем) або від акумуляторної батареї (без електрокабелю). • Уровень вибрации был измерен в соответствии со стандартизированным испытанием, содержащимся в EN 60745; данная характеристика может использоваться для сравнения одного инструмента с другим, а также для предварительной оценки
випадків спричиняється поганим доглядом за електроприладами. f) Тримайте різальні інструменти добре нагостреними та в чистоті. Старанно доглянуті різальні інструменти з гострим різальним краєм менше застряють та їх легше вести. g) Використовуйте електроприлади, приладдя до них, робочі інструменти
пожежі та удару електричним струмом; зачеплення газової труби може призводити до вибуху; sачеплення водопроводної труби може завдати шкоду матеріальним цінностям або призводити до удару електричним струмом) • Зафіксуйте оброблювану деталь (оброблювана деталь, зафіксована за допомогою затискних
електронних приладів, в залежності з місцевим законодавством, електроінструмент, який перебував в експлуатації повинен бути утилізований окремо, безпечним для навколишнього середовища шляхом - малюнок 5 нагадає вам про це Κρουστικό δράπανο ΕΙΣΑΓΩΓΗ • Το εργαλείο προορίζεται για τρύπημα με κρούση
εξάρτημα ενός ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς. e) Μην υπερκτιμάτε τον εαυτό σας. Φροντίζετε για την ασφαλή στήριξη του σώματος σας και διατηρείτε πάντοτε την ισορροπία σας. Αυτό σας επιτρέπει τον καλύτερο έλεγχο το ηλεκτρικού εργαλείου σε περιπτώσεις απροσδόκητων
σ΄ ένα σωλήνα νερού προκαλεί υλικές ζηµιές ή µπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία) • Στερεώστε το κομμάτι εργασίας (το κομμάτι εργασίες συγκρατείται καλύτερα με σφιγκτήρες ή σε μέγγενη παρά με το χέρι) • Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο όταν έχει υποστεί βλάβη το καλώδιο - το καλώδιο θα πρέπει να
ενσωμάτωσή της στο εθνικό δίκαιο, τα ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να επιστρέφονται για ανακύκλωση με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον - το σύμβολο 5 θα σας το θυμήσει αυτό όταν έλθει η ώρα να πετάξετε τις • Κανονικό τρύπημα έναντι τρυπήματος με κρούση ! ! επιλέξτε τον τρόπο
c) Nu lăsaţi maşina afară în ploaie sau în mediu umed. Riscul de electrocutare creşte atunci când într-o sculă electrică pătrunde apă. d) Nu trageţi niciodată maşina de cordonul de alimentare pentru a o transporta, a o atârna sau a scoate ştecherul din priza de curent. Feriţi cordonul de alimentare
scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în domeniul de putere specificat. b) Nu folosiţi scula electrică dacă are întrerupătorul defect. O sculă electrică, care nu mai poate fi pornită sau oprită este periculoasă şi trebuie reparată. c) Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau
UTILIZAREA • • • • • • • • • apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la www.skil.com) Pornit/oprit 6 Întrerupător-blocare pentru uz continu 7 Control de viteză pentru start încet 8 Reglajul vitezei maxime 9 Potenţiometrul rotativ C asigură reglajul al vitezei maxime de la mică la mare -
случай не се допуска изменяне на конструкцията на щепсела. Когато работите със занулени електроуреди, не използвайте адаптери за щепсела. Ползването на оригинални щепсели и контакти намалява риска от възникване на токов удар. b) Избягвайте допира на тялото Ви до заземени тела, напр. тръби,
трудовите злополуки се дължат на недобре поддържани електроинструменти и уреди. f) Поддържайте режещите инструменти винаги добре заточени и чисти. Добре поддържаните режещи инструменти с остри ръбове оказват по-малко съпротивление и се водят по-леко. g) Използвайте електроинструментите,
5 Не изхвърляйте инструмента заедно с битови отпадъци ПРЕДИ УПОТРЕБА • Преди включване на инстpумента в контакта се уверете, че мрежовото напрежение отговаря на напрежението, обозначено на фирмената табелка на инстpумента • Избягвайте повреди, които могат да бъдат причинени от винтове, гвоздеи и
• Нивото на предадените вибрации е измерено в съответствие със стандартизирания тест, определен в EN 60745; то може да се използва за сравнение на един инструмент с друг и като предварителна оценка на подлагането на вибрации при използването на инструмента за посочените приложения - използването на
zástrčky do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred chytením alebo prenášaním ručného elektrického náradia sa vždy presvedčte sa, či je ručné elektrické náradie vypnuté. Ak budete mať pri prenášaní ručného elektrického náradia prst na vypínači, alebo ak ručné elektrické náradie pripojíte
PRÍSLUŠENSTVO • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa pôvodné príslušenstvo • Používajte iba príslušenstvo, u ktorého hodnota prípustných obrátok zodpovedá minimálne najvyšším obrátkam náradia POĆAS PRÁCE • Elektrickú šnúru udržujte vždy mimo pohybujúcich sa častí nástroja • Ak sa
RADU NA POUŽITIE • Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL • Používajte vhodné hroty % ! používajte len ostré hroty • Pri vŕtaní do betónu alebo do kameňa sa vyžaduje stály, rovnomerný tlak na vrták • Vŕtanie železných kovov - keď je
SIGURNOST kacige ili štitnika za sluh, ovisno od vrste i primjene električnog alata, smanjuje opasnost od nezgoda. c) Izbjegavajte nehotično puštanje u rad. Prije nego što ćete utaknuti utikač u utičnicu i/ili staviti aku-bateriju, provjerite je li električni alat isključen. Ako kod nošenja
• U slučaju neuobičajenog ponašanja uređaja ili neobičnih šumova, uređaj treba odmah isključiti i izvući utikač iz mrežne utičnice • Ako se tijekom rada priključni kabel ošteti ili odreže, ne dirati priključni kabel, nego odmah izvući mrežni utikač NAKON UPORABE • Čim se odmaknete od alata trebate
ODRŽAVANJE / SERVISIRANJE - vrijeme tokom kojega je alatka isključena, ili je uključena ali se njome ne radi, može značajno umanjiti razinu izloženosti ! zaštitite se od posljedica vibracija održavanjem alatke i njezinih nastavaka, održavanjem Vaših ruku toplima, te organiziranjem Vaših obrazaca
b) Ne upotrebljavajte električni alat, čiji je prekidač u kvaru. Električni alat koji više ne može da se uključi ili isključi je opasan i mora da se popravi. c) Izvucite utikač iz utičnice i/ili uklonite akumulator pre nego što preduzmete podešavanja na aparatu, promenu delova pribora ili ostavite
• Izmena bitseva @ - stavite bit što je moguće dublje u futer bušilice ! ne koristite bitseve sa oštećenim prihvatom • Podešavanje dubine bušenja # (6280) • Držanje i upravljanje alata $ ! dok radite, uvek držite alat za mesto(a) kojo(a) su označena sivom bojom - alat uvek držati samo za bočnu
VARNOST • Tehnička dokumentacija kod: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê OPOZORILO! Preberite vsa opozorila in napotila. Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in
nameravate opraviti. Zaradi uporabe električnega orodja v druge, nepredvidene namene, lahko nastanejo nevarne situacije. 5) SERVIS a) Popravilo orodja lahko opravi samo usposobljena strokovna oseba in to izključno z originalnimi nadomestnimi deli. Le tako bo ohranjena nadaljnja varnost orodja. b)
• Če se sveder pri vrtanju nepričakovano zagozdi (zaradi nenadnih, nevarnih pritiskov), takoj izključite orodje • Pri izvajanju del, kjer je mogoče, da orodje oz. pribor pride v stik s skritimi električnimi vodniki ali celo z lastnim priključnim kablom, držite električno orodje vedno za izolirane
gaase või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid, mis võivad tolmu või aurud süüdata. c) Kui kasutate elektrilist tööriista, hoidke lapsed ja teised isikud töökohast eemal. Kui Teie tähelepanu kõrvale juhitakse, võib seade Teie kontrolli alt väljuda. 2) ELEKTRIOHUTUS a) Seadme pistik
• Värviga kaetud juhtmed, mõned puiduliigid, mineraalid ja metall eraldavad tolmu, mis võib olla kahjulik (kokkupuude tolmuga või selle sissehingamine võib seadme kasutajal või läheduses viibivatel inimestel põhjustada allergilisi reaktsioone ja/või hingamisteede haigusi); kandke tolmumaski ja
KASUTAMINE • • • • • • • • • KESKKOND Sisse/välja 6 Lüliti lukustamine pidevaks tööks 7 Pöörete arvu reguleerimine sujuvaks käivituseks 8 Maksimumkiiruse kontroll 9 Ratta C abil saab maksimumkiirust reguleerida - lülitage seade sisse - lukustage lüliti - valige ratta C abil maksimumkiirus
b) Darba laikā nepieskarieties sazemētiem priekšmetiem, piemēram, caurulēm, radiatoriem, plītīm vai ledusskapjiem. Pieskaroties sazemētām virsmām, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu. c) Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikā, neturiet to mitrumā. Mitrumam iekļūstot instrumentā, pieaug
• Nēsājiet ausu aizsargus (trokšņa iedarbība var radīt paliekošus dzirdes traucējumus) • Lietojiet kopā ar instrumentu piegādāto(s) papildrokturi(us) (kontroles zaudēšana pār instrumentu var būt par cēloni savainojumiem) (6280) • Lietojiet pilnīgi attītus un drošus pagarinātājkabeļus, kas paredzēti
PRAKTISKI PADOMI spriegumu nesošus vadus, šis spriegums nonāk arī uz instrumenta strāvu vadošajām daļām un var būt par cēloni elektriskajam triecienam) • Elektriska vai mehāniska rakstura kļūmes gadījumā nekavējoties izslēdziet instrumentu un atvienojiet kabeļa kontaktdakšu no elektrotīkla • Ja
SAUGA • Tehniskā dokumentācija no: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ BENDROSIOS DARBO SAUGOS INSTRUKCIJOS Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê DĖMESIO! Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų
darbo pobūdį. Naudojant elektrinius įrankius ne pagal jų paskirtį galima sukelti pavojingas situacijas. 5) APTARNAVIMAS a) Prietaisą turi remontuoti tik kvalifikuotas specialistas ir naudoti tik originalias atsargines dalis. Taip galima garantuoti, jog prietaisas išliks saugus. apsauginę kaukę,
- nespauskite prietaiso pernelyg stipriai; tegul prietaisas dirba už Jus PAPILDOMA ĮRANGA • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir priedai • Leidžiama naudoti tik tokius įrankius, kurių maksimalus leistinas apsisukimų
БЕЗБЕДНОСТ • Techninė byla laikoma: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ОПШТИ УПАТСТВА ЗА БЕЗБЕДНОСТ Ä¹¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Сите упатства мора да се прочитаат. Непочитување на долу наведените упатства може да
уредот работат беспрекорно и дали не се заглавени, дали деловите се скршени или оштетени до таа мерка што не може да се обезбеди функционирање на уредот. Пред примената, овие оштетени делови треба да се поправат. Причина за многу незгоди е лошо одржуваниот електричен алат. f) Алатите за сечење
• Избегнувајте оштетувања од штрафови, шајки и други предмети во местото каде работите; тргнете ги пред да почнете со работа • Користете соодветни детектори за наоѓање на скриени инсталации или повикајте соодветна компанија за помош (контактот со електричните линии може да доведе до струен удар;
ЗАШТИТА НА ЖИВОТНАТА СРЕДИНА ! заштитете се од ефектите на вибрациите преку одржување на алатот и неговите делови, одржување на топлината во вашите раце, и организирање на вашата работа • Не се ослободувајте од електични алати, уреди или амбалажа преку нивно фрлање во домашното ѓубре (само за
4) PËRDORIMI DHE KUJDESI PËR VEGLËN E PUNËS a) Mos ushtroni forcë mbi veglën e punës. Përdorni veglën e punës të duhur për përdorimin tuaj. Vegla e punës e duhur do të realizojë një punë më të mirë dhe më të sigurt dhe me shpejtësinë që ajo është e projektuar. b) Mos përdorni veglën e punës nëse
PËRDORIMI shkaktojë reagime alergjike dhe/ose sëmundje respiratore për përdoruein ose personat përreth); mbani një maskë për pluhurat dhe punoni me një pajisje për heqjen e pluhurave kur mund të lidhet • Disa lloje pluhurash skanë klasifikuar si kancerogjene (si pluhuri i lisit dhe i ahut)
MJEDISI • Mos i hidhni veglat elektrike, aksesorët dhe paketimin së bashku me materialet e mbeturinave familjare (vetëm për vendet e BE-së) - në respektim të Direktivës evropiane 2012/19/EC për pajisjet elektrike dhe elektronike si mbetje dhe zbatimin e saj në përputhje me ligjet kombëtare,
✎ 97
توصیه های کاربردی • • • • • • • • • میزان انتشار ارتعاشات بر اساس تست استاندارد شده ای که در EN 60745 معرفی شده است اندازه گیری گردید؛ از این ارقام می توان برای مقایسه یک ابزار با دیگری و بعنوان ارزیابی اولیه در معرض قرارگیری ارتعاشات هنگام کار با ابزار در کاربری های فوق
)٤استفاده صحیح از ابزار الکتریکی و مراقبت از آن ا) از وارد کردن فشار زیاد روی دستگاه خود داری کنید .برای هر کاری ،از ابزار الکتریکی مناسب با آن استفاده کنید .بکار گرفنت ابزار الکتریکی مناسب باعث می شود که بتوانید از توان دستگاه بهتر و با اطمینان بیشتر استفاده کنید. ب) در صورت
)١ ا) • امللف الفني على: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¾Ä¹¾ ÁÂÿʹ¹ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê ¹ÊÁÂÆιƼ½Ê ÇǾ¼½Æ ¿È½Ê¹ÌÁÇÆËŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ ب) ت) ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ 04.03.2015 )٢ ا) الضوضاء/االهتزاز • عند القياس بالتوافق
• استخدم أسالك متديد مفكوكة متا ًما وآمنة سعة 16أمبير (13أمبير في بريطانيا العظمى) • ال تعمل باستخدام مواد تشتمل على األسبستوس (يعتبر األسبستوس مادة مسرطنة)؛ • الغبار الناجت من املواد كالطالء الذي يحتوي على رصاص وبعض أنواع األخشاب واملعادن واملكونات املعدنية قد يكون ضارًا (مالمسة
مثقاب مطرقي 6280/6002 مقدمة • مت تصميم هذه األداة للثقب الصدمي في الطوب واخلرسانة واحلجارة ولثقب األخشاب واملعدن والسيراميك والبالستيك؛ • لم يتم تصميم هذه األداة لالستخدام االحترافي؛ • اقرأ دليل التعليمات هذا واحتفظ به 3 )٣ ا) ب) ت) البيانات الفنية 1 مكونات
^ & * ( TEN www.skil.com NIS ➞ 103 امللحقاتا تاقحلمل
6280 $ 6002 % 104
! @ 6002 6280 6280 # 105
6 7 8 9 0 106
1 6002 ˂ʽʽ ¹ÌÌ ʾƓ˅ÿ ʽʾƯʿʽʽˀ ʽƘˀʽʽʽ ʾƓ˂Ƙ ʾˀÅÅ ʾˀÅÅ ʽƘˁ˅ʽʽʽ ÈƯÅÁÆ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ 6280 ˂˂ʽ ¹ÌÌ 2 ʾƓ˅ÿ ʽʾƯʿʽʽˀ ʽƘˀʽʽʽ ʿƘ ʾˀÅÅ G (6280) ʾˀÅÅ E ʽƘˁ˅ʽʽʽ ÈƯÅÁÆ H H D B C A F (6280) 3 4 5 107 ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ
مثقاب مطرقي 6002/6280 AR FA 2610Z05163 03/15 Сертификат о соответствии TC KZ.7500052.22.01.04183 Срок действия сертификата о соответствии по 09.07.2018 TOO «Центр Сертификации продукции и услуг» г. Алматы, ул Кабанбай батыра, уг. Калдаякова 51/78 60 كونينانبرج- ڨ.سكيل أروبا ب هولندا- د