Руководство пользователя для Skil 2531 AC, 2531 AD
Help-Book.com.ua
инструкции pdf читать онлайн

Инструкция для Skil 2531 AC, 2531 AD

Инструкция в формате - PDF
Количество страниц - 136 страниц
Размер - 9 МБ
Доступно - Бесплатное скачивание
Доступно - Онлайн чтение
background image

SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 

11/14 

2610Z05422

4825 BD  Breda - The Netherlands 

www.skil.com

 ORIGINAL INSTRUCTIONS

7

NOTICE ORIGINALE

10

 

ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG

14

ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING

19

BRUKSANVISNING I ORIGINAL

23

 

ORIGINAL BRUGSANVISNING

26

ORIGINAL BRUKSANVISNING

30

ALKUPERÄISET OHJEET

34

MANUAL ORIGINAL

37

MANUAL ORIGINAL

42

ISTRUZIONI ORIGINALI

46

EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS

50

PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ

54

ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI

58

INSTRUKCJA ORYGINALNA

61

 

ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА 

 

ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

66

 

ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ 

 

З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

71

ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ

75

 

INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE 

ORIGINALE

80

 

ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО 

 

ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

84

PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE

89

ORIGINALNE UPUTE ZA RAD

93

ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD

97

IZVIRNA NAVODILA

100

ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND

104

ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA

108

ORIGINALI INSTRUKCIJA

112

ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА

116

UDHËZIMET ORIGJINALE

121

130

128

CORDLESS DRILL/DRIVER

2531 

(F0152531..)

Предыдущая страница

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 137

    CORDLESS DRILL/DRIVER 2531 (F0152531..)  ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINALE ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG    ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING I ORIGINAL ORIGINAL BRUGSANVISNING  ORIGINAL BRUKSANVISNING  ALKUPERÄISET OHJEET MANUAL ORIGINAL  MANUAL ORIGINAL  ISTRUZIONI ORIGINALI

  • Страница 2 из 137

    1 2531 18 ʾƓˀÿ Volt ʽƘˁʽʽƯʾ˃ʽʽ ʽʾƯʿʽʽˀ 1 hour 8 mm 10 mm 2 3 CD F H J B E A 4 G 5 6 7 8 9 Li 2

  • Страница 3 из 137

    0a 0b 0c 0d 0e 3

  • Страница 4 из 137

    ! E @ # C D 19 1 4

  • Страница 5 из 137

    $ F % ^ G & PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED 5

  • Страница 6 из 137

    * ( ) ¡ ACCESSORIES ➞ 6 www.skil.com

  • Страница 7 из 137

    refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or

  • Страница 8 из 137

    • Ensure that children do not play with the tool/charger • Secure the workpiece (a workpiece clamped with clamping devices or in a vice is held more securely than by hand) • Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory or fastener may

  • Страница 9 из 137

    • Changing bits @ - insert the bit as deep as possible in the chuck ! do not use bits with a damaged shank • Torque control (VariTorque) # - output torque will increase as clutch ring C is rotated from 1 to 19; position D will lock up the clutch to permit drilling or driving heavy duty work - when

  • Страница 10 из 137

    MAINTENANCE / SERVICE NOISE/VIBRATION • Measured in accordance with EN 60745 the sound pressure level of this tool is <70 dB(A) (standard deviation: 3 dB) and the vibration ✱ m/s² (hand-arm method; uncertainty K = 1.5 m/s²) ✱ when drilling in metal 3.4 m/s² ✱ when screwdriving <2.5 m/s² • The

  • Страница 11 из 137

    masque anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protection acoustique suivant le travail à effectuer, réduit le risque de blessures. c) Evitez tout démarrage intempestif. S’assurez que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur

  • Страница 12 из 137

    surveillance ou ont reçu des instructions concernant l’utilisation de l’outil/chargeur par une personne responsable de leur sécurité • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’outil/le chargeur • Fixez solidement la pièce à travailler (une pièce fixée à l’aide de dispositifs de fixation

  • Страница 13 из 137

    • N’utilisez jamais de chargeur avec un câble ou une fiche endommagé; remplacez le câble ou la fiche au plus vite dans l’une des stations-service agréées SKIL • Ne pas utilisez la batterie lorsque celle-ci est endommagée; remplacez-la au plus vite • Ne démontez pas le chargeur ou la batterie • Ne

  • Страница 14 из 137

    CONSEILS D’UTILISATION DÉCLARATION DE CONFORMITE • Utilisez les embouts appropriés & ! utilisez seulement des embouts bien affûtés • Quand vous perçez des métaux ferreux - pour faire un gros trou, faites un avant-trou plus petit - lubrifiez le foret de temps en temps • Quand vous devez visser une

  • Страница 15 из 137

    c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von

  • Страница 16 из 137

    zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen. 6) SERVICE a) Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Geräts

  • Страница 17 из 137

    beim Bediener oder Umstehenden führen); tragen Sie eine Staubmaske und arbeiten Sie mit einem Staubabsaugungssystem, wenn ein solches angeschlossen werden kann • Bestimmte Arten von Staub sind als karzinogen klassifiziert (beispielsweise Eichen- und Buchenholzstaub), insbesondere in Verbindung mit

  • Страница 18 из 137

    • Sollte das Elektrowerkzeug/Ladegerät trotz sorgfältiger Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen - das Werkzeug oder Ladegerät unzerlegt, zusammen mit dem Kaufbeleg, an den Lieferer

  • Страница 19 из 137

    gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met netsnoer) en op elektrische gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder netsnoer). der Vibrationsexposition bei Verwendung des Werkzeugs für die angegebenen Anwendungszwecke - die Verwendung des Werkzeugs für andere Anwendungen oder mit anderem

  • Страница 20 из 137

    gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het risico van verwondingen. c) Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat het elektrische gereedschap uitgeschakeld is voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de accu aansluit en voordat u het gereedschap oppakt of draagt. Wanneer

  • Страница 21 из 137

    UITLEG VAN SYMBOLEN OP OPLAADAPPARAAT/ BATTERIJ 3 Lees de gebruiksaanwijzing vóór gebruik 4 Gebruik de oplader alleen binnenshuis 5 Dubbele isolatie (geen aarddraad nodig) 6 Accu's exploderen als zij in vuur worden gegooid, dus verbrand de accu in geen geval 7 Bewaar de machine/oplader/batterij op

  • Страница 22 из 137

    • Voor het indraaien van schroeven in hard hout dient een gat voorgeboord te worden • Splintervrij boren in hout * • Stofvrij boren in muren ( • Stofvrij boren in plafonds ) • Boren in tegels zonder uitglijden ¡ • Voor meer tips zie www.skil.com • Omschakelen van draairichting ! - als de

  • Страница 23 из 137

    • Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ C D E F G H J Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê  ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ 28.11.2014 SÄKERHET 11 ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER OBS! Läs noga igenom alla anvisningar. Fel

  • Страница 24 из 137

    5) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING AV SLADDLÖSA ELVERKTYG a) Ladda batterierna endast i de laddare som tillverkaren rekommenderat. Om en laddare som är avsedd för en viss typ av batterier används för andra batterityper finns risk för brand. b) Använd endast batterier som är avsedda för

  • Страница 25 из 137

    • Viss typ av damm, exempelvis färg som innehåller bly, vissa träsorter, mineraler och metaller kan vara hälsovådliga om de inhaleras (hudkontakt eller inhalering kan ge allergisk reaktion och/eller luftvägsproblem/ sjukdom hos personer i närheten); använd andningsskydd och arbeta med en

  • Страница 26 из 137

    • Batteriet måste hållas ifrån vår miljö och får således inte kastas som vanligt hushållsavfall (symbolen 9 kommer att påminna om detta när batteriet är slut) ! före avyttring av batterierna, tejpa kontaktytorna med kraftig tejp för att undvika kortslutning ! fortsätt inte trycka på

  • Страница 27 из 137

    • Lyset på el-værktøjet er beregnet til at oplyse elværktøjets umiddelbare arbejdsområde og er ikke beregnet som rumbelysning i private hjem • Læs og gem denne betjeningsvejledning 3 Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter eller maskindele, der er i bevægelse. Beskadigede eller indviklede

  • Страница 28 из 137

    supervision i brugen af værktøjet/opladeren fra en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed • Børn må ikke lege med dette værktøj/oplader • Fastgør emnet (det er sikrere at holde emner i en fastgøringsanordning eller skruestik end med hånden) • Hold el-værktøjet i de isolerede gribeflader, når

  • Страница 29 из 137

    7 Opbevar værktøj/opladeren/batteriet i et lokale, hvor temperaturen ikke overstiger 50°C 8 Opladeren må ikke bortskaffes som almindeligt affald 9 Batteriet må ikke bortskaffes som almindeligt affald • BETJENING • Kombineret afbryder A 2 for til/fra og hastighedskontrol Kontrolér hastigheden

  • Страница 30 из 137

    foreløbig bedømmelse af udsættelsen for vibrationer, når værktøjet anvendes til de nævnte formål - anvendes værktøjet til andre formål eller med andet eller dårligt vedligeholdt tilbehør, kan dette øge udsættelsesniveauet betydeligt - de tidsrum, hvor værktøjet er slukket, eller hvor det kører uden

  • Страница 31 из 137

    f) Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som beveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme inn i deler som beveger seg. g) Hvis det kan monteres støvavsug- og oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at disse er

  • Страница 32 из 137

    • Oppbevar verktøy/lader/batteriet på et sted der temperaturen ikke overstiger 50°C eller faller enn 0°C • Bruk ikke laderen når den er skadet; ta den med til et autorisert SKIL serviceverksted for en sikkerhetssjekk • Bruk ikke laderen dersom ledning eller plugg er skadet; ledning eller plugg bør

  • Страница 33 из 137

    • • • • • • • • • • • - når lithium-ion batteriet er tomt, slås verktøyet av automatisk - en betydelig redusert arbeidsperiode etter lading tyder på at batteriet er slitt ut og bør byttes ut Endring av dreieretning ! - hvis ikke retningshendelen er riktig satt i venstre/høyre posisjon, sperres

  • Страница 34 из 137

    ohjeet tulevaisuutta varten. Turvallisuusohjeissa käytetty käsite “sähkötyökalu” käsittää verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa). STØY/VIBRASJON • Målt ifølge EN 60745 er lydtrykknivået av dette verktøyet <70 dB(A) (standard deviasjon:

  • Страница 35 из 137

    välinen oikosulku saattaa aiheuttaa palovammoja tai johtaa tulipaloon. d) Väärästä käytöstä johtuen saattaa akusta vuotaa nestettä, jota ei tule koskettaa. Jos nestettä vahingossa joutuu iholle, huuhtele kosketuskohta vedellä. Jos nestettä pääsee silmiin, tarvitaan tämän lisäksi lääkärin apua.

  • Страница 36 из 137

    • Tietyntyyppiset pölyt on luokiteltu karsinogeenisiksi (kuten tammi- ja pyökkipöly) erityisesti puun käsittelyyn käytettävien lisäaineiden yhteydessä; käytä pölynaamaria ja työskentele pölynpoistolaitteen kanssa, kun sellainen on liitettävissä • Noudata maakohtaisia pölyyn liittyviä sääntöjä •

  • Страница 37 из 137

    VINKKEJÄ VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS • Käytä oikeantyyppisiä kärkiä & ! käytä vain teräviä kärkiä • Porattaessa rautametalleja - poraa ensin pienempi esireikä ja jatka sitten isommalla terällä - voitele poranterä ajoittain öljyllä • Kun ruuvi väännetään lähelle puun reunaa, pitää porata esireikä

  • Страница 38 из 137

    DATOS TÉCNICOS 1 alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica. e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en la intemperie utilice solamente cables de prolongación homologados para su uso en exteriores.

  • Страница 39 из 137

    • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento correcto de la herramienta al emplear accesorios originales • Utilice únicamente accesorios cuyo límite de revoluciones permitido sea como mínimo igual a las revoluciones en vacío máximas de la herramienta • La herramienta/el cargador no está

  • Страница 40 из 137

    • No utilice el cargador si está dañado; llévelo a uno de los servicios técnicos autorizados de SKIL para hacer el examen de seguridad • No utilice el cargador cuando el cable o la clavija estén dañados; el cable o la clavija deben cambiarse inmediatamente en uno de los servicios técnicos

  • Страница 41 из 137

    • La batería debe alejarse del medio ambiente y no considerarla como un residuo doméstico normal (símbolo 9 llamará su atención en caso de necesidad de tirarla) ! es prioritario disponer de terminales protectores de baterías para evitar un corto circuito • Sujección y manejo de la herramienta ^ !

  • Страница 42 из 137

    2) SEGURANÇA ELÉCTRICA a) A ficha da ferramentas eléctricas devem caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de modo algum. Não utilize quaisquer fichas de adaptação junto com ferramentas eléctricas ligadas à terra. Fichas sem modificações e tomadas adequadas reduzem o risco de choques

  • Страница 43 из 137

    líquido. No caso de um contacto acidental, lave imediatamente com água fresca. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure um auxílio médico. O líquido que escapa do acumulador pode levar a irritações ou queimaduras da pele. 6) SERVIÇO a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada

  • Страница 44 из 137

    • Determinados tipos de pó são classificados como substâncias cancerígenas (como pó de carvalho e faia), em especial, juntamente com aditivos para acondicionamento da madeira; use máscara respiratória e trabalhe com um dispositivo de extracção de pó quando ligado a • Siga o regulamento nacional

  • Страница 45 из 137

    • Protecção da bateria Desliga automaticamente a ferramenta sempre que 1) a carga for demasiado elevada 2) a temperatura da bateria não se encontrar dentro do intervalo de temperatura de funcionamento, entre -10 e +60°C 3) a bateria de iões de lítio está quase descarregada (para proteger contra

  • Страница 46 из 137

    2) SICUREZZA ELETTRICA a) La spina per la presa di corrente dovrà essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad utensili con collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio

  • Страница 47 из 137

    L’uso di accumulatori di tipo diverso potrà dare insorgenza a lesioni e comportare il rischio d’incendi. c) Tenere l’accumulatore non utilizzato lontano da graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o da altri oggetti in metallo di piccole dimensioni che potrebbero causare un ponte tra i contatti. Un

  • Страница 48 из 137

    USO danneggiando linee del gas si può creare il pericolo di esplosioni; penetrando una tubazione dell’acqua si provocano seri danni materiali oppure vi è il pericolo di provocare una scossa elettrica) • Non lavorare mai materiali contenenti amianto (l’amianto è ritenuto materiale cancerogeno) • Le

  • Страница 49 из 137

    • • • • • Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di controllo l’utensile/il caricatore dovesse guastarsi, la riparazione va fatta effettuare da un punto di assistenza autorizzato per gli elettroutensili SKIL - inviare l’utensile o il caricatore non smontato assieme alle prove di

  • Страница 50 из 137

    csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában. valutazione preliminare di esposizione alla vibrazione quando si impiega l’utensile per le applicazioni menzionate - se si utilizza l’utensile per applicazioni diverse, oppure

  • Страница 51 из 137

    e) A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a mozgó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám működésére. A megrongálódott részeket a készülék használata

  • Страница 52 из 137

    • Ne töltse az akkumulátort nedves vagy párás környezetben • A gépet/töltőkészüléket/akkumulátort ne tárolja 50°C feletti és 0°C alatti helyiségben • Hibás töltőkészüléket nem szabad üzembe helyezni; ilyen esetben forduljon a SKIL hivatalos szakszervizéhez • A töltőkészülék tovább nem használható,

  • Страница 53 из 137

    • • • • • • Spotlámpa G % A spotlámpa G automatikusan kigyullad a kapcsoló A 2 megnyomásakor • A gép vezetése és tartása ^ ! munka közben mindvégig tartsa gépet a szürke színű markolati terület(ek)en - a szellőzőnyílásokat H 2 mindig tartsa szabadon - ne gyakoroljon túl nagy nyomást a gépre;

  • Страница 54 из 137

    • Tento nástroj není určen k profesionálnímu použití • Světlo tohoto elektronářadí je určené k osvětlení bezprostřední pracovní oblasti elektronářadí a není vhodné pro osvětlení prostoru v domácnosti • Tento návod s pokyny si pečlivě přečtěte a uschovejte 3 • Az akkumulátort utasitás szerint kell

  • Страница 55 из 137

    je omezena funkce stroje. Poškozené díly nechte před nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve špatně udržovaném elektronářadí. f) Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně vzpřičují a dají se lehčeji vést. g) Používejte

  • Страница 56 из 137

    OBSLUHA • Pokud provádíte práce, při kterých může nasazovací nástroj nebo šroub zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo vlastní síťový kabel, pak držte elektronářadí na izolovaných plochách rukojeti (kontakt s vedením pod napětím může přivést napětí i na kovové díly elektronářadí a vést k úderu

  • Страница 57 из 137

    ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ HIGH - vysoká rychlost - nejnižší točivý moment - k vrtání menších průměrů • Ochrana baterie Vypne nástroj v následujících případech 1) zatížení je příliš velké 2) teplota baterie není v rozsahu přípustných provozních teplot -10 až +60°C 3) lithium-iontová baterie je téměř

  • Страница 58 из 137

    orijinal fiş ve uygun prizler elektrik çarpma tehlikesini azaltır. b) Borular, kalorifer tesisatı, ısıtıcılar ve buzdolapları gibi topraklanmış yüzeylerle bedensel temasa gelmekten kaçının. Eğer bedeniniz topraklanacak olursa yüksek bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar. c) Aletinizi yağmur ve

  • Страница 59 из 137

    6) SERVİS a) Aletinizi sadece uzman bir elemana ve orijinal yedek parçalar kullandırarak onartın. Böylelikle aletin güvenliğini korumuş olursunuz. 4) ELEKTRİKLİ EL ALETLERİYLE DİKKATLİ ÇALIŞMAK VE ALETİ DOĞRU KULLANMAK a) Aletinizi aşırı ölçüde zorlamayın. İşinize uygun elektrikli el aletini

  • Страница 60 из 137

    • Herhangi bir aksesuar değişikliği yada ayarlama yapmadan veya cihaz hareket halindeyken ve/veya boşta bekler vaziyette iken, E 2 düğmesinin orta pozisyonda (kilit pozisyonu) olduğuna emin olunuz ŞARJ/BATARYALAR • Bataryayı sadece aletle birlikte teslim edilen şarj cihazı ile şarj edin • Şarj

  • Страница 61 из 137

    UYGULAMA • Teknik belgelerin bulunduğu merkez: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL • Uygun uçları kullanın & ! sadece keskin uçlar kullanın • Metalde delik açarken - önce kuçük bir kılavuz delik açın - matkap uçlarını belirli aralıklarla yağlayın • Bir tahtanın baş kısmına veya sonuna

  • Страница 62 из 137

    ELEMENTY NARZĘDZIA 2 A B C D E F G H J używania na zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. f) Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego. Zastosowanie wyłącznika ochronnego

  • Страница 63 из 137

    • Każdorazowo należy sprawdzać, czy napięcie zasilania jest zgodne z napięciem podanym na tabliczce znamionowej ładowarka • W przypadku wadliwego działnia mechanicznych lub elektrycznych elementów urządzenia, należy bezzwocznie odłączyć narzędzie przy ładowarce wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego •

  • Страница 64 из 137

    • Należy stosować się do lokalnych wymogów dotyczących pracy w otoczeniu pyłu powstającego podczas obróbki materiału • Przed regulacją elektronarzędzia, wymianą osprzętu, w czasie transportu lub podczas przechowywania należy upewnić się czy przełącznik E 2 znajduje się w środkowym (blokada)

  • Страница 65 из 137

    LOW - niska prędkośc - wysoki moment obrotowy - do wkręcania i wiercenia otworów o dużej średnicy - do gwintowania HIGH - wysoka prędkość - niski moment obrotowy - do wiercenia otworów o małej średnicy • System ochrony baterii Powoduje automatyczne wyłączenie narzędzia w przypadku, gdy: 1)

  • Страница 66 из 137

    БЕЗОПАСНОСТЬ HAŁASU/WIBRACJE • Pomiarów dokonano zgodnie z normą EN 60745 ciśnienie akustyczne narzędzia wynosi <70 dB(A) (poziom odchylenie: 3 dB), zaś wibracje ✱ m/s² (metoda dłoń-ręka; błąd pomiaru K = 1,5 m/s²) ✱ podczas wiercenia w metalie 3,4 m/s² ✱ podczas wkręcania <2,5 m/s² • Poziom emisji

  • Страница 67 из 137

    работу лучше и надежней, используя весь диапазон его возможностей. b) Не используйте инструмент с неисправным выключателем. Инструмент с неисправным выключателем опасен и подлежит ремонту. c) До начала наладки электроинструмента, замены принадлежностей или прекращения работы отключайте штепсельную

  • Страница 68 из 137

    электропроводкой может привести к пожару и электрическому удару; повреждение газопровода может привести к взрыву; повреждение водопровода может привести к повреждению имущества или вызвать электрический удар) • Не обрабатывайте материалы с содержанием асбеста (асбест считается канцерогеном) • Пыль

  • Страница 69 из 137

    5 Двойная изоляция (заземляющий провод не требуется) 6 При попадании в огонь батареи взрываются, поэтому ни в коем случае не сжигайте батареи 7 В зоне хранения инструмента, зарядного устройства и аккумулятора температура не должна подниматься выше 50°С 8 Не выкидывайте зарядное устройство вместе с

  • Страница 70 из 137

    ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ • Подсветка G % Подсветка G включается автоматически с помощью выключателя A 2 • Удерживание и направление инструмента ^ ! во время работы, всегда держите инструмент за места правильного хвата, которые обозначены серым цветом - содеpжите вентиляционные отвеpстия H 2 не

  • Страница 71 из 137

    G Підсвітка H Вентиляційні отвори J Зарядний пристрій ШУМНОСТИ/ВИБРАЦИИ • При измерении в соответствии co стандартoм EN 60745 уровень звукового давления для этого инструмента составляет <70 дБ (A) (стандартное отклонение: 3 dB) и вибрации - ✱ м/с² (по методу для рук; недостоверность K = 1,5 м/с²) ✱

  • Страница 72 из 137

    з техніки безпеки зменшують ризик ненавмисного запуску приладу. d) Зберігайте електроприлади, якими Ви саме не користуєтесь, далеко від дітей. Не дозволяйте користуватися електроприладом особам, що не знайомі з його роботою або не читали ці вказівки. У разі застосування недосвідченими особами

  • Страница 73 из 137

    деревини; надягайте респіратор і працюйте з пиловидаляючим пристроєм під час увімкнення інструмента • Слідуйте інструціям по роботі з матеріалами, продуцюючими пил • Преконайтесь що бігунець вимикач E 2 в середньому положенні (блокування) перед будь-якими наладками чи замінами приладдя, тоді коли

  • Страница 74 из 137

    ! на час заряджання батарея може також залишатися в інструменті; у такому разі інструмент не можна вмикати - зелена лампочка B буде мигати, тобто батарея отримує заряд 0c - приблизно через 1 годину акумулятор буде повністю заряджено, після блимання зелений індикатор B буде постійно світитися 0d !

  • Страница 75 из 137

    ДОГЛЯД/ОБСЛУГОВУВАННЯ • Технічні документи в: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL • Цей інструмент не придатний для промислового використання • Тримайте інструмент та зарядний пристрій у чистоті - контакти в зарядному пристрої слід чистити спиртом або іншим засобом для зачистки

  • Страница 76 из 137

    TEXNIKA XAΡAKTHΡIΣTIKA 1 c) Μην εκθέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο στη βροχή ή την υγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλκετροπληξίας. d) Μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο για να μεταφέρετε ή ν’αναρτήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο ή για να βγάλετε το φις από την πρίζα. Κρατάτε

  • Страница 77 из 137

    προορίζονται για τον υπό φόρτιση τύπο του μπλοκ μπαταρίας δημιουργεί κίνδυνο πυρκαγιάς. b) Xρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία πάντοτε με τα προβλεπόμενα για αυτά μπλοκ μπαταρίας. Η χρήση διαφορετικών μπλοκ μπαταρίας μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς ή πυρκαγιά. c) Διαφυλάγετε τις μπαταρίες που

  • Страница 78 из 137

    • Mην επιχειρήσετε να επαναφορτίσετε μπαταρίες, οι οποιες δεν επαναφορτίζονται, με το φορτιστή ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΤΩΝ ΣΥΜΒΟΛΩΝ ΣΤΟ ΦΟΡΤΙΣΤΉ/ ΜΠΑΤΑΡΊΑ 3 Διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών πριν από τη χρήση 4 Να χρησιμοποιείτε το φορτιστή μόνο σε εσωτερικούς χώρους 5 Διπλή μόνωση (δεν απαιτείται καλώδιο γείωσης)

  • Страница 79 из 137

    • • • • • • Φωτισμός G % Ο φωτισμός G ανάβει αυτόματα όταν ενεργοποιείτε τον διακόπτη A 2 • Πώς να κρατάτε και να οδηγείτε το εργαλείο ^ ! ενώ εργάζεστε, να κρατάτε πάντα το εργαλείο από τη/τις λαβή/ές με γκρι χρώμα - κρατάτε τις σχισμές αερισμού H 2 ακάλυπτες - μην ασκείτε υπέρμετρη πίεση στο

  • Страница 80 из 137

    - σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/ΕΚ περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και την ενσωμάτωσή της στο εθνικό δίκαιο, τα ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να επιστρέφονται για ανακύκλωση με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον - το σύμβολο 8 θα σας το θυμήσει αυτό όταν

  • Страница 81 из 137

    aflate în mişcare. Îmbrăcămintea largă, podoabele şi părul lung pot fi prinse de piesele aflate în mişcare. g) Dacă există posibilitatea montării de echipamente şi instalaţii de aspirare şi colectare a prafului, asiguraţi-vă că acestea sunt conectate şi folosite corect. Folosirea unei instalaţii de

  • Страница 82 из 137

    • Anumite tipuri de praf sunt clasificate ca fiind cancerigene (cum ar fi praful de stejar şi fag) în special în combinaţie cu aditivi pentru tratarea lemnului; purtaţi o mască de praf şi lucraţi cu un dispozitiv de extragere a prafului când poate fi conectat • Respectaţi reglementările naţionale

  • Страница 83 из 137

    • • • • HIGH - viteză ridicată - moment de rotaţie scăzut - pentru găuriri de diametre mai mici • Protecţia bateriei Opreşte automat aparatul atunci când 1) sarcina este prea mare 2) temperatura bateriei nu se încadrează în intervalul de temperaturi de operare admisibile, cuprins între -10 şi

  • Страница 84 из 137

    - momentele în care scula este oprită sau când funcţionează dar nu execută nicio lucrare, pot reduce semnificativ nivelul de expunere ! protejaţi-vă împotriva efectelor vibraţiilor prin întreţinerea sculei şi a accesoriilor sale, păstrând mâinile calde şi organizând procesele de lucru - în cazul

  • Страница 85 из 137

    електроинструмент може да има за последствие изключително тежки наранявания. b) Работете с предпазващо работно облекло и винаги с предпазни очила. Носенето на подходящи за ползвания електроинструмент и извършваната дейност лични предпазни средства, като дихателна маска, здрави плътнозатворени

  • Страница 86 из 137

    очен лекар. Електролитът може да предизвика изгаряния на кожата. 6) ПОДДЪРЖАНЕ a) Допускайте ремонтът на електроинструментите Ви да се извършва само от квалифицирани специалисти и само с използването на оригинални резервни части. По този начин се гарантира съхраняване на безопасността на

  • Страница 87 из 137

    засягането на водопровод може да предизвика значителни материални щети и/или токов удар) • Не обработвайте азбестосъдържащ материал (азбестът е канцерогенен) • Прахът от някои материали, като например съдържаща олово боя, някои видове дървесина, минерали и метали може да бъде вреден (контакт или

  • Страница 88 из 137

    • • • • • • • УKАЗАНИЯ ЗА РАБОТA - ако предполагате, че електроинструментът няма да бъде използван продължително време, е най-добре да изключите зарядното устройство от захранващата мрежа - когато литиево-йонният акумулатор е разреден, инструментът се изключва автоматично - значително намаленото

  • Страница 89 из 137

    • Батерии трябва да се съхраняват в затворени помещения и не трябва да бъдат изхвърляни с битовите отпадъци (за това указва символът 9) ! преди да изхвърлите батерията, защитете изводите й с дебела лепенка, за да няма опасност от възникване на късо съединение  Akumulátorový vŕtací skrutkovač2531

  • Страница 90 из 137

    môcť ručné elektrické náradie v neočakávaných situáciách lepšie kontrolovať. f) Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste široké odevy a nemajte na sebe šperky. Dbajte na to, aby ste mali vlasy, odev a rukavice v dostatočnej vzdialenosti od pohybujúcich sa častí náradia. Pohybujúce sa časti

  • Страница 91 из 137

    elektrickým prúdom; poškodenie plynového potrubia môže spôsobiť výbuch; prevŕtanie vodovodného potrubia spôsobí vecné škody, alebo môže spôsobiť zásah elektrickým prúdom) • Neobrábajte materiál, ktorý obsahuje azbest (azbest sa považuje za rakovinotvorný materiál) • Prach z materiálu, akým je náter

  • Страница 92 из 137

    HIGH - vysoká rýchlosť - nízke momenty - na vŕtanie malých priemerov • Ochrana batérie Nástroj sa automaticky vypne, keď 1) dôjde k jeho preťaženiu 2) teplota batérie nie je v prípustnom rozsahu prevádzkovej teploty od -10 do +60°C 3) lítium-iónová batéria je takmer úplne vybitá (na ochranu pred

  • Страница 93 из 137

    ŽIVOTNÉ PROSTREDIE  • Elektrické náradie, príslušenstvo a balenia nevyhadzujte do komunálneho odpadu (len pre štáty EÚ) - podľa európskej smernice 2012/19/EG o nakladaní s použitými elektrickými a elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich ustanovení právnych predpisov jednotlivých krajín sa

  • Страница 94 из 137

    b) Ne koristite električni alat čiji je prekidač neispravan. Električni alat koji se više ne može uključiti ili isključiti, opasan je i treba se popraviti. c) Izvucite utikač iz mrežne utičnice i/ili izvadite aku-bateriju prije podešavanja uređaja, zamjene pribora ili odlaganja uređaja. Ovim

  • Страница 95 из 137

    • Punjač ili bateriju nikada ne rastavljate niti zamjenjujte • Ne pokušavajte punjačem puniti baterije koje nisu predviđene za punjenje POJAŠNJENJE SIMBOLA NA PUNJAČU/BATERIJI 3 Prije upotrebe pročitajte korisnički priručnik 4 Punjač koristite samo unutra 5 Dvostruka izolacija (dozemna žica nije

  • Страница 96 из 137

    • • • • • Promjena smjera rotacije ! - ako položaj lijevo/desno nije ispravno preskočio, prekidač A 2 se ne može aktivirati ! smjer rotacije mijenjati samo dok alat miruje • Zamjena nastavaka @ - umetnuti nastavak što dublje u steznu glavu ! ne koristite nastavke s oštećenom drškom • Kontrola

  • Страница 97 из 137

    SIGURNOST BUCI/VIBRACIJAMA • Mjereno prema EN 60745 prag zvučnog tlaka ovog električnog alata iznosi <70 dB(A) (standardna devijacija: 3 dB) a vibracija ✱ m/s² (postupkom na šaci-ruci; nesigurnost K = 1,5 m/s²) ✱ kod bušenja u metalu 3,4 m/s² ✱ kod uvijanja vijka <2,5 m/s² • Razina emitiranja

  • Страница 98 из 137

    c) Držite ne korišćen akumulator podalje od kancelarijskih spajalica, novčića, ključeva, eksera, zavrtanja ili drugih malih metalnih predmeta koji mogu prouzrokovati premošćavanje kontakata. Kratak spoj izmedju kontakata akumulatora može imati za posledicu zagorevanje ili vatru. d) Kod pogrešne

  • Страница 99 из 137

    uključeni uređaj za ekstrakciju prašine kada radite na mestima gde ju je moguće priključiti • Određene vrste prašine su klasifikovane kao kancerogene (kao što su prašina hrastovine i bukovine), posebno u sadejstvu sa aditivima za pripremu drveta; nosite masku protiv prašine i radite uz uključeni

  • Страница 100 из 137

    • Držanje i upravljanje alata ^ ! dok radite, uvek držite alat za mesto(a) kojo(a) su označena sivom bojom - prorezi za hlađenje H 2 moraju da budu otvoreni - ne pritiskati alat previše, pustite da alat sam radi SAVETI ZA PRIMENU • Koristiti odgovarajuće bitseve & ! koristiti samo oštre bitseve •

  • Страница 101 из 137

    DELI ORODJA 2 A B C D E F G H J Vklopno/izklopno stikalo in za nadzor hitrosti Zelena lučka za polnjenje Obroč za nastavitev momenta Zaklenjeni položaj (sklopka) Stikalo za preklop smeri vrtenja Stikalo za izbiro stopnje Reflektor Ventilacijske reže Polnilnik VARNOST SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA

  • Страница 102 из 137

    oziroma, če kakšen del orodja ni zlomljen ali poškodovan do te mere, da bi oviral njegovo delovanje. Pred nadaljnjo uporabo je potrebno poškodovani del popraviti. Vzrok za številne nezgode so ravno slabo vzdrževana električna orodja. f) Rezalna orodja naj bodo ostra in čista. Skrbno negovana

  • Страница 103 из 137

    POJASNILO OZNAK NA POLNILNIKU/BATERIJI 3 Pred uporabo preberite navodila za uporabo 4 Polnilnik uporabljajte samo v zaprtem prostoru 5 Dvojna izolacija (ozemljitveni kabel ni potreben) 6 Baterije lahko pri izpostavljanju odprtemu ognju eksplodirajo, zato jih nikoli ne sežigajte 7 Shranjujte orodje,

  • Страница 104 из 137

    VZDRŽEVANJE/SERVISIRANJE • Raven oddajanja vibracij je bila izmerjena v skladu s standardiziranimi testi, navedenimi v EN 60745; uporabiti jo je mogoče za primerjavo različnih orodij med seboj in za predhodno primerjavo izpostavljenosti vibracijam pri uporabi orodja za namene, ki so omenjeni -

  • Страница 105 из 137

    elektriliste tööriistade ja akutoitega (ilma toitejuhtmeta) elektriliste tööriistade kohta. 1) OHUTUSNÕUDED TÖÖPIIRKONNAS a) Hoidke töökoht puhas ja korras. Segadus või valgustamata tööpiirkonnad võivad põhjustada õnnetusi. b) Ärge kasutage seadet plahvatusohtlikus keskkonnas, kus leidub

  • Страница 106 из 137

    Akukontaktide vahel tekkiva lühise tagajärjeks võivad olla põletused või tulekahju. d) Väärkasutuse korral võib akuvedelik välja voolata. Vältige sellega kokkupuudet. Juhusliku kokkupuute korral loputage kahjustatud kohta veega. Kui vedelik satub silma, pöörduge lisaks arsti poole. Väljavoolav

  • Страница 107 из 137

    • • • • • • - liitium-ioon-akut võib igal ajal laadida (laadimise katkestamine ei kahjusta akut) - liitium-ioon aku ei pea enne laadimist täielikult tühi olema (puudub nikkel-kaadmiumakudele omane “mäluefekt”) - laadimise käigus võivad laadija ja aku soojeneda; see on normaalne ega tähenda, et

  • Страница 108 из 137

    VASTAVUSDEKLARATSIOON TEHNISKIE PARAMETRI 1 • Kinnitame ainuvastutajana, et punktis “Tehnilised andmed” kirjeldatud toode vastab järgmistele standarditele või normdokumentidele: EN 60335, EN 61000, EN 60745, EN 55014 vastavalt direktiivide 2006/95/EÜ, 2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ, 2011/65/EL,

  • Страница 109 из 137

    Sargājiet elektrokabeli no karstuma, eļļas, asām šķautnēm un instrumenta kustīgajām daļām. Bojāts vai samezglojies elektrokabelis var būt par cēloni elektriskajam triecienam. e) Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, izmantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus pagarinātājkabeļus, kuru lietošana

  • Страница 110 из 137

    noticis, noskalojiet elektrolītu ar ūdeni. Ja elektrolīts nonāk acīs, nekavējoties griezieties pie ārsta. No akumulatora izplūdušais elektrolīts var izsaukt ādas iekaisumu vai pat apdegumu. 6) APKALPOŠANA a) Nodrošiniet, lai Instrumenta remontu veiktu kvalificēts personāls, nomaiņai izmantojot

  • Страница 111 из 137

    - ievietojiet akumulatoru uzlādes ierīcē, kā parādīts attēlā 0b ! akumulatoru var atstāt instrumentā arī uzlādes laikā, taču šādā gadījumā instrumentu nevar ieslēgt - uzlādes laikā, zaļais indikators B mirgo 0c - aptuveni pēc 1 stundas, kad akumulators ir pilnīgi uzlādēts, zaļais indikators B

  • Страница 112 из 137

    APKALPOŠANA / APKOPE TROKSNIS/VIBRĀCIJA • Saskaņā ar standartu EN 60745 noteiktais instrumenta radītā trokšņa skaņas spiediena līmenis ir <70 dB(A) (pie tipiskās izkliedes 3 dB) un vibrācijas paātrinājums ir ✱ m/ s² (roku-delnu metode; izkliede K = 1,5 m/s²) ✱ veicot urbšanu metālā 3,4 m/s² ✱

  • Страница 113 из 137

    kilti gaisras ir/arba galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis. Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir ateityje galėtumėte jais pasinaudoti. Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka “elektrinis įrankis” apibūdina įrankius, maitinamus iš elektros tinklo (su maitinimo

  • Страница 114 из 137

    b) Su prietaisu galima naudoti tik jam skirtą akumuliatorių. Naudojant kitokius akumuliatorius atsiranda pavojus susižeisti bei sukelti gaisrą. c) Nelaikykite sąvaržėlių, monetų, raktų, vinių, varžtų ar kitokių metalinių daiktų arti ištraukto iš instrumento akumuliatoriaus kontaktų. Užtrumpinus

  • Страница 115 из 137

    • Baterijos įkrovimas 0 - įjunkite akumuliatorių kroviklį į elektros tinklą, kaip parodyta paveikslėlyje 0a - užsidegs žalia lemputė B, signalizuojanti, kad kroviklis yra paruoštas naudoti 0a - įkroviklio kištuką įkiškite į akumuliatorių, kaip pavaizduota paveikslėlyje 0b ! įkrovimo metu

  • Страница 116 из 137

    • Vibracijos sklaidos lygis išmatuotas pagal standarte EN 60745 išdėstytus standartizuoto bandymo reikalavimus; ši vertė gali būti naudojama vienam įrankiui palyginti su kitu bei išankstiniam vibracijos poveikiui įvertinti, kai įrankis naudojamas paminėtais būdais - naudojant įrankį kitokiais

  • Страница 117 из 137

    вашиот електричен алат (со приклучен кабел) и на електрични алати со погон на батерии (без приклучен кабел). 1) БЕЗБЕДНОСТ НА РАБОТНОТО МЕСТО a) Одржувајте го вашето работно место чисто и уредно. Неуреден или темен работен простор може да предизвикаат незгоди. b) Немојте да работите со уредот во

  • Страница 118 из 137

    надзор или ако не се обучени за употребата на алатот/полначот од страна на лице кое што е одговорно за нивната безбедност • Обезбедете децата да не си играат со алатот/ полначот • Зацврстете го материјалот кој го обработувате (обработка која е зацврстена со стеги или во менгеме е побезбедна отколку

  • Страница 119 из 137

    • Оштетената батерија не треба понатаму да се користи туку веднаш да се замени • Никогаш не ги расклопувајте ниту заменувајте полначот или батеријата • Не се обидувајте со полначот да ги полните батериите што не се предвидени за полнење ОБЈАСНУВАЊЕ НА СИМБОЛИТЕ ЗА ПОЛНАЧОТ/ БАТЕРИЈАТА 3 Пред

  • Страница 120 из 137

    • Светло G % Светилката G се вклучува автоматски кога ќе го активирате прекинувачот A 2 • Држење и насочување на алатот ^ ! додека работите, секогаш држете го алатот за местото (местата) кое (кои) се означени со сива боја - отворите за ладење H 2 држете ги отворени - не притискајте премногу со

  • Страница 121 из 137

     Trapano/vidator me bateri HYRJE 2531 • Kjo vegël është e projektuar për shpim në dru, metal, qeramikë dhe plastikë; veglat me kontroll automatik të shpejtësisë dhe rrotullim majtas/djathtas janë po ashtu të përshtatshme për vidhosje dhe prerje me filetim • Kjo vegël nuk është e projektuar për

  • Страница 122 из 137

    4) PËRDORIMI DHE KUJDESI PËR VEGLËN E PUNËS a) Mos ushtroni forcë mbi veglën e punës. Përdorni veglën e punës të duhur për përdorimin tuaj. Vegla e punës e duhur do të realizojë një punë më të mirë dhe më të sigurt dhe me shpejtësinë që ajo është e projektuar. b) Mos përdorni veglën e punës nëse

  • Страница 123 из 137

    NDËRRIMI I BATERIVE • Ndërroni baterinë vetëm me karikuesin që është siguruar me veglën • Mos i prekni kontaktet në karikues • Mos e ekspozoni veglën/karikuesin/baterinë në shi • Mos e karikoni baterinë në mjedise me lagështi ose të njoma • Ruajeni veglën/karikuesin/baterinë në vende ku temperatura

  • Страница 124 из 137

    • Drita ndriçuese G % Drita ndriçuese G ndizet automatikisht kur aktivizoni çelësin A 2 • Mbajtja dhe drejtimi i veglës ^ ! gjatë punës, mbajeni gjithmonë veglën në zonën(at) e dorezës me ngjyrë gri - mbajini të çarat e ajrimit H 2 të pambuluara - mos ushtroni shumë trysni mbi pajisje; lëreni

  • Страница 125 из 137

    ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫عوض کردن سرمته @‬ ‫ سرمته را تا جایی که امکان دارد بیشتر در سرنظام داخل کنید‬‫! اگر ساقه سرمته آسیب دیده است نباید از آن استفاده کنید‬ ‫کنترل گشتاور )‪#(VariTorque‬‬ ‫ اگر حلقه ضامن ‪ C‬را از ‪ 1‬تا ‪ 19‬بگردانید گشتاور خروجی زیاد می شود؛ اگر‬‫ضامن را در وضعیت ‪ D‬قرار دهید

  • Страница 126 из 137

    ‫ث) استفاده بی رویه از باطری میتواند باعث خروج مایعات از آن شود‪ ،‬از دست زدن‬ ‫به آن خود داری کنید‪ .‬درصورت متاس اتفاقی با آن‪ ،‬دست خود را با آب بشوئید‪.‬‬ ‫درصورت آلوده شدن چشم با این مایع‪ ،‬باید به پزشک مراجعه کنید‪ .‬مایع‬ ‫خارج شده از باطری میتواند باعث التهاب پوست و سوختگی شود‪.‬‬ ‫‪

  • Страница 127 из 137

    ‫اطالعات فنی ‪1‬‬ ‫ب)‬ ‫حداکثر گشتاور برای استفاده بعنوان پیچ گوشتی بر اساس ‪ ISO 5393: 40‬نیوتن متر‬ ‫اجزاي ابزار ‪2‬‬ ‫‪A‬‬ ‫‪B‬‬ ‫‪C‬‬ ‫‪D‬‬ ‫‪E‬‬ ‫‪F‬‬ ‫‪G‬‬ ‫‪H‬‬ ‫‪J‬‬ ‫کلید روشن‪/‬خاموش و کنترل دور‬ ‫چراغ سبز شارژ‬ ‫حلقه کنترل گشتاور‬ ‫وضعیت قفل (ضامن)‬ ‫کلید تغییر جهت چرخش‬ ‫گزينشگر دنده‬

  • Страница 128 из 137

    ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫االختيار امليكانيكي للسرعات ‪$‬‬ ‫ اضبط الذراع ‪ F‬على السرعة املطلوبة؛‬‫! قم بتشغيل ناقل السرعات أثناء عمل األداة ببطء؛‬ ‫‪LOW‬‬ ‫ سرعة منخفضة‬‫ عزم مرتفع؛‬‫ إلجراء فك البراغي وثقب ألقطار كبيرة؛‬‫ للقطع اللولبي؛‬‫‪HIGH‬‬ ‫ سرعة عالية‬‫ عزم منخفض؛‬‫ لثقب أقطار صغيرة؛‬‫حماية

  • Страница 129 из 137

    ‫ت)‬ ‫ث)‬ ‫‪)٦‬‬ ‫ا)‬ ‫حافظ على إبعاد املراكم الذي ال يتم إستعماله عن مشابك الورق وقطع‬ ‫النقود املعدنية واملفاتيح واملسامير واللوالب أو غيرها من األغراض املعدنية‬ ‫الصغيرة التى قد تقوم بتوصيل املالمسني ببعضهما البعض‪ .‬قد يؤدى تقصير‬ ‫الدارة الكهربائية بني مالمسى املركم على اإلحتراق أو إلى إندالع

  • Страница 130 из 137

    ‫ج)‬ ‫‬ ‫مثقاب السلكي‪/‬مفك‬ ‫‪2531‬‬ ‫مقدمة‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫صممت هذه األداة لثقب اخلشب واملعدن واخلزف والبالستيك؛ كما أن األدوات‬ ‫ُ‬ ‫التي تتميز بالتحكم اإللكتروني في السرعة وإمكانية التدوير إلى اليسار‪/‬اليمني‬ ‫أيضا لفك البراغي وقطع األسنان (القلوظة)؛‬ ‫مالئمة ً‬ ‫لم يتم تصميم هذه األداة

  • Страница 131 из 137

    ‫امللحقاتا‬ ‫تاقحلمل‬ ‫(‬ ‫*‬ ‫¡‬ ‫)‬ ‫➞‬ ‫‪131‬‬ ‫‪www.skil.com‬‬

  • Страница 132 из 137

    $ F % ^ G & PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED 132

  • Страница 133 из 137

    ! E @ # C D 19 1 133

  • Страница 134 из 137

    0a 0b 0c 0d 0e 134

  • Страница 135 из 137

    1 2531 18 ʾƓˀÿ Volt ʽƘˁʽʽƯʾ˃ʽʽ ʽʾƯʿʽʽˀ 1 hour 8 mm 10 mm 2 3 CD F H J B E A 4 G 5 6 7 8 9 Li 135

  • Страница 136 из 137

    ‫جالخة زوا ّية‬ 2531 AR FA 2610Z05422 ИНСТРУМЕНТА Сертификат о соответствии KZ.7500052.22.01.04184 Срок действия сертификата о соответствии по 09.07.2018 TOO «Центр Сертификации продукции и услуг» г. Алматы, ул Кабанбай батыра, уг. Калдаякова 51/78 11/14 ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО Сертификат о

  • Страница 137 из 137

Инструкции для электроинструменты Skil