92
•
Odlaganje
⑮
-
da biste znatno uštedjeli na prostoru za odlaganje,
preklopite ručicu (pomoću krilne matice E) i odložite
uređaj kako je prikazano na slici;
s praznom kutijom
za travu prema naprijed
!
pazite da ne zahvatite (produžni) kabel pri
preklapanju/rasklapanju ručice uređaja (pazite da
vam ručica ne padne)
-
kada je kosilica uskladištena, nemojte na nju stavljati
druge predmete
-
kosilicu čuvajte na suhom mjestu
ODRŽAVANJE / SERVISIRANJE
•
Ovaj uređaj nije namijenjen profesionalnoj upotrebi
•
Održavajte čistim uređaj i kabel (osobito otvore za
hlađenje F
③
)
•
Nakon svake upotrebe očistite kosilicu ručnom četkom i
mekom krpom
!
nemojte koristiti vodu (posebno ne sprejeve pod
tlakom)
-
sabijene otkose trave uklonite s noževa drvenim ili
plastičnim alatom
•
Redovito provjeravajte ima li na kutiji za travu znakova
istrošenosti ili oštećenja
•
Redovito provjeravajte istrošene ili oštećene oštrice i
vijke i uvijek ih mijenjajte u kompletu kako biste osigurali
uravnotežen rad
•
Zamjena rezne oštrice
⑯
!
isključite utikač iz izvora napajanja i skinite kutiju
za travu G
③
!
nositi zaštitne rukavice
-
okrenite kosilicu naopako
-
umetnite odvijač u otvor X kako biste spriječili
okretanje ventilatora
-
skinite/montirajte reznu oštricu pomoću ključa 12,
prema prikazu na slici
!
koristite samo zamjenske noževe odgovarajućeg
tipa (broj SKIL rezervnog dijela 2610Z05602, s
oznakom ELM 1000-0-8)
-
prije montaže rezne oštrice dobro očistite područje
oko osovine i ispod uređaja
•
Ako bi uređaj unatoč brižljivih postupaka izrade i
ispitivanja ipak prestao raditi, popravak treba prepustiti
ovlaštenom servisu za SKIL električne alate
-
uređaj treba
nerastavljeno
predati, zajedno s
računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu
radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih
dijelova uređaja možete naći na adresi www.skil.com)
RJEŠAVANJE PROBLEMA
•
Na sljedećem popisu prikazani su simptomi problema,
mogući uzroci i korektivne mjere (ako na taj način ne
otklonite problem, obratite se dobavljaču ili servisu)
!
isključite uređaj i izvucite utikač prije pokušaja
otkrivanja uzroka problema
★
Uređaj ne radi
-
nema napajanja -> provjerite napajanje (kabel za
napajanje, prekidače, osigurače)
-
kvar mrežne utičnice -> pokušajte priključiti uređaj u
neku drugu utičnicu
-
oštećen produžni kabel -> zamijenite produžni kabel
-
trava je previsoka -> povećajte visinu rezanja i nagnite
uređaj
★
Uređaj radi isprekidano
-
oštećen produžni kabel -> zamijenite produžni kabel
-
kvar unutarnjeg ožičenja -> obratite se dobavljaču/
servisu
★
Uređaj grubo reže ili motor teško radi
-
visina rezanja je preniska -> povećajte visinu rezanja
-
rezna oštrica je tupa -> zamijenite reznu oštricu
-
uređaj je začepljen s donje strane -> očistite uređaj
-
visina rezanja nije ujednačena -> postavite 4 kotača
na istu visinu rezanja
★
Rezna oštrica se ne okreće
-
rezna oštrica nalijeće na prepreku -> uklonite prepreku
-
matica/vijak oštrice su labavi -> pritegnite maticu/vijak
oštrice
★
Uređaj nenormalno vibrira
-
rezna oštrica je oštećena -> zamijenite reznu oštricu
-
matica/vijak oštrice su labavi -> pritegnite maticu/vijak
oštrice
ZAŠTITA OKOLIŠA
• Električne alate, pribor i ambalažu ne bacajte u
kučni otpad
(samo za EU-države)
-
prema Europskoj direktivi 2012/19/EG o staroj
električnoj i elektroničkoj opremi i njenoj primjeni u
skladu sa nacionalnim zakonom, istrošeni električni
alati moraju se sakupljati odvojeno i odvesti u posebne
pogone za reciklažu
-
na to podsjeća simbol
⑩
kada se javi potreba za
odlaganjem
DEKLARACIJA O SUKLADNOSTI
•
Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod
usklađen sa slijedećim normama i normativnim
dokumentima: EN 60335, EN 61000, EN 55014 prema
odredbama smjernica 2006/95/EG, 2004/108/EG,
2006/42/EG, 2000/14/EG, 2011/65/EU
• Tehnička dokumentacija se može dobiti kod
: SKIL
Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
13.01.2014
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
Marijn van der Hoofden
Operations & Engineering
Olaf Dijkgraaf
Approvals Manager
13
BUCI/VIBRACIJAMA
•
Mjereno prema EN 60335 prag zvučnog tlaka ovog
električnog alata iznosi 71 dB(A) a jakost zvuka 91
dB(A) (standardna devijacija: 2 dB), a vibracija 1,7 m/s²
(postupkom na šaci-ruci; nesigurnost K = 1,5 m/s²)
•
Pri mjerenju izvedenom u skladu s 2000/14/EG (EN/
ISO 3744) zajamčena razina buke LWA manja je od
93 dB(A) (postupak vrednovanja usklađenosti prema
Dodatku VI)
Obaviješteno tijelo: TÜV SÜD Industrie Service GmbH,
Munich, DE
Identifikacijski broj obaviještenog tijela: 0036
•
Razina emitiranja vibracija izmjerena je sukladno
normiranom testu danom u EN 60335; ona se može
koristiti za usporedbu jedne alatke s drugom, te
LAWN MOWER 0713 (F0150713..) 7 68 72 10 14 18 77 22 81 85 26 29 89 33 93 36 96 40 100 44 103 48 107 52 111 56 115 60 126 64 124 01/14 2610Z04831
0713 1300 9,5 kg EPTA 01/2003 33 cm 2 20-4060 mm 30 L 220 240
D C A B E E J B G H F 3
A 4
60mm 40mm 20mm D I C II 5
12 NOT STANDARD INCLUDED X 6
Lawn mower 0713 c) This tool is intended for domestic lawn mowing only This tool is not intended for professional use Check whether the packaging contains all parts as illustrated in drawing ② When parts are missing or damaged, please contact your dealer Assembly instructions ② -- the sequence of
d) e) f) g) 5) a) the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons
• • • • • Clean the mower after each use with a hand brush and a soft cloth !! do not use water (especially no high-pressure sprays) -- remove compacted grass cuttings from the blade area with a wooden or plastic implement • Regularly check the grass box for wear or damage • Regularly check for
ENVIRONMENT • • • Do not dispose of electric tools, accessories and packaging together with household waste material (only for EU countries) -- in observance of European Directive 2012/19/EC on waste of electric and electronic equipment and its implementation in accordance with national law,
2) a) b) c) d) e) f) 3) a) b) c) d) e) d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur l’appareil. SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit être appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en aucun cas la fiche. N’utilisez pas de fiches
INSTRUCTIONS SPECIFIQUES DE SECURITE RELATIVES AUX TONDEUSES À GAZON Allumez le moteur conformément aux instructions et en gardant les pieds éloignés de la lame de coupe • Cette machine ne doit pas être utilisé par des personnes (enfants compris) dont les capacités physiques, sensorielles et
• • • • • Réglage de la hauteur de coupe (20-40-60 mm) ⑫ !! débranchez la fiche de la prise d'alimentation et veillez à ce que la lame de coupe arrête de tourner -- retournez la tondeuse -- placez les deux roues avant ainsi que les deux roues arrière dans la position de la hauteur de coupe
les pays européens uniquement) -- conformément à la directive européenne 2012/19/EG relative aux déchets d'équipements électriques ou électroniques, et à sa transposition dans la législation nationale, les outils électriques usés doivent être collectés séparément et faire l'objet d'un recyclage
2) a) b) c) d) e) f) 3) a) b) c) d) Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. ELEKTRISCHE SICHERHEIT Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten
SPEZIFISCHE SICHERHEITSANWEISUNGEN FÜR RASENMÄHER • • Immer von der Austrittsöffnung fernhalten Den Motor gemäß der Anleitung einschalten; die Füße dabei weit von dem Messer fernhalten • Dieses Werkzeug ist nicht dafür bestimmt, von Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
BEDIENUNG • • • • • • Halten Sie Werkzeug und Kabel immer sauber (insbesondere die Lüftungsschlitze F ③) • Den Rasenmäher nach jeder Verwendung mit einer Handbürste und einem weichen Tuch reinigen !! kein Wasser verwenden (besonders keine Hochdrucksprays) -- zusammengepressten Grasschnitt mit einem
-- Messer ist stumpf -> Messer austauschen -- Unterseite des Werkzeugs verstopft -> Werkzeug reinigen -- keine einheitliche Schnitthöhe -> stellen Sie alle 4 Räder auf eine einheitliche Schnitthöhe ein ★★ Messer dreht sich nicht -- Messer sitzt fest -> Blockierung entfernen -- Schraube/Mutter an
ongevallen leiden. b) Werk met het gereedschap niet in een omgeving met explosiegevaar waarin zich brandbare vloeistoffen, gassen of stof bevinden. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen. c) Houd kinderen en andere personen tijdens het
volgens deze aanwijzingen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrische gereedschappen voor andere dan de voorziene toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden. 5) SERVICE a) Laat het gereedschap alleen repareren door gekwalificeerd en
• beschadigd of verward is (raak het snoer pas aan nadat u de stekker uit het stopcontact hebt gehaald) Gebruik de machine niet, wanneer het snoer beschadigd is; laat dit door een erkende vakman vervangen ventilatie-openingen F ③) Reinig de maaier na elk gebruik met een handborstel en een zachte
-- snijmesmoer/-bout los ->draai snijmesmoer/-bout aan ★★ Machine trilt abnormaal -- snijmes beschadigd -> vervang snijmes -- snijmesmoer/-bout los ->draai snijmesmoer/-bout aan trilling door de machine en de accessoires te onderhouden, uw handen warm te houden en uw werkwijze te organiseren MILIEU
2) ELEKTRISK SÄKERHET a) Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget. Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade elverktyg. Oförändrade stickproppar och passande vägguttag reducerar risken för elektriskt slag. b) Undvik kroppskontakt
Koppla alltid bort kontakten från strömkällan -- när verktyget är obevakat -- innan material som fastnat tas bort -- innan verktyget kontrolleras, rengörs eller servas -- efter att ha träffat ett främmande föremål -- om verktyget börjar vibrera onormalt mycket ELEKTRISK SÄKERHET • Inspektera
UNDERHÅLL / SERVICE -- lös knivmutter/-bult -> dra åt knivmuttern/-bulten ★★ Verktyget vibrerar onormalt mycket -- klippkniven är skadad -> byt klippkniven -- lös knivmutter/-bult -> dra åt knivmuttern/-bulten Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig användning • Håll alltid din maskin och
Plæneklipper INLEDNING • • • • • • 0713 b) Dette værktøj er kun beregnet til plæneklipning hjemme Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug Kontroller, om pakken indeholder alle dele som vist på illustrationen ② Kontakt venligst din forhandler, hvis dele mangler eller er beskadiget
forekomme i forhold til andre mennesker eller deres ejendom • Brug aldrig værktøjet, hvis bagbeskyttelsesskærmen eller græsbeholderen er defekt • Ved anvendelse af værktøjet uden græsbeholderen skal du sikre, at bagbeskyttelsesskærmen er i lukket position (der er risiko for skade forårsaget af det
genstande, som kunne blive opfanget og kastes afsted af skæremekanismen • Sørg altid for, at skæremekanismen er i god arbejdstilstand (få slidte eller beskadige dele udskiftet) • Hold alle møtrikker, bolte og skruer strammet for at sikre, at plæneklipperen er i en god arbejdstilstand UNDER BRUG •
★★ ★★ ★★ ★★ ★★ STØJ/VIBRATION • Måles efter EN 60335 er lydtrykniveau af dette værktøj 71 dB(A) og lydeffektniveau 91 dB(A) (standard deviation: 2 dB), og vibrationsniveauet 1,7 m/s² (håndarm metoden; usikkerhed K = 1,5 m/s²) • Måles efter 2000/14/EF (EN/ISO 3744) er det garanterede ydeffektniveau
SIKKERHET c) Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler det til strømmen og/eller batteriet, løfter det opp eller bærer det. Hvis du holder fingeren på bryteren når du bærer elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til strømmen i
SPESIFIKKE SIKKERHETSINSTRUKSJONER FOR PLENKLIPPERE FORKLARING AV SYMBOLER PÅ VERKTØY ④ Les instruksjonsboken før bruk ⑤ Dobbeltisolert (ikke nødvendig med jordingsleder) ⑥ Vær oppmerksom på risikoen for skade som følge av restmaterialer som kastes ut (hold avstand til forbipasserende) ⑦ Pass deg
• • Driftsinstruksjoner -- hold gressklipperen med begge hender -- sett gressklipperen nederst på gressplenen og beveg deg forover -- rygg i enden av hver sving, og overlapp såvidt forrige kutteremse -- bruk klipperen bare på tørt gress -- hold gressklipperen borte fra harde gjenstander og planter
• (samsvarsbedømmelsesmetode jf. vedlegg VI) Anmeldt organ: TÜV SÜD Industrie Service GmbH, Munich, DE ID-nummer hos anmeldt organ: 0036 Det avgitte vibrasjonsnivået er blitt målt i samsvar med en standardisert test som er angitt i EN 60335; den kan brukes til å sammenligne et verktøy med et annet,
d) e) f) g) 4) a) b) c) d) e) f) g) 5) a) sormi käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun pistotulpan pistorasiaan, käynnistyskytkimen ollessa käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille. Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain,
• turvallisuudestaan vastaava henkilö ole antanut heille ohjausta tai koulutusta työkalun käytössä (paikalliset määräykset voivat rajoittaa käyttäjän ikää) • Varmista, etteivät lapset leiki laitteella • Käytä leikkuria ainoastaan kävelyvauhdilla (älä juokse) • Varmista tukeva jalansija rinteissä,
-- toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat tarjolla web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste mukaan liitettynä VIANMÄÄRITYS • Seuraavassa luetellaan ongelmien oireita, mahdollisia syitä ja korjaustoimia (jos ongelma ei selviä ja
ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA ③ A Limitación de cable B Clip para el cable C Interruptor de seguridad D Interruptor de gatillo E Tuerca de orejetas para fijación F Ranuras de ventilación G Cajón de hierba H Empuñadura para transporte J Protección trasera e) f) SEGURIDAD 3) a) INSTRUCCIONES GENERALES
c) d) e) f) g) 5) a) defectuoso. Las herramientas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse. Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta
ANTES DEL USO • Compruebe el funcionamiento de la herramienta cada vez que vaya a utilizarla; en el caso de que presentara algún defecto, llévelo a una persona cualificada para que lo repare; no abra nunca la herramienta • Inspeccione meticulosamente el área en el que se va a utilizar el
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la herramienta llegase a averiarse, la reparación deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas SKIL -- envíe la herramienta sin desmontar junto con una prueba de su compra a
• • • • • Esta ferramenta não se destina a utilização profissional Verifique se a embalagem contém todas as peças conforme apresentado no desenho ② Quando faltarem peças ou estiverem danificadas, contacte o revendedor Instruções de montagem ② -- a sequência dos números apresentada no desenho
4) a) b) c) d) e) f) g) 5) a) utilizados de forma correcta. A utilização de uma aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó. USO E TRATAMENTO DE FERRAMENTAS ELÉCTRICAS Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Use para o seu trabalho a ferramenta eléctrica correcta. A ferramenta correcta
Mantenha o equilíbrio adequado em declives e não corte relva em declives extremamente íngremes • Tenha muito cuidado quando andar para trás ou puxar o cortador de relva na sua direcção ANTES DA UTILIZAÇÃO • Verifique o funcionamento da ferramenta antes de cada utilização e, em caso de avaria,
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE -- limpe cuidadosamente a área do veio e a parte inferior da ferramenta antes de montar a lâmina de corte • Se a ferramenta falhar apesar de cuidadosos processos de fabricação e de teste, a reparação deverá ser executada por uma oficina de serviço autorizada para
• • Istruzioni di montaggio ② -- la sequenza dei numeri che compaiono nel disegno corrisponde alla successione dei passi da seguire per il montaggio del tosaerba !! serrare fermamente tutte le viti e i dadi Leggere attentamente questo manuale di istruzioni prima dell'impiego, e conservarlo per
4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI UTENSILI ELETTRICI a) Non sovraccaricare l’utensile. Impiegare l’utensile elettrico adatto per sbrigare il lavoro. Utilizzando l’utensile elettrico adatto si potrà lavorare meglio e con maggior sicurezza nell’ambito della gamma di potenza indicata. b) Non
PRIMA DELL'USO • Controllare il funzionamento dell'utensile prima di ogni volta che si deve usare, in caso di un difetto, farlo riparare immediatamente da una persona qualificata; non aprire mai l'utensile da se stessi • Ispezionare attentamente l'area in cui si desidera usare il tosaerba e
★★ ★★ ★★ ★★ ★★ è identificato e non è possibile correggerlo, si prega di contattare il proprio rivenditore o centro assistenza) !! spegnere l’utensile ed estrarre la spina dalla presa di corrente prima di cercare di risolvere il problema L'utensile non funziona -- alimentazione assente ->
TECHNIKAI ADATOK ① SZERSZÁMGÉP ELEMEI ③ e) A Tápkábelt rögzítő horog B Tápkábelrögzítő csipesz C Biztonsági kapcsoló D Indítókapcsoló E Biztosító szárnyas anya F Szellőzőnyílások G Fűgyűjtő tartály H Szállítófogantyú J Hátsó védőburkolat f) 3) a) BIZTONSÁG ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM!
4) AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK GONDOS KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA a) Ne terhelje túl az elektromos kéziszerszámot. A munkájához csak az arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja. Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban lehet
A fűnyírót gyalogló sebességgel működtesse (ne szaladjon) • Lejtőn, emelkedőn is tartsa a megfelelő helyzetet, és ne végezzen fűnyírást meredek partfalon • Legyen nagyon óvatos, ha hátrafele közlekedik, vagy maga felé húzza a fűnyírót HASZNÁLAT ELÖTT • Minden használat előtt ellenőrizze, hogy
-- alaposan tisztítsa meg a tengely környékét és a készülék alsó részét a vágópenge felszerelése előtt • Ha a gép a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítással csak SKIL elektromos kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni -- küldje az
TECHNICKÉ ÚDAJE ① f) SOUČÁSTI NÁSTROJE ③ 3) a) A Zarážka šňůry B Svorka šňůry C Bezpečnostní spínač D Spouštěcí spínač E Zajištění křídlové matice F Větrací štěrbiny G Nádoba na trávu H Rukojeť pro převážení J Zadní kryt b) BEZPEČNOST c) VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY POZOR! Čtěte všechna varovná
g) Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací nástroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může vést k nebezpečným situacím. 5) SERVIS a) Nechte Váš stroj opravit pouze kvalifikovaným
OBSLUHA • • • • • • Výměna sekací čepele ⑯ !! odpojte zástrčku od zdroje napájení a vyjměte nádobu na trávu G ③ !! noste ochranné rukavice -- obraťte sekačku vzhůru nohama -- vložte šroubovák do otvoru X, abyste zabránili otáčení ventilátor -- vyjměte/upevněte sekací čepel pomocí klíče 12, jak je
s použitými elektrickými a elektronickými zařízeními a odpovídajících ustanovení právních předpisů jednotlivých zemí se použitá elektrická nářadí, musí sbírat odděleně od ostatního odpadu a podrobit ekologicky šetrnému recyklování -- symbol ⑩ na to upozorňuje • • • PROHLÁŠENÍ O SHODĚ • •
d) e) f) 3) a) b) c) d) e) f) g) 4) a) b) aletinin içine suyun sızması elektrik çarpma tehlikesini yükseltir. Kabloyu kendi amacı dışında kullanmayın; örneğin aleti kablodan tutarak taşımayın, aleti kablo ile asmayın veya kablodan çekerek fişi prizden çıkarmayın. Kabloyu aşırı sıcaktan, yağlardan,
-- alet üzerinde kontrol, temizlik işlemi veya çalışma gerçekleştirmeden önce -- yabancı bir maddeye çarptıktan sonra -- alet anormal şekilde titremeye başladığında ELEKTRİKSEL GÜVENLİK • Düzenli aralıklarla kablosunu kontrol edin ve hasar gören kısımlarını yetkili servis personeli tarafından
-- kesme bıçağı kör -> kesme bıçağını değiştirin -- aletin altı kötü şekilde tıkanmış -> aleti temizleyin -- kesme yüksekliği tekdüze değil -> 4 tekerleği de aynı kesim yüksekliğine getirin ★★ Kesme bıçağı dönmüyor -- kesme bıçağı engellenmiş -> engelin nedenini giderin -- bıçak somunu/cıvatası
-- aletin kapalı olduğu veya çalıştığı ancak gerçek anlamda iş yapmadığı zamanlarda, maruz kalma seviyesi belirgin biçimde azalabilir !! aletin ve aksesuarlarının bakımını yaparak, ellerinizi sıcak tutarak ve iş modellerinizi düzenleyerek kendinizi titreşimin etkilerinden koruyun Kosiarka WSTĘP • •
d) Zanim urządzenie zostanie włączone należy usunąć narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, które znajdują się w ruchomych częściach urządzenia mogą doprowadzić do obrażeń ciała. e) Nie należy przeceniać swoich możliwości. Należy dbać o bezpieczną pozycję pracy i zawsze utrzymywać
UŻYTKOWANIE narzędzia i zasadami jego prawidłowej obsługi Nie używać kosiarki, jeśli w bezpośredniej bliskości znajdują się ludzie (zwłaszcza dzieci) lub zwierzęta • Nie zbliżać dłoni i stóp do obracających się części • Nie wolno nigdy stać przy otworze wyrzutu trawy • Silnik należy wyłączać
drewnianego lub plastikowego narzędzia Kosz na trawę należy regularnie sprawdzać pod kątem zużycia lub uszkodzeń • Należy regularnie sprawdzać narzędzie pod kątem zużytych lub uszkodzonych noży i nakrętek oraz wymienić je lub naprawić, aby zachować sprawność urządzenia • Wymiana noża ⑯ !! odłącz
Газонокосилка BBEДЕНИЕ • • • • • • b) Не используйте с электроинструментом во взрывоопасной среде, т.е. в непосредственной близости от легковоспламеняющихся жидкостей, газов или пыли. В процессе работы электроинструмент искрит и искры могут воспламенить газы или пыль. c) При работе с
c) d) e) f) g) 4) a) b) c) d) e) индивидуальной защиты, такие как противопылевой респиратор, нескользящая защитная обувь, шлем-каска, средства защиты органов слуха применяются в соответствующих условиям работы обстоятельствах и минимизируют возможность получения травм. Предотвращайте
-- перед тем, как осматривать, очищать инструмент или проводить с ним другие операции -- в случае попадания на посторонний предмет -- если инструмент начинает очень сильно вибрировать ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ • Пеpиодически осматpивайте шнуp и необxодимо, чтобы квалифициpованный специалист
• • • Предохранительный выключатель вкл/выкл ⑭ Предохраняет инструмент от случайного включения -- включите инструмент, сначала нажав на защитный выключатель C, а затем надавив гашетку D -- выключите инструмент отпустив курковый выключатель D !! нож остановится только спустя несколько секунд после
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ • Не выкидывайте электроинструмент, принадлежности и упаковку вместе с бытовым мусором (только для стран ЕС) -- во исполнение европейской директивы 2012/19/ ЕС об утилизации отслужившего свой срок электрического и электронного оборудования и в соответствии с действующим
БЕЗПЕКА ЗАГАЛЬНІ ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ УВАГА! Прочитайте всі попередження і вказівки. Недодержання попереджень і вказівок може призводити до удару електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм. Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і вказівки. Під поняттям "електроприлад" в цих
e) Старанно доглядайте за приладом. Перевірте, щоб рухомі деталі приладу бездоганно працювали та не заїдали, не були поламаними або настільки пошкодженими, щоб це могло вплинути на функціонування приладу. Пошкоджені деталі треба відремонтувати в авторизованій майстерні, перш ніж ними можна знову
заміняти) Для безпеки роботи з косаркою слід ретельно затягувати всі гайки, болти та гвинти ПІД ЧАС ВИКОРИСТАННЯ • Користуватися косаркою можна лише за достатнього денного чи відповідного штучного освітлення • Не нахиляйте інструмент під час запуску або вмикання двигуна, хіба що інструмент має бути
УСУНЕННЯ НЕПОЛАДОК • Нижче наведено перелік несправностей, їх можливих причин і корективних дій (якщо за їх допомогою вирішити проблему не вдається, зверніться до дилера або у сервісний центр) !! перед тим як шукати несправність, вимкніть інструмент і витягніть вилку ★★ Інструмент не працює --
• κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. c) Μην εκθέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο στη βροχή ή την υγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλκετροπληξίας. d) Μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο για να μεταφέρετε ή ν'αναρτήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο ή για να βγάλετε το φις από την πρίζα.
g) 4) a) b) c) d) e) f) g) φοράτε φαρδιά ενδύματα ή κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά σας, τα ενδύματα σας και τα γάντια σας μακριά από τα κινούμενα εξαρτήματα. Xαλαρή ενδυμασία, κοσμήματα και μακριά μαλλιά μπορεί να εμπλακούν στα κινούμενα εξαρτήματα. Αν υπάρχει η δυνατότητα συναρμολόγησης διατάξεων
ΑΣΦΑΛEΙΑ ΠΡΟΣΩΠΩΝ • Μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο ξυπόλητοι ή φορώντας σανδάλια - πάντα να φοράτε υποδήματα βαρέως τύπου και μακριά παντελόνια • Να εξοικειωθείτε με τα χειριστήρια και τη σωστή χρήση του εργαλείου • Ποτέ μην κουρεύετε σε σημεία όπου υπάρχουν κοντά άλλα άτομα (ειδικά παιδιά) και ζώα
★★ Το εργαλείο δε λειτουργεί -- δεν υπάρχει τροφοδοσία ρεύματος -> ελέγξτε την τροφοδοσία ρεύματος (καλώδιο ρεύματος, αυτόματοι διακόπτες, ασφάλειες) -- υπάρχει πρόβλημα στην πρίζα -> χρησιμοποιήστε άλλη πρίζα -- το καλώδιο προέκτασης έχει ζημιά -> αντικαταστήστε το καλώδιο προέκτασης -- το χόρτο
• Τεχνικός φάκελος από: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL • Marijn van der Hoofden Operations & Engineering CARACTERISTICI TEHNICE ① Olaf Dijkgraaf Approvals Manager Citiţi cu atenţie acest manual de instrucţiuni înainte de utilizare şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară ④
e) Atunci când lucraţi cu scula electrică în aer liber, folosiţi numai cordoane prelungitoare autorizate pentru exterior. Întrebuinţarea unu cordon prelungitor adecvat utilizării în aer liber reduce riscul de electrocutare. f) Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei electrice în mediu
-- înainte de a verifica instrumentul, de a-l curăţa sau de a lucra la acesta -- după lovirea unui corp străin -- oricând instrumentul începe să vibreze în mod neobişnuit SECURITATE ELECTRICĂ • Verificaţi periodic cordonul şi dacă este deteriorat cereti unei persoane calificate să le înlocuiască •
• -- pentru a tunde iarba mai lungă, setaţi mai întâi mecanismul de tăiere la înălţimea de tăiere maximă, apoi la o înălţime de tăiere mai mică !! potriviţi-vă ritmul de mers când tundeţi iarbă înaltă Depozitare ⑮ -- pentru a economisi spaţiu de depozitare substanţial, pliaţi mânerul instrumentului
H Транспортна ръкохватка J Заден предпазен капак ZGOMOT/VIBRAŢII • Măsurat în conformitate cu EN 60335 nivelul de presiune a sunetului generat de acest instrument este de 71 dB(A) iar nivelul de putere a sunetului 91 dB(A) (abaterea standard: 2 dB), iar nivelul vibraţiilor 1,7 m/s² (metoda
f) 3) a) b) c) d) e) f) g) работа на открито, намалява риска от възникване на токов удар. Ако се налага използването на електроинструмента във влажна среда, използвайте предпазен прекъсвач за утечни токове. Използването на предпазен прекъсвач за утечни токове намалява опасността от възникване на
СПЕЦИФИЧНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ РАБОТА С КОСАЧКИ ЗА ТРЕВА Никога не косете в непосредствена близост до хора (особено деца) или животни • Винаги дръжте ръцете и краката настрани от въртящите се части • Винаги стойте далеч от отвора за изхвърляне на тревата • Включвайте машината в
• бъде срязан, повреден или заплетен (не пипайте кабела преди да извадите щепсела от контакта) Не използвайте инструмента, когато е повpеден шнуpът; замяната му следва да се извъpши от квалифициpано лице когато сгъвате/разгъвате дръжката на инструмента (не допускайте ръкохватката да пада) -- не
★★ ★★ ★★ ★★ кабел, прекъсвачи, предпазители) -- повреден контакт -> ползвайте друг контакт -- повреден удължител -> сменете удължителя -- тревата е твърде висока -> увеличете височината на рязане и наклонете инструмента Инструментът работи с прекъсване -- повреден удължител -> сменете удължителя --
E Bezpečnostná krídlová matica F Vetracie štrbiny G Zberná nádoba na trávu H Prepravná rúčka J Zadný ochranný kryt f) 3) a) BEZPEČNOSŤ VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY POZOR! Prečítajte si všetky výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania výstražných upozornení a pokynov
opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu náradia. d) Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte mimo dosahu detí. Nedopusťte, aby ručné elektrické náradie používali osoby, ktoré s ním nie sú dôkladne oboznámené, alebo ktoré si neprečítali tento Návod na používanie. Ak ručné elektrické
• • • • • • nakloniť kvôli štartovaniu vo vysokej tráve (v tomto prípade kosačku nenakláňajte viac, než je nevyhnutné, a nakloňte tú časť, ktorá je ďalej od používateľa); pred umiestnením kosačky na zem vždy skontrolujte, či máte ruky v pracovnej polohe Ak kosačku nakláňate pri prenášaní mimo
★★ Kosačka kosí nerovnomerne alebo motor sa namáha -- príliš nízka výška kosenia -> zväčšite výšku kosenia -- čepeľ je tupá -> vymeňte čepeľ -- spodná časť kosačky je veľmi zanesená -> vyčistite kosačku -- nerovnomerná výška kosenia -> nastavte 4 kolesá na rovnakú výšku kosenia ★★ Čepeľ nerotuje --
1) SIGURNOST NA RADNOM MJESTU a) Vaše radno područje održavajte čisto i uredno. Nered ili neosvijetljeno radno područje mogu doći do nezgoda. b) S uređajem ne radite u okolini ugroženoj eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tekućine, plinovi ili prašina. Električni alati proizvode iskre koje
OPĆENITO • Nemojte rukovati kosilicom po mokrim travnjacima • Korisnik je odgovoran za nezgode i opasnosti prouzročene osobama ili njihovoj imovini • Nikada nemojte rukovati uređajem ako su oštećene stražnja zašita ili kutija za travu • Kada rukujete uređajem bez kutije za travu, stražnja zaštita
• Odlaganje ⑮ -- da biste znatno uštedjeli na prostoru za odlaganje, preklopite ručicu (pomoću krilne matice E) i odložite uređaj kako je prikazano na slici; s praznom kutijom za travu prema naprijed !! pazite da ne zahvatite (produžni) kabel pri preklapanju/rasklapanju ručice uređaja (pazite da
preliminarnu procjenu izloženosti vibracijama pri uporabi alatke za navedene namjene -- uporaba ove alatke za druge namjene ili s drugim ili slabo održavanim nastavcima, može u značajnoj mjeri uvećati razinu izloženosti -- vrijeme tokom kojega je alatka isključena, ili je uključena ali se njome ne
f) g) 4) a) b) c) d) e) f) g) 5) a) način možete bolje kontrolisati aparat u neočekivanim situacijama. Nosite pogodno odelo. Ne nosite široko odelo ili nakit. Držite kosu, odelo i rukavice podalje od pokretnih delova. Opušteno odelo, nakit ili duža kosa mogu biti zahvaćeni od rotirajućih delova.
Uvek obezbedite ispravnost mehanizma za sečenje (zamenite pohabane ili oštećene delove) • Neka sve matice, zavrtnji i šrafovi budu čvrsto zategnuti da bi rad sa kosilicom bio bezbedan TOKOM UPOTREBE • Kosite isključivo pri dovoljnoj količini dnevnog svetla ili uz odgovarajuće veštačko osvetljenje •
★★ Isprekidan rad alata -- oštećen produžni kabl -> zamenite produžni kabl -- neispravno unutrašnje ožičenje -> obratite se prodavcu/servisu ★★ Alat ostavlja neravnomerno pokošenu površinu ili se motor „muči“ -- visina rezanja preniska -> povećajte visinu rezanja -- tupo rezno sečivo -> zamenite
povzročijo nezgode. b) Prosimo, da orodja ne uporabljate v okolju, kjer je nevarnost za eksplozije in v katerem se nahajajo gorljive tekočine, plini in prah. Električna orodja povzročajo iskrenje, zato se gorljivi prah ali pare lahko vnamejo. c) Ne dovolite otrokom in drugim osebam, da bi se medtem
PRED UPORABO • Pred vsako uporabo preverite pravilno delovanje orodja; v primeru okvare naj orodje takoj popravi strokovnjak v pooblaščeni servisni delavnici; nikoli ne odpirajte orodja sami • Temeljito preglejte območje, kjer boste kosili, in odmaknite vse trdne predmete, ki jih lahko rezalni
• -- kosite zunaj dosega trdnih predmetov in rastlin -- za košnjo visoke trave najprej rezalni mehanizem nastavite na najvišjo višino rezanja, nato pa na nižjo !! pri košenju visoke trave prilagodite hitrost hoje Shranjevanje ⑮ -- za prihranek prostora namestite ročaj orodja v položaj za
• izdelka je bil opravljen ustrezno prilogi VI) Priglašeni organ: TÜV SÜD Industrie Service GmbH, Munich, DE Identifikacijska številka priglašenega organa: 0036 Raven oddajanja vibracij je bila izmerjena v skladu s standardiziranimi testi, navedenimi v EN 60335; uporabiti jo je mogoče za primerjavo
e) f) g) 4) a) b) c) d) e) f) g) 5) a) küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib põhjustada vigastusi. Ärge hinnake end üle. Võtke stabiilne tööasend ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate seadet ootamatutes olukordades paremini
järelvalve või juhendamise all (kohalikud seadused võivad seada piirangud kasutaja vanusele) • Kindlustage, et lapsed ei mängiks seadmega • Töötage niidukiga tavalisel kiirusel kõndides (ärge jookske) • Olge kallakuid niites ettevaatlik ja säilitage tasakaal ning ärge niitke eriti järske kallakuid
TÕRKEOTSING • Järgmises loendis on toodud probleemide tunnused, võimalikud põhjused ja lahendused (kui järgnevad lahendused probleemi ei tuvasta ega lahenda, võtke ühendust edasimüüja või töökojaga) !! enne probleemi uurimist lülitage tööriist välja ja eemaldage see vooluvõrgust ★★ Seade ei tööta
INSTRUMENTA ELEMENTI ③ A Vada ierobežotājs B Vada klipsis C Drošības slēdzis D Ieslēgšanas slēdzis E Stiprinošais spārnuzgrieznis F Ventilācijas atveres G Zāles kaste H Transportēšanas rokturis J Aizmugurējais aizsargs DROŠĪBA VISPĀRĒJIE DARBA DROŠĪBAS NOTEIKUMI UZMANĪBU! Rūpīgi izlasiet visus
c) d) e) f) g) 5) a) izslēgt, ir bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt. Pirms elektroinstrumenta apkopes, regulēšanas vai darbinstrumenta nomaiņas atvienojiet tā kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla vai izņemiet no tā akumulatoru. Šādi iespējams samazināt elektroinstrumenta nejaušas
neatveriet instrumenta korpusu paša spēkiem Uzmanīgi pārbaudiet laukumu, kurā tiks izmantots zāles pļāvējs, un atbrīvojiet to no cietiem objektiem, kurus var aizķert un mest griešanas mehānisms • Vienmēr pārliecinieties, vai griešanas mehānisms ir labā darba kārtībā (nomainiet nodilušās vai bojātās
TRAUCĒJUMU NOVĒRŠANA • Šajā sarakstā ir uzskaitītas problēmas, iespējamie cēloņi un korektīvie pasākumi (ja tās nevar atklāt un novērst šo problēmu, sazinieties ar izplatītāju vai tehniskās apkopes staciju) !! pirms sākt problēmas izpēti, izslēdziet instrumentu un atvienojiet spraudni ★★
PRIETAISO ELEMENTAI ③ f) A Laido laikiklis B Laido apkaba C Apsauginis jungiklis D Gaiduko jungiklis E Apsauginė sparnuotoji veržlė F Ventiliacinės angos G Žolės surinkimo dėžutė H Rankena, skirta įrankiui nešti J Užpakalinis gaubtas 3) a) b) SAUGA BENDROSIOS DARBO SAUGOS INSTRUKCIJOS DĖMESIO!
e) Rūpestingai prižiūrėkite prietaisą. Tikrinkite, ar besisukančios prietaiso dalys tinkamai veikia ir niekur nekliūva, ar nėra sulūžusių ar šiaip pažeistų dalių, kurios įtakotų prietaiso veikimą. Prieš vėl naudojant prietaisą pažeistos prietaiso dalys turi būti suremontuotos. Daugelio nelaimingų
• (prieš ištraukdami kištuką nelieskite kabelio) Prietaisą su pažeistu kabeliu naudoti draudžiama; jį turi pakeisti kvalifikuotas elektrikas Reguliariai tikrinkite, ar ašmenys ir varžtai nenusidėvėjo ir nesugadinti, keiskite juos visus kartu, kad nusidėvėjimas būtų vienodas • Ašmenų keitimas ⑯ !!
APLINKOSAUGA • • • Nemeskite elektrinių įrankių, papildomos įrangos ir pakuotės į buitinių atliekų konteinerius (galioja tik ES valstybėms) -- pagal ES Direktyvą 2012/19/EG dėl naudotų elektrinių ir elektroninių prietaisų atliekų utilizavimo ir pagal vietinius valstybės įstatymus atitarnavę
2) ЕЛЕКТРИЧНА СИГУРНОСТ a) Утикач мора да одговара на приклучокот. Никако не смее да се прават измени на штекерот. Не користете адаптерски штекер заедно со уредот кој е заштитно заземјен. Не променети штекери и соодветни приклучоци го намалуваат ризикот од електричен удар. b) Избегнувајте допир на
СПЕЦИФИЧНИ БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА ЗА КОСИЛКИТЕ • Секогаш чувајте ги рацете и нозете подалеку од ротирачките делови • Стојте секогаш настрана од испустот • Вклучувајте го моторот во согласност со упатството и со стапалата што подалеку од сечивото • Алатот не е наменет за употреба од страна на лица
УПОТРЕБА • • • • • • и сува крпа !! не користете вода (особено не спреови под висок притисок) -- отстранете ја насобраната покосена трева од сечивото со дрвен или пластичен алат • Редовно проверувајте ја кутијата за трева за знаци на изабеност или оштетување • Редовно проверувајте дали сечивото и
исчистете ја машината -- висината за косење е е еднаква -> поставете ги 4 тркала на иста висина за косење ★★ Сечивото за косење не ротира -- сечивото за косење е попречено -> исчистете ја препреката -- навртките/завртките на сечивото се разлабавени -> затегнете ги навртките/завртките на сечивото ★★
të ardhmen. Termi "pajisje elektrike" në paralajmërime i referohet pajisjes elektrike që përdoret nga priza (me kabllo) ose pajisjes elektrike me bateri (pa kabllo). 1) SIGURIA E ZONËS SË PUNËS a) Mbajeni zonën e punës të pastër dhe të ndriçuar mirë. Zonat e çrregullta ose të errëta janë një ftesë
vetëm pjesë ndërrimi identike. Kjo gjë do të sigurojë ruajtjen e sigurisë së veglave të punës. Ndizeni motorin sipas udhëzimeve dhe me këmbët mjaft larg nga thika prerëse • Kjo pajisje nuk është projektuar për t’u përdorur nga persona (përfshirë fëmijët) me kapacitete të zvogëluara fizike, ndijore
• • • • -- përcaktoni dy rrotat së parë si dhe dy rrotat prapa në pozicionin e dëshiruar të lartësisë së prerjes (20, 40 ose 60 mm) !! sigurohuni që të katër rrotat të jenë të fiksuara në të njëjtin pozicion të lartësisë së prerjes Rregullimi i lartësisë së dorezës së veglës ⑬ I = E LARTË II = E
jetëgjatësisë së tyre duhet të mblidhen të ndara dhe të kthehen në një objekt riciklimi në përputhje me mjedisin. -- simboli ⑩ do t'ju kujtojë për këtë gjë kur të jetë nevoja për t'i hedhur DEKLARATA E KONFORMITETIT • • Ne deklarojmë me përgjegjësinë tonë të vetme se ky produkt është në përputhje
120
-پیش از سوار کردن تیغه برش ،قسمت شفت و زیر ابزار را با دقت متیز کنید•اگر ابزار علیرغم متام دقت و مراقبتی که در فرایندهای تولید و تست بکار برده شده از کار افتاد ،تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی SKIL اجنام شود -ابزار را بصورت بازنشده همراه با رسید خرید به
-بعد از تصادم با جسم خارجی -هرگاه ابزار شروع به لرزش غیرعادی کردایمنی الکتریکی •سیم ابزار را بطور مرتب بازرسی کرده و در صورت خراب شدن ،از یک تعمیرکار واجد شرایط بخواهید آنرا عوض کند •هنگامی که از این ابزار در محیطهای مرطوب استفاده می کنید ،از کلیدهای حفاظت در برابر جریان نشتی
ایمنی را در وضعیت های غیر منتظره بهتر حتت کنترل داشته باشید. ) حلباس مناسب بپوشید .از پوشیدن لباس های فراخ و حمل زینت آالت خود داری کنید .موها ،لباس و دستکش ها را از بخش های درحال چرخش دستگاه دور نگهدارید .لباس های فراخ ،موی بلند و زینت آالت ممکن است در قسمت های درحال چرخش
•استبدال شفرة القطع 16 ! !افصل القابس عن مصدر الطاقة وقم بإزالة صندوق األعشاب 3 G؛ ! !ارتدي قفازات وقاية؛ -أقلب آلة جز احلشائش؛ -أدخل مفتاح براغي في الفتحة Xملنع املروحة من الدوران؛موضح -قم بإزالة/تركيب شفرة القطع باستخدام مفتاح الربط 12كما هوّ في الشكل؛ !
6انتبه إلى خطورة التعرض لإلصابة بسبب اخمللفات الطائرة (حافظ على املارة بعي ًدا عن منطقة العمل مبسافة آمنة)؛ 7احذر من الشفرات احلادة؛ ابق سلك (التمديد) بعي ًدا عن شفرة القطع الدوارة؛ ِ 8 9قم بإيقاف التشغيل وفصل القابس قبل إجراء التنظيف/الصيانة أو إذا تعرض السلك (التمديد)
آلة جز ّ احلشائش ) جاستخدم فقط كابالت التمديد الصاحلة لإلستعمال اخلارجى أيضا عندما تشتغل بالعدة الكهربائية في اخلالء .يخفض استعمال كابل متديد مخصص لإلستعمال اخلارجي من خطر الصدمات الكهربائية. ) حإن لم يكن باإلمكان عدم تشغيل العدة الكهربائية في األجواء الرطبة، فاستخدم مفتاح للوقاية
15 16 12 X 127 ال يتوفر قياس ًيا مع الجهاز
12 60mm 40mm 20mm 13 14 I D C II 128
4 5 6 7 8 9 10 11 A 129
3 D C A B E E J B G H F 130
1 0713 1300 9,5 kg EPTA 01/2003 33 cm 2 131 20-4060 mm 30 L 220 240
آلة جز ّ احلشائش 0713 2610Z04831 01/14 Сертификат о соответствии KZ.7500052.22.01.00048 Срок действия сертификата о соответствии по 09.07.2018 TOO «Центр Сертификации продукции и услуг» г. Алматы, ул Кабанбай батыра, уг. Калдаякова 51/78 ДАТА ПРОИЗВОДСТВА كونينانبرج- ڨ.سكيل أروبا ب