Руководство пользователя для Midland G6XT
Help-Book.com.ua
инструкции pdf читать онлайн

Инструкция для Midland G6XT

Инструкция в формате - PDF
Количество страниц - одна страница
Размер - 6 МБ
Доступно - Бесплатное скачивание
Доступно - Онлайн чтение
background image

Prodotto o importato da: 

CTE INTERNATIONAL s.r.l. 

Via. R.Sevardi 7- 42010 Reggio Emilia Italia

L’uso di questo prodotto può essere soggetto a restrizioni nazionali (per 

l’uso in Italia in modalità PMR446, è richiesta l’autorizzazione generale 

(come da D.L. 259 del 01/08/03 art. 99 comma 3; All. 25 art. 36). Prima 

dell’uso  leggere  attentamente  le  istruzioni.  Se  il  prodotto  contiene 

batterie: non gettare nel fuoco, non disperdere nell’ambiente dopo l’uso, 

usare gli appositi contenitori per la raccolta. 

Produced or imported by: 

CTE INTERNATIONAL s.r.l. 

Via. R.Sevardi 7 42010 Mancasale Reggio Emilia Italy

Imported by:

ALAN UK 

Unit  2,  Callenders,  Paddington  Drive,  Churchward  Park,  Swindon, 

Wiltshire, SN5 7YW -  UK

The use of this transceiver can be subject to national restrictions. Read 

the  instructions  carefully  before  installation  and  use.  if  the  product 

contains batteries: do not throw the battery into fire.

To disperse after use, throw into the appropriate containers.

Importado por:

ALAN COMMUNICATIONS, S.A.

C/Cobalt, 48 - 08940 Cornellà de Llobregat 

Tel: +34 902 384878 Fax: +34 933 779155 

Web site: www.midland.es

El uso de este transceptor puede estar sujeto a restricciones nacionales. 

Lea atentamente las instrucciones antes de usar el equipo. si el producto 

contiene  pilas  o  baterías  no  las  tire    al  fuego  ni  las  disperse  en  el 

ambiente después de su uso, utilice los contenedores apropiados para 

su reciclaje.

Vertrieb durch: 

ALAN ELECTRONICS GmbH

Daimlerstraße 1K - D-63303 Dreieich Deutschland

Die Benutzung dieses Handfunkgerätes ist von den landesspezifischen 

Bestimmungen  abhängig.  Vor  Benutzung  Bedienungsanleitung 

beachten.  Bei  Verwendung  von  Batterien  beachten  Sie  bitte  die 

Umweltbestimmungen. Batterien niemals ins offene Feuer werfen, und 

nur in dafür vorgesehene Sammelbehälter entsorgen. 

T h e   W o r l d   i n   C o m m u n i c a t i o n

T h e   W o r l d   i n   C o m m u n i c a t i o n

PORTUGUÊS

FR

A

N

Ç

A

IS

MIDLAND G6 XT

Emissor-receptor PMR446

Obrigado  por  escolher  a  marca  MIDLAND!  O  MIDLAND  G6  XT  é  um 

comunicador  portátil  de  uso  gratuito  em  praticamente  todos  os  países 

da  Europa.  Para  mais  informações,  sugerimos  que  consulte  a  tabela 

“Restrições de uso”.

MIDLAND G6 XT

 agrupa todas as funcionalidades avançadas da ultima 

geração de transceptores com uma utilização simples e fácil.

MIDLAND G6 XT

 pode funcionar como emissor-receptor convencional 

com todas as funções tradicionais, ou como "monitor de bebés", com as 

funções especificas desta funcionalidade.

CONTEÚDO

  2 comunicadores 

MIDLAND G6 XT 

  2 presilhas para cinto

  2 conjuntos de pilhas de 600mAh

  1 carregador de parede

  1 carregador duplo de mesa

RAIO DE COBERTURA

O  raio  máximo  de  cobertura  depende  das  condições  do  terreno  e  é  obtido 

durante a utilização em espaços abertos.

As únicas limitações ao raio máximo possível são factores ambientais, como 

bloqueios  causados  por  árvores,  edifícios  ou  outros  obstáculos.  Dentro 

de  automóveis  ou  outras  construções  metálicas,  o  raio  também  pode  ser 

reduzido.

Normalmente, a cobertura em cidades, com edifícios ou outros obstáculos, é de 

aproximadamente 

1 ou 2 km

. Em espaços abertos que contenham obstáculos 

como árvores, plantas ou casas, o raio máximo possível é de aproximadamente 

4 a 6 km

. Em espaços abertos sem obstáculos, desde que haja contacto visual 

(como em montanhas, por exemplo), a cobertura pode alcançar 

12 km

.

DESCRIÇÃO DOS CONTROLOS E FUNÇÕES

ECRÃ

O seu 

MIDLAND

 

G6 XT

 informa-lhe o seu status operacional através de um 

Ecrã de Cristais Líquidos (LCD). Os símbolos e  parâmetros correspondentes 

que possam aparecer, de acordo com o status operacional do aparelho, são 

descritos a seguir:

1

  TX

   Aparece  quando  um  sinal  está  a  ser  transmitido 

 

(o botão 

PTT

 deve estar premido)

2

 

RX

  

Significa que o rádio está a receber um sinal.

  Indica o canal seleccionado.

 

Indica o tipo de sub-tom de áudio seleccionado (de 38).

 

Indica se o aparelho está no modo Fora da Área de Cobertura.

 

Indica a carga restante.

 

Indica que a função para bebés está activada.

8

 

VOX

   Indica se o modo 

VOX

 está activo ou não.

 

Indica que o sinal sonoro está ligado

10 

 

indica que o som de confirmação (Roger Beep) está activo

11 

 

o bloqueio do teclado está activo

12 

SCAN

  Indica que o rádio está em modo de busca automática

DESCRIÇÃO DOS CONTROLOS

Consulte esta imagem para identificar as várias partes do aparelho:

13

  ANTENA

14

  ALTIFALANTE INTEGRADO

 – É onde fica o altifalante.

15 

MICROFONE INTEGRADO

 – É onde o som é captado pelo 

microfone.

16

  PTT

 (prima para falar) Prima este botão para iniciar a transmissão.

17 

MENU

: Carregue neste botão para entrar no menu do radio 

18 

▲▼ botões para mudar as configurações.

19 

/S: 

Carregue neste botão para activar a Busca Automática 

(Scan). Se mantiver o botão carregado durante cerca de 5 

segundos, o bloqueio do teclado será activado.

20 

/ : 

Carregue neste botão para usar a função de Fora de 

Alcance. Se o mantiver premido por mais de 5 segundos, desliga 

ou liga o equipamento.

21  ENTRADA PARA ALTIFALANTE/MIC/CARREGADOR 

EXTERNOS 

- permite a conexão de aparelhos externos como 

auscultadores, microfones, carregador, etc.

UTILIZAÇÃO E FUNÇÕES

LIGAR E DESLIGAR

Mantenha premido o botão   por cerca de 3 segundos. O ecrã realizará 

uma busca automática por cerca de 1 segundo. O último canal utilizado 

aparecerá no ecrã.

AJUSTE DO VOLUME

Utilize as teclas ▲▼ para aumentar ou diminuir o volume.

SELECÇÃO DE CANAIS

Prima o botão 

MENU

. O número do canal piscará no ecrã.

Prima os botões ▼▲ para seleccionar o canal desejado. Prima o botão 

PTT

 para confirmar ou aguarde 5 segundos.

Canal

FREQ. RX/TX (MHz)

Canal

FREQ. RX/TX (MHz)

1

446.00625

5

446.05625

2

446.01875

6

446.06875

3

446.03125

7

446.08125

4

446.04375

8

446.09375

Há  ainda  40  canais  pré-memorizados.  Cada  um  destes  canais 

corresponde a um canal de PMR com os tons CTCSS já atribuidos.

Para mostrar o canal/sub-tom de áudio

Para mostrar momentaneamente o canal PMR446 e o sum-tom de áudio 

utilizados no canal pré-ajustado, sintonize no canal desejado (de 9 a 48) 

e mantenha premido o botão 

MENU

 por 5 segundos.

TRANSMISSÃO E RECEPÇÃO

Para  comunicar-se  com  os  outros  rádios  do  mesmo  grupo,  todos  os 

aparelhos devem estar sintonizados na mesma frequência e no mesmo 

canal.

Para  transmitir  mensagens,  mantenha  premido  o  botão 

PTT

  e  fale 

FUNÇÃO PARA MONITORAR BEBÉS

Midland  G6  XT

  opera  de  duas  formas  diferentes:  como  um  rádio 

comum com todas as funções convencionais, ou como monitor de bebés, 

para monitorar o seu bebé.

Se  o  rádio  for  colocado  no  modo  de  bebé,  todas  as  outras  funções 

convencionais  são  desactivadas  e  o  aparelho  funciona  somente  como 

monitor de bebés.

Para ajustar o monitor, o que ficará perto do berço, prima o botão 

MENU

 

dois vezes até que apareça “

 OF

” no visor (função desactivada). Utilize 

os  botões  ▲▼  para  escolher  entre  as  duas  opções  possíveis:  “

b

”  ou 

P

”. Seleccione “

b

” e prima o botão 

PTT

 para confirmar, ou aguarde 5 

segundos. Aparecerá o ícone 

, que significa que a função está activa. 

Simultaneamente, aparecerá “

b1

” no visor, o que significa que o canal 

para “bebés” está em utilização.

Com  o  outro  rádio,  o  que  será  utilizado  pelos  pais,  siga  o  mesmo 

procedimento e seleccione a opção “

P

”. 

Também neste caso, o ícone 

 aparecerá no ecrã junto com “

P1

”, que é 

o canal do rádio que fica com os pais.

Há nove canais disponíveis para o modo de monitor de bebés: de “

P1

” a 

P9

” para o rádio dos pais e “

b1

” a “

b9

” para o aparelho perto do bebé. 

Prima o botão 

MENU

 uma vez e em seguida mude o canal com os botões 

▲▼ em ambos os rádios.

Lembre-se  de  que  ambos  os  rádios  devem  estar  sintonizados  no 

mesmo canal.

 

Por exemplo: se o rádio colocado perto do bebé estiver no 

canal “b4”, o utilizado para monitorar o bebé deve estar no canal “P4”.

O monitor de bebés possui algumas funções específicas para monitorar 

o bebé:

•  Transmissão automática do rádio do bebé (vox):

 o rádio do bebé 

transmitirá automaticamente assim que captar qualquer ruído, como 

por exemplo se o bebé chorar.

•  Modo automático Fora da Área de Cobertura:

 se o rádio dos pais for 

colocado muito longe do rádio do bebé, após dois minutos o aparelho 

emitirá um sinal sonoro para informar-lhe que os dois rádios não estão 

na  mesma  área  de  cobertura. A  distância  entre  os  rádios  deve  ser 

reduzida para que o sinal sonoro seja interrompido.

•  Modo  manual  Fora  da  Área  de  Cobertura:

  é  possível  também 

verificar  manualmente  se  o  rádio  do  bebé  ainda  está  na  área  de 

cobertura. Prima o botão 

/

 no rádio dos pais. Se os dois rádios 

estiverem  na  área  de  cobertura,  o  aparelho  emitirá  um  tom.  Do 

contrário, se nenhum tom for emitido, significa que o seu rádio está 

fora da área de cobertura.

•  Falar  com  o  bebé:

  normalmente,  é  possível  falar  com  o  bebé  a 

qualquer momento através da tecla PTT no rádio dos pais. Mas se 

o bebé estiver a chorar (o que significa que o rádio está a transmitir), 

é preciso esperar até que o bebé pare de chorar. Graças à função 

Conversa

, se o seu bebé chorar por mais de 20 segundos, a função 

VOX Conversa

 interromperá a transmissão por 10 segundos, o que 

lhe permitirá conversar com o seu bebé e acalmá-lo.

Para  desactivar  a  função  de  vigilancia  (Babysitter),  carregue  na  tecla 

MENU

 dois vezes, até visualizar as letra “

b

” ou “

P

” ao lado do indicador 

de  canais.  Prima  os  botões  ▲▼  para  escolher  “

OF

”.  Confirme  a  sua 

selecção através do botão 

PTT

 ou aguarde 5 segundos.

Assim, a função de monitor de bebés é desactivada e todas as funções 

voltam ao padrão.

Para visualizar momentaneamente o canal PMR446 e o sub-tom de áudio 

do canal do monitor de bebés, sintonize no canal desejado e mantenha 

premido 

MENU

 por 5 segundos.

O COMPARTIMENTO DAS PILHAS E 

A PRESILHA DE CINTO

Instalar e remover a presilha.

Com  a  presilha  de  cinto,  é  fácil  prender  o 

aparelho no cinto. 

A presilha, porém, deve ser removida para que 

as pilhas possam ser instaladas ou removidas. 

Para  remover  a  presilha  de  cinto,  levante  a 

trava e deslize a presilha para baixo. 

Desprenda o suporte da bateria na parte inferior 

do rádio e deslize suavemente a tampa.

G6  XT

  pode  utilizar  a  bateria  fornecida  ou 

 

4 pilhas alcalinas/recarregáveis tipo AAA.

RECARGA DAS PILHAS E ECONOMIA

A função de economia de energia permite uma redução de até 50% no 

consumo de energia. Esta função é activada automaticamente quando o 

aparelho não recebe sinais por mais de 7 segundos. 

Uma recarga completa leva cerca de 8 a 10 horas.

Para  optimizar  a  vida  útil  das  pilhas,  recomendamos  que  recarregue 

as  pilhas  quando  o 

G6  XT

  estiver  desligado  e  o  ícone  de  pilhas 

descarregadas aparecer.

Quando a bateria está descarregada, o símbolo 

 pisca no display: é 

necessário então recarregá-la o mais rapidamente possível. Proceda ao 

recarregamento, o qual poderá ser efectuado de duas formas: introduza 

o  rádio  na  base  apropriada  do  carregador  de  secretária  ou  utilize  o 

adaptador de parede.

AVISOS:

!   Não sobrecarregue as pilhas! Quando estiverem completamente 

carregadas,  o  processo  de  recarga  não  é  automaticamente 

interrompido.

  Lembre-se de remover o aparelho do carregador assim que as 

pilhas estiverem carregadas.

!   Não  tente  carregar  pilhas  alcalinas  ou  não  recarregáveis. 

Certifique-se  de  que  ao  carregar  o  rádio,  apenas  pilhas 

recarregáveis  tipo  NI-MH  ou  o  conjunto  de  pilhas  fornecido 

devem  estar  instaladas  no  compartimento  de  pilhas!  É  muito 

perigoso tentar recarregar outros tipos de pilhas (por exemplo, 

pilhas  alcalinas  ou  de  manganésio).  Pilhas  não  recarregáveis 

podem vazar, explodir ou mesmo causar um incêndio ou danos!

!   A  utilização  de  carregadores  diferentes  do  especificado  pode 

causar  danos  ao  aparelho  ou  até  mesmo  causar  explosões  e 

lesões pessoais.

!   Não  atire  pilhas  ao  fogo  e  nem  coloque-as  perto  de  fontes  de 

calor,  pois  isto  pode  causar  explosões  ou  lesões  pessoais.

Elimine  as  pilhas  de  acordo  com  os  procedimentos  descritos 

pelos regulamentos locais.

 !   Não  coloque  pilhas  novas  e  velhas  ou  de  tipos  diferentes  ao 

mesmo tempo. 

EFEITO DE MEMÓRIA DAS PILHAS RECARREGÁVEIS 

Pilhas  recarregáveis  de  NiMH  (hidrato  de  níquel)  são  afectadas  pelo 

que é chamado de “efeito de memória”. Este fenómeno é associado a 

uma redução drástica da autonomia das pilhas e é gerado se as pilhas 

forem  carregadas  regularmente  sem  que  estejam  completamente 

descarregadas ou se não forem completamente recarregadas.

Para evitar este efeito:

• 

  Sempre que possível, recarregue as pilhas somente quando estiverem 

completamente  descarregadas  (até  que  o  aparelho  desligue-se 

automaticamente durante sua utilização normal).

• 

  Não desconecte o carregador antes do tempo indicado para garantir 

uma carga completa.

• 

  Descarregue e recarregue as pilhas completamente pelo menos uma 

vez por mês. 

De qualquer modo, a melhor solução para evitar o efeito de memória é 

utilizar pilhas diferentes: um conjunto em uso e outro de reserva. 

O efeito de memória pode ser eliminado facilmente ao se descarregar e 

recarregar as pilhas 3 ou 4 vezes.

O efeito de memória não deve ser confundido com a vida útil normal das 

pilhas, em geral 300-400 ciclos de carga e descarga. 

É perfeitamente normal que as pilhas não funcionem bem ao fim de sua 

vida útil. Quando isto ocorrer, é preciso trocar as pilhas.

INDICADOR DE CARGA

G6 XT

 possui um 

INDICADOR DE CARGA

 que mostra a carga das 

pilhas.

Quanto  maior  o  número  de  barras  visíveis,  mais  carga  têm  as  pilhas.

Quando  as  pilhas  estiverem  quase  sem  carga,  aparecerá  o  ícone 

  a  piscar  no  ecrã.  Isto  indica  que  as  pilhas  devem  ser  trocadas  ou 

recarregadas.

MANUTENÇÃO E CUIDADOS

!   Utilize um pano húmido para limpar o rádio. Não utilize álcool ou 

produtos de limpeza.

!   Não mergulhe o rádio em água.

!   Desligue  o  rádio  e  retire  as  pilhas  se  o  aparelho  não  for  ser 

utilizado por muito tempo.

CUIDADO

! NÃO ABRA O RÁDIO DE FORMA ALGUMA! 

A  precisão  mecânica  e  electrónica  do  rádio  requer  um  equipamento 

especializado.  Pela  mesma  razão,  o  rádio  não  deve  ser  realinhado 

sob  nenhuma  circunstância,  pois  já  vem  calibrado  da  fábrica  para  um 

desempenho máximo.

Abrir o aparelho sem autorização invalida a garantia. 

normalmente ao microfone. O ícone “

TX

” aparecerá continuamente no 

ecrã durante a transmissão.

Para obter mais clareza, mantenha o aparelho a uma distância de cerca 

de 2 a 3 cm.

Para receber uma chamada, solte o botão 

PTT

. O ícone “

RX

” aparecerá 

no ecrã quando o rádio estiver a receber uma transmissão.

SQUELCH

Com a função 

SQUELCH

, ruídos podem ser suprimidos no canal livre. 

Com o 

MIDLAND G6 XT

, esta função permanece sempre activada.

BLOQUEIO DO TECLADO

Mantenha premido o botão 

 por mais de 5 segundos.   vai surgir no 

ecran. Desta maneira, a função de Bloqueio está activa e todos as teclas, 

excepto o 

PTT

 e 

, ficarão desactivadas.

Para desactivar esta função, mantenha premido o botão 

/S

 por mais 

de 5 segundos.

TONS CTCSS

Os tons 

CTCSS

 são códigos que podem ser adicionados aos canais para 

criar novos canais privados. Para cada canal, é possível escolher 38 tons 

CTCSS

.

Estes códigos podem ser adicionados aos principais canais PMR (de 1 

a 8).

Os canais pré-ajustados de 9 a 48 não podem ser modificados.

Para seleccionar um código privado para o canal sintonizado, prima três 

vezes o botão 

MENU

 e utilize os botões ▲▼ para seleccionar o código 

desejado.

Para confirmar a selecção, prima o botão 

PTT

 ou aguarde 5 segundos.  

O código privado seleccionado aparecerá no ecrã.

Para desactivar a função 

CTCSS

, seleccione o código privado e prima o 

botão 

MENU

, até que o código privado 

CTCSS

 comece a piscar no ecrã. 

Então, seleccione “

00

” através dos botões ▲▼.

Para confirmar, prima 

PTT

 ou aguarde 5 segundos.

Observação: 

para comunicar-se com outros rádios, todos os aparelhos 

devem ser sintonizados no mesmo canal e no mesmo código privado.

TABELA DE TONS CTCSS 

Número 

mostrado

Frequência do 

tom em Hz

Número 

mostrado

Frequência do 

tom em Hz

Número 

mostrado

Frequência do 

tom em Hz

01

67.0

14

107.2

27

167.9

02

71.9

15

110.9

28

173.8

03

74.4

16

114.8

29

179.9

04

77.0

17

118.8

30

186.2

05

79.7

18

123.0

31

192.8

06

82.5

19

127.3

32

203.5

07

85.4

20

131.8

33

210.7

08

88.5

21

136.5

34

218.1

09

91.5

22

141.3

35

225.7

10

94.8

23

146.2

36

233.6

11

97.4

24

151.4

37

241.8

12

100.0

25

156.7

38

250.3

13

103.5

26

162.2

VOX

O seu 

G6 XT

 possui 

4 níveis de VOX

 (desligado, 1, 2, 3 e 4). Esta função 

permite  ao  utilizador  activar  a  comunicação  sem  premir  o  botão 

PTT

Basta falar para activar a comunicação.

O quarto nível activa a função 

VOX

 com 

função de conversa

: quando 

um  dos  dois  aparelhos  transmite  por  mais  de  20  segundos,  a  função 

VOX

 bloqueia a transmissão por 10 segundos; assim, o outro utilizador 

também tem a oportunidade de falar.

Para ajustar o nível da função 

VOX

, prima o botão 

MENU

 até que “

VOX

” 

começará a piscar.

Depois, utilize os botões ▲▼ para seleccionar “

1

”,“

2

”,“

3

” ou “

4

”.

Para  confirmar,  prima  o  botão 

PTT

  ou  aguarde  5  segundos.  O  radio 

apresenta  o 

“VOX”

  permanentemente.  Significa  que  a  função  está 

activa.

Para desactivar a função 

VOX

, siga os passos acima, mas seleccione 

oF

” e então prima a tecla 

PTT

 para confirmar ou aguarde 5 segundos.

BEEP TONE - Sinal sonoro

Esta função permite-lhe produzir um sinal sonoro sempre que um botão 

for premido.

Se quiser desactivar esta função, prima o botão 

MENU

 até que apareça 

 

ON

 no ecrã, e então seleccione “

OF

” com os botões ▲▼.

Para confirmar, prima o botão 

PTT

 ou aguarde 5 segundos.

Assim, todos os “sinais sonoros” serão desactivados.

Para reactivar esta função, repita o procedimento acima, mas seleccione 

on

”  com  os  botões  ▲▼  e  confirme  com  a  tecla 

PTT

  ou  aguarde  5 

segundos.  O  radio  apresenta  o 

  permanentemente.  Significa  que  a 

função está activa.

ROGER BEEP (som de câmbio - fim da transmissão)

Quando o botão 

PTT 

é liberado, o rádio emitirá um sinal para confirmar 

para os outros utilizadores que a transmissão terminou e que eles podem 

começar a falar.

Para ligar o 

SOM DE CÂMBIO

, prima o botão 

MENU

 até que apareça “

” 

no ecrã. Em seguida, utilize os botões ▲▼ para seleccionar “

on

”.

Para confirmar, prima o botão 

PTT 

ou aguarde 5 segundos.

Para  desactivar  esta  função,  repita  o  procedimento,  mas  seleccione 

OF

”.

SELECÇÃO DE ALERTAS DE CHAMADA

O

 G6 XT

 permite-lhe enviar um sinal de alerta de chamada a todos os 

outros utilizadores no mesmo canal.

Para  chamar,  prima  rapidamente  o  botão 

PTT

  duas  vezes.  No  ecrã, 

aparecerá o ícone “

TX

”.

SCAN: Scanning dos canais

SCAN

 executa o scanning (ESCUTA) 

de todos os canais ocupados.

Use-o para controlar as comunicações em todos os canais. Na presença 

de um sinal em um canal (ou seja, de uma comunicação), o scanning se 

interrompe. Caso haja presença de distúrbios ou uma comunicação não 

desejada, é possível adiantar o scanning premindo as teclas ▲▼.

Durante esta função é presente o reconhecimento automático (CTCSS 

detector)  dos  tons  sub-áudio  em  recepção,  ou  seja,  o  rádio  pára  nos 

canais  onde  há  presença  de  sinal  e  o  display  mostra  o  tom  subáudio 

utilizado  pela  pessoa  que  chama.  O  tom  CTCSS  decodificado  não 

é  colocado  automaticamente  em  transmissão  pelo  rádio,  portanto  é 

necessário fixá-lo manualmente (ver pár. “Fixagem dos tons CTCSS).

Activar a função 

SCAN

1.  Prima a tecla 

SCAN

: no display os canais começarão a passar.

2.  Prima as teclas 

▲▼

 para saltar temporariamente a escuta de canais 

com muito ruído de fundo ou comunicações não desejadas.

Transmissão durante a função SCAN

Ao  premir  a  tecla 

PTT

  o  rádio  transmite  no  canal  de  onde  iniciou  o 

scanning, ou no canal ocupado, utilizando o tom sub-áudio pré-fixado.

Para desactivar a função 

SCAN

, prima novamente 

SCAN

.

FORA DA ÁREA DE COBERTURA (Out of Range)

G6 XT 

possui uma função “

fora da área de cobertura

”.

Com  o 

MIDLAND  G6  XT

  é  possível  escolher  entre  Fora  da  Área  de 

Cobertura automático e manual.

Para activar ou desactivar a função Fora da Área de Cobertura:

Automaticamente fora da área de cobertura

Prima 

MENU

  até  que  apareça 

  no  ecrã,  e  então  seleccione  “

AU

” 

(automático) com os botões ▲▼.

Confirme a selecção com o botão 

PTT

 ou aguarde 5 segundos. Aparecerá 

 no ecrã.

Ao seleccionar este modo, um par de aparelhos 

G6 XT

 transmite a cada 

30 segundos um código de controlo de dados. Assim que o contacto entre 

os dois aparelhos for perdido e uma das estações passar a não receber 

este código de controlo de dados duas vezes consecutivas, o ícone “

OU

 

NO

” começa a piscar no ecrã e o aparelho emite um sinal sonoro.

Manualmente fora da área de cobertura

Prima 

MENU

  até  que  apareça 

  no  ecrã,  e  então  seleccione  “

PB

” 

(manual) com os botões ▲▼.

Confirme a selecção com o botão 

PTT

 ou aguarde 5 segundos. Aparecerá 

 no ecrã.

Para activar esta função manualmente, prima o botão 

/

Se  houver  contacto  entre  os  dois  aparelhos,  o  tom  será  emitido.  Do 

contrário, nenhum tom será emitido, o que significa que o seu rádio está 

fora da área de cobertura.

Para desactivar esta função, prima 

MENU

 até que apareça 

 

AU

 ou 

 

PB

; seleccione “

OF

” (desligado) com os botões ▲▼.

Para confirmar, prima o botão 

PTT

 ou aguarde 5 segundos.

TABELA DE SOLUÇÕES

Problema 

Causa possível

Solução 

Não é possível ligar o rádio

As pilhas/o conjunto das pilhas estão descarregadas ou 

não foram correctamente instaladas.

Verifique se as pilhas/o conjunto das pilhas estão 

descarregadas ou não foram correctamente instaladas.

O rádio desliga-se logo após 

ter sido ligado

O conjunto das pilhas/pilhas descarregadas.

Recarregue ou troque as pilhas/o conjunto das pilhas.

Não é possível recarregar as 

pilhas

O carregador não foi conectado ou instalado 

correctamente.

Verifique as conexões do carregador e a instalação 

das pilhas.

O rádio está ligado mas não 

capta sinais

O sítio de instalação está bloqueado.

Mude para outra área.

O volume está muito baixo.

Ajuste o volume.

Tom CTCSS incorrecto.

Verifique se o tom CTCSS tone corresponde ao tom 

ajustado nos outros aparelhos.

Não é possível comunicar-se 

com outros aparelhos

O canal de rádio seleccionado está incorrecto.

Seleccione o mesmo canal de rádio utilizado pelos 

outros aparelhos.

O rádio foi instalado numa área bloqueada ou está 

muito longe do outro aparelho.

Mude para outra área.

Tom CTCSS incorrecto. 

Verifique se o tom CTCSS tone corresponde ao tom 

ajustado nos outros aparelhos.

A recepção está cortada e/

ou ruim

A distância de transmissão é muito grande ou há 

obstáculos no caminho da transmissão.

Aproxime-se do outro aparelho ou mude para outra 

área.

O rádio foi instalado muito próximo de um aparelho que 

causa interferências (televisões, computadores, etc.)

Aumente a distância entre o rádio e o equipamento.

A função VOX faz com que o 

rádio active automaticamente 

a transmissão

A sensibilidade ou o ruído no local estão muito altos.

Reduza a sensibilidade da função VOX.

A função VOX requer que o 

falante fale alto

Baixa sensibilidade.

Se o ruído no local estiver muito alto, aumente a 

sensibilidade ou utilize um microfone opcional.

Falhas lógicas (símbolos 

ilegíveis, funções)

Configurações incorrectas causadas por um problema 

na fonte de alimentação.

Recarregue ou troque as pilhas.

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Canais .........................................................................................................................................................................

1~8 PMR+ 40 CTCSS pré gravados

Gerador de Frequência

 ...............................................................................................................................................................................

 PLL sintetizado

Frequências

 ..................................................................................................................................................................

446.00625 - 446.09375MHz (PMR)

 Largura de banda .................................................................................................................................................................................................

12.5 KHz

Alimentação

 ............................................................................

4,8 V 600mAh (Battery pack) ou  4x AAA type 1,5 V (Alkaline/rechargeable) +/- 10% VDC

Temperatura de trabalho

 ...........................................................................................................................................................................

 de -20° a +55°C

Tamanho (sem antena)

................................................................................................................................................................................

 58x160x28 mm

Peso (sem baterias)

 ..............................................................................................................................................................................................

 0,095 kg

Ciclo de trabalho (% on 1 h)

 .................................................................................................................................................

TX 5%, RX 5%, stand-by 90%

Transmissor

 

Potência de emissão (ERP)

 ....................................................................................................................................................................................

500 mW

Tipo de emissão

 .............................................................................................................................................................................................................

 FM

Supressão de sinais parasitas

..............................................................................................................................................

 De acordo com a norma ETSI

Maximo desvio

.......................................................................................................................................................................................................

±2,5 KHz

Impedância da antena

 .............................................................................................................................................................................................

50 Ohm

Receptor

Sensibilidade a 12dB Sinad

......................................................................................................................................................................................

 0,35μV

Rejeição de Imagem

.....................................................................................................................................................................................................

60dB

Rejeição de Espurias

....................................................................................................................................................................................................

60dB

Distorção de intermodulação ........................................................................................................................................................................................

60dB

Potência do audio de saída

 ................................................................................................................................................................

 300mW @ 10% THD

Frequências intermédias

 ........................................................................................................................................................

 1°:21,250 MHz ; 2°:450 KHz

Ligação para microfone externo e carga

 ...............................................................................................................................................

 2,5 mm jack stereo

Ligação para altifalante externo

 .............................................................................................................................................................

 3.5 mm jack mono

Especificações sujeitas a alterações sem aviso prévio.

MIDLAND G6 XT

Émetteur/récepteur PMR446 

Merci d’avoir choisi  Midland! Le Midland G6XT  est un portative qui 

est libre d’utilisation et ce dans tous les pays européen. Pour plus d 

‘informations, nous suggérons que vous regardiez le paragraphe « 

Restrictions d’utilisations »

Le 

MIDLAND G6 XT

 combine toutes les fonctions avancées des radios 

de dernière génération avec une utilisation simple et intuitive.

Le 

MIDLAND G6 XT

 peut fonctionner come une radio “standard” avec 

toutes  les  fonctions  traditionnelles  ou  comme  “écoute  bébé”  avec 

seulement les fonctions spécifiques au “Baby Sitter”.

CONTENUE

  2 MIDLAND G6 XT

  2 clips ceinture

  2 600mAh Packs batteries

  1 double chargeur de bureau

  1 adaptateur secteur

COUVERTURE/PORTÉE

La  portée  maximale  est  atteinte  pendant  une  utilisation  en  champs 

libres. 

La seule limitation à la portée maximale est un facteur environnemental tel 

que des arbres, des immeubles, ou d’autres obstacles. A l’intérieur d’une 

voiture ou d’une construction métallique la portée peut être réduite.

Normalement  la  couverture  en  ville  avec  des  immeubles  ou  autres 

constructions est d’environ 

1 à 2 Km

. La portée hors agglomération avec 

des arbres ou des maisons est d’environ

 4 à 6 Km

. En champs libre sans 

obstacle  et  une  bonne  visibilité  comme  en  montagne  par  exemple  est 

d’environ 

12 Km

.

DESCRIPTION DES CONTROLS ET 

FONCTIONS

AFFICHAGE

Votre 

Midland  G6  XT

  vous  garde  constamment  informé  sur  son  état 

opérationnel à l’aide d’un afficheur à cristaux liquides (LCD). Les symboles 

et leurs paramètres correspondant qui apparaissent, en fonction de l’état 

de l’appareil se présente de la manière suivante :

 

TX

   Apparait  lorsque  la  radio  émet  un  signal  (Touche  PTT 

appuyé)

RX

  

Signifie que la radio reçoit un signal.

3  

  Montre le canal sélectionné.

 

Montre le code sub-audio sélectionné. (of à 38).

 

Montre si la fonction Out of Range est active.

 

Montre le niveau de batterie.

 

Montre si la fonction « baby sitting » est active.

VOX

   Montre que le VOX est actif.

 

Montre si le Beep touche est actif.

10 

 

Montre si le Roger Beep est actif.

11 

 

Montre si le clavier est verrouillé

12 

SCAN

 Montre si la radio est en mode scanning 

DESCRIPTION DES CONTROLS

Reportez vous à l’image pour identifier les différentes parties de l’appareil 

13 

ANTENNE

14 

Haut-parleur intégré

 – C’est ici que ce trouve le Haut-parleur.

15 

Microphone intégré

 – C’est ici que le son et pris par le micro.

16 

PTT (push to talk)

 Appuyez sur ce bouton pour émettre.

17 

MENU:

 Appuyez sur cette touche pour entrer dans le menu de la 

radio.

18 

▲▼ Boutons pour changer les paramètres

19 

/S

: Appuyez sur cette touche pour activer la surveillance des 

canaux. Si vous maintenez la touche appuyée pendant 5 secondes 

le clavier se verrouille.

20 

/

: Appuyez sur cette touche pour utiliser la fonction Out of 

range. Si vous maintenez la touche appuyée pendant 5 secondes, 

vous allumez ou éteignez la radio.

21 

PRISE JACK EXTERNE SPEAKER/MIC/CHG 

– Permet la 

connexion avec des accessoires tel que des oreillettes, des 

microphones déportés, chargeur, …

UTILISATION ET FONCTION

POWER ON/POWER OFF

Maintenez appuyé le bouton 

 pendant 3 secondes. L’afficheur fait un 

test  pendant  environ  1  seconde.  Est  affiché  à  l’écran  le  dernier  canal 

utilisé.

REGLAGE DU VOLUME

Utilisez les touches ▲▼ pour augmenter ou diminuer le volume.

SELECTION DU CANAL

Appuyez sur la touche 

MENU

. Le numéro du canal clignote, appuyez sur 

les touches ▼▲ jusqu’a avoir le canal souhaité. Appuyez sur la touche 

PTT pour confirmer, ou attendez 5 secondes.

Canal

FREQ. RX/TX (MHz)

Canal

FREQ. RX/TX (MHz)

1

446.00625

5

446.05625

2

446.01875

6

446.06875

3

446.03125

7

446.08125

4

446.04375

8

446.09375

Il y a également 40 canaux préprogrammés. Chaque canal préprogrammé 

correspond à une fréquence PMR avec un CTCSS déjà paramétré.

Pour afficher le canal/tonalité sub audio

Pour  afficher  temporairement  le  canal  PMR446  et  la  tonalité  sub-

audio préprogrammé sur ce canal, sélectionnez le canal (de 9 à 48) et 

maintenez appuyé la touche 

MENU

 pendant 5 secondes.

Si vous sélectionnez la fonction 

baby Sitter

, toutes les autres fonctions 

habituelles sont désactivées et la radio ne fait plus que de la surveillance 

bébé. 

Pour configure la radio pour le bébé, que l’on va place près du lit, appuyez 

sur le bouton 

MENU

 deux fois jusqu’à afficher 

 et “ 

of

” (baby Sitter off). 

E n utilisant les touches ▲▼, vous pouvez choisir entre 2 possibilité : “

b

” 

ou “

P

”; sélectionnez “

b

” appuyez sur 

PTT

 pour confirmer ou attendez 5 

secondes. 

L’écran  affiche  ,  ce  qui  signifie  que  la  fonction  est  active. Au  même 

moment est affiché sur l’écran l’indication “

b1

”, qui indique la canal “bébé” 

en cours d’utilisation. 

Maintenant  prenez  l’autre  radio,  celle  utilisé  par  les  parents,  suivez  la 

même procédure mai cette fois ci sélectionnez l’option “

P

”. Dans ce cas 

l’icône   apparait également avec cette fois ci l’inscription “

P1

”, qui est le 

canal des parents en cours d’utilisation.

Si le canal en cours d’utilisation est trop bruyant, vous pouvez sélectionner 

un autre canal. Il y 

9 canaux “baby Sitter” 

disponible: de “

P1

” à “

P9

” 

pour la radio des parents et de “

b1

” à ”

b9

” pour celle du bébé. 

Appuyez sur le bouton 

MENU

 une fois et changez de canal à l’aide des 

touches ▲▼ des deux radios. 

Rappelez-vous que les 2 radios doivent être sur le même canal pour 

fonctionner. 

Par exemple: si la radio près du bébé est configure sur le canal  “b4”, 

l’autre pour entendre le bébé doit être configuré sur le canal  “P4”.

Le mode baby Sitter permet l’accès à certaine fonction spécifique pour 

écouter bébé:

 

Émission automatique de la radio du bébé (VOX):

 La radio du bébé 

passe automatiquement en émission lorsqu’elle détecte du bruit. Par 

exemple: quand le bébé pleur. 

 

Out of range automatique: 

Si la radio des parent s’éloigne trop de 

celle du bébé, au bout de 2 minute une sonnerie est audible sur la 

radio des parents pour leurs indiqué qu’ils sont hors de portées. Vous 

devez réduire la distance entre les deux radios pour stoppez l’alerte.

 

Out of range Manuel: 

Vous pouvez également vérifier manuellement 

si la radio du bébé est à portée. Appuyez brièvement sur la touche 

/

  de  la  radio  des  parents.  S’il  y  contact  entre  les  radios,  vous 

entendrez un Beep sonore, dans le cas contraire si vous n’entendez 

aucune sonnerie c’est que vous êtes hors de portée.

 

Parler au bébé:

 en temps normal, vous pouvez parler au bébé juste 

en  appuyant  sur  la  touche 

PTT

  de  la  radio  des  parents.  Mais  si  le 

bébé  pleure  cela  veut  qui  que  la  radio  émet,  et  il  faudrait  attendre 

que le bébé cesse de pleurer. Mais 

grâce à la fonction Talk back,

 si 

vous entendez le bébé pleurer plus de 20 secondes, le VOX Talkback 

interrompt l’émission pendant 10 secondes, vous permettant de parler 

et le  rassurer.

Pour désactiver la fonction Babysitter, appuyez sur la touche 

MENU

 deux 

fois, jusqu’à afficher à coté du canal baby/sitter, “

b

” ou “

P

”. 

Appuyez maintenant sur les touches ▲▼ et choisissez “

OF

”. 

Pour confirmer, appuyez sur la touche 

PTT

 ou attendez 5 secondes.

Maintenant la fonction baby sitter est inactive et les fonctions standard 

sont à nouveau accessibles.

COMPARTIMENT BATTERIES ET 

CLIP CEINTURE 

Avec le clip ceinture vous pouvez facilement 

transporter  la  radio  à  votre  ceinture. 

Cependant  le  clip  ceinture  doit  être  retirer 

pour mettre en place la batterie. 

Pour  retirer  le  clip  ceinture,  soulevez  la 

languette  et  glissez  le  clip  vers  le  haut  . 

Ouvrez le verrouillage du couvercle qui se 

trouve en bas du poste et faite le glisser.

Le 

G6  XT

  peut  fonctionner  avec  le 

pack  batterie  fournit  ou  4  batteries  AAA 

rechargeable.

RECHARGER LES BATTERIES ET ECONOMIE 

D’ENERGIE

L’économie d’énergie permet une réduction d’énergie 

jusqu’à 50%

Le dispositif d’économie s’active automatiquement dès que la radio ne 

reçoit plus de signal pendant plus de 7 secondes. 

Il faut entre 8 et 10 heures pour une charge complète. 

Quand le pack batterie est déchargé, l’icône 

clignote sur l’afficheur.

Le chargement peut être effectué de deux manières: insérez le connecteur 

du chargeur au jack CHG ou insérez la radio dans l’alvéole du chargeur 

de bureau.

MISES EN GARDES:

!   Ne surcharger les batteries! Lorsqu’elles sont pleines la charge 

ne  s’interrompt  pas  automatiquement.  Ne  pas  oublier  par 

conséquent, de retirer l'émetteur du chargeur dès que les piles 

sont chargées.

!   Ne pas essayer de recharger des piles alcalines ou des batteries 

non rechargeables. Assurez-vous que pendant le rechargement, 

votre radio ne contient que des batteries NI-MH

!   Il  est  très  dangereux  d’essayer  de  recharger  des  piles  (par 

exemple  des  alcalines  ou  manganèse).  Des  piles  ne  sont  pas 

prévues pour être recharges et peuvent coulées, explosées, voir 

bruler et causer de grave dommages! 

!   Utiliser  un  autre  chargeur  que  celui  recommandé  peut  causer 

des dommages à votre appareil ou même exploser et causer des 

dommages corporels.

!   Ne  pas  jeter  les  batteries  dans  le  feu  ou  près  d’une  source  de 

chaleur, cela peut exploser ou vous blaiser. Déposé les au près 

des services compétent.

!   Ne pas mélange des anciennes batteries et des nouvelles ou de 

différents types ou utilise dans différents autres appareil.

EFFET MEMOIRE ET BATTERIE RECHARGEABLE

Les  batteries  rechargeable  NiMH  (Nickel-Metal-Hydrate)  peuvent 

souffrir  de  “l’effet  mémoire”.  Ce  phénomène  se  caractérise  par  une 

forte  réduction  de  l’autonomie  et  intervient  lorsque  les  batteries  sont 

régulièrement rechargé alors qu’elles ne sont pas totalement déchargé 

ou inversement.

Pour éviter l’effet mémoire:

• 

  Dès  que  possible,  rechargez  les  batteries  uniquement  lorsqu’elles 

sont complètement déchargé (jusqu'à ce que la radio s’éteigne d’elle-

même)

• 

  Ne  pas  débrancher  le  chargeur  avant  le  temps  indiqué  pour  une 

charge complète.

• 

  Déchargé et recharge complètement vos batteries au moins 2 fois par 

mois.

Dans  tous  les  cas,  le  meilleur  moyen  d’éviter  l’effet  mémoire  est  de 

fonctionner  avec  deux  jeux  complets  de  batterie:  un  en  utilisation,  et 

l’autre  en  secours.  L’effet  mémoire  peut  être  supprimé  en  chargeant/

déchargeant complètement les batteries 3 ou 4 fois de suite. 

Attention de ne pas confondre l’effet mémoire avec la durée de vie des 

batteries qui est de 300-400 cycles environ de charge/décharge. Il est 

toute a fait normal de perdre en autonomie quand la batterie arrive en fin 

de vie, a ce moment il vous sera nécessaire de les remplacer.

INDICATEUR DE NIVEAU BATTERIE

Le 

G6 XT

 à un indicateur de niveau 

 qui vous montre le niveau actuel 

des batteries. Plus le nombre de barre visible est important plus la charge 

de la batterie est importante.

Lorsque la batterie est vide, l’icone   clignote à l’écran disant que les 

piles sont à remplacé ou que le block batterie doit être rechargé.

UTILISATION ET SOIN

!   Utilisez un chiffon doux et non pelucheux pour nettoyer la radio. 

N’utilisez pas d’alcool ou de détergeant.

!   Ne plongez pas la radio dans l’eau.

!   Lors  d’un  stockage  prolongé  éteignez  la  radio  et  retirez  les 

batteries.

ATTENTION

!   N’ouvrez pas la radio quel qu’en soit la raison!

La  mécanique  et  l’électronique  de  précision  de  la  radio  nécessite  des 

connaissances  et  un  équipement  particulier.  Pour  la  meme  raison,  les 

réglages ne doivent pas être modifiés, car la radio est déjà calibre pour 

des  performances  optimales.  Une  ouverture  non  autorisé  annule  la 

garantie.

EMISSION / RECEPTION

Pour communiquer, toutes les radios de votre groupe doivent être sur le 

même canal. 

Pour émettre appuyez sur la touche 

PTT

 et gardez-la appuyée toute en 

parlant d’une voix normale en face du microphone. L’icone “

TX

” apparait 

en permanence sur l’afficheur LCD pendant l’émission. Pour un maximum 

de clarté, maintenez la radio à une distance de 2 à 3 cm. 

Pour recevoir un appel (

CALL

), relâchez la touche 

PTT.

 

L’icone  “

RX

”  apparait  sur  l’afficheur  quand  la  radio  reçoit  une 

communication.

SQUELCH

A l’aide de la fonction 

SQUELCH

, le bruit peut être supprimé sur un canal 

inoccupé. Dans le 

MIDLAND G6 XT

 cette fonction est toujours active

VEROUILLAGE CLAVIER

Maintenez  la  touche 

/S

  appuyée  pendant  5  secondes  et  la  fonction 

verrouillage clavier est activée.   apparaît à l’écran. Pour désactiver la 

fonction, maintenez à nouveau la touche enfoncée pendant 5 secondes.

TONALITE CTCSS

Les  tonalités  CTCSS  sont  des  codes  qui  combines  avec  les  canaux 

permet  d’en  créer  des  nouveaux.  Pour  chaque  canal  vous  pouvez 

choisir  entre  38  CTCSS.  Le  rajout  de  ces  codes  peut  être  fait  sur  les 

canaux PMR446 principaux (de 1 à 8), les canaux prédéfinis de 9 à 48 

ne  peuvent  pas  être  modifiés.  Pour  sélectionner  un  code  sur  le  canal 

courant appuyez trois fois sur la touche 

MENU

, puis à l’aide des touches 

▲▼ choisissez le code.

Pour  confirmer  la  sélection,  appuyez  sur  la  touche 

PTT

  ou  attendez  5 

secondes. Le code privatif apparaît sur l’écran. Pour désactiver la fonction 

CTCSS, sélectionnez le canal et appuyez sur le bouton 

MENU

, jusqu'à 

ce que le code CTCSS clignote à l’écran. Sélectionnez “

00

” à l’aide des 

touches ▲▼. Confirmez avec 

PTT.

Note:

  Pour  communiquer  avec  d’autres  radios,  elles  doivent  avoir  le 

même canal et le même code CTCSS privatif.

TABLEAU DES CODES CTCSS

Numéro à 

l’ecran

Tonalité en Hz

Numéro à 

l’ecran

Tonalité en Hz

Numéro à 

l’ecran

Tonalité en Hz

01

67.0

14

107.2

27

167.9

02

71.9

15

110.9

28

173.8

03

74.4

16

114.8

29

179.9

04

77.0

17

118.8

30

186.2

05

79.7

18

123.0

31

192.8

06

82.5

19

127.3

32

203.5

07

85.4

20

131.8

33

210.7

08

88.5

21

136.5

34

218.1

09

91.5

22

141.3

35

225.7

10

94.8

23

146.2

36

233.6

11

97.4

24

151.4

37

241.8

12

100.0

25

156.7

38

250.3

13

103.5

26

162.2

VOX

Votre 

G6  XT

  possède 

4  niveaux  de  VOX

  (off,  1,  2,  3,  and  4).  Cette 

fonction permet de communiquer sans appuyer sur la touche 

PTT.

 

Vous  parlez  simplement  et  la  communication  est  active.  Vous  pouvez 

choisir  3  niveaux  de 

VOX

,  avec  ou  sans  accessoires.  Le  quatrième 

niveau de 

VOX

 active la 

fonction Talkback

 : lorsqu’une des deux radios 

émet  plus  de  20  secondes,  la

  fonction  Talkback  du  VOX 

interrompt 

l’émission pendant 10 seconds; afin que le correspondant puisse à son 

tour  répondre.  Pour  choisir  le  niveau  de 

VOX

,  appuyez  sur  la  touche 

MENU

, jusqu’à que “

VOX

” clignotant à l’écran. 

Puis à l’aide des touches ▲▼, sélectionnez “

1

”,”

2

”,”

3

” ou “

4

”. 

Pour confirmer appuyez sur la touche 

PTT

 ou attendez 5 secondes. 

Pour  désactiver  la  fonction 

VOX

,  suivez  la  même  procédure,  mais 

sélectionnez “

oF

” et confirmez avec la touche 

PTT.

BEEP TOUCHE

Cette fonction permet de produire un son à chaque appuie de touche. Si 

vous souhaitez désactiver cette fonction, appuyez sur la touche 

MENU

 

jusqu’a afficher 

 "

ON"

, à l’aide des touches ▲▼ choisissez “

OF

”. Pour 

confirmer appuyez sur la touche 

PTT

 ou attendez 5 secondes. 

De cette manière, tous les “beeps” et “tonalité” sont désactivés. 

Pour  réactiver  la  fonction  suivez  la  même  procédure  mais  choisissez 

ON

”  à  l’aide  des  touches  ▲▼  et  confirmez  avec 

PTT

  ou  attendez  5 

secondes.

ROGER BEEP (Tonalité de fin d’émission)

Quand la touche 

PTT

 est relâché, la radio émet un Beep vers les autres 

utilisateurs pour leur indiquer que vous avez terminé de parler et qu’ils 

peuvent répondre.

Pour  activer  le 

ROGER  BEEP

,  appuyez  sur  la  touche 

MENU

  jusqu’a 

afficher 

  "

OF

",  à  l’aide  des  touches  ▲▼  sélectionnez  “

on

”.  Pour 

confirmer, appuyez sur la touche 

PTT

 ou attendez 5 secondes. Pour la 

désactiver, répétez l’opération en sélectionnant “

OF

”.

CHOIX DE LA SONNERIE D’APPEL

Le 

G6  XT 

à  la  possibilité  d’envoyer  un  signal  d’appel  “

CALL

”  aux 

autres utilisateurs sur le même canal. Pour envoyer le “

CALL

”, appuyez 

rapidement deux fois de suite sur la touche 

PTT.

 Sur l’afficheur apparait 

l’inscription “

TX

”.

FONCTION SCAN

Le mode 

SCAN

 surveille les canaux occupés.

Il est utilise afin de contrôler le trafic sur les canaux avant d’émettre et 

permet à la radio de stopper sur un canal utilise. En cas de conversation 

non désiré, il est possible de continuer à l’aide des touches ▲▼.

Quand la fonction 

SCAN

 est active, le décodeur CTCSS est actif: la radio 

détecte automatiquement la tonalité sub-audio utilise par la personne qui 

appel et s’affiche. 

La  tonalité  CTCSS  reçu  n’est  pas  automatiquement  configure  pour 

l’émission, donc, pour pouvoir répondre il faut la configurer manuellement. 

(Voir par. “Tonalité CTCSS”)

Pour activer le 

SCAN

:

1. Appuyez sur la touche 

SCAN

: les canaux sont surveillez et “

SCAN

” 

apparaît à l’écran.

2. Appuyez sur ▲▼ pour passer les canaux avec un fort bruit de fond ou 

des conversations non désirés.

Émettre pendant le SCAN

Appuyez sur la touche 

PTT

, la radio émet alors sur le canal ou a débuté le 

scan ou sur le canal occupé en utilisant le code CTCSS prédéfinie.

Pour désactiver cette fonction, appuyez sur la touche 

SCAN

 une nouvelle 

fois.

 

OUT OF RANGE

Le 

G6 XT 

est équipé de la fonction “

Out of range

”. Avec le 

MIDLAND 

G6  XT

  vous  pouvez  choisir  entre  le  mode  automatique  ou  manuel  de 

cette fonction.

Pour faire fonctionner ou non la fonction Out-Of-Range: 

Out of Range Automatique:

Appuyez  sur 

MENU

  jusqu’à  afficher 

,  puis  sélectionnez  “

AU

” 

(automatique) à l’aide des touches ▲▼. 

Pour confirmer, appuyez sur la touche 

PTT

 ou attendez 5 secondes. La 

radio affiche 

 par intermittence. Ceci indique que la fonction est active.

En choisissant ce mode sur une paire de 

G6 XT

 ils émettent alors toutes 

les 30 secondes un code de control. 

Dès que le contact est perdu entre deux radios et que l’une des deux 

ne reçoit pas le code de control deux fois de suite, l’inscription “

OU NO

” 

commence à clignoter à l’écran et vous entendez une sonnerie. 

Out of range Manuel:

Appuyez sur 

MENU

 jusqu’à afficher 

, puis sélectionnez “

PB

” (manuel 

à l’aide des touches ▲▼. Pour confirmer, appuyez sur la touche 

PTT

 ou 

attendez 5 secondes. 

La  radio  affiche 

  par  intermittence.  Ceci  indique  que  la  fonction  est 

active. Pour activer cette fonction manuellement, appuyez sur la touche 

/

.

Pour la désactiver, appuyez sur la touche 

MENU

 jusqu’à afficher "

 

AU"

 

ou "

 

PB

", sélectionnez “

OF

” (désactivé) à l’aide des touches ▲▼. 

Pour confirmer, appuyez sur la touche PTT ou attendez 5 secondes.

Fonction BABY SITTER

Le 

MIDLAND G6 XT 

peut fonctionner de 2 manières différentes: comme 

une  radio  traditionnel  avec  toutes  les  fonctions  habituel,  ou  comme 

surveillance bébé. 

TABLE DE SOLUTIONS

Problèmes

Causes possibles

Solution

La radio ne s’allume pas

Les batteries sont vides et/ou mal mises en place.

Vérifiez que les batteries soient chargées et bien 

installé.

la radio s’éteint peut de temps 

après l’allumage.

Les batteries sont vides

Rechargée les batteries, si elles sont bien rechargeable 

ou les changer.

Les batteries ne se charge 

pas.

Le chargeur n’a pas été branché ou pas correctement.

Vérifiez les connexions batterie-chargeur et la mise en 

place des batteries.

La radio s’allume mais reçoit 

aucun signal

Le site d’utilisation est trop protégé.

Changez de place.

Le volume est trop faible.

Augmentez le volume.

CTCSS incorrect

Vérifiez que le code CTCSS est le même que celui 

utilisez par l’autre radio.

Il n’est pas possible de 

communiquer avec d’autre 

personne.

Un mauvais canal a été sélectionnez.

Choisissez le même canal que le correspondent avec 

lequel vous souhaitez communiquer.

La radio se trouve dans une zone isolé des ondes radio 

ou trop loin du correspondent.

Changez de place.

CTCSS incorrect

Vérifiez que le code CTCSS est le même que celui 

utilisez par l’autre radio.

La réception est fragmentée 

et/ou perturbée.

La distance entre les radios est trop importante et/ou 

des obstacles se trouvent sur le chemin.

Rapprochez vous de votre correspondent ou changez 

de zone.

La radio se trouve trop près d’élément perturbateur 

(télévisions, ordinateur, etc.)

Mettez le plus de distance possible entre la radio et ces 

éléments.

Le VOX provoque un passage 

en émission intempestif

La sensibilité et/ou le bruit environnant sont trop élevé.

Réduisez la sensibilité VOX.

Le VOX nécessite un niveau 

de parole élevé

La sensibilité est trop basse

Si le bruit environnant n’est pas élevé, augmentez la 

sensibilité ou utilisez un micro déporté en option.

Erreur logique

(symbole illisible, fonctions 

inutilisable)

Paramétrage incorrect cause par un défaut 

d’alimentation.

Rechargez les batteries ou remplacez-les.

 

SPECIFICATIONS TECHNIQUES

Canaux

 ..................................................................................................................................................................

1 à 8 PMR+ 40 CTCSS préprogrammés

Générateur de fréquence

 ...........................................................................................................................................................................

synthétiseur PLL

Plage de fréquence

 ......................................................................................................................................................

446.00625 - 446.09375MHz (PMR)

Espacement des canaux

 .......................................................................................................................................................................................

12.5 KHz

Tension de fonctionnement

...................................................

4,8 V 600mAh (Pack batterie) and 4x AAA type 1,5 V (Alcaline/rechargeable) +/- 10% VDC

Température de fonctionnement

 ....................................................................................................................................................................

de -20° à +55°

Dimensions (avec antenne) ..........................................................................................................................................................................

58x160x28 mm

Poids (sans batteries)

 .............................................................................................................................................................................................

0,095 kg

Cycle de fonctionnement (% sur 1 h)

 .........................................................................................................................................

TX 5%, RX 5%, veille 90%

Émetteur

Puissance d’émission (PAR)

 ...................................................................................................................................................................................

500 mW

Type de modulation

 .........................................................................................................................................................................................................

FM

Suppression d’harmonique

 ..........................................................................................................................................................................

Conforme ETSI 

Déviation Max

 ........................................................................................................................................................................................................

±2,5 KHz

Impedance d’antenne

 ..............................................................................................................................................................................................

50 Ohm

Récepteur

Sensibilité 12dB Sinab

...............................................................................................................................................................................................

0,35μV

Suppression d’harmonique

 ...........................................................................................................................................................................................

60dB

Réjection

.......................................................................................................................................................................................................................

60dB

Inter modulation

 ............................................................................................................................................................................................................

60dB

Puissance audio

 .................................................................................................................................................................................

 300mW @ 10% THD

Fréquences intermédiaires

 ......................................................................................................................................................

1°:21,250 MHz ; 2°:450 KHz

Connection for external microphone and recharge

 ................................................................................................................................

2,5 mm jack stereo

Connector for external speaker

 ...............................................................................................................................................................

3.5 mm jack mono

Ces specifications sont susceptible d’être modifiées sans préavis.

G6XT

MENU

1

2

3

12

7

9

5

10

11

6

4

8

G6XT

MENU

S

13

21
20

18
15

14

17

18

19

16

G6XT

MENU

S

G6XT

MENU

S

1

2

3

12

7

9

5

10

11

6

4

8

G6XT

MENU

S

13

21
20

18
15

14

17

18

19

16

G6XT

MENU

S

MIDLAND G6XT

Приемопередающая радиостанция PMR446 

Благодарим Вас за то, что вы выбрали радиостанцию марки 

Midland!

Midland G6XT  –  портативная  радиостанция,  которой  Вы 

можете свободно пользоваться практически во всех странах 

Европы.  Для  получения  более  детальной  информации  мы 

предлагаем  Вам  ознакомится  с  таблицей  «Ограничений 

по использованию».

Midland G6XT объединяет самые последние технологии в области 

радиокоммуникации,  обладая  при  этом  прочным  корпусом 

и простым дизайном, что делает эту радиостанцию идеальной 

для использования во время любых видов деятельности.

Радиостанция Midland G6XT может работать в двух режимах: 

1)  стандартная  радиостанция  PMR446  с  возможностью 

использовать все основные функции и 2) «радионяня»

.

КОМПЛЕКТАЦИЯ

•  2 радиостанции MIDLAND G6XT

•  2 гарнитуры MA 28L

•  2 комплекта аккумуляторов 600 мА/ч

•  2 клипсы для ношения на ремне

•  настольное зарядное устройство для 2-х радиостанций 

•  1 сетевой адаптер

•  Инструкция на русском языке

ЗОНА ПОКРЫТИЯ

Максимальный  радиус  действия  радиостанции  определяется 

физическими особенностями местности и достигается при использовании 

радиостанции на открытом пространстве. Однако имеются факторы 

окружающей  среды,  ограничивающие  максимально  возможный 

радиус действия, такие как наличие деревьев, зданий или других 

преград. Внутри автомобиля или металлической конструкции радиус 

действия радиостанции существенно уменьшается. Обычно радиус 

действия в городе со зданиями и иными преградами составляет  

до 2 км

. На местности с преградами в виде деревьев, листвы или 

домов максимально возможный радиус действия составляет порядка 

4 – 6 км

. На открытом пространстве или, например, в горах, зона 

покрытия может быть больше 

12 км

.

ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ 

РАДИОСТАНЦИИ

ДИСПЛЕЙ

LCD дисплей радиостанции MIDLAND G6XT позволяет вам непрерывно 

получать информацию о текущих настройках радиостанции.

Символы и  соответствующие им параметры, которые появляются 

на дисплее, соответствуют определенному состоянию радиостанции 

и означают следующее:

G6XT

MENU

S

1

2

3

12

7

9

5

10

11

6

4

8

1

  TX

   режим передачи сигнала (кнопка 

PTT

 нажата);

2

  RX

   режим приема сигнала;

  цифры отображают номер выбранного канала, 

буквы – сокращенное изображение пункта меню;

 

цифры отображают код выбранного CTCSS тона (1-38), 

буквы – сокращенное изображение пункта меню или 

значение параметра пункта меню;

5

 

 

функция Out of Range активирована;

 

индикатор уровня разряда аккумулятора;

 

режим «Радионяня» активирован;

VOX

  функция VOX активирована;

 

включено звуковое сопровождение нажатия клавиш;

10 

 

активирована функция Roger Beep;

11 

 

включена блокировка клавиш;

12 

SCAN

 включен режим сканирование каналов.

ОПИСАНИЕ ЭЛЕМЕНТОВ УПРАВЛЕНИЯ

Обратите Ваше внимание на графическое изображение радиостанции, 

дающее наглядное представление об элементах её управления.

G6XT

MENU

S

13

21
20

18
15

14

17

18

19

16

13

  АНТЕННА 

14

  ВСТРОЕННЫЙ ДИНАМИК

15 

ВСТРОЕННЫЙ МИКРОФОН

16

  КНОПКА PTT

 – нажмите эту кнопку, чтобы начать передачу.

17  

КНОПКА MENU

 – нажмите на кнопку для запуска  меню 

радиостанции.

18 

КНОПКИ 

▲▼ – позволяют менять настройки в режиме меню. 

19 

КНОПКА 

/S

 – нажмите на эту кнопку, чтобы активировать 

функцию сканирования каналов; удержание кнопки в течение 

трех секунд приведет к блокировке клавиатуры.

20 

КНОПКА 

/

 – нажмите на кнопку, чтобы запустить 

выполнение функции «Out of range» (выход за зону действия) 

– неавтоматический режим; удержание кнопки в течение 

трех секунд приведет к включению/выключению радиостанции. 

21 

EXTERNAL SPEAKER/MIC/CHG JACK

 – гнездо для внешних 

аксессуаров: микрофона, наушников и зарядного устройства. 

УПРАВЛЕНИЕ И ФУНКЦИИ

ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ РАДИОСТАНЦИИ

Нажмите  и  удерживайте  кнопку    в  течение  3  секунд.  Вы 

услышите  нарастающий  тональный  сигнал,  на  дисплее 

на 1 секунду загорятся все иконки, затем отобразится состояние, 

соответствующее сеансу связи перед выключением радиостанции.  

Повторное  нажатие  и  удержание  кнопки  в  течение  трех  секунд 

приведет к выключению радиостанции.

НАСТРОЙКА УРОВНЯ ГРОМКОСТИ

Увеличение  или  уменьшение  уровня  громкости  радиостанции 

осуществляется посредством кнопок ▲▼. 

ВЫБОР КАНАЛОВ

Нажмите кнопку 

MENU

 – номер канала начнет мигать на дисплее. 

Используйте кнопки ▼▲ для выбора нужного канала. Для подтверждения 

выбора нажмите кнопку 

PTT

 или подождите 7 секунд. 

Канал

Частота RX/TX (МГц)

Канал

Частота RX/TX (МГц)

P1

446,00625

P5

446,05625

P2

446,01875

P6

446,06875

P3

446,03125

P7

446,08125

P4

446,04375

P8

446,09375

Имеется также 40 предварительно настроенных каналов с 9 по 48. 

Каждому такому каналу соответствует определенная комбинация 

канала PMR446 и тона CTCSS.

Для отображения на дисплее номера предварительно настроенного 

канала  PMR446  и  CTCSS  тона  перейдите  на  интересующий  вас 

канал  (с  9  по  48),  затем  нажмите  и  удерживайте  кнопку 

MENU

 

более 3 секунд.

РУССКИЙ

Для отключения функции Out of range нажимайте кнопку 

MENU

 до 

тех пор, пока на дисплее не появится значок «  

AU

» или «  

Pb

», 

кнопками  ▲▼  выберите  значение  «

OF

»  («Выключено»).  Для 

подтверждения нажмите кнопку PTT или подождите 7 секунд. 

ФУНКЦИЯ «РАДИОНЯНЯ»

Радиостанция 

Midland G6XT

  может  работать  в  двух  режимах: 

как  радиостанция  со  стандартным  набором  функций  и  как 
«радионяня». 
Если  радиостанция  настроена  на  режим  «радионяня»,  то 
традиционные функции радиостанции автоматически отключаются, 
и радиостанция работает только как «радионяня».
Для настройки радиостанции, которая будет расположена рядом 
с ребенком, дважды нажмите на кнопку 

MENU

, – на дисплее появится 

значок «  

of

» (

функция baby sitter отключена

). Кнопками ▲▼ вы 

можете выбрать одну из двух опций: «

b

» или «

p

»; выберете опцию «

b

» 

и нажмите кнопку PTT или подождите 7 секунд для подтверждения. 
На дисплее отобразиться значок « », сигнализирующий о том, что 
функция  активирована,  а  также  значок  «

b1

».  Эта  радиостанция 

должна быть расположена рядом с ребенком. 
Теперь возьмите вторую радиостанцию, которую будут использовать 
родители  для  контроля  за  ребенком,  и,  следуя  аналогичной 
процедуре, выберите опцию «

p

». На дисплее будут отображаться  

значок: «

p1

».

Если  на  используемом  канале  наблюдается  высокий  уровень 
шума, вы можете настроить другой канал. Доступно 9 каналов для 
использования: от «

p1

» до «

p9

» для радиостанции родителя и от 

«

b1

» до «

b9

» для радиостанции ребенка. 

Нажмите 1 раз на кнопку MENU и кнопками ▲▼ выберите другой 
канал. Настройте радиостанции на соответствующие друг другу 
каналы.

Например: если радиостанция ребенка настроена на канал «b4», 
радиостанция родителя должна быть настроена на канал «p4».

Режим  «радионяня»  предоставляет  несколько  режимов  для 
контроля за  ребенком:

•  Обычный  режим  VOX  (устанавливается  на  радиостанции 

ребенка):

  когда  радиостанция,  которая  расположена  рядом 

с ребенком, улавливает голос (звуки), она автоматически начинает 
передавать  сигнал  на  радиостанцию  родителя.  Например,  если 
ребенок плачет. 

•  Автоматический  контроль  выхода  за  пределы  радиуса 

действия (устанавливается на радиостанции родителя):

 если 

радиостанция родителя выходит за радиус действия радиостанции,  
то через 2 минуты радиостанция начнет издавать звуковой сигнал. 
В  этом  случае  необходимо  уменьшить  дистанцию  между  двумя 
радиостанциями.

•  Ручной  контроль  выхода  за  пределы  радиуса  действия 

(устанавливается  на  радиостанции  родителя):

  вы  также 

вручную  можете  проверить,  находятся  ли  ваши  радиостанции 
в  пределах  радиуса  действия,  кратковременным  нажатием 
кнопки 

/

 на радиостанции родителя. Если обе радиостанции 

находятся в пределах радиуса действия, вы услышите звуковой 
сигнал,  в  противном  случае,  если  радиостанция  не  издаст 
сигнала,  это  сигнализирует  о  том,  что  радиостанции  находятся 
за пределами радиуса действия. 
Процедура  выбора  «ручного»  или  «автоматического»  контроля 
описана выше в пункте «out of range».

•  Разговор с малышом (режим «Vox TalkBack» – 4-й уровень Vox; 

устанавливается  на  радиостанции  ребенка):

  чаще  всего  вы 

можете просто нажать на кнопку PTT, чтобы поговорить с ребенком. 
В том случае, если ребенок плачет, то есть радиостанция ребенка 
находится в режиме передачи, необходимо подождать 20 секунд, 
после чего 

VOX Talk back

 автоматически приостановит передачу 

на 10 секунд, давая возможность родителю поговорить с ребенком 
и успокоить его. 

Для  отключения  режима  «радионяня»  дважды  нажмите  кнопку 

MENU

,  –  на  дисплее  отобразиться  номер  канала  и  значок  «

b

» 

или «

p

»; затем кнопками ▲▼ выберите «

OF

». Для подтверждения 

нажмите кнопку PTT или подождите 7 секунд. 
В результате режим «радионяня» отключится, и станут активны 
все стандартные функции радиостанции.

КЛИПСА НА РЕМЕНЬ 

 

и ОТСЕК ДЛЯ АККУМУЛЯТОРА

С помощью клипсы вы можете закрепить 

радиостанцию на ремне. Чтобы установить или 

сменить аккумуляторы необходимо сначала 

снять клипсу, для чего оттяните фиксатор 

на себя и сдвиньте клипсу вверх. 

Для установки клипсы двигайте её вниз 

по бороздкам до щелчка.

УСТАНОВКА АККУМУЛЯТОРА

1)  снимите клипсу;

2)  снимите крышку аккумуляторного отсека, 

открыв защелку;

3)  установите  блок  аккумуляторов 

(поставляется  в  комплекте)  или  4 

щелочные  батарейки/аккумуляторы 

типа ААА в отсек;

4)  установите крышку аккумуляторного отсека и клипсу.

ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРА 

 

и РЕЖИМ ЭКОНОМИИ ЭНЕРГИИ

Функция экономии энергии позволяет сократить потребление заряда 

аккумулятора/батареи.

Режим экономии энергии включается автоматически, если радиостанция 

не производит никаких действий больше 7 секунд. 

Для  осуществления  зарядки  аккумулятора,  вставьте  штекер 

адаптера в гнездо зарядного устройства и подсоедините сетевой 

адаптер к переменному напряжению 220 В. Поместите радиостанции 

в пазы настольного зарядного устройства. Процесс полной зарядки 

аккумулятора занимает 5 – 6 часов. Для того чтобы продлить срок 

службы аккумулятора, мы рекомендуем Вам заряжать его, когда 

на  дисплее  радиостанции  начнет  мигать  изображение  пустой 

батарейки.  Во  время  зарядки  радиостанция  должна  находиться 

в выключенном состоянии. 

Внимание!  Блок  аккумуляторов  необходимо  зарядить  перед 

первым использованием радиостанции. Время первой зарядки 

составит 6 – 7 часов.

!  Не превышайте время зарядки аккумуляторов! Даже когда 

они полностью заряжены, процесс зарядки не прекращается 

автоматически.  Поэтому  не  забудьте  отсоединить 

радиостанцию  от  зарядного  устройства,  как  только 

закончится время зарядки.

!  Не пытайтесь заряжать щелочные батарейки! Перед тем 

как заряжать аккумуляторы, убедитесь, что в радиостанции 

находятся  только  перезаряжаемые  NI-MH  аккумуляторы. 

Попытка зарядить другие типы батареек (например, щелочные 

или марганцевые) может быть опасной. Батарейки могут 

протечь,  взорваться,  повредив  радиостанцию  и  создав 

опасность для вашего здоровья!

!  Используйте  только  зарядное  устройство,  специально 

предназначенное для зарядки этой радиостанции. Применение 

другого зарядного устройства может привести к повреждению 

радиостанции, вызвать короткое замыкание, пожар, то есть 

представлять опасность для вашего здоровья.

!  Берегите  аккумуляторы  от  огня  и  высоких  температур, 

это может вызвать взрыв и представлять опасность для 

вашего здоровья. 

!  Не используйте одновременно новые и старые аккумуляторы/

батарейки или аккумуляторы/батарейки различных типов. 

ЭФФЕКТ ЗАПОМИНАНИЯ АККУМУЛЯТОРОВ 

Некоторые аккумуляторы в разной степени обладают определенным  

недостатком, известным как «эффект запоминания». 

Проявляется это так: аккумулятор заряжается стандартное время, 

а при эксплуатации быстро разряжается.

Причина  эффекта  –  если  аккумулятор  многократно  заряжать, 

не  доводя предварительно до полного разряда, то он «запоминает» 

остаточный заряд, и как результат не будет заряжаться до своего 

максимума и будет постепенно терять ёмкость.

Для предотвращения данного эффекта рекомендуем следующее:

стараться заряжать аккумуляторы, когда они полностью разряжены 

(радиостанция отключается сама, либо загорается соответствующий 

индикатор).

Соблюдайте рекомендованное для полной зарядки аккумуляторов 

время.

Разряжайте и заряжайте батарейки как минимум 2 раза в месяц. 

 

Наилучшим  решением  этой  проблемы  является  использование 

двух наборов аккумуляторов: один – в радиостанции, второй – как 

запасной элемент.

G6XT

MENU

S

ПРИЕМ И ПЕРЕДАЧА СИГНАЛА

Для общения посредством радиостанций необходимо, чтобы они 

были настроены на один и тот же канал и, если используется, на 

один и тот же CTCSS тон.

Для передачи сигнала нажмите и удерживайте кнопку 

PTT.

 Подождите 

секунду  и  говорите  в  микрофон  обычным  голосом.  На  дисплее 

отобразится значок «

TX

».

Помимо этого вы можете воспользоваться аксессуаром – гарнитурой. 

В таком случае для начала передачи сигнала необходимо нажать 

и удерживать кнопку 

PTT

 внешнего микрофона. 

Для лучшего качества передачи держите радиостанцию или внешний 

микрофон на расстоянии 2 – 3 см ото рта. 

Закончив передачу, отпустите кнопку 

PTT

В  режиме  приема  (кнопка 

PTT

  не  нажата)  радиостанция  готова 

принимать сигналы на выбранном канале (во время сеанса приема 

на дисплее будет отображаться значок «

RX

»).

SQUELCH – Шумоподавитель

Благодаря  данной  функции  происходит  подавление  шумов 

на свободных каналах. В радиостанции 

Midland G6XT

 эта функция 

всегда активна.

БЛОКИРОВКА КЛАВИАТУРЫ

Для включения данной функции нажмите и удерживайте кнопку  /S 

в течение порядка 5 секунд. В результате на дисплее отобразится 

значок  , подтверждающий блокировку клавиатуры. 

Кнопки 

PTT

  и 

 

останутся  активными.  Чтобы  снять  блокировку 

клавиатуры, снова нажмите кнопку  /S и удерживайте ее около 

5 секунд.

CTCSS ТОНЫ

CTCSS

 тон – это «код», который может быть добавлен к основному 

каналу  для  создания  «новых  каналов»  или  простейших  групп 

пользователей. Только для PMR канала (р1 – р8) вы можете установить 

один из 

38 CTCSS

 тонов.

Для запрограммированных каналов с 9р по 48р CTCSS тоны не могут 

быть изменены. 

Чтобы  активировать  1  из  38  CTCSS  тонов  для  текущего  канала 

(р1 – р8) дважды нажмите кнопку 

MENU

. Справа от номера канала 

замигает значок «oF» (или значение ранее установленного тона). 

Кнопками ▲▼ выберите один из 38 тонов.

Для  отключения  CTCSS  тонов  повторите  действия,  выбрав 

значение «off». Для подтверждения выбора нажмите кнопку 

PTT

 

или подождите 7 секунд.

Внимание: 

для общения в группе необходимо, чтобы радиостанции  

всех  пользователей  были  настроены  на  один  и  тот  же  канал 

и CTCSS тон.

Таблица CTCSS тонов

CTCSS 

тон

Частота тона,

Гц

CTCSS 

тон

Частота тона,

Гц

CTCSS 

тон

Частота тона,

Гц

01

67,0

14

107,2

27

167,9

02

71,9

15

110,9

28

173,8

03

74,4

16

114,8

29

179,9

04

77,0

17

118,8

30

186,2

05

79,7

18

123,0

31

192,8

06

82,5

19

127,3

32

203,5

07

85,4

20

131,8

33

210,7

08

88,5

21

136,5

34

218,1

09

91,5

22

141,3

35

225,7

10

94,8

23

146,2

36

233,6

11

97,4

24

151,4

37

241,8

12

100,0

25

156,7

38

250,3

13

103,5

26

162,2

ФУНКЦИЯ VOX

При включенной функции VOX вы можете осуществлять передачу, 

не  используя  кнопку  PTT:  передатчик  будет  активироваться 

автоматически,  когда вы начнете говорить в микрофон. Функция 

VOX радиостанции Midland G6XT имеет 4 уровня (off, 1, 2, 3, 4). Вы 

можете настроить VOX на один из трех уровней чувствительности, 

как используя аксессуары, так и без них. 

Выбор 4-го уровня VOX активирует режим Vox TalkBack: если одна 

радиостанция  непрерывно  осуществляет  передачу,  то  режим 

Vox TalkBack  автоматически  прервет  передачу  через  20  секунд, 

что обеспечит возможность другим пользователям осуществлять 

передачу.

Через 10 секунд с момента прерывания передачи функция VOX 

автоматически активирует передачу на 20 секунд.

Для установки необходимого уровня чувствительности VOX нажимайте 

кнопку 

MENU

 до тех пор, пока на дисплее не появится мигающий 

значок  «

oF

».  С  помощью  кнопок  ▲▼  выберите  один  из  уровней 

чувствительности: «

1

»,«

2

»,«

3

» или «

4

». Чтобы выключить функцию 

VOX, повторите действия, выбрав значение «of» («Выключено»). Для 

подтверждения нажмите кнопку PTT или подождите 7 секунд.

ЗВУКОВОЙ СИГНАЛ ПРИ НАЖАТИИ КЛАВИШ

Если данная функция активирована (на дисплее горит   (9)), то 

каждый раз при нажатии кнопок вы будете слышать звуковой сигнал. 

Для его отключения нажимайте кнопку 

MENU

 до тех пор, пока на 

дисплее не появится значок «  

Оn

» («Сигнал включен»). С помощью 

кнопок  ▲▼  выберите  значение  «

OF

»  («Сигнал  выключен»).  Для 

подтверждения нажмите кнопку PTT или подождите 7 секунд.

Теперь  нажатие  кнопок  не  будет  сопровождаться  звуковым 

сигналом.

Для  активации  данной  функции  повторите  процедуру,  выбрав 

значение «

Оn

».

ROGER BEEP – Сигнал окончания передачи

Радиостанция имеет режим, при котором, когда вы заканчиваете 

передачу и отпускаете кнопку PTT , радиостанция передаёт сигнал, 

сообщающий собеседнику, что вы закончили сеанс передачи. 

Чтобы включить этот режим нажимайте кнопку 

MENU

 до тех пор, 

пока на дисплее не появится значок «  

oF

»(«Выкл.»). С помощью 

кнопок ▲▼ выберите значение «

oN

». («Вкл.»). Для подтверждения 

нажмите кнопку PTT или подождите 7 секунд. На дисплее постоянно 

будет отображаться значок « » (режим включен).

Для  отключения  данной  функции  повторите  процедуру,  выбрав 

значение «

oF

».

ВЫЗЫВНОЙ СИГНАЛ

Радиостанция 

Midland G6XT

 может передавать вызывной сигнал всем 

пользователям, чьи радиостанции настроены на тот же канал.

Чтобы передать вызывной сигнал другим пользователям, дважды 

кратко  нажмите  кнопку 

PTT

.  В  результате  на  дисплее  появится 

значок  «

TX

»,  и  вы  услышите  звуковой  сигнал,  имитирующий 

передаваемый сигнал.

РЕЖИМ СКАНИРОВАНИЯ КАНАЛОВ

Режим  сканирования  каналов  радиостанции 

Midland G6XT

  дает 

возможность  сканировать  все  каналы,  проверяя  их  на  наличие 

сигнала  (текущего  разговора)  перед  началом  сеанса  приема/

передачи.

При обнаружении сигнала сканирование останавливается на активном 

канале на 5 секунд. Посредством кнопок ▲▼ вы можете продолжить 

сканирование, пропустив канал, на котором уже есть активность, 

или сменить направление сканирования.

Для включения режима сканирования:

1.  Нажмите  кнопку  SCAN:  на  дисплее  появится  значок  «

SCAN

», 

и радиостанция начнет сканирование каналов.

2.  Кнопками ▲▼ пропускайте каналы, на которых уже есть активный 

разговор, или каналы с высоким уровнем шума.

Для выключения режима сканирования еще раз нажмите кнопку 

SCAN

.

OUT OF RANGE – Выход за зону действия 

Радиостанция  Midland G6XT  оснащена  функцией  «out of range» 

доступной в двух вариантах: ручной режим контроля зоны действия 

и автоматический контроль.

Для включения функции необходимо:

a) автоматический режим контроля зоны действия

Нажимайте кнопку 

MENU

 до тех пор, пока на дисплее не появится 

значок  ,  кнопками  ▲▼  выберите  «

AU

».  Для  подтверждения 

нажмите кнопку PTT или подождите 7 секунд. Теперь на экране будет 

постоянно отображаться значок « » (функция включена).

При этом 2 радиостанции G6XT начинают автоматически обмениваться  

друг с другом сигналами каждые 60 секунд. Как только сообщение 

между радиостанциями прекращается, и одна из радиостанций не 

получает сигнал 2 раза подряд, то с периодичностью 60 сек. на дисплее 

2  раза  мигает  значок  «

OU  no

»,  радиостанция  издает  звуковой 

сигнал, и постоянно мигает значок « ». Так будет происходить, 

пока радиостанция не примет необходимый сигнал.

b) ручной режим контроля зоны действия

Если в пункте а) выбрать «

Pb

», то активировать функцию необходимо 

будет вручную. Когда во время работы необходимо проверить зону 

действия (наличие связи между радиостанциями), нажмите кнопку 

« / »  –  радиостанция  посылает  сигнал  в  эфир,  если  другая 

радиостанция  «ответила»,  то  вы  услышите  подтверждающий 

звуковой сигнал.

Эффект запоминания может быть частично устранен полной разрядкой/зарядкой батареек 3 или 4 раза.

Не нужно смешивать понятия эффекта запоминания и срок службы, который в среднем составляет 300 – 400 циклов зарядки/разрядки.

Вполне нормальным является тот факт, что к концу срока службы аккумулятора его емкость снижается. Это является  свидетельством 

того, что в скором времени будет необходимо заменить аккумулятор. 

ИНДИКАТОР УРОВНЯ РАЗРЯДА БАТАРЕЕК / АККУМУЛЯТОРОВ

Радиостанция

 G6XT

 оснащена индикатором,  который  показывает  уровень разряда батареек/аккумуляторов. Чем меньшее количество 

полосок показывается на изображении батарейки на дисплее, тем меньше уровень заряда аккумуляторов. Когда батарея/аккумулятор 

разряжается до низкого уровня, на дисплее начинает мигать изображение пустой батарейки. В этом  случае  необходимо заменить  

батарейки  или  зарядить аккумуляторы.

ПРАВИЛА ЭКСПЛУАТАЦИИ И УХОДА:

1.  Не пользуйтесь содержащими алкоголь жидкостями и чистящими средствами для очистки радиостанции.

2.  Не погружайте радиостанцию в воду.

3.  Протирайте радиостанцию мягким влажным кусочком ткани.

4.  Если радиостанция намокла, высушите ее сухой непушистой тканью. Если радиостанция попала в воду, то вытащите батарейки/

аккумуляторы и просушите радиостанцию (не используйте огонь для сушки радиостанции!).

5.  На время длительного хранения выключите радиостанцию и удалите из нее аккумуляторы/батарейки.

Если вы думаете, что радиостанция нуждается в ремонте, сначала  позвоните  специалисту  сервисной  службы.  Возможно, вашу 

проблему можно устранить с помощью консультации по телефону, и вам не придется отдавать радиостанцию в ремонт.

Внимание! 

Не вскрывайте радиостанцию самостоятельно! 

Несанкционированное вскрытие радиостанции лишит вас гарантии на устройство!

ПРОБЛЕМЫ И НЕПОЛАДКИ

Описание проблемы/неполадки

Возможные причины и методы  устранения

Радиостанция не включается 

Проверьте правильность установки батареек/аккумуляторов и заряжены ли они.

Радиостанция отключается почти 

сразу после включения

Батарейки разряжены. Зарядите (если это аккумулятор)/ замените батарейки.

Аккумуляторы не заряжаются

Сетевой адаптер некорректно подключен к радиостанции. Проверьте правильность установки 

аккумуляторов и подключения сетевого адаптера к радиостанции.

Не принимаются сообщения

Проверьте, настроены ли все радиостанции на одинаковый канал и тон кодирования.
Установлен очень низкий уровень громкости, увеличьте его. 
Убедитесь, что вы находитесь в зоне действия других радиостанций. Здания и другие 

препятствия могут затруднять связь.

Связь неустойчива 

или прерывается

Слишком большая дистанция между радиостанциями или в радиусе действия присутствуют 

значительные препятствия. – Сократите дистанцию. 
Радиостанция находится слишком близко от оборудования, вызывающего помехи (телевизор, 

компьютер). – Увеличьте дистанцию между радиостанцией и подобным оборудованием. 

Функция VOX случайно активирует 

передачу сигнала.

Чувствительность функции слишком высока/ высокий уровень внешнего шума.– Уменьшите 

уровень чувствительности VOX.

Для активации VOX приходится 

говорить очень громко.

Уровень чувствительности VOX слишком низкий. – Если уровень внешнего шума не очень 

высокий, то увеличьте уровень чувствительности VOX или используйте внешний микрофон.

Тусклый дисплей

Зарядите или поменяйте источники питания.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Каналы .......................................................................................................8 каналов PMR + 40 предварительно запрограммированных каналов 

Частоты  ................................................................................................................................................................... 446,00625 ÷ 446.09375 МГц (PMR)

Шаг сетки частот  ..................................................................................................................................................................................................12,5 кГц

Источник питания  .....................................................................блок аккумуляторов (4,8 В/600 мА/ч) или 4 батарейки/аккумулятора типа ААА

Рабочие температуры ........................................................................................................................................................................ от –10° до +55 °C

Размеры (без антенны) ....................................................................................................................................................... 58 (L) × 160 (H) × 28 (D) мм

Вес (без аккумуляторов)  ...........................................................................................................................................................................................95гр

Рабочий цикл (1 час) .................................................................................................................................................... TX 5%, RX 5%, ожидание 90%

Передатчик

Выходная мощность ........................................................................................................................................................................................... 500 мВт

Модуляция .....................................................................................................................................................................................................................FM

Максимальная девиация .................................................................................................................................................................................+/–2,5 Кгц

Приемник

Чувствительность для 12 Дб Sinad .................................................................................................................................................................. 0,35 мкВ

Выходная аудио мощность .............................................................................................300мВт @ 10% THD (с нелинейными искажениями 10%)

Промежуточные частоты.................................................................................................................................................. 1-я: 21,250 МГц; 2-я: 450 кГц

Гнездо для внешнего микрофона и зарядного устройства .................................................................................................................стерео 2,5 мм

Гнездо для внешнего динамика ................................................................................................................................................................. моно 3,5 мм
Отдельные технические характеристики могут изменяться без предварительного уведомления.

Произведено или импортировано: 

Импортер в России: 

ЗАО «Алан-Связь»

СТЕ Интернешнл с.р.л. Ул. Р. Севарди 7 - 42010 

Интернет - сайт: 

www.midland.ru

Манкасаль, Реджио Эмилия, Италия 

105187, г. Москва, Фортунатовская, 31А, стр. 2

Не бросайте аккумуляторы в огонь. Утилизируйте аккумуляторы в специально предназначенные для этого контейнеры.

Предыдущая страница
Следующая страница

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 2

    MIDLAND G6 XT DESCRIPTION DES CONTROLS Reportez vous à l’image pour identifier les différentes parties de l’appareil : Émetteur/récepteur PMR446 Merci d’avoir choisi Midland! Le Midland G6XT est un portative qui est libre d’utilisation et ce dans tous les pays européen. Pour plus d ‘informations,

  • Страница 2 из 2

Инструкции для рации Midland