Prodotto o importato da:
CTE INTERNATIONAL s.r.l.
Via. R.Sevardi 7- 42010 Reggio Emilia Italia
L’uso di questo prodotto può essere soggetto a restrizioni nazionali (per
l’uso in Italia in modalità PMR446, è richiesta l’autorizzazione generale
(come da D.L. 259 del 01/08/03 art. 99 comma 3; All. 25 art. 36). Prima
dell’uso leggere attentamente le istruzioni. Se il prodotto contiene
batterie: non gettare nel fuoco, non disperdere nell’ambiente dopo l’uso,
usare gli appositi contenitori per la raccolta.
Produced or imported by:
CTE INTERNATIONAL s.r.l.
Via. R.Sevardi 7 42010 Mancasale Reggio Emilia Italy
Imported by:
ALAN UK
Unit 2, Callenders, Paddington Drive, Churchward Park, Swindon,
Wiltshire, SN5 7YW - UK
The use of this transceiver can be subject to national restrictions. Read
the instructions carefully before installation and use. if the product
contains batteries: do not throw the battery into fire.
To disperse after use, throw into the appropriate containers.
Importado por:
ALAN COMMUNICATIONS, S.A.
C/Cobalt, 48 - 08940 Cornellà de Llobregat
Tel: +34 902 384878 Fax: +34 933 779155
Web site: www.midland.es
El uso de este transceptor puede estar sujeto a restricciones nacionales.
Lea atentamente las instrucciones antes de usar el equipo. si el producto
contiene pilas o baterías no las tire al fuego ni las disperse en el
ambiente después de su uso, utilice los contenedores apropiados para
su reciclaje.
Vertrieb durch:
ALAN ELECTRONICS GmbH
Daimlerstraße 1K - D-63303 Dreieich Deutschland
Die Benutzung dieses Handfunkgerätes ist von den landesspezifischen
Bestimmungen abhängig. Vor Benutzung Bedienungsanleitung
beachten. Bei Verwendung von Batterien beachten Sie bitte die
Umweltbestimmungen. Batterien niemals ins offene Feuer werfen, und
nur in dafür vorgesehene Sammelbehälter entsorgen.
T h e W o r l d i n C o m m u n i c a t i o n
T h e W o r l d i n C o m m u n i c a t i o n
PORTUGUÊS
FR
A
N
Ç
A
IS
MIDLAND G6 XT
Emissor-receptor PMR446
Obrigado por escolher a marca MIDLAND! O MIDLAND G6 XT é um
comunicador portátil de uso gratuito em praticamente todos os países
da Europa. Para mais informações, sugerimos que consulte a tabela
“Restrições de uso”.
MIDLAND G6 XT
agrupa todas as funcionalidades avançadas da ultima
geração de transceptores com uma utilização simples e fácil.
MIDLAND G6 XT
pode funcionar como emissor-receptor convencional
com todas as funções tradicionais, ou como "monitor de bebés", com as
funções especificas desta funcionalidade.
CONTEÚDO
•
2 comunicadores
MIDLAND G6 XT
•
2 presilhas para cinto
•
2 conjuntos de pilhas de 600mAh
•
1 carregador de parede
•
1 carregador duplo de mesa
RAIO DE COBERTURA
O raio máximo de cobertura depende das condições do terreno e é obtido
durante a utilização em espaços abertos.
As únicas limitações ao raio máximo possível são factores ambientais, como
bloqueios causados por árvores, edifícios ou outros obstáculos. Dentro
de automóveis ou outras construções metálicas, o raio também pode ser
reduzido.
Normalmente, a cobertura em cidades, com edifícios ou outros obstáculos, é de
aproximadamente
1 ou 2 km
. Em espaços abertos que contenham obstáculos
como árvores, plantas ou casas, o raio máximo possível é de aproximadamente
4 a 6 km
. Em espaços abertos sem obstáculos, desde que haja contacto visual
(como em montanhas, por exemplo), a cobertura pode alcançar
12 km
.
DESCRIÇÃO DOS CONTROLOS E FUNÇÕES
ECRÃ
O seu
MIDLAND
G6 XT
informa-lhe o seu status operacional através de um
Ecrã de Cristais Líquidos (LCD). Os símbolos e parâmetros correspondentes
que possam aparecer, de acordo com o status operacional do aparelho, são
descritos a seguir:
1
TX
Aparece quando um sinal está a ser transmitido
(o botão
PTT
deve estar premido)
2
RX
Significa que o rádio está a receber um sinal.
3
Indica o canal seleccionado.
4
Indica o tipo de sub-tom de áudio seleccionado (de 38).
5
Indica se o aparelho está no modo Fora da Área de Cobertura.
6
Indica a carga restante.
7
Indica que a função para bebés está activada.
8
VOX
Indica se o modo
VOX
está activo ou não.
9
Indica que o sinal sonoro está ligado
10
indica que o som de confirmação (Roger Beep) está activo
11
o bloqueio do teclado está activo
12
SCAN
Indica que o rádio está em modo de busca automática
DESCRIÇÃO DOS CONTROLOS
Consulte esta imagem para identificar as várias partes do aparelho:
13
ANTENA
14
ALTIFALANTE INTEGRADO
– É onde fica o altifalante.
15
MICROFONE INTEGRADO
– É onde o som é captado pelo
microfone.
16
PTT
(prima para falar) Prima este botão para iniciar a transmissão.
17
MENU
: Carregue neste botão para entrar no menu do radio
18
▲▼ botões para mudar as configurações.
19
/S:
Carregue neste botão para activar a Busca Automática
(Scan). Se mantiver o botão carregado durante cerca de 5
segundos, o bloqueio do teclado será activado.
20
/ :
Carregue neste botão para usar a função de Fora de
Alcance. Se o mantiver premido por mais de 5 segundos, desliga
ou liga o equipamento.
21 ENTRADA PARA ALTIFALANTE/MIC/CARREGADOR
EXTERNOS
- permite a conexão de aparelhos externos como
auscultadores, microfones, carregador, etc.
UTILIZAÇÃO E FUNÇÕES
LIGAR E DESLIGAR
Mantenha premido o botão por cerca de 3 segundos. O ecrã realizará
uma busca automática por cerca de 1 segundo. O último canal utilizado
aparecerá no ecrã.
AJUSTE DO VOLUME
Utilize as teclas ▲▼ para aumentar ou diminuir o volume.
SELECÇÃO DE CANAIS
Prima o botão
MENU
. O número do canal piscará no ecrã.
Prima os botões ▼▲ para seleccionar o canal desejado. Prima o botão
PTT
para confirmar ou aguarde 5 segundos.
Canal
FREQ. RX/TX (MHz)
Canal
FREQ. RX/TX (MHz)
1
446.00625
5
446.05625
2
446.01875
6
446.06875
3
446.03125
7
446.08125
4
446.04375
8
446.09375
Há ainda 40 canais pré-memorizados. Cada um destes canais
corresponde a um canal de PMR com os tons CTCSS já atribuidos.
Para mostrar o canal/sub-tom de áudio
Para mostrar momentaneamente o canal PMR446 e o sum-tom de áudio
utilizados no canal pré-ajustado, sintonize no canal desejado (de 9 a 48)
e mantenha premido o botão
MENU
por 5 segundos.
TRANSMISSÃO E RECEPÇÃO
Para comunicar-se com os outros rádios do mesmo grupo, todos os
aparelhos devem estar sintonizados na mesma frequência e no mesmo
canal.
Para transmitir mensagens, mantenha premido o botão
PTT
e fale
FUNÇÃO PARA MONITORAR BEBÉS
O
Midland G6 XT
opera de duas formas diferentes: como um rádio
comum com todas as funções convencionais, ou como monitor de bebés,
para monitorar o seu bebé.
Se o rádio for colocado no modo de bebé, todas as outras funções
convencionais são desactivadas e o aparelho funciona somente como
monitor de bebés.
Para ajustar o monitor, o que ficará perto do berço, prima o botão
MENU
dois vezes até que apareça “
OF
” no visor (função desactivada). Utilize
os botões ▲▼ para escolher entre as duas opções possíveis: “
b
” ou
“
P
”. Seleccione “
b
” e prima o botão
PTT
para confirmar, ou aguarde 5
segundos. Aparecerá o ícone
, que significa que a função está activa.
Simultaneamente, aparecerá “
b1
” no visor, o que significa que o canal
para “bebés” está em utilização.
Com o outro rádio, o que será utilizado pelos pais, siga o mesmo
procedimento e seleccione a opção “
P
”.
Também neste caso, o ícone
aparecerá no ecrã junto com “
P1
”, que é
o canal do rádio que fica com os pais.
Há nove canais disponíveis para o modo de monitor de bebés: de “
P1
” a
“
P9
” para o rádio dos pais e “
b1
” a “
b9
” para o aparelho perto do bebé.
Prima o botão
MENU
uma vez e em seguida mude o canal com os botões
▲▼ em ambos os rádios.
Lembre-se de que ambos os rádios devem estar sintonizados no
mesmo canal.
Por exemplo: se o rádio colocado perto do bebé estiver no
canal “b4”, o utilizado para monitorar o bebé deve estar no canal “P4”.
O monitor de bebés possui algumas funções específicas para monitorar
o bebé:
• Transmissão automática do rádio do bebé (vox):
o rádio do bebé
transmitirá automaticamente assim que captar qualquer ruído, como
por exemplo se o bebé chorar.
• Modo automático Fora da Área de Cobertura:
se o rádio dos pais for
colocado muito longe do rádio do bebé, após dois minutos o aparelho
emitirá um sinal sonoro para informar-lhe que os dois rádios não estão
na mesma área de cobertura. A distância entre os rádios deve ser
reduzida para que o sinal sonoro seja interrompido.
• Modo manual Fora da Área de Cobertura:
é possível também
verificar manualmente se o rádio do bebé ainda está na área de
cobertura. Prima o botão
/
no rádio dos pais. Se os dois rádios
estiverem na área de cobertura, o aparelho emitirá um tom. Do
contrário, se nenhum tom for emitido, significa que o seu rádio está
fora da área de cobertura.
• Falar com o bebé:
normalmente, é possível falar com o bebé a
qualquer momento através da tecla PTT no rádio dos pais. Mas se
o bebé estiver a chorar (o que significa que o rádio está a transmitir),
é preciso esperar até que o bebé pare de chorar. Graças à função
Conversa
, se o seu bebé chorar por mais de 20 segundos, a função
VOX Conversa
interromperá a transmissão por 10 segundos, o que
lhe permitirá conversar com o seu bebé e acalmá-lo.
Para desactivar a função de vigilancia (Babysitter), carregue na tecla
MENU
dois vezes, até visualizar as letra “
b
” ou “
P
” ao lado do indicador
de canais. Prima os botões ▲▼ para escolher “
OF
”. Confirme a sua
selecção através do botão
PTT
ou aguarde 5 segundos.
Assim, a função de monitor de bebés é desactivada e todas as funções
voltam ao padrão.
Para visualizar momentaneamente o canal PMR446 e o sub-tom de áudio
do canal do monitor de bebés, sintonize no canal desejado e mantenha
premido
MENU
por 5 segundos.
O COMPARTIMENTO DAS PILHAS E
A PRESILHA DE CINTO
Instalar e remover a presilha.
Com a presilha de cinto, é fácil prender o
aparelho no cinto.
A presilha, porém, deve ser removida para que
as pilhas possam ser instaladas ou removidas.
Para remover a presilha de cinto, levante a
trava e deslize a presilha para baixo.
Desprenda o suporte da bateria na parte inferior
do rádio e deslize suavemente a tampa.
O
G6 XT
pode utilizar a bateria fornecida ou
4 pilhas alcalinas/recarregáveis tipo AAA.
RECARGA DAS PILHAS E ECONOMIA
A função de economia de energia permite uma redução de até 50% no
consumo de energia. Esta função é activada automaticamente quando o
aparelho não recebe sinais por mais de 7 segundos.
Uma recarga completa leva cerca de 8 a 10 horas.
Para optimizar a vida útil das pilhas, recomendamos que recarregue
as pilhas quando o
G6 XT
estiver desligado e o ícone de pilhas
descarregadas aparecer.
Quando a bateria está descarregada, o símbolo
pisca no display: é
necessário então recarregá-la o mais rapidamente possível. Proceda ao
recarregamento, o qual poderá ser efectuado de duas formas: introduza
o rádio na base apropriada do carregador de secretária ou utilize o
adaptador de parede.
AVISOS:
! Não sobrecarregue as pilhas! Quando estiverem completamente
carregadas, o processo de recarga não é automaticamente
interrompido.
Lembre-se de remover o aparelho do carregador assim que as
pilhas estiverem carregadas.
! Não tente carregar pilhas alcalinas ou não recarregáveis.
Certifique-se de que ao carregar o rádio, apenas pilhas
recarregáveis tipo NI-MH ou o conjunto de pilhas fornecido
devem estar instaladas no compartimento de pilhas! É muito
perigoso tentar recarregar outros tipos de pilhas (por exemplo,
pilhas alcalinas ou de manganésio). Pilhas não recarregáveis
podem vazar, explodir ou mesmo causar um incêndio ou danos!
! A utilização de carregadores diferentes do especificado pode
causar danos ao aparelho ou até mesmo causar explosões e
lesões pessoais.
! Não atire pilhas ao fogo e nem coloque-as perto de fontes de
calor, pois isto pode causar explosões ou lesões pessoais.
Elimine as pilhas de acordo com os procedimentos descritos
pelos regulamentos locais.
! Não coloque pilhas novas e velhas ou de tipos diferentes ao
mesmo tempo.
EFEITO DE MEMÓRIA DAS PILHAS RECARREGÁVEIS
Pilhas recarregáveis de NiMH (hidrato de níquel) são afectadas pelo
que é chamado de “efeito de memória”. Este fenómeno é associado a
uma redução drástica da autonomia das pilhas e é gerado se as pilhas
forem carregadas regularmente sem que estejam completamente
descarregadas ou se não forem completamente recarregadas.
Para evitar este efeito:
•
Sempre que possível, recarregue as pilhas somente quando estiverem
completamente descarregadas (até que o aparelho desligue-se
automaticamente durante sua utilização normal).
•
Não desconecte o carregador antes do tempo indicado para garantir
uma carga completa.
•
Descarregue e recarregue as pilhas completamente pelo menos uma
vez por mês.
De qualquer modo, a melhor solução para evitar o efeito de memória é
utilizar pilhas diferentes: um conjunto em uso e outro de reserva.
O efeito de memória pode ser eliminado facilmente ao se descarregar e
recarregar as pilhas 3 ou 4 vezes.
O efeito de memória não deve ser confundido com a vida útil normal das
pilhas, em geral 300-400 ciclos de carga e descarga.
É perfeitamente normal que as pilhas não funcionem bem ao fim de sua
vida útil. Quando isto ocorrer, é preciso trocar as pilhas.
INDICADOR DE CARGA
O
G6 XT
possui um
INDICADOR DE CARGA
que mostra a carga das
pilhas.
Quanto maior o número de barras visíveis, mais carga têm as pilhas.
Quando as pilhas estiverem quase sem carga, aparecerá o ícone
a piscar no ecrã. Isto indica que as pilhas devem ser trocadas ou
recarregadas.
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
! Utilize um pano húmido para limpar o rádio. Não utilize álcool ou
produtos de limpeza.
! Não mergulhe o rádio em água.
! Desligue o rádio e retire as pilhas se o aparelho não for ser
utilizado por muito tempo.
CUIDADO
! NÃO ABRA O RÁDIO DE FORMA ALGUMA!
A precisão mecânica e electrónica do rádio requer um equipamento
especializado. Pela mesma razão, o rádio não deve ser realinhado
sob nenhuma circunstância, pois já vem calibrado da fábrica para um
desempenho máximo.
Abrir o aparelho sem autorização invalida a garantia.
normalmente ao microfone. O ícone “
TX
” aparecerá continuamente no
ecrã durante a transmissão.
Para obter mais clareza, mantenha o aparelho a uma distância de cerca
de 2 a 3 cm.
Para receber uma chamada, solte o botão
PTT
. O ícone “
RX
” aparecerá
no ecrã quando o rádio estiver a receber uma transmissão.
SQUELCH
Com a função
SQUELCH
, ruídos podem ser suprimidos no canal livre.
Com o
MIDLAND G6 XT
, esta função permanece sempre activada.
BLOQUEIO DO TECLADO
Mantenha premido o botão
por mais de 5 segundos. vai surgir no
ecran. Desta maneira, a função de Bloqueio está activa e todos as teclas,
excepto o
PTT
e
, ficarão desactivadas.
Para desactivar esta função, mantenha premido o botão
/S
por mais
de 5 segundos.
TONS CTCSS
Os tons
CTCSS
são códigos que podem ser adicionados aos canais para
criar novos canais privados. Para cada canal, é possível escolher 38 tons
CTCSS
.
Estes códigos podem ser adicionados aos principais canais PMR (de 1
a 8).
Os canais pré-ajustados de 9 a 48 não podem ser modificados.
Para seleccionar um código privado para o canal sintonizado, prima três
vezes o botão
MENU
e utilize os botões ▲▼ para seleccionar o código
desejado.
Para confirmar a selecção, prima o botão
PTT
ou aguarde 5 segundos.
O código privado seleccionado aparecerá no ecrã.
Para desactivar a função
CTCSS
, seleccione o código privado e prima o
botão
MENU
, até que o código privado
CTCSS
comece a piscar no ecrã.
Então, seleccione “
00
” através dos botões ▲▼.
Para confirmar, prima
PTT
ou aguarde 5 segundos.
Observação:
para comunicar-se com outros rádios, todos os aparelhos
devem ser sintonizados no mesmo canal e no mesmo código privado.
TABELA DE TONS CTCSS
Número
mostrado
Frequência do
tom em Hz
Número
mostrado
Frequência do
tom em Hz
Número
mostrado
Frequência do
tom em Hz
01
67.0
14
107.2
27
167.9
02
71.9
15
110.9
28
173.8
03
74.4
16
114.8
29
179.9
04
77.0
17
118.8
30
186.2
05
79.7
18
123.0
31
192.8
06
82.5
19
127.3
32
203.5
07
85.4
20
131.8
33
210.7
08
88.5
21
136.5
34
218.1
09
91.5
22
141.3
35
225.7
10
94.8
23
146.2
36
233.6
11
97.4
24
151.4
37
241.8
12
100.0
25
156.7
38
250.3
13
103.5
26
162.2
VOX
O seu
G6 XT
possui
4 níveis de VOX
(desligado, 1, 2, 3 e 4). Esta função
permite ao utilizador activar a comunicação sem premir o botão
PTT
.
Basta falar para activar a comunicação.
O quarto nível activa a função
VOX
com
função de conversa
: quando
um dos dois aparelhos transmite por mais de 20 segundos, a função
VOX
bloqueia a transmissão por 10 segundos; assim, o outro utilizador
também tem a oportunidade de falar.
Para ajustar o nível da função
VOX
, prima o botão
MENU
até que “
VOX
”
começará a piscar.
Depois, utilize os botões ▲▼ para seleccionar “
1
”,“
2
”,“
3
” ou “
4
”.
Para confirmar, prima o botão
PTT
ou aguarde 5 segundos. O radio
apresenta o
“VOX”
permanentemente. Significa que a função está
activa.
Para desactivar a função
VOX
, siga os passos acima, mas seleccione
“
oF
” e então prima a tecla
PTT
para confirmar ou aguarde 5 segundos.
BEEP TONE - Sinal sonoro
Esta função permite-lhe produzir um sinal sonoro sempre que um botão
for premido.
Se quiser desactivar esta função, prima o botão
MENU
até que apareça
ON
no ecrã, e então seleccione “
OF
” com os botões ▲▼.
Para confirmar, prima o botão
PTT
ou aguarde 5 segundos.
Assim, todos os “sinais sonoros” serão desactivados.
Para reactivar esta função, repita o procedimento acima, mas seleccione
“
on
” com os botões ▲▼ e confirme com a tecla
PTT
ou aguarde 5
segundos. O radio apresenta o
permanentemente. Significa que a
função está activa.
ROGER BEEP (som de câmbio - fim da transmissão)
Quando o botão
PTT
é liberado, o rádio emitirá um sinal para confirmar
para os outros utilizadores que a transmissão terminou e que eles podem
começar a falar.
Para ligar o
SOM DE CÂMBIO
, prima o botão
MENU
até que apareça “
”
no ecrã. Em seguida, utilize os botões ▲▼ para seleccionar “
on
”.
Para confirmar, prima o botão
PTT
ou aguarde 5 segundos.
Para desactivar esta função, repita o procedimento, mas seleccione
“
OF
”.
SELECÇÃO DE ALERTAS DE CHAMADA
O
G6 XT
permite-lhe enviar um sinal de alerta de chamada a todos os
outros utilizadores no mesmo canal.
Para chamar, prima rapidamente o botão
PTT
duas vezes. No ecrã,
aparecerá o ícone “
TX
”.
SCAN: Scanning dos canais
SCAN
executa o scanning (ESCUTA)
de todos os canais ocupados.
Use-o para controlar as comunicações em todos os canais. Na presença
de um sinal em um canal (ou seja, de uma comunicação), o scanning se
interrompe. Caso haja presença de distúrbios ou uma comunicação não
desejada, é possível adiantar o scanning premindo as teclas ▲▼.
Durante esta função é presente o reconhecimento automático (CTCSS
detector) dos tons sub-áudio em recepção, ou seja, o rádio pára nos
canais onde há presença de sinal e o display mostra o tom subáudio
utilizado pela pessoa que chama. O tom CTCSS decodificado não
é colocado automaticamente em transmissão pelo rádio, portanto é
necessário fixá-lo manualmente (ver pár. “Fixagem dos tons CTCSS).
Activar a função
SCAN
1. Prima a tecla
SCAN
: no display os canais começarão a passar.
2. Prima as teclas
▲▼
para saltar temporariamente a escuta de canais
com muito ruído de fundo ou comunicações não desejadas.
Transmissão durante a função SCAN
Ao premir a tecla
PTT
o rádio transmite no canal de onde iniciou o
scanning, ou no canal ocupado, utilizando o tom sub-áudio pré-fixado.
Para desactivar a função
SCAN
, prima novamente
SCAN
.
FORA DA ÁREA DE COBERTURA (Out of Range)
O
G6 XT
possui uma função “
fora da área de cobertura
”.
Com o
MIDLAND G6 XT
é possível escolher entre Fora da Área de
Cobertura automático e manual.
Para activar ou desactivar a função Fora da Área de Cobertura:
Automaticamente fora da área de cobertura
Prima
MENU
até que apareça
no ecrã, e então seleccione “
AU
”
(automático) com os botões ▲▼.
Confirme a selecção com o botão
PTT
ou aguarde 5 segundos. Aparecerá
no ecrã.
Ao seleccionar este modo, um par de aparelhos
G6 XT
transmite a cada
30 segundos um código de controlo de dados. Assim que o contacto entre
os dois aparelhos for perdido e uma das estações passar a não receber
este código de controlo de dados duas vezes consecutivas, o ícone “
OU
NO
” começa a piscar no ecrã e o aparelho emite um sinal sonoro.
Manualmente fora da área de cobertura
Prima
MENU
até que apareça
no ecrã, e então seleccione “
PB
”
(manual) com os botões ▲▼.
Confirme a selecção com o botão
PTT
ou aguarde 5 segundos. Aparecerá
no ecrã.
Para activar esta função manualmente, prima o botão
/
.
Se houver contacto entre os dois aparelhos, o tom será emitido. Do
contrário, nenhum tom será emitido, o que significa que o seu rádio está
fora da área de cobertura.
Para desactivar esta função, prima
MENU
até que apareça
AU
ou
PB
; seleccione “
OF
” (desligado) com os botões ▲▼.
Para confirmar, prima o botão
PTT
ou aguarde 5 segundos.
TABELA DE SOLUÇÕES
Problema
Causa possível
Solução
Não é possível ligar o rádio
As pilhas/o conjunto das pilhas estão descarregadas ou
não foram correctamente instaladas.
Verifique se as pilhas/o conjunto das pilhas estão
descarregadas ou não foram correctamente instaladas.
O rádio desliga-se logo após
ter sido ligado
O conjunto das pilhas/pilhas descarregadas.
Recarregue ou troque as pilhas/o conjunto das pilhas.
Não é possível recarregar as
pilhas
O carregador não foi conectado ou instalado
correctamente.
Verifique as conexões do carregador e a instalação
das pilhas.
O rádio está ligado mas não
capta sinais
O sítio de instalação está bloqueado.
Mude para outra área.
O volume está muito baixo.
Ajuste o volume.
Tom CTCSS incorrecto.
Verifique se o tom CTCSS tone corresponde ao tom
ajustado nos outros aparelhos.
Não é possível comunicar-se
com outros aparelhos
O canal de rádio seleccionado está incorrecto.
Seleccione o mesmo canal de rádio utilizado pelos
outros aparelhos.
O rádio foi instalado numa área bloqueada ou está
muito longe do outro aparelho.
Mude para outra área.
Tom CTCSS incorrecto.
Verifique se o tom CTCSS tone corresponde ao tom
ajustado nos outros aparelhos.
A recepção está cortada e/
ou ruim
A distância de transmissão é muito grande ou há
obstáculos no caminho da transmissão.
Aproxime-se do outro aparelho ou mude para outra
área.
O rádio foi instalado muito próximo de um aparelho que
causa interferências (televisões, computadores, etc.)
Aumente a distância entre o rádio e o equipamento.
A função VOX faz com que o
rádio active automaticamente
a transmissão
A sensibilidade ou o ruído no local estão muito altos.
Reduza a sensibilidade da função VOX.
A função VOX requer que o
falante fale alto
Baixa sensibilidade.
Se o ruído no local estiver muito alto, aumente a
sensibilidade ou utilize um microfone opcional.
Falhas lógicas (símbolos
ilegíveis, funções)
Configurações incorrectas causadas por um problema
na fonte de alimentação.
Recarregue ou troque as pilhas.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Canais .........................................................................................................................................................................
1~8 PMR+ 40 CTCSS pré gravados
Gerador de Frequência
...............................................................................................................................................................................
PLL sintetizado
Frequências
..................................................................................................................................................................
446.00625 - 446.09375MHz (PMR)
Largura de banda .................................................................................................................................................................................................
12.5 KHz
Alimentação
............................................................................
4,8 V 600mAh (Battery pack) ou 4x AAA type 1,5 V (Alkaline/rechargeable) +/- 10% VDC
Temperatura de trabalho
...........................................................................................................................................................................
de -20° a +55°C
Tamanho (sem antena)
................................................................................................................................................................................
58x160x28 mm
Peso (sem baterias)
..............................................................................................................................................................................................
0,095 kg
Ciclo de trabalho (% on 1 h)
.................................................................................................................................................
TX 5%, RX 5%, stand-by 90%
Transmissor
Potência de emissão (ERP)
....................................................................................................................................................................................
500 mW
Tipo de emissão
.............................................................................................................................................................................................................
FM
Supressão de sinais parasitas
..............................................................................................................................................
De acordo com a norma ETSI
Maximo desvio
.......................................................................................................................................................................................................
±2,5 KHz
Impedância da antena
.............................................................................................................................................................................................
50 Ohm
Receptor
Sensibilidade a 12dB Sinad
......................................................................................................................................................................................
0,35μV
Rejeição de Imagem
.....................................................................................................................................................................................................
60dB
Rejeição de Espurias
....................................................................................................................................................................................................
60dB
Distorção de intermodulação ........................................................................................................................................................................................
60dB
Potência do audio de saída
................................................................................................................................................................
300mW @ 10% THD
Frequências intermédias
........................................................................................................................................................
1°:21,250 MHz ; 2°:450 KHz
Ligação para microfone externo e carga
...............................................................................................................................................
2,5 mm jack stereo
Ligação para altifalante externo
.............................................................................................................................................................
3.5 mm jack mono
Especificações sujeitas a alterações sem aviso prévio.
MIDLAND G6 XT
Émetteur/récepteur PMR446
Merci d’avoir choisi Midland! Le Midland G6XT est un portative qui
est libre d’utilisation et ce dans tous les pays européen. Pour plus d
‘informations, nous suggérons que vous regardiez le paragraphe «
Restrictions d’utilisations »
Le
MIDLAND G6 XT
combine toutes les fonctions avancées des radios
de dernière génération avec une utilisation simple et intuitive.
Le
MIDLAND G6 XT
peut fonctionner come une radio “standard” avec
toutes les fonctions traditionnelles ou comme “écoute bébé” avec
seulement les fonctions spécifiques au “Baby Sitter”.
CONTENUE
•
2 MIDLAND G6 XT
•
2 clips ceinture
•
2 600mAh Packs batteries
•
1 double chargeur de bureau
•
1 adaptateur secteur
COUVERTURE/PORTÉE
La portée maximale est atteinte pendant une utilisation en champs
libres.
La seule limitation à la portée maximale est un facteur environnemental tel
que des arbres, des immeubles, ou d’autres obstacles. A l’intérieur d’une
voiture ou d’une construction métallique la portée peut être réduite.
Normalement la couverture en ville avec des immeubles ou autres
constructions est d’environ
1 à 2 Km
. La portée hors agglomération avec
des arbres ou des maisons est d’environ
4 à 6 Km
. En champs libre sans
obstacle et une bonne visibilité comme en montagne par exemple est
d’environ
12 Km
.
DESCRIPTION DES CONTROLS ET
FONCTIONS
AFFICHAGE
Votre
Midland G6 XT
vous garde constamment informé sur son état
opérationnel à l’aide d’un afficheur à cristaux liquides (LCD). Les symboles
et leurs paramètres correspondant qui apparaissent, en fonction de l’état
de l’appareil se présente de la manière suivante :
1
TX
Apparait lorsque la radio émet un signal (Touche PTT
appuyé)
2
RX
Signifie que la radio reçoit un signal.
3
Montre le canal sélectionné.
4
Montre le code sub-audio sélectionné. (of à 38).
5
Montre si la fonction Out of Range est active.
6
Montre le niveau de batterie.
7
Montre si la fonction « baby sitting » est active.
8
VOX
Montre que le VOX est actif.
9
Montre si le Beep touche est actif.
10
Montre si le Roger Beep est actif.
11
Montre si le clavier est verrouillé
12
SCAN
Montre si la radio est en mode scanning
DESCRIPTION DES CONTROLS
Reportez vous à l’image pour identifier les différentes parties de l’appareil
:
13
ANTENNE
14
Haut-parleur intégré
– C’est ici que ce trouve le Haut-parleur.
15
Microphone intégré
– C’est ici que le son et pris par le micro.
16
PTT (push to talk)
Appuyez sur ce bouton pour émettre.
17
MENU:
Appuyez sur cette touche pour entrer dans le menu de la
radio.
18
▲▼ Boutons pour changer les paramètres
19
/S
: Appuyez sur cette touche pour activer la surveillance des
canaux. Si vous maintenez la touche appuyée pendant 5 secondes
le clavier se verrouille.
20
/
: Appuyez sur cette touche pour utiliser la fonction Out of
range. Si vous maintenez la touche appuyée pendant 5 secondes,
vous allumez ou éteignez la radio.
21
PRISE JACK EXTERNE SPEAKER/MIC/CHG
– Permet la
connexion avec des accessoires tel que des oreillettes, des
microphones déportés, chargeur, …
UTILISATION ET FONCTION
POWER ON/POWER OFF
Maintenez appuyé le bouton
pendant 3 secondes. L’afficheur fait un
test pendant environ 1 seconde. Est affiché à l’écran le dernier canal
utilisé.
REGLAGE DU VOLUME
Utilisez les touches ▲▼ pour augmenter ou diminuer le volume.
SELECTION DU CANAL
Appuyez sur la touche
MENU
. Le numéro du canal clignote, appuyez sur
les touches ▼▲ jusqu’a avoir le canal souhaité. Appuyez sur la touche
PTT pour confirmer, ou attendez 5 secondes.
Canal
FREQ. RX/TX (MHz)
Canal
FREQ. RX/TX (MHz)
1
446.00625
5
446.05625
2
446.01875
6
446.06875
3
446.03125
7
446.08125
4
446.04375
8
446.09375
Il y a également 40 canaux préprogrammés. Chaque canal préprogrammé
correspond à une fréquence PMR avec un CTCSS déjà paramétré.
Pour afficher le canal/tonalité sub audio
Pour afficher temporairement le canal PMR446 et la tonalité sub-
audio préprogrammé sur ce canal, sélectionnez le canal (de 9 à 48) et
maintenez appuyé la touche
MENU
pendant 5 secondes.
Si vous sélectionnez la fonction
baby Sitter
, toutes les autres fonctions
habituelles sont désactivées et la radio ne fait plus que de la surveillance
bébé.
Pour configure la radio pour le bébé, que l’on va place près du lit, appuyez
sur le bouton
MENU
deux fois jusqu’à afficher
et “
of
” (baby Sitter off).
E n utilisant les touches ▲▼, vous pouvez choisir entre 2 possibilité : “
b
”
ou “
P
”; sélectionnez “
b
” appuyez sur
PTT
pour confirmer ou attendez 5
secondes.
L’écran affiche , ce qui signifie que la fonction est active. Au même
moment est affiché sur l’écran l’indication “
b1
”, qui indique la canal “bébé”
en cours d’utilisation.
Maintenant prenez l’autre radio, celle utilisé par les parents, suivez la
même procédure mai cette fois ci sélectionnez l’option “
P
”. Dans ce cas
l’icône apparait également avec cette fois ci l’inscription “
P1
”, qui est le
canal des parents en cours d’utilisation.
Si le canal en cours d’utilisation est trop bruyant, vous pouvez sélectionner
un autre canal. Il y
9 canaux “baby Sitter”
disponible: de “
P1
” à “
P9
”
pour la radio des parents et de “
b1
” à ”
b9
” pour celle du bébé.
Appuyez sur le bouton
MENU
une fois et changez de canal à l’aide des
touches ▲▼ des deux radios.
Rappelez-vous que les 2 radios doivent être sur le même canal pour
fonctionner.
Par exemple: si la radio près du bébé est configure sur le canal “b4”,
l’autre pour entendre le bébé doit être configuré sur le canal “P4”.
Le mode baby Sitter permet l’accès à certaine fonction spécifique pour
écouter bébé:
•
Émission automatique de la radio du bébé (VOX):
La radio du bébé
passe automatiquement en émission lorsqu’elle détecte du bruit. Par
exemple: quand le bébé pleur.
•
Out of range automatique:
Si la radio des parent s’éloigne trop de
celle du bébé, au bout de 2 minute une sonnerie est audible sur la
radio des parents pour leurs indiqué qu’ils sont hors de portées. Vous
devez réduire la distance entre les deux radios pour stoppez l’alerte.
•
Out of range Manuel:
Vous pouvez également vérifier manuellement
si la radio du bébé est à portée. Appuyez brièvement sur la touche
/
de la radio des parents. S’il y contact entre les radios, vous
entendrez un Beep sonore, dans le cas contraire si vous n’entendez
aucune sonnerie c’est que vous êtes hors de portée.
•
Parler au bébé:
en temps normal, vous pouvez parler au bébé juste
en appuyant sur la touche
PTT
de la radio des parents. Mais si le
bébé pleure cela veut qui que la radio émet, et il faudrait attendre
que le bébé cesse de pleurer. Mais
grâce à la fonction Talk back,
si
vous entendez le bébé pleurer plus de 20 secondes, le VOX Talkback
interrompt l’émission pendant 10 secondes, vous permettant de parler
et le rassurer.
Pour désactiver la fonction Babysitter, appuyez sur la touche
MENU
deux
fois, jusqu’à afficher à coté du canal baby/sitter, “
b
” ou “
P
”.
Appuyez maintenant sur les touches ▲▼ et choisissez “
OF
”.
Pour confirmer, appuyez sur la touche
PTT
ou attendez 5 secondes.
Maintenant la fonction baby sitter est inactive et les fonctions standard
sont à nouveau accessibles.
COMPARTIMENT BATTERIES ET
CLIP CEINTURE
Avec le clip ceinture vous pouvez facilement
transporter la radio à votre ceinture.
Cependant le clip ceinture doit être retirer
pour mettre en place la batterie.
Pour retirer le clip ceinture, soulevez la
languette et glissez le clip vers le haut .
Ouvrez le verrouillage du couvercle qui se
trouve en bas du poste et faite le glisser.
Le
G6 XT
peut fonctionner avec le
pack batterie fournit ou 4 batteries AAA
rechargeable.
RECHARGER LES BATTERIES ET ECONOMIE
D’ENERGIE
L’économie d’énergie permet une réduction d’énergie
jusqu’à 50%
.
Le dispositif d’économie s’active automatiquement dès que la radio ne
reçoit plus de signal pendant plus de 7 secondes.
Il faut entre 8 et 10 heures pour une charge complète.
Quand le pack batterie est déchargé, l’icône
clignote sur l’afficheur.
Le chargement peut être effectué de deux manières: insérez le connecteur
du chargeur au jack CHG ou insérez la radio dans l’alvéole du chargeur
de bureau.
MISES EN GARDES:
! Ne surcharger les batteries! Lorsqu’elles sont pleines la charge
ne s’interrompt pas automatiquement. Ne pas oublier par
conséquent, de retirer l'émetteur du chargeur dès que les piles
sont chargées.
! Ne pas essayer de recharger des piles alcalines ou des batteries
non rechargeables. Assurez-vous que pendant le rechargement,
votre radio ne contient que des batteries NI-MH
! Il est très dangereux d’essayer de recharger des piles (par
exemple des alcalines ou manganèse). Des piles ne sont pas
prévues pour être recharges et peuvent coulées, explosées, voir
bruler et causer de grave dommages!
! Utiliser un autre chargeur que celui recommandé peut causer
des dommages à votre appareil ou même exploser et causer des
dommages corporels.
! Ne pas jeter les batteries dans le feu ou près d’une source de
chaleur, cela peut exploser ou vous blaiser. Déposé les au près
des services compétent.
! Ne pas mélange des anciennes batteries et des nouvelles ou de
différents types ou utilise dans différents autres appareil.
EFFET MEMOIRE ET BATTERIE RECHARGEABLE
Les batteries rechargeable NiMH (Nickel-Metal-Hydrate) peuvent
souffrir de “l’effet mémoire”. Ce phénomène se caractérise par une
forte réduction de l’autonomie et intervient lorsque les batteries sont
régulièrement rechargé alors qu’elles ne sont pas totalement déchargé
ou inversement.
Pour éviter l’effet mémoire:
•
Dès que possible, rechargez les batteries uniquement lorsqu’elles
sont complètement déchargé (jusqu'à ce que la radio s’éteigne d’elle-
même)
•
Ne pas débrancher le chargeur avant le temps indiqué pour une
charge complète.
•
Déchargé et recharge complètement vos batteries au moins 2 fois par
mois.
Dans tous les cas, le meilleur moyen d’éviter l’effet mémoire est de
fonctionner avec deux jeux complets de batterie: un en utilisation, et
l’autre en secours. L’effet mémoire peut être supprimé en chargeant/
déchargeant complètement les batteries 3 ou 4 fois de suite.
Attention de ne pas confondre l’effet mémoire avec la durée de vie des
batteries qui est de 300-400 cycles environ de charge/décharge. Il est
toute a fait normal de perdre en autonomie quand la batterie arrive en fin
de vie, a ce moment il vous sera nécessaire de les remplacer.
INDICATEUR DE NIVEAU BATTERIE
Le
G6 XT
à un indicateur de niveau
qui vous montre le niveau actuel
des batteries. Plus le nombre de barre visible est important plus la charge
de la batterie est importante.
Lorsque la batterie est vide, l’icone clignote à l’écran disant que les
piles sont à remplacé ou que le block batterie doit être rechargé.
UTILISATION ET SOIN
! Utilisez un chiffon doux et non pelucheux pour nettoyer la radio.
N’utilisez pas d’alcool ou de détergeant.
! Ne plongez pas la radio dans l’eau.
! Lors d’un stockage prolongé éteignez la radio et retirez les
batteries.
ATTENTION
! N’ouvrez pas la radio quel qu’en soit la raison!
La mécanique et l’électronique de précision de la radio nécessite des
connaissances et un équipement particulier. Pour la meme raison, les
réglages ne doivent pas être modifiés, car la radio est déjà calibre pour
des performances optimales. Une ouverture non autorisé annule la
garantie.
EMISSION / RECEPTION
Pour communiquer, toutes les radios de votre groupe doivent être sur le
même canal.
Pour émettre appuyez sur la touche
PTT
et gardez-la appuyée toute en
parlant d’une voix normale en face du microphone. L’icone “
TX
” apparait
en permanence sur l’afficheur LCD pendant l’émission. Pour un maximum
de clarté, maintenez la radio à une distance de 2 à 3 cm.
Pour recevoir un appel (
CALL
), relâchez la touche
PTT.
L’icone “
RX
” apparait sur l’afficheur quand la radio reçoit une
communication.
SQUELCH
A l’aide de la fonction
SQUELCH
, le bruit peut être supprimé sur un canal
inoccupé. Dans le
MIDLAND G6 XT
cette fonction est toujours active
VEROUILLAGE CLAVIER
Maintenez la touche
/S
appuyée pendant 5 secondes et la fonction
verrouillage clavier est activée. apparaît à l’écran. Pour désactiver la
fonction, maintenez à nouveau la touche enfoncée pendant 5 secondes.
TONALITE CTCSS
Les tonalités CTCSS sont des codes qui combines avec les canaux
permet d’en créer des nouveaux. Pour chaque canal vous pouvez
choisir entre 38 CTCSS. Le rajout de ces codes peut être fait sur les
canaux PMR446 principaux (de 1 à 8), les canaux prédéfinis de 9 à 48
ne peuvent pas être modifiés. Pour sélectionner un code sur le canal
courant appuyez trois fois sur la touche
MENU
, puis à l’aide des touches
▲▼ choisissez le code.
Pour confirmer la sélection, appuyez sur la touche
PTT
ou attendez 5
secondes. Le code privatif apparaît sur l’écran. Pour désactiver la fonction
CTCSS, sélectionnez le canal et appuyez sur le bouton
MENU
, jusqu'à
ce que le code CTCSS clignote à l’écran. Sélectionnez “
00
” à l’aide des
touches ▲▼. Confirmez avec
PTT.
Note:
Pour communiquer avec d’autres radios, elles doivent avoir le
même canal et le même code CTCSS privatif.
TABLEAU DES CODES CTCSS
Numéro à
l’ecran
Tonalité en Hz
Numéro à
l’ecran
Tonalité en Hz
Numéro à
l’ecran
Tonalité en Hz
01
67.0
14
107.2
27
167.9
02
71.9
15
110.9
28
173.8
03
74.4
16
114.8
29
179.9
04
77.0
17
118.8
30
186.2
05
79.7
18
123.0
31
192.8
06
82.5
19
127.3
32
203.5
07
85.4
20
131.8
33
210.7
08
88.5
21
136.5
34
218.1
09
91.5
22
141.3
35
225.7
10
94.8
23
146.2
36
233.6
11
97.4
24
151.4
37
241.8
12
100.0
25
156.7
38
250.3
13
103.5
26
162.2
VOX
Votre
G6 XT
possède
4 niveaux de VOX
(off, 1, 2, 3, and 4). Cette
fonction permet de communiquer sans appuyer sur la touche
PTT.
Vous parlez simplement et la communication est active. Vous pouvez
choisir 3 niveaux de
VOX
, avec ou sans accessoires. Le quatrième
niveau de
VOX
active la
fonction Talkback
: lorsqu’une des deux radios
émet plus de 20 secondes, la
fonction Talkback du VOX
interrompt
l’émission pendant 10 seconds; afin que le correspondant puisse à son
tour répondre. Pour choisir le niveau de
VOX
, appuyez sur la touche
MENU
, jusqu’à que “
VOX
” clignotant à l’écran.
Puis à l’aide des touches ▲▼, sélectionnez “
1
”,”
2
”,”
3
” ou “
4
”.
Pour confirmer appuyez sur la touche
PTT
ou attendez 5 secondes.
Pour désactiver la fonction
VOX
, suivez la même procédure, mais
sélectionnez “
oF
” et confirmez avec la touche
PTT.
BEEP TOUCHE
Cette fonction permet de produire un son à chaque appuie de touche. Si
vous souhaitez désactiver cette fonction, appuyez sur la touche
MENU
jusqu’a afficher
"
ON"
, à l’aide des touches ▲▼ choisissez “
OF
”. Pour
confirmer appuyez sur la touche
PTT
ou attendez 5 secondes.
De cette manière, tous les “beeps” et “tonalité” sont désactivés.
Pour réactiver la fonction suivez la même procédure mais choisissez
“
ON
” à l’aide des touches ▲▼ et confirmez avec
PTT
ou attendez 5
secondes.
ROGER BEEP (Tonalité de fin d’émission)
Quand la touche
PTT
est relâché, la radio émet un Beep vers les autres
utilisateurs pour leur indiquer que vous avez terminé de parler et qu’ils
peuvent répondre.
Pour activer le
ROGER BEEP
, appuyez sur la touche
MENU
jusqu’a
afficher
"
OF
", à l’aide des touches ▲▼ sélectionnez “
on
”. Pour
confirmer, appuyez sur la touche
PTT
ou attendez 5 secondes. Pour la
désactiver, répétez l’opération en sélectionnant “
OF
”.
CHOIX DE LA SONNERIE D’APPEL
Le
G6 XT
à la possibilité d’envoyer un signal d’appel “
CALL
” aux
autres utilisateurs sur le même canal. Pour envoyer le “
CALL
”, appuyez
rapidement deux fois de suite sur la touche
PTT.
Sur l’afficheur apparait
l’inscription “
TX
”.
FONCTION SCAN
Le mode
SCAN
surveille les canaux occupés.
Il est utilise afin de contrôler le trafic sur les canaux avant d’émettre et
permet à la radio de stopper sur un canal utilise. En cas de conversation
non désiré, il est possible de continuer à l’aide des touches ▲▼.
Quand la fonction
SCAN
est active, le décodeur CTCSS est actif: la radio
détecte automatiquement la tonalité sub-audio utilise par la personne qui
appel et s’affiche.
La tonalité CTCSS reçu n’est pas automatiquement configure pour
l’émission, donc, pour pouvoir répondre il faut la configurer manuellement.
(Voir par. “Tonalité CTCSS”)
Pour activer le
SCAN
:
1. Appuyez sur la touche
SCAN
: les canaux sont surveillez et “
SCAN
”
apparaît à l’écran.
2. Appuyez sur ▲▼ pour passer les canaux avec un fort bruit de fond ou
des conversations non désirés.
Émettre pendant le SCAN
Appuyez sur la touche
PTT
, la radio émet alors sur le canal ou a débuté le
scan ou sur le canal occupé en utilisant le code CTCSS prédéfinie.
Pour désactiver cette fonction, appuyez sur la touche
SCAN
une nouvelle
fois.
OUT OF RANGE
Le
G6 XT
est équipé de la fonction “
Out of range
”. Avec le
MIDLAND
G6 XT
vous pouvez choisir entre le mode automatique ou manuel de
cette fonction.
Pour faire fonctionner ou non la fonction Out-Of-Range:
Out of Range Automatique:
Appuyez sur
MENU
jusqu’à afficher
, puis sélectionnez “
AU
”
(automatique) à l’aide des touches ▲▼.
Pour confirmer, appuyez sur la touche
PTT
ou attendez 5 secondes. La
radio affiche
par intermittence. Ceci indique que la fonction est active.
En choisissant ce mode sur une paire de
G6 XT
ils émettent alors toutes
les 30 secondes un code de control.
Dès que le contact est perdu entre deux radios et que l’une des deux
ne reçoit pas le code de control deux fois de suite, l’inscription “
OU NO
”
commence à clignoter à l’écran et vous entendez une sonnerie.
Out of range Manuel:
Appuyez sur
MENU
jusqu’à afficher
, puis sélectionnez “
PB
” (manuel
à l’aide des touches ▲▼. Pour confirmer, appuyez sur la touche
PTT
ou
attendez 5 secondes.
La radio affiche
par intermittence. Ceci indique que la fonction est
active. Pour activer cette fonction manuellement, appuyez sur la touche
/
.
Pour la désactiver, appuyez sur la touche
MENU
jusqu’à afficher "
AU"
ou "
PB
", sélectionnez “
OF
” (désactivé) à l’aide des touches ▲▼.
Pour confirmer, appuyez sur la touche PTT ou attendez 5 secondes.
Fonction BABY SITTER
Le
MIDLAND G6 XT
peut fonctionner de 2 manières différentes: comme
une radio traditionnel avec toutes les fonctions habituel, ou comme
surveillance bébé.
TABLE DE SOLUTIONS
Problèmes
Causes possibles
Solution
La radio ne s’allume pas
Les batteries sont vides et/ou mal mises en place.
Vérifiez que les batteries soient chargées et bien
installé.
la radio s’éteint peut de temps
après l’allumage.
Les batteries sont vides
Rechargée les batteries, si elles sont bien rechargeable
ou les changer.
Les batteries ne se charge
pas.
Le chargeur n’a pas été branché ou pas correctement.
Vérifiez les connexions batterie-chargeur et la mise en
place des batteries.
La radio s’allume mais reçoit
aucun signal
Le site d’utilisation est trop protégé.
Changez de place.
Le volume est trop faible.
Augmentez le volume.
CTCSS incorrect
Vérifiez que le code CTCSS est le même que celui
utilisez par l’autre radio.
Il n’est pas possible de
communiquer avec d’autre
personne.
Un mauvais canal a été sélectionnez.
Choisissez le même canal que le correspondent avec
lequel vous souhaitez communiquer.
La radio se trouve dans une zone isolé des ondes radio
ou trop loin du correspondent.
Changez de place.
CTCSS incorrect
Vérifiez que le code CTCSS est le même que celui
utilisez par l’autre radio.
La réception est fragmentée
et/ou perturbée.
La distance entre les radios est trop importante et/ou
des obstacles se trouvent sur le chemin.
Rapprochez vous de votre correspondent ou changez
de zone.
La radio se trouve trop près d’élément perturbateur
(télévisions, ordinateur, etc.)
Mettez le plus de distance possible entre la radio et ces
éléments.
Le VOX provoque un passage
en émission intempestif
La sensibilité et/ou le bruit environnant sont trop élevé.
Réduisez la sensibilité VOX.
Le VOX nécessite un niveau
de parole élevé
La sensibilité est trop basse
Si le bruit environnant n’est pas élevé, augmentez la
sensibilité ou utilisez un micro déporté en option.
Erreur logique
(symbole illisible, fonctions
inutilisable)
Paramétrage incorrect cause par un défaut
d’alimentation.
Rechargez les batteries ou remplacez-les.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Canaux
..................................................................................................................................................................
1 à 8 PMR+ 40 CTCSS préprogrammés
Générateur de fréquence
...........................................................................................................................................................................
synthétiseur PLL
Plage de fréquence
......................................................................................................................................................
446.00625 - 446.09375MHz (PMR)
Espacement des canaux
.......................................................................................................................................................................................
12.5 KHz
Tension de fonctionnement
...................................................
4,8 V 600mAh (Pack batterie) and 4x AAA type 1,5 V (Alcaline/rechargeable) +/- 10% VDC
Température de fonctionnement
....................................................................................................................................................................
de -20° à +55°
Dimensions (avec antenne) ..........................................................................................................................................................................
58x160x28 mm
Poids (sans batteries)
.............................................................................................................................................................................................
0,095 kg
Cycle de fonctionnement (% sur 1 h)
.........................................................................................................................................
TX 5%, RX 5%, veille 90%
Émetteur
Puissance d’émission (PAR)
...................................................................................................................................................................................
500 mW
Type de modulation
.........................................................................................................................................................................................................
FM
Suppression d’harmonique
..........................................................................................................................................................................
Conforme ETSI
Déviation Max
........................................................................................................................................................................................................
±2,5 KHz
Impedance d’antenne
..............................................................................................................................................................................................
50 Ohm
Récepteur
Sensibilité 12dB Sinab
...............................................................................................................................................................................................
0,35μV
Suppression d’harmonique
...........................................................................................................................................................................................
60dB
Réjection
.......................................................................................................................................................................................................................
60dB
Inter modulation
............................................................................................................................................................................................................
60dB
Puissance audio
.................................................................................................................................................................................
300mW @ 10% THD
Fréquences intermédiaires
......................................................................................................................................................
1°:21,250 MHz ; 2°:450 KHz
Connection for external microphone and recharge
................................................................................................................................
2,5 mm jack stereo
Connector for external speaker
...............................................................................................................................................................
3.5 mm jack mono
Ces specifications sont susceptible d’être modifiées sans préavis.
G6XT
MENU
1
2
3
12
7
9
5
10
11
6
4
8
G6XT
MENU
S
13
21
20
18
15
14
17
18
19
16
G6XT
MENU
S
G6XT
MENU
S
1
2
3
12
7
9
5
10
11
6
4
8
G6XT
MENU
S
13
21
20
18
15
14
17
18
19
16
G6XT
MENU
S
MIDLAND G6XT
Приемопередающая радиостанция PMR446
Благодарим Вас за то, что вы выбрали радиостанцию марки
Midland!
Midland G6XT – портативная радиостанция, которой Вы
можете свободно пользоваться практически во всех странах
Европы. Для получения более детальной информации мы
предлагаем Вам ознакомится с таблицей «Ограничений
по использованию».
Midland G6XT объединяет самые последние технологии в области
радиокоммуникации, обладая при этом прочным корпусом
и простым дизайном, что делает эту радиостанцию идеальной
для использования во время любых видов деятельности.
Радиостанция Midland G6XT может работать в двух режимах:
1) стандартная радиостанция PMR446 с возможностью
использовать все основные функции и 2) «радионяня»
.
КОМПЛЕКТАЦИЯ
• 2 радиостанции MIDLAND G6XT
• 2 гарнитуры MA 28L
• 2 комплекта аккумуляторов 600 мА/ч
• 2 клипсы для ношения на ремне
• настольное зарядное устройство для 2-х радиостанций
• 1 сетевой адаптер
• Инструкция на русском языке
ЗОНА ПОКРЫТИЯ
Максимальный радиус действия радиостанции определяется
физическими особенностями местности и достигается при использовании
радиостанции на открытом пространстве. Однако имеются факторы
окружающей среды, ограничивающие максимально возможный
радиус действия, такие как наличие деревьев, зданий или других
преград. Внутри автомобиля или металлической конструкции радиус
действия радиостанции существенно уменьшается. Обычно радиус
действия в городе со зданиями и иными преградами составляет
до 2 км
. На местности с преградами в виде деревьев, листвы или
домов максимально возможный радиус действия составляет порядка
4 – 6 км
. На открытом пространстве или, например, в горах, зона
покрытия может быть больше
12 км
.
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ
РАДИОСТАНЦИИ
ДИСПЛЕЙ
LCD дисплей радиостанции MIDLAND G6XT позволяет вам непрерывно
получать информацию о текущих настройках радиостанции.
Символы и соответствующие им параметры, которые появляются
на дисплее, соответствуют определенному состоянию радиостанции
и означают следующее:
G6XT
MENU
S
1
2
3
12
7
9
5
10
11
6
4
8
1
TX
режим передачи сигнала (кнопка
PTT
нажата);
2
RX
режим приема сигнала;
3
цифры отображают номер выбранного канала,
буквы – сокращенное изображение пункта меню;
4
цифры отображают код выбранного CTCSS тона (1-38),
буквы – сокращенное изображение пункта меню или
значение параметра пункта меню;
5
функция Out of Range активирована;
6
индикатор уровня разряда аккумулятора;
7
режим «Радионяня» активирован;
8
VOX
функция VOX активирована;
9
включено звуковое сопровождение нажатия клавиш;
10
активирована функция Roger Beep;
11
включена блокировка клавиш;
12
SCAN
включен режим сканирование каналов.
ОПИСАНИЕ ЭЛЕМЕНТОВ УПРАВЛЕНИЯ
Обратите Ваше внимание на графическое изображение радиостанции,
дающее наглядное представление об элементах её управления.
G6XT
MENU
S
13
21
20
18
15
14
17
18
19
16
13
АНТЕННА
14
ВСТРОЕННЫЙ ДИНАМИК
15
ВСТРОЕННЫЙ МИКРОФОН
16
КНОПКА PTT
– нажмите эту кнопку, чтобы начать передачу.
17
КНОПКА MENU
– нажмите на кнопку для запуска меню
радиостанции.
18
КНОПКИ
▲▼ – позволяют менять настройки в режиме меню.
19
КНОПКА
/S
– нажмите на эту кнопку, чтобы активировать
функцию сканирования каналов; удержание кнопки в течение
трех секунд приведет к блокировке клавиатуры.
20
КНОПКА
/
– нажмите на кнопку, чтобы запустить
выполнение функции «Out of range» (выход за зону действия)
– неавтоматический режим; удержание кнопки в течение
трех секунд приведет к включению/выключению радиостанции.
21
EXTERNAL SPEAKER/MIC/CHG JACK
– гнездо для внешних
аксессуаров: микрофона, наушников и зарядного устройства.
УПРАВЛЕНИЕ И ФУНКЦИИ
ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ РАДИОСТАНЦИИ
Нажмите и удерживайте кнопку в течение 3 секунд. Вы
услышите нарастающий тональный сигнал, на дисплее
на 1 секунду загорятся все иконки, затем отобразится состояние,
соответствующее сеансу связи перед выключением радиостанции.
Повторное нажатие и удержание кнопки в течение трех секунд
приведет к выключению радиостанции.
НАСТРОЙКА УРОВНЯ ГРОМКОСТИ
Увеличение или уменьшение уровня громкости радиостанции
осуществляется посредством кнопок ▲▼.
ВЫБОР КАНАЛОВ
Нажмите кнопку
MENU
– номер канала начнет мигать на дисплее.
Используйте кнопки ▼▲ для выбора нужного канала. Для подтверждения
выбора нажмите кнопку
PTT
или подождите 7 секунд.
Канал
Частота RX/TX (МГц)
Канал
Частота RX/TX (МГц)
P1
446,00625
P5
446,05625
P2
446,01875
P6
446,06875
P3
446,03125
P7
446,08125
P4
446,04375
P8
446,09375
Имеется также 40 предварительно настроенных каналов с 9 по 48.
Каждому такому каналу соответствует определенная комбинация
канала PMR446 и тона CTCSS.
Для отображения на дисплее номера предварительно настроенного
канала PMR446 и CTCSS тона перейдите на интересующий вас
канал (с 9 по 48), затем нажмите и удерживайте кнопку
MENU
более 3 секунд.
РУССКИЙ
Для отключения функции Out of range нажимайте кнопку
MENU
до
тех пор, пока на дисплее не появится значок «
AU
» или «
Pb
»,
кнопками ▲▼ выберите значение «
OF
» («Выключено»). Для
подтверждения нажмите кнопку PTT или подождите 7 секунд.
ФУНКЦИЯ «РАДИОНЯНЯ»
Радиостанция
Midland G6XT
может работать в двух режимах:
как радиостанция со стандартным набором функций и как
«радионяня».
Если радиостанция настроена на режим «радионяня», то
традиционные функции радиостанции автоматически отключаются,
и радиостанция работает только как «радионяня».
Для настройки радиостанции, которая будет расположена рядом
с ребенком, дважды нажмите на кнопку
MENU
, – на дисплее появится
значок «
of
» (
функция baby sitter отключена
). Кнопками ▲▼ вы
можете выбрать одну из двух опций: «
b
» или «
p
»; выберете опцию «
b
»
и нажмите кнопку PTT или подождите 7 секунд для подтверждения.
На дисплее отобразиться значок « », сигнализирующий о том, что
функция активирована, а также значок «
b1
». Эта радиостанция
должна быть расположена рядом с ребенком.
Теперь возьмите вторую радиостанцию, которую будут использовать
родители для контроля за ребенком, и, следуя аналогичной
процедуре, выберите опцию «
p
». На дисплее будут отображаться
значок: «
p1
».
Если на используемом канале наблюдается высокий уровень
шума, вы можете настроить другой канал. Доступно 9 каналов для
использования: от «
p1
» до «
p9
» для радиостанции родителя и от
«
b1
» до «
b9
» для радиостанции ребенка.
Нажмите 1 раз на кнопку MENU и кнопками ▲▼ выберите другой
канал. Настройте радиостанции на соответствующие друг другу
каналы.
Например: если радиостанция ребенка настроена на канал «b4»,
радиостанция родителя должна быть настроена на канал «p4».
Режим «радионяня» предоставляет несколько режимов для
контроля за ребенком:
• Обычный режим VOX (устанавливается на радиостанции
ребенка):
когда радиостанция, которая расположена рядом
с ребенком, улавливает голос (звуки), она автоматически начинает
передавать сигнал на радиостанцию родителя. Например, если
ребенок плачет.
• Автоматический контроль выхода за пределы радиуса
действия (устанавливается на радиостанции родителя):
если
радиостанция родителя выходит за радиус действия радиостанции,
то через 2 минуты радиостанция начнет издавать звуковой сигнал.
В этом случае необходимо уменьшить дистанцию между двумя
радиостанциями.
• Ручной контроль выхода за пределы радиуса действия
(устанавливается на радиостанции родителя):
вы также
вручную можете проверить, находятся ли ваши радиостанции
в пределах радиуса действия, кратковременным нажатием
кнопки
/
на радиостанции родителя. Если обе радиостанции
находятся в пределах радиуса действия, вы услышите звуковой
сигнал, в противном случае, если радиостанция не издаст
сигнала, это сигнализирует о том, что радиостанции находятся
за пределами радиуса действия.
Процедура выбора «ручного» или «автоматического» контроля
описана выше в пункте «out of range».
• Разговор с малышом (режим «Vox TalkBack» – 4-й уровень Vox;
устанавливается на радиостанции ребенка):
чаще всего вы
можете просто нажать на кнопку PTT, чтобы поговорить с ребенком.
В том случае, если ребенок плачет, то есть радиостанция ребенка
находится в режиме передачи, необходимо подождать 20 секунд,
после чего
VOX Talk back
автоматически приостановит передачу
на 10 секунд, давая возможность родителю поговорить с ребенком
и успокоить его.
Для отключения режима «радионяня» дважды нажмите кнопку
MENU
, – на дисплее отобразиться номер канала и значок «
b
»
или «
p
»; затем кнопками ▲▼ выберите «
OF
». Для подтверждения
нажмите кнопку PTT или подождите 7 секунд.
В результате режим «радионяня» отключится, и станут активны
все стандартные функции радиостанции.
КЛИПСА НА РЕМЕНЬ
и ОТСЕК ДЛЯ АККУМУЛЯТОРА
С помощью клипсы вы можете закрепить
радиостанцию на ремне. Чтобы установить или
сменить аккумуляторы необходимо сначала
снять клипсу, для чего оттяните фиксатор
на себя и сдвиньте клипсу вверх.
Для установки клипсы двигайте её вниз
по бороздкам до щелчка.
УСТАНОВКА АККУМУЛЯТОРА
1) снимите клипсу;
2) снимите крышку аккумуляторного отсека,
открыв защелку;
3) установите блок аккумуляторов
(поставляется в комплекте) или 4
щелочные батарейки/аккумуляторы
типа ААА в отсек;
4) установите крышку аккумуляторного отсека и клипсу.
ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРА
и РЕЖИМ ЭКОНОМИИ ЭНЕРГИИ
Функция экономии энергии позволяет сократить потребление заряда
аккумулятора/батареи.
Режим экономии энергии включается автоматически, если радиостанция
не производит никаких действий больше 7 секунд.
Для осуществления зарядки аккумулятора, вставьте штекер
адаптера в гнездо зарядного устройства и подсоедините сетевой
адаптер к переменному напряжению 220 В. Поместите радиостанции
в пазы настольного зарядного устройства. Процесс полной зарядки
аккумулятора занимает 5 – 6 часов. Для того чтобы продлить срок
службы аккумулятора, мы рекомендуем Вам заряжать его, когда
на дисплее радиостанции начнет мигать изображение пустой
батарейки. Во время зарядки радиостанция должна находиться
в выключенном состоянии.
Внимание! Блок аккумуляторов необходимо зарядить перед
первым использованием радиостанции. Время первой зарядки
составит 6 – 7 часов.
! Не превышайте время зарядки аккумуляторов! Даже когда
они полностью заряжены, процесс зарядки не прекращается
автоматически. Поэтому не забудьте отсоединить
радиостанцию от зарядного устройства, как только
закончится время зарядки.
! Не пытайтесь заряжать щелочные батарейки! Перед тем
как заряжать аккумуляторы, убедитесь, что в радиостанции
находятся только перезаряжаемые NI-MH аккумуляторы.
Попытка зарядить другие типы батареек (например, щелочные
или марганцевые) может быть опасной. Батарейки могут
протечь, взорваться, повредив радиостанцию и создав
опасность для вашего здоровья!
! Используйте только зарядное устройство, специально
предназначенное для зарядки этой радиостанции. Применение
другого зарядного устройства может привести к повреждению
радиостанции, вызвать короткое замыкание, пожар, то есть
представлять опасность для вашего здоровья.
! Берегите аккумуляторы от огня и высоких температур,
это может вызвать взрыв и представлять опасность для
вашего здоровья.
! Не используйте одновременно новые и старые аккумуляторы/
батарейки или аккумуляторы/батарейки различных типов.
ЭФФЕКТ ЗАПОМИНАНИЯ АККУМУЛЯТОРОВ
Некоторые аккумуляторы в разной степени обладают определенным
недостатком, известным как «эффект запоминания».
Проявляется это так: аккумулятор заряжается стандартное время,
а при эксплуатации быстро разряжается.
Причина эффекта – если аккумулятор многократно заряжать,
не доводя предварительно до полного разряда, то он «запоминает»
остаточный заряд, и как результат не будет заряжаться до своего
максимума и будет постепенно терять ёмкость.
Для предотвращения данного эффекта рекомендуем следующее:
стараться заряжать аккумуляторы, когда они полностью разряжены
(радиостанция отключается сама, либо загорается соответствующий
индикатор).
Соблюдайте рекомендованное для полной зарядки аккумуляторов
время.
Разряжайте и заряжайте батарейки как минимум 2 раза в месяц.
Наилучшим решением этой проблемы является использование
двух наборов аккумуляторов: один – в радиостанции, второй – как
запасной элемент.
G6XT
MENU
S
ПРИЕМ И ПЕРЕДАЧА СИГНАЛА
Для общения посредством радиостанций необходимо, чтобы они
были настроены на один и тот же канал и, если используется, на
один и тот же CTCSS тон.
Для передачи сигнала нажмите и удерживайте кнопку
PTT.
Подождите
секунду и говорите в микрофон обычным голосом. На дисплее
отобразится значок «
TX
».
Помимо этого вы можете воспользоваться аксессуаром – гарнитурой.
В таком случае для начала передачи сигнала необходимо нажать
и удерживать кнопку
PTT
внешнего микрофона.
Для лучшего качества передачи держите радиостанцию или внешний
микрофон на расстоянии 2 – 3 см ото рта.
Закончив передачу, отпустите кнопку
PTT
.
В режиме приема (кнопка
PTT
не нажата) радиостанция готова
принимать сигналы на выбранном канале (во время сеанса приема
на дисплее будет отображаться значок «
RX
»).
SQUELCH – Шумоподавитель
Благодаря данной функции происходит подавление шумов
на свободных каналах. В радиостанции
Midland G6XT
эта функция
всегда активна.
БЛОКИРОВКА КЛАВИАТУРЫ
Для включения данной функции нажмите и удерживайте кнопку /S
в течение порядка 5 секунд. В результате на дисплее отобразится
значок , подтверждающий блокировку клавиатуры.
Кнопки
PTT
и
останутся активными. Чтобы снять блокировку
клавиатуры, снова нажмите кнопку /S и удерживайте ее около
5 секунд.
CTCSS ТОНЫ
CTCSS
тон – это «код», который может быть добавлен к основному
каналу для создания «новых каналов» или простейших групп
пользователей. Только для PMR канала (р1 – р8) вы можете установить
один из
38 CTCSS
тонов.
Для запрограммированных каналов с 9р по 48р CTCSS тоны не могут
быть изменены.
Чтобы активировать 1 из 38 CTCSS тонов для текущего канала
(р1 – р8) дважды нажмите кнопку
MENU
. Справа от номера канала
замигает значок «oF» (или значение ранее установленного тона).
Кнопками ▲▼ выберите один из 38 тонов.
Для отключения CTCSS тонов повторите действия, выбрав
значение «off». Для подтверждения выбора нажмите кнопку
PTT
или подождите 7 секунд.
Внимание:
для общения в группе необходимо, чтобы радиостанции
всех пользователей были настроены на один и тот же канал
и CTCSS тон.
Таблица CTCSS тонов
CTCSS
тон
Частота тона,
Гц
CTCSS
тон
Частота тона,
Гц
CTCSS
тон
Частота тона,
Гц
01
67,0
14
107,2
27
167,9
02
71,9
15
110,9
28
173,8
03
74,4
16
114,8
29
179,9
04
77,0
17
118,8
30
186,2
05
79,7
18
123,0
31
192,8
06
82,5
19
127,3
32
203,5
07
85,4
20
131,8
33
210,7
08
88,5
21
136,5
34
218,1
09
91,5
22
141,3
35
225,7
10
94,8
23
146,2
36
233,6
11
97,4
24
151,4
37
241,8
12
100,0
25
156,7
38
250,3
13
103,5
26
162,2
ФУНКЦИЯ VOX
При включенной функции VOX вы можете осуществлять передачу,
не используя кнопку PTT: передатчик будет активироваться
автоматически, когда вы начнете говорить в микрофон. Функция
VOX радиостанции Midland G6XT имеет 4 уровня (off, 1, 2, 3, 4). Вы
можете настроить VOX на один из трех уровней чувствительности,
как используя аксессуары, так и без них.
Выбор 4-го уровня VOX активирует режим Vox TalkBack: если одна
радиостанция непрерывно осуществляет передачу, то режим
Vox TalkBack автоматически прервет передачу через 20 секунд,
что обеспечит возможность другим пользователям осуществлять
передачу.
Через 10 секунд с момента прерывания передачи функция VOX
автоматически активирует передачу на 20 секунд.
Для установки необходимого уровня чувствительности VOX нажимайте
кнопку
MENU
до тех пор, пока на дисплее не появится мигающий
значок «
oF
». С помощью кнопок ▲▼ выберите один из уровней
чувствительности: «
1
»,«
2
»,«
3
» или «
4
». Чтобы выключить функцию
VOX, повторите действия, выбрав значение «of» («Выключено»). Для
подтверждения нажмите кнопку PTT или подождите 7 секунд.
ЗВУКОВОЙ СИГНАЛ ПРИ НАЖАТИИ КЛАВИШ
Если данная функция активирована (на дисплее горит (9)), то
каждый раз при нажатии кнопок вы будете слышать звуковой сигнал.
Для его отключения нажимайте кнопку
MENU
до тех пор, пока на
дисплее не появится значок «
Оn
» («Сигнал включен»). С помощью
кнопок ▲▼ выберите значение «
OF
» («Сигнал выключен»). Для
подтверждения нажмите кнопку PTT или подождите 7 секунд.
Теперь нажатие кнопок не будет сопровождаться звуковым
сигналом.
Для активации данной функции повторите процедуру, выбрав
значение «
Оn
».
ROGER BEEP – Сигнал окончания передачи
Радиостанция имеет режим, при котором, когда вы заканчиваете
передачу и отпускаете кнопку PTT , радиостанция передаёт сигнал,
сообщающий собеседнику, что вы закончили сеанс передачи.
Чтобы включить этот режим нажимайте кнопку
MENU
до тех пор,
пока на дисплее не появится значок «
oF
»(«Выкл.»). С помощью
кнопок ▲▼ выберите значение «
oN
». («Вкл.»). Для подтверждения
нажмите кнопку PTT или подождите 7 секунд. На дисплее постоянно
будет отображаться значок « » (режим включен).
Для отключения данной функции повторите процедуру, выбрав
значение «
oF
».
ВЫЗЫВНОЙ СИГНАЛ
Радиостанция
Midland G6XT
может передавать вызывной сигнал всем
пользователям, чьи радиостанции настроены на тот же канал.
Чтобы передать вызывной сигнал другим пользователям, дважды
кратко нажмите кнопку
PTT
. В результате на дисплее появится
значок «
TX
», и вы услышите звуковой сигнал, имитирующий
передаваемый сигнал.
РЕЖИМ СКАНИРОВАНИЯ КАНАЛОВ
Режим сканирования каналов радиостанции
Midland G6XT
дает
возможность сканировать все каналы, проверяя их на наличие
сигнала (текущего разговора) перед началом сеанса приема/
передачи.
При обнаружении сигнала сканирование останавливается на активном
канале на 5 секунд. Посредством кнопок ▲▼ вы можете продолжить
сканирование, пропустив канал, на котором уже есть активность,
или сменить направление сканирования.
Для включения режима сканирования:
1. Нажмите кнопку SCAN: на дисплее появится значок «
SCAN
»,
и радиостанция начнет сканирование каналов.
2. Кнопками ▲▼ пропускайте каналы, на которых уже есть активный
разговор, или каналы с высоким уровнем шума.
Для выключения режима сканирования еще раз нажмите кнопку
SCAN
.
OUT OF RANGE – Выход за зону действия
Радиостанция Midland G6XT оснащена функцией «out of range»
доступной в двух вариантах: ручной режим контроля зоны действия
и автоматический контроль.
Для включения функции необходимо:
a) автоматический режим контроля зоны действия
Нажимайте кнопку
MENU
до тех пор, пока на дисплее не появится
значок , кнопками ▲▼ выберите «
AU
». Для подтверждения
нажмите кнопку PTT или подождите 7 секунд. Теперь на экране будет
постоянно отображаться значок « » (функция включена).
При этом 2 радиостанции G6XT начинают автоматически обмениваться
друг с другом сигналами каждые 60 секунд. Как только сообщение
между радиостанциями прекращается, и одна из радиостанций не
получает сигнал 2 раза подряд, то с периодичностью 60 сек. на дисплее
2 раза мигает значок «
OU no
», радиостанция издает звуковой
сигнал, и постоянно мигает значок « ». Так будет происходить,
пока радиостанция не примет необходимый сигнал.
b) ручной режим контроля зоны действия
Если в пункте а) выбрать «
Pb
», то активировать функцию необходимо
будет вручную. Когда во время работы необходимо проверить зону
действия (наличие связи между радиостанциями), нажмите кнопку
« / » – радиостанция посылает сигнал в эфир, если другая
радиостанция «ответила», то вы услышите подтверждающий
звуковой сигнал.
Эффект запоминания может быть частично устранен полной разрядкой/зарядкой батареек 3 или 4 раза.
Не нужно смешивать понятия эффекта запоминания и срок службы, который в среднем составляет 300 – 400 циклов зарядки/разрядки.
Вполне нормальным является тот факт, что к концу срока службы аккумулятора его емкость снижается. Это является свидетельством
того, что в скором времени будет необходимо заменить аккумулятор.
ИНДИКАТОР УРОВНЯ РАЗРЯДА БАТАРЕЕК / АККУМУЛЯТОРОВ
Радиостанция
G6XT
оснащена индикатором, который показывает уровень разряда батареек/аккумуляторов. Чем меньшее количество
полосок показывается на изображении батарейки на дисплее, тем меньше уровень заряда аккумуляторов. Когда батарея/аккумулятор
разряжается до низкого уровня, на дисплее начинает мигать изображение пустой батарейки. В этом случае необходимо заменить
батарейки или зарядить аккумуляторы.
ПРАВИЛА ЭКСПЛУАТАЦИИ И УХОДА:
1. Не пользуйтесь содержащими алкоголь жидкостями и чистящими средствами для очистки радиостанции.
2. Не погружайте радиостанцию в воду.
3. Протирайте радиостанцию мягким влажным кусочком ткани.
4. Если радиостанция намокла, высушите ее сухой непушистой тканью. Если радиостанция попала в воду, то вытащите батарейки/
аккумуляторы и просушите радиостанцию (не используйте огонь для сушки радиостанции!).
5. На время длительного хранения выключите радиостанцию и удалите из нее аккумуляторы/батарейки.
Если вы думаете, что радиостанция нуждается в ремонте, сначала позвоните специалисту сервисной службы. Возможно, вашу
проблему можно устранить с помощью консультации по телефону, и вам не придется отдавать радиостанцию в ремонт.
Внимание!
Не вскрывайте радиостанцию самостоятельно!
Несанкционированное вскрытие радиостанции лишит вас гарантии на устройство!
ПРОБЛЕМЫ И НЕПОЛАДКИ
Описание проблемы/неполадки
Возможные причины и методы устранения
Радиостанция не включается
Проверьте правильность установки батареек/аккумуляторов и заряжены ли они.
Радиостанция отключается почти
сразу после включения
Батарейки разряжены. Зарядите (если это аккумулятор)/ замените батарейки.
Аккумуляторы не заряжаются
Сетевой адаптер некорректно подключен к радиостанции. Проверьте правильность установки
аккумуляторов и подключения сетевого адаптера к радиостанции.
Не принимаются сообщения
Проверьте, настроены ли все радиостанции на одинаковый канал и тон кодирования.
Установлен очень низкий уровень громкости, увеличьте его.
Убедитесь, что вы находитесь в зоне действия других радиостанций. Здания и другие
препятствия могут затруднять связь.
Связь неустойчива
или прерывается
Слишком большая дистанция между радиостанциями или в радиусе действия присутствуют
значительные препятствия. – Сократите дистанцию.
Радиостанция находится слишком близко от оборудования, вызывающего помехи (телевизор,
компьютер). – Увеличьте дистанцию между радиостанцией и подобным оборудованием.
Функция VOX случайно активирует
передачу сигнала.
Чувствительность функции слишком высока/ высокий уровень внешнего шума.– Уменьшите
уровень чувствительности VOX.
Для активации VOX приходится
говорить очень громко.
Уровень чувствительности VOX слишком низкий. – Если уровень внешнего шума не очень
высокий, то увеличьте уровень чувствительности VOX или используйте внешний микрофон.
Тусклый дисплей
Зарядите или поменяйте источники питания.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Каналы .......................................................................................................8 каналов PMR + 40 предварительно запрограммированных каналов
Частоты ................................................................................................................................................................... 446,00625 ÷ 446.09375 МГц (PMR)
Шаг сетки частот ..................................................................................................................................................................................................12,5 кГц
Источник питания .....................................................................блок аккумуляторов (4,8 В/600 мА/ч) или 4 батарейки/аккумулятора типа ААА
Рабочие температуры ........................................................................................................................................................................ от –10° до +55 °C
Размеры (без антенны) ....................................................................................................................................................... 58 (L) × 160 (H) × 28 (D) мм
Вес (без аккумуляторов) ...........................................................................................................................................................................................95гр
Рабочий цикл (1 час) .................................................................................................................................................... TX 5%, RX 5%, ожидание 90%
Передатчик
Выходная мощность ........................................................................................................................................................................................... 500 мВт
Модуляция .....................................................................................................................................................................................................................FM
Максимальная девиация .................................................................................................................................................................................+/–2,5 Кгц
Приемник
Чувствительность для 12 Дб Sinad .................................................................................................................................................................. 0,35 мкВ
Выходная аудио мощность .............................................................................................300мВт @ 10% THD (с нелинейными искажениями 10%)
Промежуточные частоты.................................................................................................................................................. 1-я: 21,250 МГц; 2-я: 450 кГц
Гнездо для внешнего микрофона и зарядного устройства .................................................................................................................стерео 2,5 мм
Гнездо для внешнего динамика ................................................................................................................................................................. моно 3,5 мм
Отдельные технические характеристики могут изменяться без предварительного уведомления.
Произведено или импортировано:
Импортер в России:
ЗАО «Алан-Связь»
СТЕ Интернешнл с.р.л. Ул. Р. Севарди 7 - 42010
Интернет - сайт:
www.midland.ru
Манкасаль, Реджио Эмилия, Италия
105187, г. Москва, Фортунатовская, 31А, стр. 2
Не бросайте аккумуляторы в огонь. Утилизируйте аккумуляторы в специально предназначенные для этого контейнеры.
MIDLAND G6 XT DESCRIPTION DES CONTROLS Reportez vous à l’image pour identifier les différentes parties de l’appareil : Émetteur/récepteur PMR446 Merci d’avoir choisi Midland! Le Midland G6XT est un portative qui est libre d’utilisation et ce dans tous les pays européen. Pour plus d ‘informations,