Инструкции для Skil 0730 RA. Руководства пользователя
Help-Book.com.ua
инструкции pdf читать онлайн

Skil 0730 RA инструкции пользователя и руководства

Для Skil 0730 RA найдено одна инструкция

Инструкция для Skil 0730 RA
Формат:pdf
Объем:112 страниц
Размер:9 МБ
Доступность:Бесплатное скачивание и чтение онлайн

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 113

    LINE TRIMMER 0730 (F0150730..)  ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINALE ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG    ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING I ORIGINAL ORIGINAL BRUGSANVISNING  ORIGINAL BRUKSANVISNING  ALKUPERÄISET OHJEET MANUAL ORIGINAL  MANUAL ORIGINAL  ISTRUZIONI ORIGINALI EREDETI

  • Страница 2 из 113

    1 0730 ʿ˂ʽ ʾʿʽʽʽ ¹ÌÌ ʿˀʽ Ƙ ʿˁʽ ʿƓ˃ÿ 5m ʽʾƯʿʽʽˀ 2 3 M F C B N 4x D E 4 L J A G 5 K H 1x 2

  • Страница 3 из 113

    6 7 9 8 0 A ! @ B 4x C 3

  • Страница 4 из 113

    # $ F % 10-30º 4

  • Страница 5 из 113

    ^ & * X X Y J Y H K ( M ACCESSORIES ➞ 5 www.skil.com

  • Страница 6 из 113

    • Keep hands and feet away from the cutting lines while trimming, especially when switching on the tool • Always wear eye protection, long trousers and sturdy shoes when operating the tool • Never operate the tool in the direct vicinity of persons; stop using the tool when persons (especially

  • Страница 7 из 113

    - after striking a foreign object - whenever the tool starts vibrating abnormally • Always ensure that the ventilation openings are kept clear of debris AFTER USE • Always switch off tool and disconnect plug from power source before making adjustments, changing spools, cleaning or leaving the tool

  • Страница 8 из 113

    - trimmer incorrectly used -> only trim with the tip of the line; avoid stones, walls and other hard objects; feed the line regularly - after replacing the spool system test-run the tool for at least one minute without load to ensure that the tool is operating properly MAINTENANCE / SERVICE

  • Страница 9 из 113

    manquant d’expérience ou de connaissances, excepté si elles ont fait l’objet d’une surveillance ou ont reçu des instructions concernant l’utilisation de l’outil par une personne responsable de leur sécurité • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’outil • Ne laissez jamais d’enfants ou

  • Страница 10 из 113

    PENDANT L’USAGE • N’utilisez jamais d’outil avec un câble endommagé; faites-le remplacer par un technicien qualifié • N’utilisez jamais l’outil avec une protection de coupe endommagée ou sans avoir monté cette dernière • Les fils de coupe continuent à tourner quelques temps après que l’outil ait

  • Страница 11 из 113

    • Rembobinage de la bobine & Au cas où les fils de coupe ne parviennent pas à sortir de la flasque de la bobine K ! arrêtez l’outil et débranchez la prise - enlevez le système de bobinage de l’outil et sortez la bobine de la flasque de la bobine K - rembobinez bien les deux fils de coupe, en

  • Страница 12 из 113

    TECHNISCHE DATEN 1 • Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿  ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ 19.12.2013 WERKZEUGKOMPONENTEN 2 Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê Schneidschutz Führungsgriff Kabelhalter

  • Страница 13 из 113

    NACH DER ANWENDUNG • Das Werkzeug immer ausschalten und den Stecker aus der Netzsteckdose ziehen, bevor Sie Einstellungen vornehmen, die Spule wechseln, das Werkzeug reinigen oder das Werkzeug unbeaufsichtigt lassen • Das Werkzeug drinnen an trockener und abgesperrter Stelle, für Kinder

  • Страница 14 из 113

    ! vergewissern Sie sich, dass die Spule sicher sitzt, ziehen Sie dann beide Fäden fest aus den X-Schlitzen - Spulensystem an das Werkzeug montieren (die Spule im Uhrzeigersinn drehen, bis sie hörbar einrastet) * • Austausch des Spulensystems * ! das Werkzeug ausschalten und den Netzstecker ziehen -

  • Страница 15 из 113

    ! vor der Untersuchung des Problems das Werkzeug ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen ★★ Werkzeug funktioniert nicht - Netzsteckdose defekt -> andere Steckdose verwenden - Verlängerungskabel beschädigt -> Verlängerungskabel austauschen ★★ Werkzeug hat Aussetzer - Innenverdrahtung

  • Страница 16 из 113

    H J K L M N • Trek niet aan het (verleng)snoer, rijd er niet overheen en plet het snoer niet • Bescherm het (verleng)snoer tegen hitte, olie en scherpe randen • Houd het (verleng)snoer uit de buurt van de draaiende snijdraden • Schakel de machine altijd uit en haal de stekker uit het stopcontact

  • Страница 17 из 113

    GEBRUIK • Beschermkap 0 - monteer de beschermkap A met de meegeleverde schroef met ronde kop (zie afbeelding) ! gebruik de machine nooit zonder de beschermkap A • Bedieningsgreep ! monteren/afstellen - monteer de bedieningsgreep B met de vier meegeleverde schroeven (zie afbeelding) ! draai alle

  • Страница 18 из 113

    • • • • MILIEU - reinig draadsnijblad J 2 en beschermkap A 2 na elk gebruik - reinig ventilatieopeningen L 2 regelmatig met een borstel of met perslucht Controleer regelmatig de staat van de snijkop en controleer op losse moeren, bouten en schroeven Controleer regelmatig op versleten of beschadigde

  • Страница 19 из 113

    • Håll fingrarna borta från trådklippningsbladet som finns i klippskyddet • Håll händer och fötter borta från klipptrådar vid trimning, i synnerhet när verktyget startas • Använd alltid ögonskydd, långbyxor och rejäla skor vid användning av verktyget • Använd aldrig verktyget i närheten av

  • Страница 20 из 113

    • Koppla alltid bort kontakten från strömkällan - när verktyget är obevakat - innan material som fastnat tas bort - innan verktyget kontrolleras, rengörs eller servas - efter att ha träffat ett främmande föremål - om verktyget börjar vibrera onormalt mycket • Se alltid till att

  • Страница 21 из 113

    ★★ Tråden går sönder hela tiden - tråden har trasslat sig i rullen -> kontrollera rullen och spola tillbaka vid behov - trimmern används på fel sätt -> trimma bara med trådens spets, undvik stenar, väggar och andra hårda föremål och mata tråd regelbundet - efter byte av rullsystem testkör du

  • Страница 22 из 113

    supervision i brugen af værktøjet fra en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed • Børn må ikke lege med dette værktøj • Lad aldrig børn eller personer, der ikke er bekendt med brugsanvisningen, bruge værktøjet • Hold fingrene på afstand af snoreskæreklingen, der befinder sig under

  • Страница 23 из 113

    • Græstrimning ! kontroller, at det røde dæksel G 2 er fjernet fra snoreskæreklingen, før du betjener værktøjet ! kontroller, at der ikke er sten, affald eller andre fremmedlegemer på det område, der skal beskæres ! påbegynd kun trimningen, hvis værktøjet kører ved fuld hastighed - begynd at klippe

  • Страница 24 из 113

    ★★ Værktøjet fungerer uregelmæssigt - intern ledningsdefekt -> kontakt forhandleren/ serviceværkstedet - on/off kontakt defekt -> kontakt forhandleren/ serviceværkstedet ★★ Værktøjet vibrerer unormalt - græsset er for højt -> slå det i flere faser ★★ Værktøjet skærer ikke - snoren er for

  • Страница 25 из 113

    SIKKERHET • Måles efter 2000/14/EF (EN/ISO 3744) er det garanterede ydeffektniveau LWA mindre end 93 dB(A) (proceducerer for overensstemmelsesvurdering iht. bilag VI) Underrettet myndighed: KEMA, Arnhem, NL Identifikationsnummer for underrettet myndighed: 0344 • Det vibrationsniveau er målt i

  • Страница 26 из 113

    FØR BRUK • Bare bruk verktøyet i dagslys eller med egnet kunstig belysning • Sjekk at verktøyet er i funksjonell stand før det tas i bruk og etter støt; hvis verktøyet er defekt, skal det alltid repareres av fagfolk (du må aldri åpne verktøyet selv) • Før bruk må områder der du klipper inspiseres

  • Страница 27 из 113

    ★★ Verktøyet virker ujevnt - innvendig krets defekt -> kontakt forhandler/ serviceavdeling - av/på-bryter defekt -> kontakt forhandler/ serviceavdeling ★★ Verktøyet vibrerer urnormalt mye - gress for høyt -> klipp i etapper ★★ Verktøyet kutter ikke - linje for kort/brukket av -> mat ut linjen

  • Страница 28 из 113

    TURVALLISUUS • Målt ifølge 2000/14/EF (EN/ISO 3744) er garantert lydstyrkenivået LWA lavere enn 93 dB(A) (samsvarsbedømmelsesmetode jf. vedlegg VI) Anmeldt organ: KEMA, Arnhem, NL ID-nummer hos anmeldt organ: 0344 • Det avgitte vibrasjonsnivået er blitt målt i samsvar med en standardisert test som

  • Страница 29 из 113

    • Korkeussäätö # Työkalun korkeuden säätämiseen siten, että etummainen käsivartesi on suorassa leikatessasi - löysää lukitusholkki D 2 kääntämällä sitä myötäpäivään - pidennä putki E 2 sopivalle korkeudelle - kiristä lukitusholkki D 2 kääntämällä sitä vastapäivään • Käynnistys/pysäytys $ - kytke

  • Страница 30 из 113

    - jos moottori käy ilman kuormitusta eikä ruohoa leikata, leikkuusiimat ovat kuluneita tai rikki, kelaa siima takaisin kelalle tai vaihda kelajärjestelmä • Siiman kelaaminen takaisin kelalle & Jos leikkuusiimat eivät tule ulos kelan suojuksesta K ! sammuta kone ja irrota pistoke pistorasiasta -

  • Страница 31 из 113

    DATOS TÉCNICOS 1 • Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿  ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ 19.12.2013 ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2 Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê A B C D E F G H J K L M N 10 MELU/TÄRINÄ •

  • Страница 32 из 113

    DESPUÉS DEL USO • Siempre apague la herramienta y desconecte el enchufe de la fuente de alimentación antes de efectuar ajustes, cambiar carretes, realizar una limpieza o dejar desatendida la herramienta • Guarde la herramienta dentro de la casa en un lugar seco y cerrado con llave, lejos del

  • Страница 33 из 113

    - instale el sistema del carrete en la herramienta (gire el carrete en sentido horario hasta que encaje en su posición) * • Sustitución del sistema del carrete * ! pare la herramienta y desenchúfela - simplemente, extraiga/instale el sistema del carrete viejo/nuevo según figura en la ilustración -

  • Страница 34 из 113

    - cable de extensión dañado -> sustituya el cable de extensión ★★ La herramienta funciona de forma intermitente - cableado interno defectuoso -> póngase en contacto con distribuidor/centro de asistencia - interruptor de encendido/apagado defectuoso -> póngase en contacto con distribuidor/centro de

  • Страница 35 из 113

    DADOS TÉCNICOS 1 indicação de 230V ou 240V também podem ser ligadas a uma fonte de 220V) • Inspeccione periodicamente o fio e mandando-o substituir por pessoal qualificado, se elo estiver danificado • Inspeccione o cabo de extensão periodicamente e substitua-o, se danificado (os cabos de extensão

  • Страница 36 из 113

    APÓS A UTILIZAÇÃO • Desligue sempre a ferramenta e retire a ficha da fonte de alimentação antes de fazer ajustes, mudar bobinas, limpar ou deixar a ferramenta sem vigilância por qualquer período • Guarde a ferramenta no interior num local seco e seguro, fora do alcance das crianças EXPLICAÇÃO DOS

  • Страница 37 из 113

    ★★ A ferramenta não corta - linha muito curta/partida -> alimente a linha manualmente ★★ A linha não pode ser alimentada - bobina vazia -> substitua a bobina - linha presa no interior da bobina -> inspeccione a bobina; rebobine se necessário ★★ A linha não é cortada com o comprimento correcto ->

  • Страница 38 из 113

    SICUREZZA • O nível de emissão de vibrações foi medido de acordo com um teste normalizado fornecido na EN 60335; pode ser utilizado para comparar uma ferramenta com outra e como uma avaliação preliminar de exposição à vibração quando utilizar a ferramenta para as aplicações mencionadas - utilizar a

  • Страница 39 из 113

    PRIMA DELL’USO • Usare l’utensile solo con luce diurna o sufficiente luce artificiale • Controllare il funzionamento dell’utensile ogni volta prima di usarlo e dopo un impatto; in caso di difetti, farlo riparare immediatamente da una persona qualificata (non aprire mai l’utensile) • Prima dell’uso

  • Страница 40 из 113

    - montare il supporto per utensile M in modo sicuro e orizzontale sul muro utilizzando 4 viti (non fornite) • Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di controllo l’utensile dovesse guastarsi, la riparazione va fatta effettuare da un punto di assistenza autorizzato per gli

  • Страница 41 из 113

    DICHIARAZIONE DEI CONFORMITÀ • Ellenőrizze, hogy a csomag tartalmazza-e az ábrán látható összes alkatrészt 2 • Hiányzó vagy sérült alkatrész esetén forduljon a kereskedőhöz • A használat előtt gondosan olvassa el ezt a kézikönyvet és tartsa meg, hogy később is használhassa 3 • Kísérje különös

  • Страница 42 из 113

    - mielőtt az elakadt anyag eltávolításába kezd - mielőtt a gép ellenőrzésébe, tisztításába vagy rajta végzendő egyéb tevékenységbe kezd - ha egy idegen tárgyba ütközött - ha a gép rendellenesen vibrálni kezd • Mindig biztosítsa a szellőzőnyílások tisztaságát A HASZNÁLATOT KÖVETÖEN • Mindig

  • Страница 43 из 113

    - vezesse át a két szálat az Y jelzésű orsónyílásokon, mielőtt visszatenné a visszatekercselt orsót az orsósapkába K ! ügyeljen arra, hogy az orsó biztonságosan a helyén legyen, majd pedig erős meghúzással engedje ki a szálakat az X jelzésű nyílásokból - szerelje vissza az orsórendszert a

  • Страница 44 из 113

    ★★ A gép nem működik - hibás a tápcsatlakozó aljzat -> használjon másik aljzatot - a hosszabbító vezeték megsérült -> cserélje ki ★★ A szerszám szakaszosan működik - belső vezetékhiba -> forduljon a márkakereskedőhöz/ szakszervizhez - be-/kikapcsoló gomb hibája -> forduljon a

  • Страница 45 из 113

    J K L M N • Udržujte (prodlužovací) šňůru v dostatečné vzdálenosti od točící se sekací struny • Dojde-li k přeseknutí, poškození nebo zamotání prodlužovacího kabelu napájení, nástroj vždy vypněte a odpojte od zdroje napájení (před odpojením od napájení se kabelu nedotýkejte) PŘED POUŽITÍM • Toto

  • Страница 46 из 113

    ! zajistěte, aby se před používáním nástroje odstranil červený kryt G 2 z čepele pro řezání struny ! dávejte pozor na zranění způsobená čepelí pro řezání struny J - po doplnění struny nástroj vždy vraťte do normální pracovní polohy, než jej zapnete - strunu pravidelně doplňujte, aby se zachoval

  • Страница 47 из 113

    - skladovací držák M pevně namontujte na stěnu pomocí 4 šroubů (nedodávají se s nářadím) ve vodorovné poloze • Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k poruše nástroje, svěřte provedení opravy autorizovanému servisnímu středisku pro elektronářadí firmy SKIL - zašlete nástroj

  • Страница 48 из 113

    TEKNİK VERİLER 1 • Yalnızca dış ortamlarda kullanılmak üzere tasarlanmış ve su geçirmez bir fişi olan ek prizli uzatma kablosu kullanın • Tamamen kusursuz ve güvenli 16 Amp uzatma kabloları kullanın • Aleti nemli ortamlarda kullanırken, en fazla 30 mA tetikleyici akıma sahip bir artık akım cihazı

  • Страница 49 из 113

    • Aletin tutulması ve kullanılması % - uzun çimleri kesmek için aleti sağdan sola ve soldan sağa hareket ettirin - kısa çimleri kesmek için aleti gösterildiği gibi eğin - kenarları biçmek için aleti 180° döndürün - cihaz üzerinde her an kontrol sahibi olmak için, iki elinizle sıkıca tutunuz -

  • Страница 50 из 113

    ÇEVRE • Aleti ve kablosunu daima temiz tutun (özellikle havalandırma yuvalarını) - aleti nemli ve yumuşak bir bezle temizleyin (temizlik maddeleri veya solventleri kullanmayın) - her kullanımdan sonra misina kesme bıçağını J 2 ve kesme koruyucu başlığını A 2 temizleyin - havalandırma deliklerini L

  • Страница 51 из 113

    nią odpowiednio poinstruowane w zakresie obsługi urządzenia • Upewnić się, że dzieci nie bawią się urządzeniem • Nigdy nie zezwalać na korzystanie z narzędzia dzieciom ani osobom, które nie zapoznały się z instrukcją obsługi • Nie zbliżać palców do ostrza zintegrowanego z osłoną • Podczas pracy z

  • Страница 52 из 113

    PODCZAS UŻYWANIA • Pod żadnym pozorem nie wolno korzystać z narzędzia z uszkodzonym przewodem; zleć jego wymianę wykwalifikowanej osobie • Nie należy używać urządzenia z uszkodzoną lub zdemontowaną osłoną • Po wyłączeniu narzędzia żyłki tnące obracają się jeszcze kilka sekund • Nie należy przycinać

  • Страница 53 из 113

    • Jeśli narzędzie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę powinien przeprowadzić autoryzowany serwis elektronarzędzi firmy SKIL - odesłać nierozebrany narzędzie, wraz z dowodem zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu usługowego SKIL (adresy

  • Страница 54 из 113

    DEKLARACJA ZGODNOŚCI • Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией и сохраните ее для последующего использования 3 • Обpатите особое внимание на инстpукции по безопасности и пpедупpеждения; наpушение этиx инстpукций и пpедупpеждений может пpивести к сеpьёзным

  • Страница 55 из 113

    • Режущие лески продолжают вращаться некоторое время после отключения инструмента • Не срезайте траву, которая произрастает не на земле (например, на стенах или на скалах) • Не переходите дорогу или гравийную дорожку с работающим инструментом в руках • Не отвлекайтесь и всегда следите за своей

  • Страница 56 из 113

    - будут отпущены две режущие лески и отрезаны при помощи режущего лезвия J на требуемую длину ! перед тем, как использовать инструмент, снимите красную крышку G 2 с режущего лезвия лески ! будьте внимательны, чтобы не травмироваться от режущего лезвия лески J - после отрезания при помощи лески

  • Страница 57 из 113

    - во исполнение европейской директивы 2012/19/ ЕС об утилизации отслужившего свой срок электрического и электронного оборудования и в соответствии с действующим законодательством, утилизация электроинструментов производится отдельно от других отходов на предприятиях, соответствующих условиям

  • Страница 58 из 113

    БЕЗПЕКА • Уровень вибрации был измерен в соответствии со стандартизированным испытанием, содержащимся в EN 60335; данная характеристика может использоваться для сравнения одного инструмента с другим, а также для предварительной оценки воздействия вибрации при использовании данного инструмента для

  • Страница 59 из 113

    6 Остерігайтесь осколків, які відлітають (люди довкола мають перебувати на безпечній відстані від місця прибирання) 7 У разі пошкодження або розрізання подовжувача під час роботи негайно витягніть вилку з розетки 8 Подвійна ізоляція (заземлюючий провід не потрібен) • Під час роботи у вологих умовах

  • Страница 60 из 113

    • • • • сторонніх котушкових систем не буде вважатись гарантійним випадком) - замінивши котушкову систему, випробуйте інструмент протягом однієї хвилини без навантаження, щоб переконатися, що він працює правильно - щоб уникнути надмірного зношування різальних жилок, не допускайте їх контакту з

  • Страница 61 из 113

    Ідентифікаційний номер уповноваженого органу: 0344 • Рівень вібрації було виміряно у відповідності зі стандартизованим випробуванням, що міститься в EN 60335; дана характеристика може використовуватися для порівняння одного інструмента з іншим, а також для попередньої оцінки впливу вібрації під час

  • Страница 62 из 113

    ρεύματος (RCD) με ρεύμα ενεργοποίησης 30 mA το μέγιστο • Μην πατάτε, μην συμπιέζετε και μην τραβάτε το καλώδιο (προέκτασης) • Προστατέψτε το καλώδιο (προέκτασης) από θερμότητα, τα λάδια και τα αιχμηρά άκρα • Φροντίστε το καλώδιο ή η μπαλαντέζα να βρίσκονται μακριά από τις περιστρεφόμενες μεσηνέζες

  • Страница 63 из 113

    - να κόβετε προσεκτικά γύρω από δέντρα και θάμνους ώστε οι κορμοί τους να μην έρθουν σε επαφή με τη μεσηνέζα - φροντίστε το εργαλείο να παραμένει μακριά από άκαμπτα αντικείμενα, προκειμένου να μη φθείρεται υπερβολικά η μεσηνέζα - να έχετε υπ’ όψη σας ότι το εργαλείο ‘’κλωτσάει’’ εάν ακουμπήσει σε

  • Страница 64 из 113

    πρόβλημα, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο ή το κέντρο σέρβις) ! πριν από τη διερεύνηση του προβλήματος, κλείστε τo διακόπτη τoυ εργαλείoυ και βγάλτε τo από την πρίζα ★★ Το εργαλείο δε λειτουργεί - υπάρχει πρόβλημα στην πρίζα -> χρησιμοποιήστε άλλη πρίζα - το καλώδιο προέκτασης έχει ζημιά ->

  • Страница 65 из 113

    ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ • Verificaţi dacă ambalajul conţine toate componentele aşa cum se ilustrează în desenul 2 • În cazul în care lipsesc piese sau acestea sunt deteriorate, contactaţi distribuitorul • Citiţi cu atenţie acest manual de instrucţiuni înainte de utilizare şi păstraţi-l pentru consultare

  • Страница 66 из 113

    - înainte de a curăţa materialele prinse în instrument - înainte de a verifica instrumentul, de a-l curăţa sau de a lucra la acesta - după lovirea unui corp străin - oricând instrumentul începe să vibreze în mod neobişnuit • Asiguraţi-vă întotdeauna că nu sunt prinse reziduuri în orificiile de

  • Страница 67 из 113

    ! asiguraţi-vă că bobina se află într-o poziţie sigură, apoi eliberaţi ambele fire din fantele X trăgându-le ferm - montaţi sistemul bobinei pe instrument (rotiţi bobina în sensul acelor de ceasornic până când se fixează) * • Înlocuirea sistemului bobinei * ! opriţi scula şi scoateţi-l din priză -

  • Страница 68 из 113

    - cablul prelungitor este deteriorat -> înlocuiţi cablul prelungitor ★★ Instrumentul funcţionează intermitent - cabluri interne defecte -> contactaţi furnizorul/centrul de service - comutator de pornire/oprire defect -> contactaţi furnizorul/centrul de service ★★ Instrumentul vibrează anormal -

  • Страница 69 из 113

    • Периодично проверявайте удължителя и го подменете, ако е повреден (неподходящите удължители може да са опасни) • Използвайтe само удължители, пpeдназначeни за употpeба на откpито и снабдeни с водоустойчиви щепсели и контакти • Използвайте напълно развити и обезопасени разклонители с капацитет 16

  • Страница 70 из 113

    • Рязане на трева ! уверете се, че червената капачка G 2 е свалена от ножа за рязане на кордата преди да започнете да използвате инструмента ! уверете се, че на участъка за рязане няма камъни, отпадъци и други чужди тела ! започнете рязането на тревата само когато инструментът работи с пълна

  • Страница 71 из 113

    - закрепете здраво конзолата за съхранение M на стената с 4 винта (не са включени) хоризонтално нивелирана • Ако въпреки прецизното производство и внимателно изпитване възникне повреда, инструмента да се занесе за ремонт в оторизиран сервиз за електроинструменти на SKIL - занесете инстpумента в

  • Страница 72 из 113

    ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ • Tento nástroj nie je vhodný pre profesionálne použitie • Skontrolujte, či balenie obsahuje všetky súčasti podľa obrázka 2 • Ak sú niektoré súčasti poškodené, alebo chýbajú, obráťte sa na svojho predajcu • Pred použitím si dôkladne prečítajte tento návod a uchovajte ho

  • Страница 73 из 113

    PO PRÁCI • Pred nastavovaním nástroja, výmenou cievok, čistením alebo ponechaním nástroja bez dozoru na akúkoľvek dobu ho vždy vypnite a odpojte zástrčku zo zásuvky • Nástroj skladujte v miestnosti na suchom a uzamknutom mieste, mimo dosahu detí VYSVETLENIE SYMBOLOV NA NÁSTROJI 3 Upozornenie!

  • Страница 74 из 113

    • • • • - po výmene cievkového systému otestujte beh nástroja aspoň jednu minútu bez záťaže a ubezpečte sa, že nástroj funguje správne - zabraňujte upchaniu cievky pokosenou trávou (nerobte hlboké rezy) - nástroj pri práci nepreťažujte - okolo stromov a kríkov koste pozorne tak, aby sa ich kosiace

  • Страница 75 из 113

    - časové doby počas ktorých je je náradie vypnuté alebo počas ktorých náradie beží ale v skutočnosti nevykonáva prácu môžu značne znížiť úroveň vystavenia ! chráňte sa pred účinkami vibrácií tak, že budete náradie a jeho príslušenstvo správne udržiavať, tak že nebudete pracovať so studenými rukami

  • Страница 76 из 113

    • Nakon isključivanja alata rezne se niti okreću još neko vrijeme • Ne režite travu koja nije uz tlo (npr. na zidovima ili stijenama) • Ne prelazite preko cesta ili šljunčanih staza dok uređaj radi • Pazite da vam nešto ne odvuče pažnju i uvijek se koncentrirajte na ono što radite • Uvijek

  • Страница 77 из 113

    • Zamjena sustava kalema * ! isključite uređaj i odspojite utikač - jednostavno uklonite stari i montirajte novi sustav kalema prema prikazu na slici - s ovim uređajem koristite samo sustav kalema SKIL 2610Z01354 (oštećenja koja nastanu zbog upotrebe drugih sustava kalema bit će isključena iz

  • Страница 78 из 113

    - vrijeme tokom kojega je alatka isključena, ili je uključena ali se njome ne radi, može značajno umanjiti razinu izloženosti ! zaštitite se od posljedica vibracija održavanjem alatke i njezinih nastavaka, održavanjem Vaših ruku toplima, te organiziranjem Vaših obrazaca rada ★★ Nit se ne može

  • Страница 79 из 113

    • Nikada ne rukujte alatom čiji je štitnik za sečenje oštećen ili nije montiran • Niti za sečenje okreću se još neko vreme nakon što se alat isključi • Ne secite travu koja nije pri tlu (npr. nalazi se na zidovima ili stenama) • Ne prelazite puteve ili šljunčane staze dok je alat uključen • Ne

  • Страница 80 из 113

    • • • • - provucite obe niti kroz kalemske otvore Y pre nego što ponovo namotani kalem stavite u poklopac kalema K ! kada je kalem čvrsto postavljen na svoje mesto, izvucite obe niti iz proreza X čvrsto ih povlačeći - postavite kalemski sistem na alat (okrećite kalem u pravcu kazaljki na satu dok

  • Страница 81 из 113

    koristiti za upoređenje jedne alatke sa drugom, kao i za preliminarnu procenu izloženosti vibracijama pri korišćenju ove alatke za pomenute namene - korišćenje alatke u drugačije svrhe ili sa drugačijim ili slabo održavanim nastavcima može značajno povećati nivo izloženosti - vreme kada je alatka

  • Страница 82 из 113

    MED UPORABO • Nikoli ne uporabljajte orodja, če je kabel poškodovan; okvaro naj odpravi strokovnjak • Orodja ne uporabljajte s poškodovano zaščito rezila ali brez nje • Nitki se po izklopu orodja še nekaj časa vrtita • Ne režite trave, ki raste na drugih površinah (npr. na zidovih ali skalah) •

  • Страница 83 из 113

    • • • • - nitki vstavite v reži tuljave Y pred namestitvijo ponovno navite tuljave v njen pokrov K ! preverite, ali je tuljava varno nameščena, nato pa nitki močo povlecite skozi reži X - namestite sistem tuljave na orodje (tuljavo zavrtite v desno, dokler se ne zaskoči na svojem mestu) * •

  • Страница 84 из 113

    za predhodno primerjavo izpostavljenosti vibracijam pri uporabi orodja za namene, ki so omenjeni - uporaba orodja za drugačne namene ali uporaba skupaj z drugimi, slabo vzdrževanimi nastavki lahko znatno poveča raven izpostavljenosti - čas, ko je orodje izklopljeno ali ko teče, vendar z njim ne

  • Страница 85 из 113

    • Ärge kasutage tööriista, kui kaitse on kahjustatud või see pole paigaldatud • Pärast tööriista väljalülitamist pöörlevad jõhvid mõne sekundi jooksul edasi • Ärge lõigake muru, mis ei kasva maapinnal (nt seinadel või kividel) • Ärge ületage teid ja kruusateid töötava tööriistaga • Ärge laske oma

  • Страница 86 из 113

    • • • • ! veenduge, et rulli on kindlalt paigal, seejärel vabastage mõlemad jõhviotsad neid tugevalt tõmmates piludest X - paigaldage rullisüsteem tööriistale (keerake rulli päripäeva, kuni see klõpsatusega kinnitub) * • Jõhvirullisüsteemi tagasiasetamine * ! lülitage seade välja ja eemaldage

  • Страница 87 из 113

    • Tekkiva vibratsiooni tase on mõõdetud vastavalt standardis EN 60335 kirjeldatud standarditud testile; seda võib kasutada tööriistade võrdlemiseks ja tööriista kasutamisel ettenähtud töödeks esineva vibratsiooni esialgseks hindamiseks - tööriista kasutamisel muudeks rakendusteks või teiste/

  • Страница 88 из 113

    • Pirms lietošanas rūpīgi pārbaudiet griešanas zonu un novāciet katru priekšmetu, ko instruments var aizķert griešanas laikā (piemēram, akmeņi, atsevišķi koka gabali, u.c.) DARBA LAIKĀ • Neizmantojiet instrumentu, ja tam ir bojāts elektrokabelis; tā nomaiņu drīkst veikt tikai pieredzējis

  • Страница 89 из 113

    • • • • • Spoles pārtīšana & Gadījumā, ja griešanas auklas nav izvirzītas no spoles apvalka K ! izslēdziet instrumentu un atvienojiet to no strāvas kontaktligzdas - noņemiet spoles aprīkojumu no instrumenta un izņemiet spoli no spoles apvalka K - cieši pārtiniet cieši griešanas auklas vienādos

  • Страница 90 из 113

    • Tehniskā dokumentācija no: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL TRAUCĒJUMU NOVĒRŠANA • Šajā sarakstā ir uzskaitītas problēmas, iespējamie cēloņi un korektīvie pasākumi (ja tās nevar atklāt un novērst šo problēmu, sazinieties ar izplatītāju vai tehniskās apkopes staciju) ! pirms sākt

  • Страница 91 из 113

    TECHNINIAI DUOMENYS 1 • Naudodami ilginamuosius kabelius atkreipkite dėmesį į tai, kad kabelis būtų iki galo išvyniotas ir būtų pritaikytas 16 A elektros srovei • Jei prietaisu dirbate drėgnoje aplinkoje, naudokite liekamosios srovės prietaisą (RCD), kurio suveikimo srovės stiprumas ne didesnis

  • Страница 92 из 113

    NAUDOJIMAS • Valo tiekimas ^ - varikliui veikiant, mygtuką H lengvai spustelėkite į žemės paviršių (geriausia – į kietą paviršių) - išstumiami du pjaunamieji valai, kurie iki reikiamo ilgio patrumpinami į valo pjovimo geležtę J ! prieš pradedami dirbti prietaisu pasirūpinkite, kad nuo valo pjovimo

  • Страница 93 из 113

    • Reguliariai tikrinkite, ar nėra nusidėvėjusių ar sugadintų dalių, prireikus atiduokite taisyti arba keisti • Laikymas ( - laikykite prietaisą patalpoje, sausoje ir rakinamoje, vaikams neprieinamoje vietoje - keturiais varžtais (nepateikiami) prie sienos patikimai pritvirtinkite pakabą M, kad ji

  • Страница 94 из 113

    • Никогаш не работете со машината ако сте уморни, болни или под влијание на алкохол или лекарства ЕЛЕКТРИЧНА БЕЗБЕДНОСТ • Секогаш проверувајте напонот да е ист со оној кој е назначен на плочката на алатот (алатите за напон од 230V или 240V исто така може да се поврзат и на напон од 220V) •

  • Страница 95 из 113

    ! проверете дали областа за косење е без камења, отпадоци и други страни предмети ! започнете со поткастрување само кога машината работи со полна брзина - започнете со поткастрување откај приклучокот за напојување и оддалечувајте се додека работите - сечете ја високата трева во слоеви (секогаш

  • Страница 96 из 113

    истите не го идентификуваат ниту решаваат проблемот) ! исклучете ја машината и извадете го приклучокот пред да го истражувате проблемот ★★ Машината не работи - расипан штекер за напојување со ел. енергија -> користете друг штекер - продолжниот кабел е оштетен -> заменете го продолжниот кабел ★★

  • Страница 97 из 113

    • Техничко досије во: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ • Jini të vëmendshëm ndaj udhëzimeve të sigurisë dhe paralajmërimeve; mosrespektimi mund të shkaktojë dëmtime të rënda Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê TË DHËNAT TEKNIKE 1 ELEMENTET

  • Страница 98 из 113

    • Magazinojeni pajisjen në ambiente të brendshme në një vend të thatë dhe të mbyllur, larg nga fëmijët SHPJEGIMI I SIMBOLEVE NË VEGËL 3 Paralajmërim! Lexoni manualin e udhëzimeve 4 Mos e ekspozoni veglën në shi 5 Mbani syze mbrojtëse 6 Jini të vëmendshëm ndaj rrezikut për dëmtime nga copat që

  • Страница 99 из 113

    • • • • MIRËMBAJTJA / SHËRBIMI - mbajeni veglën larg nga objektet e forta për të mbrojtur fijet prerëse nga konsumi i tepërt - kini parasysh forcat e goditjes së kthimit kur prekni objekte të forta Mbajtja dhe drejtimi i veglës % - për prerjen e barit të gjatë, lëvizeni ngadalë veglën nga e djathta

  • Страница 100 из 113

    - prerësja e përdorur gabim -> prisni vetëm me majën e fijes; shmangni gurët, muret dhe objektet e tjera të forta; nxirrni rregullisht fijet ! mbroni veten nga efektet e vibrimit duke mirëmbajtur pajisjen dhe aksesorët e saj, duke i mbajtur duart e ngrohta dhe duke organizuar mënyrën tuaj të punës

  • Страница 101 из 113

    ✎ 101

  • Страница 102 из 113

    ✎ 102

  • Страница 103 из 113

    ‫ پیش از قرار دادن قرقره بازپیچی شده داخل درپوش قرقره ‪ ،K‬هر دو سیم برش را‬‫از داخل سوراخهای ‪ Y‬قرقره رد کنید‬ ‫! اطمینان حاصل کنید که قرقره بدرستی در جای خود قرار گرفته باشد‪،‬‬ ‫سپس هر دو سیم برش را محکم بکشید تا از شیارهای ‪ X‬آزاد شوند‬ ‫ مجموعه قرقره را روی ابزار سوار کنید (قرقره را در جهت

  • Страница 104 из 113

    ‫• سیم (رابط) را لگد نکنید‪ ،‬آنرا له نکرده یا نکشید‬ ‫• سیم (رابط) ابزار را از گرما‪ ،‬روغن و لبه های تیز دور نگهدارید‬ ‫• سیم برق (رابط) را از سیمهای برش در حال چرخش دور نگهدارید‬ ‫• اگر سیم برق یا سیم رابط بریده‪ ،‬آسیب دیده یا گیر کرده است باید همیشه ابزار‬ ‫را خاموش کرده و دوشاخه را از پریز

  • Страница 105 из 113

    ‫اطالعات فنی ‪1‬‬ ‫البيئة احمليطة‬ ‫• ال تتخلص من األدوات الكهربية وامللحقات ومواد التغليف مع النفايات املنزلية‬ ‫(لدول االحتاد األوروبي فقط)؛‬ ‫ وفقًا للتوجيه األوروبي ‪ 2012/19/EC‬حول نفايات املعدات الكهربية‬‫واإللكترونية وتطبيقه بالتوافق مع القانون احمللي‪ ،‬يجب جتميع األدوات‬ ‫الكهربية منتهية

  • Страница 106 из 113

    ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫ماسك السلك @‬ ‫ قم بتعليق العروة في سلك التمديد أعلى املاسك ‪ C‬كما هو موضح في‬‫الشكل؛‬ ‫ اسحب بإحكام لتأمني سلك التمديد؛‬‫ضبط االرتفاع ‪#‬‬ ‫لضبط ارتفاع األداة بحيث تكون الذراع األمامية مستقيمة عند التقليم‬ ‫ّ‬ ‫فك جلبة القفل ‪ 2 D‬عن طريق تدويرها في اجتاه عقارب

  • Страница 107 из 113

    ‫‬ ‫أداة تقليم العشب اخليطية‬ ‫‪0730‬‬ ‫مقدمة‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫هذه األداة مخصصة لقطع العشب واألعشاب الضارة املوجودة أسفل الشجيرات‬ ‫وعلى املنحدرات واحلواف التي ال ميكن الوصول إليها باستخدام آلة ج ّز احلشائش؛‬ ‫لم يتم تصميم هذه األداة لالستخدام االحترافي؛‬ ‫تأكد أن املغلف يحتوي على جميع

  • Страница 108 из 113

    ^ & * X X Y J Y H K ( M www.skil.com ➞ 108 ‫امللحقاتا‬ ‫تاقحلمل‬

  • Страница 109 из 113

    # $ F % 10-30º 109

  • Страница 110 из 113

    6 7 9 8 0 A ! @ B 4x C 110

  • Страница 111 из 113

    1 0730 ʿ˂ʽ ʾʿʽʽʽ ¹ÌÌ ʿˀʽ Ƙ ʿˁʽ ʿƓ˃ÿ 5m ʽʾƯʿʽʽˀ 2 3 M F C B N 4x D E 4 L J A G 5 K H 1x 111

  • Страница 112 из 113

    ‫أداة تقليم العشب اخليطية‬ 0730 AR FA 2610Z05346 12/13 Сертификат о соответствии KZ.7500052.22.01.00075 Срок действия сертификата о соответствии по 09.07.2018 TOO «Центр Сертификации продукции и услуг» г. Алматы, ул Кабанбай батыра, уг. Калдаякова 51/78 60 ‫ كونينانبرج‬- ‫ڨ‬.‫سكيل أروبا ب‬ ‫

  • Страница 113 из 113