Руководство пользователя для Skil 0730 RA :: Страница 100 из 112
Help-Book.com.ua
инструкции pdf читать онлайн

Инструкция для Skil 0730 RA

Инструкция в формате - PDF
Количество страниц - 112 страниц
Размер - 9 МБ
Доступно - Бесплатное скачивание
Доступно - Онлайн чтение
background image

100

-  prerësja e përdorur gabim -> prisni vetëm me majën e 

fijes; shmangni gurët, muret dhe objektet e tjera të 

forta; nxirrni rregullisht fijet

mJEDISI

• 

Mos i hidhni veglat elektrike, aksesorët dhe 

paketimin së bashku me materialet e mbeturinave 

familjare

 (vetëm për vendet e BE-së)

-  në respektim të Direktivës evropiane 2012/19/EC për 

pajisjet elektrike dhe elektronike si mbetje dhe 

zbatimin e saj në përputhje me ligjet kombëtare, 

pajisjet elektrike që kanë arritur në fund të 

jetëgjatësisë së tyre duhet të mblidhen të ndara dhe të 

kthehen në një objekt riciklimi në përputhje me 

mjedisin.

- simboli 

9

 do t’ju kujtojë për këtë gjë kur të jetë nevoja 

për t’i hedhur

DEklARATA E kONFORmITETIT 

•  Ne deklarojmë me përgjegjësinë tonë të vetme se ky 

produkt i përshkruar në “Të dhëat teknike” është në 

përputhje me standardet ose dokumentet e 

standardizimit si më poshtë: EN 60335, EN 61000, EN 

55014 në përputhje me dispozitat e direktivave 2006/95/

EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU

• 

Dosja teknike në

: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 

4825 BD Breda, Holandë

¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ

Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾

ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê

19.12.2013 

10

ZHURmA/VIBRImI

•  E matur në përputhje me EN 60335, niveli i trysnisë së 

tingullit i kësaj pajisje është 70 dB(A) dhe niveli i fuqisë 

së tingullit 90 dB(A) (shmangia standarde: 3 dB) dhe 

vibrimi <2,5 m/s² (metoda e krahut-dorës; pasiguria K = 

1,5 m/s²)

•  Matur në përputhje me 2000/14/EC (EN/ISO 3744) niveli 

i garantuar i fuqisë së zërit LWA është më i ulët se 93 

dB(A) (procedura e vlerësimit të konformitetit në 

përputhje me Shtojcën VI)

Organizmi i njoftuar : KEMA, Arnhem, NL

Numri i identifikimit të organizmit të njoftuar : 0344

•  Niveli i emetimit të vibrimit është matur në përputhje me 

një provë të standardizuar të dhënë në EN 60335; ajo 

mund të përdoret për të krahasuar një vegël me një tjetër 

dhe si një vlerësim paraprak i ekspozimit ndaj vibrimit kur 

përdorni pajisjen për proceset e përmendura

-  përdorimi i pajisjes për procese të ndryshme, ose me 

aksesorë të ndryshëm dhe të mirëmbajtur keq, mund 

të rritë

 ndjeshëm nivelin e ekspozimit

-  kohët kur pajisja është e fikur dhe kur është e ndezur 

por jo në punë, mund 

të zvogëlojnë

 ndjeshëm nivelin 

e ekspozimit

!  mbroni veten nga efektet e vibrimit duke 

mirëmbajtur pajisjen dhe aksesorët e saj, duke i 

mbajtur duart e ngrohta dhe duke organizuar 

mënyrën tuaj të punës

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 113

    LINE TRIMMER 0730 (F0150730..)  ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINALE ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG    ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING I ORIGINAL ORIGINAL BRUGSANVISNING  ORIGINAL BRUKSANVISNING  ALKUPERÄISET OHJEET MANUAL ORIGINAL  MANUAL ORIGINAL  ISTRUZIONI ORIGINALI EREDETI

  • Страница 2 из 113

    1 0730 ʿ˂ʽ ʾʿʽʽʽ ¹ÌÌ ʿˀʽ Ƙ ʿˁʽ ʿƓ˃ÿ 5m ʽʾƯʿʽʽˀ 2 3 M F C B N 4x D E 4 L J A G 5 K H 1x 2

  • Страница 3 из 113

    6 7 9 8 0 A ! @ B 4x C 3

  • Страница 4 из 113

    # $ F % 10-30º 4

  • Страница 5 из 113

    ^ & * X X Y J Y H K ( M ACCESSORIES ➞ 5 www.skil.com

  • Страница 6 из 113

    • Keep hands and feet away from the cutting lines while trimming, especially when switching on the tool • Always wear eye protection, long trousers and sturdy shoes when operating the tool • Never operate the tool in the direct vicinity of persons; stop using the tool when persons (especially

  • Страница 7 из 113

    - after striking a foreign object - whenever the tool starts vibrating abnormally • Always ensure that the ventilation openings are kept clear of debris AFTER USE • Always switch off tool and disconnect plug from power source before making adjustments, changing spools, cleaning or leaving the tool

  • Страница 8 из 113

    - trimmer incorrectly used -> only trim with the tip of the line; avoid stones, walls and other hard objects; feed the line regularly - after replacing the spool system test-run the tool for at least one minute without load to ensure that the tool is operating properly MAINTENANCE / SERVICE

  • Страница 9 из 113

    manquant d’expérience ou de connaissances, excepté si elles ont fait l’objet d’une surveillance ou ont reçu des instructions concernant l’utilisation de l’outil par une personne responsable de leur sécurité • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’outil • Ne laissez jamais d’enfants ou

  • Страница 10 из 113

    PENDANT L’USAGE • N’utilisez jamais d’outil avec un câble endommagé; faites-le remplacer par un technicien qualifié • N’utilisez jamais l’outil avec une protection de coupe endommagée ou sans avoir monté cette dernière • Les fils de coupe continuent à tourner quelques temps après que l’outil ait

  • Страница 11 из 113

    • Rembobinage de la bobine & Au cas où les fils de coupe ne parviennent pas à sortir de la flasque de la bobine K ! arrêtez l’outil et débranchez la prise - enlevez le système de bobinage de l’outil et sortez la bobine de la flasque de la bobine K - rembobinez bien les deux fils de coupe, en

  • Страница 12 из 113

    TECHNISCHE DATEN 1 • Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿  ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ 19.12.2013 WERKZEUGKOMPONENTEN 2 Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê Schneidschutz Führungsgriff Kabelhalter

  • Страница 13 из 113

    NACH DER ANWENDUNG • Das Werkzeug immer ausschalten und den Stecker aus der Netzsteckdose ziehen, bevor Sie Einstellungen vornehmen, die Spule wechseln, das Werkzeug reinigen oder das Werkzeug unbeaufsichtigt lassen • Das Werkzeug drinnen an trockener und abgesperrter Stelle, für Kinder

  • Страница 14 из 113

    ! vergewissern Sie sich, dass die Spule sicher sitzt, ziehen Sie dann beide Fäden fest aus den X-Schlitzen - Spulensystem an das Werkzeug montieren (die Spule im Uhrzeigersinn drehen, bis sie hörbar einrastet) * • Austausch des Spulensystems * ! das Werkzeug ausschalten und den Netzstecker ziehen -

  • Страница 15 из 113

    ! vor der Untersuchung des Problems das Werkzeug ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen ★★ Werkzeug funktioniert nicht - Netzsteckdose defekt -> andere Steckdose verwenden - Verlängerungskabel beschädigt -> Verlängerungskabel austauschen ★★ Werkzeug hat Aussetzer - Innenverdrahtung

  • Страница 16 из 113

    H J K L M N • Trek niet aan het (verleng)snoer, rijd er niet overheen en plet het snoer niet • Bescherm het (verleng)snoer tegen hitte, olie en scherpe randen • Houd het (verleng)snoer uit de buurt van de draaiende snijdraden • Schakel de machine altijd uit en haal de stekker uit het stopcontact

  • Страница 17 из 113

    GEBRUIK • Beschermkap 0 - monteer de beschermkap A met de meegeleverde schroef met ronde kop (zie afbeelding) ! gebruik de machine nooit zonder de beschermkap A • Bedieningsgreep ! monteren/afstellen - monteer de bedieningsgreep B met de vier meegeleverde schroeven (zie afbeelding) ! draai alle

  • Страница 18 из 113

    • • • • MILIEU - reinig draadsnijblad J 2 en beschermkap A 2 na elk gebruik - reinig ventilatieopeningen L 2 regelmatig met een borstel of met perslucht Controleer regelmatig de staat van de snijkop en controleer op losse moeren, bouten en schroeven Controleer regelmatig op versleten of beschadigde

  • Страница 19 из 113

    • Håll fingrarna borta från trådklippningsbladet som finns i klippskyddet • Håll händer och fötter borta från klipptrådar vid trimning, i synnerhet när verktyget startas • Använd alltid ögonskydd, långbyxor och rejäla skor vid användning av verktyget • Använd aldrig verktyget i närheten av

  • Страница 20 из 113

    • Koppla alltid bort kontakten från strömkällan - när verktyget är obevakat - innan material som fastnat tas bort - innan verktyget kontrolleras, rengörs eller servas - efter att ha träffat ett främmande föremål - om verktyget börjar vibrera onormalt mycket • Se alltid till att

  • Страница 21 из 113

    ★★ Tråden går sönder hela tiden - tråden har trasslat sig i rullen -> kontrollera rullen och spola tillbaka vid behov - trimmern används på fel sätt -> trimma bara med trådens spets, undvik stenar, väggar och andra hårda föremål och mata tråd regelbundet - efter byte av rullsystem testkör du

  • Страница 22 из 113

    supervision i brugen af værktøjet fra en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed • Børn må ikke lege med dette værktøj • Lad aldrig børn eller personer, der ikke er bekendt med brugsanvisningen, bruge værktøjet • Hold fingrene på afstand af snoreskæreklingen, der befinder sig under

  • Страница 23 из 113

    • Græstrimning ! kontroller, at det røde dæksel G 2 er fjernet fra snoreskæreklingen, før du betjener værktøjet ! kontroller, at der ikke er sten, affald eller andre fremmedlegemer på det område, der skal beskæres ! påbegynd kun trimningen, hvis værktøjet kører ved fuld hastighed - begynd at klippe

  • Страница 24 из 113

    ★★ Værktøjet fungerer uregelmæssigt - intern ledningsdefekt -> kontakt forhandleren/ serviceværkstedet - on/off kontakt defekt -> kontakt forhandleren/ serviceværkstedet ★★ Værktøjet vibrerer unormalt - græsset er for højt -> slå det i flere faser ★★ Værktøjet skærer ikke - snoren er for

  • Страница 25 из 113

    SIKKERHET • Måles efter 2000/14/EF (EN/ISO 3744) er det garanterede ydeffektniveau LWA mindre end 93 dB(A) (proceducerer for overensstemmelsesvurdering iht. bilag VI) Underrettet myndighed: KEMA, Arnhem, NL Identifikationsnummer for underrettet myndighed: 0344 • Det vibrationsniveau er målt i

  • Страница 26 из 113

    FØR BRUK • Bare bruk verktøyet i dagslys eller med egnet kunstig belysning • Sjekk at verktøyet er i funksjonell stand før det tas i bruk og etter støt; hvis verktøyet er defekt, skal det alltid repareres av fagfolk (du må aldri åpne verktøyet selv) • Før bruk må områder der du klipper inspiseres

  • Страница 27 из 113

    ★★ Verktøyet virker ujevnt - innvendig krets defekt -> kontakt forhandler/ serviceavdeling - av/på-bryter defekt -> kontakt forhandler/ serviceavdeling ★★ Verktøyet vibrerer urnormalt mye - gress for høyt -> klipp i etapper ★★ Verktøyet kutter ikke - linje for kort/brukket av -> mat ut linjen

  • Страница 28 из 113

    TURVALLISUUS • Målt ifølge 2000/14/EF (EN/ISO 3744) er garantert lydstyrkenivået LWA lavere enn 93 dB(A) (samsvarsbedømmelsesmetode jf. vedlegg VI) Anmeldt organ: KEMA, Arnhem, NL ID-nummer hos anmeldt organ: 0344 • Det avgitte vibrasjonsnivået er blitt målt i samsvar med en standardisert test som

  • Страница 29 из 113

    • Korkeussäätö # Työkalun korkeuden säätämiseen siten, että etummainen käsivartesi on suorassa leikatessasi - löysää lukitusholkki D 2 kääntämällä sitä myötäpäivään - pidennä putki E 2 sopivalle korkeudelle - kiristä lukitusholkki D 2 kääntämällä sitä vastapäivään • Käynnistys/pysäytys $ - kytke

  • Страница 30 из 113

    - jos moottori käy ilman kuormitusta eikä ruohoa leikata, leikkuusiimat ovat kuluneita tai rikki, kelaa siima takaisin kelalle tai vaihda kelajärjestelmä • Siiman kelaaminen takaisin kelalle & Jos leikkuusiimat eivät tule ulos kelan suojuksesta K ! sammuta kone ja irrota pistoke pistorasiasta -

  • Страница 31 из 113

    DATOS TÉCNICOS 1 • Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿  ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ 19.12.2013 ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2 Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê A B C D E F G H J K L M N 10 MELU/TÄRINÄ •

  • Страница 32 из 113

    DESPUÉS DEL USO • Siempre apague la herramienta y desconecte el enchufe de la fuente de alimentación antes de efectuar ajustes, cambiar carretes, realizar una limpieza o dejar desatendida la herramienta • Guarde la herramienta dentro de la casa en un lugar seco y cerrado con llave, lejos del

  • Страница 33 из 113

    - instale el sistema del carrete en la herramienta (gire el carrete en sentido horario hasta que encaje en su posición) * • Sustitución del sistema del carrete * ! pare la herramienta y desenchúfela - simplemente, extraiga/instale el sistema del carrete viejo/nuevo según figura en la ilustración -

  • Страница 34 из 113

    - cable de extensión dañado -> sustituya el cable de extensión ★★ La herramienta funciona de forma intermitente - cableado interno defectuoso -> póngase en contacto con distribuidor/centro de asistencia - interruptor de encendido/apagado defectuoso -> póngase en contacto con distribuidor/centro de

  • Страница 35 из 113

    DADOS TÉCNICOS 1 indicação de 230V ou 240V também podem ser ligadas a uma fonte de 220V) • Inspeccione periodicamente o fio e mandando-o substituir por pessoal qualificado, se elo estiver danificado • Inspeccione o cabo de extensão periodicamente e substitua-o, se danificado (os cabos de extensão

  • Страница 36 из 113

    APÓS A UTILIZAÇÃO • Desligue sempre a ferramenta e retire a ficha da fonte de alimentação antes de fazer ajustes, mudar bobinas, limpar ou deixar a ferramenta sem vigilância por qualquer período • Guarde a ferramenta no interior num local seco e seguro, fora do alcance das crianças EXPLICAÇÃO DOS

  • Страница 37 из 113

    ★★ A ferramenta não corta - linha muito curta/partida -> alimente a linha manualmente ★★ A linha não pode ser alimentada - bobina vazia -> substitua a bobina - linha presa no interior da bobina -> inspeccione a bobina; rebobine se necessário ★★ A linha não é cortada com o comprimento correcto ->

  • Страница 38 из 113

    SICUREZZA • O nível de emissão de vibrações foi medido de acordo com um teste normalizado fornecido na EN 60335; pode ser utilizado para comparar uma ferramenta com outra e como uma avaliação preliminar de exposição à vibração quando utilizar a ferramenta para as aplicações mencionadas - utilizar a

  • Страница 39 из 113

    PRIMA DELL’USO • Usare l’utensile solo con luce diurna o sufficiente luce artificiale • Controllare il funzionamento dell’utensile ogni volta prima di usarlo e dopo un impatto; in caso di difetti, farlo riparare immediatamente da una persona qualificata (non aprire mai l’utensile) • Prima dell’uso

  • Страница 40 из 113

    - montare il supporto per utensile M in modo sicuro e orizzontale sul muro utilizzando 4 viti (non fornite) • Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di controllo l’utensile dovesse guastarsi, la riparazione va fatta effettuare da un punto di assistenza autorizzato per gli

  • Страница 41 из 113

    DICHIARAZIONE DEI CONFORMITÀ • Ellenőrizze, hogy a csomag tartalmazza-e az ábrán látható összes alkatrészt 2 • Hiányzó vagy sérült alkatrész esetén forduljon a kereskedőhöz • A használat előtt gondosan olvassa el ezt a kézikönyvet és tartsa meg, hogy később is használhassa 3 • Kísérje különös

  • Страница 42 из 113

    - mielőtt az elakadt anyag eltávolításába kezd - mielőtt a gép ellenőrzésébe, tisztításába vagy rajta végzendő egyéb tevékenységbe kezd - ha egy idegen tárgyba ütközött - ha a gép rendellenesen vibrálni kezd • Mindig biztosítsa a szellőzőnyílások tisztaságát A HASZNÁLATOT KÖVETÖEN • Mindig

  • Страница 43 из 113

    - vezesse át a két szálat az Y jelzésű orsónyílásokon, mielőtt visszatenné a visszatekercselt orsót az orsósapkába K ! ügyeljen arra, hogy az orsó biztonságosan a helyén legyen, majd pedig erős meghúzással engedje ki a szálakat az X jelzésű nyílásokból - szerelje vissza az orsórendszert a

  • Страница 44 из 113

    ★★ A gép nem működik - hibás a tápcsatlakozó aljzat -> használjon másik aljzatot - a hosszabbító vezeték megsérült -> cserélje ki ★★ A szerszám szakaszosan működik - belső vezetékhiba -> forduljon a márkakereskedőhöz/ szakszervizhez - be-/kikapcsoló gomb hibája -> forduljon a

  • Страница 45 из 113

    J K L M N • Udržujte (prodlužovací) šňůru v dostatečné vzdálenosti od točící se sekací struny • Dojde-li k přeseknutí, poškození nebo zamotání prodlužovacího kabelu napájení, nástroj vždy vypněte a odpojte od zdroje napájení (před odpojením od napájení se kabelu nedotýkejte) PŘED POUŽITÍM • Toto

  • Страница 46 из 113

    ! zajistěte, aby se před používáním nástroje odstranil červený kryt G 2 z čepele pro řezání struny ! dávejte pozor na zranění způsobená čepelí pro řezání struny J - po doplnění struny nástroj vždy vraťte do normální pracovní polohy, než jej zapnete - strunu pravidelně doplňujte, aby se zachoval

  • Страница 47 из 113

    - skladovací držák M pevně namontujte na stěnu pomocí 4 šroubů (nedodávají se s nářadím) ve vodorovné poloze • Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k poruše nástroje, svěřte provedení opravy autorizovanému servisnímu středisku pro elektronářadí firmy SKIL - zašlete nástroj

  • Страница 48 из 113

    TEKNİK VERİLER 1 • Yalnızca dış ortamlarda kullanılmak üzere tasarlanmış ve su geçirmez bir fişi olan ek prizli uzatma kablosu kullanın • Tamamen kusursuz ve güvenli 16 Amp uzatma kabloları kullanın • Aleti nemli ortamlarda kullanırken, en fazla 30 mA tetikleyici akıma sahip bir artık akım cihazı

  • Страница 49 из 113

    • Aletin tutulması ve kullanılması % - uzun çimleri kesmek için aleti sağdan sola ve soldan sağa hareket ettirin - kısa çimleri kesmek için aleti gösterildiği gibi eğin - kenarları biçmek için aleti 180° döndürün - cihaz üzerinde her an kontrol sahibi olmak için, iki elinizle sıkıca tutunuz -

  • Страница 50 из 113

    ÇEVRE • Aleti ve kablosunu daima temiz tutun (özellikle havalandırma yuvalarını) - aleti nemli ve yumuşak bir bezle temizleyin (temizlik maddeleri veya solventleri kullanmayın) - her kullanımdan sonra misina kesme bıçağını J 2 ve kesme koruyucu başlığını A 2 temizleyin - havalandırma deliklerini L

  • Страница 51 из 113

    nią odpowiednio poinstruowane w zakresie obsługi urządzenia • Upewnić się, że dzieci nie bawią się urządzeniem • Nigdy nie zezwalać na korzystanie z narzędzia dzieciom ani osobom, które nie zapoznały się z instrukcją obsługi • Nie zbliżać palców do ostrza zintegrowanego z osłoną • Podczas pracy z

  • Страница 52 из 113

    PODCZAS UŻYWANIA • Pod żadnym pozorem nie wolno korzystać z narzędzia z uszkodzonym przewodem; zleć jego wymianę wykwalifikowanej osobie • Nie należy używać urządzenia z uszkodzoną lub zdemontowaną osłoną • Po wyłączeniu narzędzia żyłki tnące obracają się jeszcze kilka sekund • Nie należy przycinać

  • Страница 53 из 113

    • Jeśli narzędzie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę powinien przeprowadzić autoryzowany serwis elektronarzędzi firmy SKIL - odesłać nierozebrany narzędzie, wraz z dowodem zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu usługowego SKIL (adresy

  • Страница 54 из 113

    DEKLARACJA ZGODNOŚCI • Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией и сохраните ее для последующего использования 3 • Обpатите особое внимание на инстpукции по безопасности и пpедупpеждения; наpушение этиx инстpукций и пpедупpеждений может пpивести к сеpьёзным

  • Страница 55 из 113

    • Режущие лески продолжают вращаться некоторое время после отключения инструмента • Не срезайте траву, которая произрастает не на земле (например, на стенах или на скалах) • Не переходите дорогу или гравийную дорожку с работающим инструментом в руках • Не отвлекайтесь и всегда следите за своей

  • Страница 56 из 113

    - будут отпущены две режущие лески и отрезаны при помощи режущего лезвия J на требуемую длину ! перед тем, как использовать инструмент, снимите красную крышку G 2 с режущего лезвия лески ! будьте внимательны, чтобы не травмироваться от режущего лезвия лески J - после отрезания при помощи лески

  • Страница 57 из 113

    - во исполнение европейской директивы 2012/19/ ЕС об утилизации отслужившего свой срок электрического и электронного оборудования и в соответствии с действующим законодательством, утилизация электроинструментов производится отдельно от других отходов на предприятиях, соответствующих условиям

  • Страница 58 из 113

    БЕЗПЕКА • Уровень вибрации был измерен в соответствии со стандартизированным испытанием, содержащимся в EN 60335; данная характеристика может использоваться для сравнения одного инструмента с другим, а также для предварительной оценки воздействия вибрации при использовании данного инструмента для

  • Страница 59 из 113

    6 Остерігайтесь осколків, які відлітають (люди довкола мають перебувати на безпечній відстані від місця прибирання) 7 У разі пошкодження або розрізання подовжувача під час роботи негайно витягніть вилку з розетки 8 Подвійна ізоляція (заземлюючий провід не потрібен) • Під час роботи у вологих умовах

  • Страница 60 из 113

    • • • • сторонніх котушкових систем не буде вважатись гарантійним випадком) - замінивши котушкову систему, випробуйте інструмент протягом однієї хвилини без навантаження, щоб переконатися, що він працює правильно - щоб уникнути надмірного зношування різальних жилок, не допускайте їх контакту з

  • Страница 61 из 113

    Ідентифікаційний номер уповноваженого органу: 0344 • Рівень вібрації було виміряно у відповідності зі стандартизованим випробуванням, що міститься в EN 60335; дана характеристика може використовуватися для порівняння одного інструмента з іншим, а також для попередньої оцінки впливу вібрації під час

  • Страница 62 из 113

    ρεύματος (RCD) με ρεύμα ενεργοποίησης 30 mA το μέγιστο • Μην πατάτε, μην συμπιέζετε και μην τραβάτε το καλώδιο (προέκτασης) • Προστατέψτε το καλώδιο (προέκτασης) από θερμότητα, τα λάδια και τα αιχμηρά άκρα • Φροντίστε το καλώδιο ή η μπαλαντέζα να βρίσκονται μακριά από τις περιστρεφόμενες μεσηνέζες

  • Страница 63 из 113

    - να κόβετε προσεκτικά γύρω από δέντρα και θάμνους ώστε οι κορμοί τους να μην έρθουν σε επαφή με τη μεσηνέζα - φροντίστε το εργαλείο να παραμένει μακριά από άκαμπτα αντικείμενα, προκειμένου να μη φθείρεται υπερβολικά η μεσηνέζα - να έχετε υπ’ όψη σας ότι το εργαλείο ‘’κλωτσάει’’ εάν ακουμπήσει σε

  • Страница 64 из 113

    πρόβλημα, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο ή το κέντρο σέρβις) ! πριν από τη διερεύνηση του προβλήματος, κλείστε τo διακόπτη τoυ εργαλείoυ και βγάλτε τo από την πρίζα ★★ Το εργαλείο δε λειτουργεί - υπάρχει πρόβλημα στην πρίζα -> χρησιμοποιήστε άλλη πρίζα - το καλώδιο προέκτασης έχει ζημιά ->

  • Страница 65 из 113

    ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ • Verificaţi dacă ambalajul conţine toate componentele aşa cum se ilustrează în desenul 2 • În cazul în care lipsesc piese sau acestea sunt deteriorate, contactaţi distribuitorul • Citiţi cu atenţie acest manual de instrucţiuni înainte de utilizare şi păstraţi-l pentru consultare

  • Страница 66 из 113

    - înainte de a curăţa materialele prinse în instrument - înainte de a verifica instrumentul, de a-l curăţa sau de a lucra la acesta - după lovirea unui corp străin - oricând instrumentul începe să vibreze în mod neobişnuit • Asiguraţi-vă întotdeauna că nu sunt prinse reziduuri în orificiile de

  • Страница 67 из 113

    ! asiguraţi-vă că bobina se află într-o poziţie sigură, apoi eliberaţi ambele fire din fantele X trăgându-le ferm - montaţi sistemul bobinei pe instrument (rotiţi bobina în sensul acelor de ceasornic până când se fixează) * • Înlocuirea sistemului bobinei * ! opriţi scula şi scoateţi-l din priză -

  • Страница 68 из 113

    - cablul prelungitor este deteriorat -> înlocuiţi cablul prelungitor ★★ Instrumentul funcţionează intermitent - cabluri interne defecte -> contactaţi furnizorul/centrul de service - comutator de pornire/oprire defect -> contactaţi furnizorul/centrul de service ★★ Instrumentul vibrează anormal -

  • Страница 69 из 113

    • Периодично проверявайте удължителя и го подменете, ако е повреден (неподходящите удължители може да са опасни) • Използвайтe само удължители, пpeдназначeни за употpeба на откpито и снабдeни с водоустойчиви щепсели и контакти • Използвайте напълно развити и обезопасени разклонители с капацитет 16

  • Страница 70 из 113

    • Рязане на трева ! уверете се, че червената капачка G 2 е свалена от ножа за рязане на кордата преди да започнете да използвате инструмента ! уверете се, че на участъка за рязане няма камъни, отпадъци и други чужди тела ! започнете рязането на тревата само когато инструментът работи с пълна

  • Страница 71 из 113

    - закрепете здраво конзолата за съхранение M на стената с 4 винта (не са включени) хоризонтално нивелирана • Ако въпреки прецизното производство и внимателно изпитване възникне повреда, инструмента да се занесе за ремонт в оторизиран сервиз за електроинструменти на SKIL - занесете инстpумента в

  • Страница 72 из 113

    ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ • Tento nástroj nie je vhodný pre profesionálne použitie • Skontrolujte, či balenie obsahuje všetky súčasti podľa obrázka 2 • Ak sú niektoré súčasti poškodené, alebo chýbajú, obráťte sa na svojho predajcu • Pred použitím si dôkladne prečítajte tento návod a uchovajte ho

  • Страница 73 из 113

    PO PRÁCI • Pred nastavovaním nástroja, výmenou cievok, čistením alebo ponechaním nástroja bez dozoru na akúkoľvek dobu ho vždy vypnite a odpojte zástrčku zo zásuvky • Nástroj skladujte v miestnosti na suchom a uzamknutom mieste, mimo dosahu detí VYSVETLENIE SYMBOLOV NA NÁSTROJI 3 Upozornenie!

  • Страница 74 из 113

    • • • • - po výmene cievkového systému otestujte beh nástroja aspoň jednu minútu bez záťaže a ubezpečte sa, že nástroj funguje správne - zabraňujte upchaniu cievky pokosenou trávou (nerobte hlboké rezy) - nástroj pri práci nepreťažujte - okolo stromov a kríkov koste pozorne tak, aby sa ich kosiace

  • Страница 75 из 113

    - časové doby počas ktorých je je náradie vypnuté alebo počas ktorých náradie beží ale v skutočnosti nevykonáva prácu môžu značne znížiť úroveň vystavenia ! chráňte sa pred účinkami vibrácií tak, že budete náradie a jeho príslušenstvo správne udržiavať, tak že nebudete pracovať so studenými rukami

  • Страница 76 из 113

    • Nakon isključivanja alata rezne se niti okreću još neko vrijeme • Ne režite travu koja nije uz tlo (npr. na zidovima ili stijenama) • Ne prelazite preko cesta ili šljunčanih staza dok uređaj radi • Pazite da vam nešto ne odvuče pažnju i uvijek se koncentrirajte na ono što radite • Uvijek

  • Страница 77 из 113

    • Zamjena sustava kalema * ! isključite uređaj i odspojite utikač - jednostavno uklonite stari i montirajte novi sustav kalema prema prikazu na slici - s ovim uređajem koristite samo sustav kalema SKIL 2610Z01354 (oštećenja koja nastanu zbog upotrebe drugih sustava kalema bit će isključena iz

  • Страница 78 из 113

    - vrijeme tokom kojega je alatka isključena, ili je uključena ali se njome ne radi, može značajno umanjiti razinu izloženosti ! zaštitite se od posljedica vibracija održavanjem alatke i njezinih nastavaka, održavanjem Vaših ruku toplima, te organiziranjem Vaših obrazaca rada ★★ Nit se ne može

  • Страница 79 из 113

    • Nikada ne rukujte alatom čiji je štitnik za sečenje oštećen ili nije montiran • Niti za sečenje okreću se još neko vreme nakon što se alat isključi • Ne secite travu koja nije pri tlu (npr. nalazi se na zidovima ili stenama) • Ne prelazite puteve ili šljunčane staze dok je alat uključen • Ne

  • Страница 80 из 113

    • • • • - provucite obe niti kroz kalemske otvore Y pre nego što ponovo namotani kalem stavite u poklopac kalema K ! kada je kalem čvrsto postavljen na svoje mesto, izvucite obe niti iz proreza X čvrsto ih povlačeći - postavite kalemski sistem na alat (okrećite kalem u pravcu kazaljki na satu dok

  • Страница 81 из 113

    koristiti za upoređenje jedne alatke sa drugom, kao i za preliminarnu procenu izloženosti vibracijama pri korišćenju ove alatke za pomenute namene - korišćenje alatke u drugačije svrhe ili sa drugačijim ili slabo održavanim nastavcima može značajno povećati nivo izloženosti - vreme kada je alatka

  • Страница 82 из 113

    MED UPORABO • Nikoli ne uporabljajte orodja, če je kabel poškodovan; okvaro naj odpravi strokovnjak • Orodja ne uporabljajte s poškodovano zaščito rezila ali brez nje • Nitki se po izklopu orodja še nekaj časa vrtita • Ne režite trave, ki raste na drugih površinah (npr. na zidovih ali skalah) •

  • Страница 83 из 113

    • • • • - nitki vstavite v reži tuljave Y pred namestitvijo ponovno navite tuljave v njen pokrov K ! preverite, ali je tuljava varno nameščena, nato pa nitki močo povlecite skozi reži X - namestite sistem tuljave na orodje (tuljavo zavrtite v desno, dokler se ne zaskoči na svojem mestu) * •

  • Страница 84 из 113

    za predhodno primerjavo izpostavljenosti vibracijam pri uporabi orodja za namene, ki so omenjeni - uporaba orodja za drugačne namene ali uporaba skupaj z drugimi, slabo vzdrževanimi nastavki lahko znatno poveča raven izpostavljenosti - čas, ko je orodje izklopljeno ali ko teče, vendar z njim ne

  • Страница 85 из 113

    • Ärge kasutage tööriista, kui kaitse on kahjustatud või see pole paigaldatud • Pärast tööriista väljalülitamist pöörlevad jõhvid mõne sekundi jooksul edasi • Ärge lõigake muru, mis ei kasva maapinnal (nt seinadel või kividel) • Ärge ületage teid ja kruusateid töötava tööriistaga • Ärge laske oma

  • Страница 86 из 113

    • • • • ! veenduge, et rulli on kindlalt paigal, seejärel vabastage mõlemad jõhviotsad neid tugevalt tõmmates piludest X - paigaldage rullisüsteem tööriistale (keerake rulli päripäeva, kuni see klõpsatusega kinnitub) * • Jõhvirullisüsteemi tagasiasetamine * ! lülitage seade välja ja eemaldage

  • Страница 87 из 113

    • Tekkiva vibratsiooni tase on mõõdetud vastavalt standardis EN 60335 kirjeldatud standarditud testile; seda võib kasutada tööriistade võrdlemiseks ja tööriista kasutamisel ettenähtud töödeks esineva vibratsiooni esialgseks hindamiseks - tööriista kasutamisel muudeks rakendusteks või teiste/

  • Страница 88 из 113

    • Pirms lietošanas rūpīgi pārbaudiet griešanas zonu un novāciet katru priekšmetu, ko instruments var aizķert griešanas laikā (piemēram, akmeņi, atsevišķi koka gabali, u.c.) DARBA LAIKĀ • Neizmantojiet instrumentu, ja tam ir bojāts elektrokabelis; tā nomaiņu drīkst veikt tikai pieredzējis

  • Страница 89 из 113

    • • • • • Spoles pārtīšana & Gadījumā, ja griešanas auklas nav izvirzītas no spoles apvalka K ! izslēdziet instrumentu un atvienojiet to no strāvas kontaktligzdas - noņemiet spoles aprīkojumu no instrumenta un izņemiet spoli no spoles apvalka K - cieši pārtiniet cieši griešanas auklas vienādos

  • Страница 90 из 113

    • Tehniskā dokumentācija no: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL TRAUCĒJUMU NOVĒRŠANA • Šajā sarakstā ir uzskaitītas problēmas, iespējamie cēloņi un korektīvie pasākumi (ja tās nevar atklāt un novērst šo problēmu, sazinieties ar izplatītāju vai tehniskās apkopes staciju) ! pirms sākt

  • Страница 91 из 113

    TECHNINIAI DUOMENYS 1 • Naudodami ilginamuosius kabelius atkreipkite dėmesį į tai, kad kabelis būtų iki galo išvyniotas ir būtų pritaikytas 16 A elektros srovei • Jei prietaisu dirbate drėgnoje aplinkoje, naudokite liekamosios srovės prietaisą (RCD), kurio suveikimo srovės stiprumas ne didesnis

  • Страница 92 из 113

    NAUDOJIMAS • Valo tiekimas ^ - varikliui veikiant, mygtuką H lengvai spustelėkite į žemės paviršių (geriausia – į kietą paviršių) - išstumiami du pjaunamieji valai, kurie iki reikiamo ilgio patrumpinami į valo pjovimo geležtę J ! prieš pradedami dirbti prietaisu pasirūpinkite, kad nuo valo pjovimo

  • Страница 93 из 113

    • Reguliariai tikrinkite, ar nėra nusidėvėjusių ar sugadintų dalių, prireikus atiduokite taisyti arba keisti • Laikymas ( - laikykite prietaisą patalpoje, sausoje ir rakinamoje, vaikams neprieinamoje vietoje - keturiais varžtais (nepateikiami) prie sienos patikimai pritvirtinkite pakabą M, kad ji

  • Страница 94 из 113

    • Никогаш не работете со машината ако сте уморни, болни или под влијание на алкохол или лекарства ЕЛЕКТРИЧНА БЕЗБЕДНОСТ • Секогаш проверувајте напонот да е ист со оној кој е назначен на плочката на алатот (алатите за напон од 230V или 240V исто така може да се поврзат и на напон од 220V) •

  • Страница 95 из 113

    ! проверете дали областа за косење е без камења, отпадоци и други страни предмети ! започнете со поткастрување само кога машината работи со полна брзина - започнете со поткастрување откај приклучокот за напојување и оддалечувајте се додека работите - сечете ја високата трева во слоеви (секогаш

  • Страница 96 из 113

    истите не го идентификуваат ниту решаваат проблемот) ! исклучете ја машината и извадете го приклучокот пред да го истражувате проблемот ★★ Машината не работи - расипан штекер за напојување со ел. енергија -> користете друг штекер - продолжниот кабел е оштетен -> заменете го продолжниот кабел ★★

  • Страница 97 из 113

    • Техничко досије во: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ • Jini të vëmendshëm ndaj udhëzimeve të sigurisë dhe paralajmërimeve; mosrespektimi mund të shkaktojë dëmtime të rënda Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê TË DHËNAT TEKNIKE 1 ELEMENTET

  • Страница 98 из 113

    • Magazinojeni pajisjen në ambiente të brendshme në një vend të thatë dhe të mbyllur, larg nga fëmijët SHPJEGIMI I SIMBOLEVE NË VEGËL 3 Paralajmërim! Lexoni manualin e udhëzimeve 4 Mos e ekspozoni veglën në shi 5 Mbani syze mbrojtëse 6 Jini të vëmendshëm ndaj rrezikut për dëmtime nga copat që

  • Страница 99 из 113

    • • • • MIRËMBAJTJA / SHËRBIMI - mbajeni veglën larg nga objektet e forta për të mbrojtur fijet prerëse nga konsumi i tepërt - kini parasysh forcat e goditjes së kthimit kur prekni objekte të forta Mbajtja dhe drejtimi i veglës % - për prerjen e barit të gjatë, lëvizeni ngadalë veglën nga e djathta

  • Страница 100 из 113

    - prerësja e përdorur gabim -> prisni vetëm me majën e fijes; shmangni gurët, muret dhe objektet e tjera të forta; nxirrni rregullisht fijet ! mbroni veten nga efektet e vibrimit duke mirëmbajtur pajisjen dhe aksesorët e saj, duke i mbajtur duart e ngrohta dhe duke organizuar mënyrën tuaj të punës

  • Страница 101 из 113

    ✎ 101

  • Страница 102 из 113

    ✎ 102

  • Страница 103 из 113

    ‫ پیش از قرار دادن قرقره بازپیچی شده داخل درپوش قرقره ‪ ،K‬هر دو سیم برش را‬‫از داخل سوراخهای ‪ Y‬قرقره رد کنید‬ ‫! اطمینان حاصل کنید که قرقره بدرستی در جای خود قرار گرفته باشد‪،‬‬ ‫سپس هر دو سیم برش را محکم بکشید تا از شیارهای ‪ X‬آزاد شوند‬ ‫ مجموعه قرقره را روی ابزار سوار کنید (قرقره را در جهت

  • Страница 104 из 113

    ‫• سیم (رابط) را لگد نکنید‪ ،‬آنرا له نکرده یا نکشید‬ ‫• سیم (رابط) ابزار را از گرما‪ ،‬روغن و لبه های تیز دور نگهدارید‬ ‫• سیم برق (رابط) را از سیمهای برش در حال چرخش دور نگهدارید‬ ‫• اگر سیم برق یا سیم رابط بریده‪ ،‬آسیب دیده یا گیر کرده است باید همیشه ابزار‬ ‫را خاموش کرده و دوشاخه را از پریز

  • Страница 105 из 113

    ‫اطالعات فنی ‪1‬‬ ‫البيئة احمليطة‬ ‫• ال تتخلص من األدوات الكهربية وامللحقات ومواد التغليف مع النفايات املنزلية‬ ‫(لدول االحتاد األوروبي فقط)؛‬ ‫ وفقًا للتوجيه األوروبي ‪ 2012/19/EC‬حول نفايات املعدات الكهربية‬‫واإللكترونية وتطبيقه بالتوافق مع القانون احمللي‪ ،‬يجب جتميع األدوات‬ ‫الكهربية منتهية

  • Страница 106 из 113

    ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫ماسك السلك @‬ ‫ قم بتعليق العروة في سلك التمديد أعلى املاسك ‪ C‬كما هو موضح في‬‫الشكل؛‬ ‫ اسحب بإحكام لتأمني سلك التمديد؛‬‫ضبط االرتفاع ‪#‬‬ ‫لضبط ارتفاع األداة بحيث تكون الذراع األمامية مستقيمة عند التقليم‬ ‫ّ‬ ‫فك جلبة القفل ‪ 2 D‬عن طريق تدويرها في اجتاه عقارب

  • Страница 107 из 113

    ‫‬ ‫أداة تقليم العشب اخليطية‬ ‫‪0730‬‬ ‫مقدمة‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫هذه األداة مخصصة لقطع العشب واألعشاب الضارة املوجودة أسفل الشجيرات‬ ‫وعلى املنحدرات واحلواف التي ال ميكن الوصول إليها باستخدام آلة ج ّز احلشائش؛‬ ‫لم يتم تصميم هذه األداة لالستخدام االحترافي؛‬ ‫تأكد أن املغلف يحتوي على جميع

  • Страница 108 из 113

    ^ & * X X Y J Y H K ( M www.skil.com ➞ 108 ‫امللحقاتا‬ ‫تاقحلمل‬

  • Страница 109 из 113

    # $ F % 10-30º 109

  • Страница 110 из 113

    6 7 9 8 0 A ! @ B 4x C 110

  • Страница 111 из 113

    1 0730 ʿ˂ʽ ʾʿʽʽʽ ¹ÌÌ ʿˀʽ Ƙ ʿˁʽ ʿƓ˃ÿ 5m ʽʾƯʿʽʽˀ 2 3 M F C B N 4x D E 4 L J A G 5 K H 1x 111

  • Страница 112 из 113

    ‫أداة تقليم العشب اخليطية‬ 0730 AR FA 2610Z05346 12/13 Сертификат о соответствии KZ.7500052.22.01.00075 Срок действия сертификата о соответствии по 09.07.2018 TOO «Центр Сертификации продукции и услуг» г. Алматы, ул Кабанбай батыра, уг. Калдаякова 51/78 60 ‫ كونينانبرج‬- ‫ڨ‬.‫سكيل أروبا ب‬ ‫

  • Страница 113 из 113

Инструкции для садовая техника Skil