106
c)
Shkëputni spinën nga burimi i energjisë dhe/
ose baterinë nga vegla e punës para se të bëni
rregullime të tjera, të ndryshoni aksesorët ose të
ruani veglat e punës.
Këto masa parandaluese të
sigurisë ulin rrezikun e ndezjes aksidentale të veglës së
punës.
d)
Mbani veglat e punës larg fëmijëve dhe mos lejoni
personat e pamësuar me veglën e punës ose këto
udhëzime për përdorimin e pajisjes.
Veglat e punës
janë të rrezikshme në duart e përdoruesve të patrajnuar.
e)
Mirëmbani veglat e punës. Kontrolloni për
mospërshtatje ose bllokim të pjesëve lëvizëse,
thyerje të pjesëve dhe gjendje të tjera që mund
të ndikojnë në funksionimin e veglës së punës.
Nëse dëmtohet, riparojeni veglën e punës para
përdorimit.
Shumë aksidente shkaktohen nga veglat e
punës jo të mirëmbajtura si duhet.
f)
Mbajini pajisjet prerëse të pastra dhe të mprehta.
Pajisjet e prerjes të mirëmbajtura dhe me anë të
mprehta kanë më pak mundësi për t’u bllokuar dhe janë
më të lehta për t’u kontrolluar.
g)
Përdorni veglat e punës, aksesorët dhe puntot,
etj. në përputhje me këto udhëzime, duke marrë
parasysh kushtet e punës dhe punën që do të
kryhet.
Përdorimi i veglave për përdorime të ndryshme
nga ato të përcaktuara mund të shkaktojë rreziqe.
5) SHËRBIMI
a)
Shërbimi i veglës së punës duhet të kryhet nga një
person i kualifikuar për riparimet duke përdorur
vetëm pjesë ndërrimi identike.
Kjo gjë do të sigurojë
ruajtjen e sigurisë së veglave të punës.
UDHËZIMET E SIGURISË PËR SHARRAT SEGE
ALTERNATIVE
TË PËRGJITHSHME
•
Familjarizohuni me komandat dhe përdorimin e saktë
të veglës
•
Përdoruesi është përgjegjës për aksidentet ose rreziqet
ndaj personave të tjera ose pronës së tyre
SIGURIA PERSONALE
•
Kjo pajisje nuk duhet të përdoret nga personat nën
moshën 16 vjeç
•
Mos punoni me materiale që përmbajnë asbest
(asbesti konsiderohet kancerogjen)
•
Pluhurat nga materialet si boja me plumb, disa lloje
drurësh, mineralesh dhe metalesh mund të jenë të
dëmshme (kontakti ose thithja e pluhurave mund
të shkaktojë reagime alergjike dhe/ose sëmundje
respiratore për përdoruein ose personat përreth);
mbani
një maskë për pluhurat dhe punoni me një pajisje
për heqjen e pluhurave kur mund të lidhet
•
Disa lloje pluhurash skanë klasifikuar si kancerogjene
(si pluhuri i lisit dhe i ahut) veçanërisht në ndërthurje
me lëndët shtesë për kondicionimin e drurit;
mbani një
maskë për pluhurat dhe punoni me një pajisje për
heqjen e pluhurave kur mund të lidhet
•
Respektoni kërkesat kombëtare në lidhje me pluhurat
për materialet me të cilat dëshironi të punoni
•
Mbani syze mbrojtëse dhe pajisje mbrojtëse për
dëgjimin
•
Mos u zgjasni poshtë materialit të punës
(afërsia e
lamës me dorën tuaj është e fshehur nga këndvështrimi
juaj)
•
Mbajini duart larg nga pjesa mes kasës së pajisjes
dhe kapëses së lamës A
②
(kapësja e lamës mund të
kapë gishtat)
•
Mbajini duart larg nga zona e prerjes dhe lama;
mbajeni dorën tjetër në kapësen e grykës B
②
(nëse të dyja duart mbajnë sharrën, ato nuk mund të
priten nga lama)
•
Mos e mbani kurrë copën që po prisni në duar ose
mes këmbëve
(është e rëndësishme që ta mbështesni
mirë materialin për të minimizuar ekspozimin e trupit,
ngecjen e lamës ose humbjen e kontrollit)
•
Përdorni kllapa ose pajisje të tjera për të siguruar
dhe mbështetur materialin e punës
(mbajtja e
materialit të punës në dorë ose mbështetur në trup
mund të shkaktojë humbje të kontrollit)
•
Përdorni doreza mbrojtëse kur hiqni lamën nga
pajisja
(lama e sharrës mund të jetë e nxehtë pas një
përdorimi të gjatë)
SIGURIA ELEKTRIKE
•
Kontrolli gjithmonë që voltazhi i energjisë të jetë i njëjtë
si voltazhi që tregohet në etiketën e veglës (veglat me
klasfikimin 230 V ose 240 V mund të lidhen po ashtu me
një burim 220 V)
•
Kontrolloni periodikisht kordonin dhe zëvendësojeni me
ndihmën e një personi të kualifikuar, nëse dëmtohet
•
Përdorni vetëm një kordon zgjatues të krijuar për
përdorim në ambiente të jashtme me spinë kundër ujit
dhe prizë bashkuese
•
Kontrollojeni kordonin zgjatues periodikisht dhe
zëvendësojeni, nëse dëmtohet (
kordonët zgjatues të
papërshtatshëm mund të jenë të rrezikshëm
)
•
Përdorni kordonë të pahapur dhe të sigurt për zgjatime,
me një kapacitet 16 amper
•
Kur përdorni veglën, përdorni një pajisje ndërprerëse
të diferencuar (RCD) me korrent aktivizues maksimumi
30 mA
•
Mbajeni pajisjen nga sipërfaqet e izoluara të kapjes
kur kryeni një veprim ku pajisja prerëse mund të
bjerë në kontakt me tela të fshehur ose kordonin e
saj
(kontakti me një tel elektrik mund të bëjë që pjesët
metalike të ekspozuara të pajisjes të transmetojnë
elektricitetin dhe të shkaktojnë goditjen elektrike të
përdoruesit)
•
Përdorni detektorë përkatës për të gjetur linjat e
fshehura të shërbimit ose telefononi kompaninë
lokale të shërbimeve për ndihmë
(kontakti me linjat
elektrike mund të shkaktojë zjarr ose goditje elektrike;
dëmtimi i një linje gazi mund të shkaktojë një shpërthim;
shpimi i një tubi uji do të shkaktojë dëmtim të pronës ose
një goditje elektrike)
•
Mos e shkelni, shtypni apo tërhiqni kordonin (zgjatues)
•
Mbrojeni kordonin (zgjatues) nga nxehtësia, vaji dhe
anët e mprehta
•
Fikeni gjithmonë veglën dhe hiqeni spinën nga burimi
i energjisë nëse kordoni elektrik ose kordoni zgjatues
është prerë, dëmtuar ose ngatërruar (
mos e prekni
kordonin para se të hiqni spinën
)
AKSESORËT
•
SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të
veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë
•
Mos përdorni lama të topitura ose të dëmtuara
(lamat e përkulura mund të thyhen me lehtësi ose të
shkaktojnë goditjen e kthimit)
PARA PËRDORIMIT
•
Shmangni dëmtimet që mund të shkaktohen nga vidat,
GARDEN SAW 0788 (F0150788..) 5 61 65 8 12 15 69 19 73 77 22 26 81 29 84 32 87 36 90 40 93 43 97 47 101 50 104 53 116 57 114 06/13 2610Z04284
0788 350 18 1,5 kg Watt 2350 EPTA 01/2003 G C A 80 B F E J H K D 2
C 3 A
ACCESSORIES WWW.SKIL.COM 4
Garden saw INTRODUCTION • • • • • • b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a
c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach
Always ensure that the ventilation openings are kept clear of debris • In case of electrical or mechanical malfunction, immediately switch off the tool and disconnect the plug AFTER USE • Before you put down the tool, switch off the motor and ensure that all moving parts have come to a complete
• • ELEMENTS DE L'OUTIL ② DECLARATION OF CONFORMITY A Serrage de lame B Poignée cylindrique C Flèche D Dispositif d'immobilisation du cordon d'alimentation E Interrupteur de sécurité F Gâchette G Affût H Fentes de ventilation J Rail de rangement (vis non fournies) K Lame de scie supplémentaire We
torsadé augmente le risque d’un choc électrique. e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électroportatif à l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée homologuée pour les applications extérieures. L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour les applications extérieures réduit le risque
ou de hêtre), en particulier en combinaison avec des additifs de traitement du bois; portez un masque antipoussières et travaillez avec un appareil de dépoussiérage lorsqu’il est possible d’en connecter un • Suivez les directives nationales relatives au dépoussiérage pour les matériaux à travailler
• • • ENVIRONNEMENT -- retirez la lame -- relâchez le serrage de lame A Dispositif d'immobilisation du cordon d'alimentation ⑧ -- accrochez la boucle dans le dispositif d'immobilisation de la rallonge D comme indiqué -- tirez fort pour bien serrer la rallonge Marche/arrêt ⑨ -- mettez en marche
Gartensäge EINLEITUNG • • • • • • 0788 2) a) Dieses Werkzeug ist für das Sägen von Holz vorgesehen, sowie für das Schneiden von Bäumen und Gehölzen; es ist für gerade und gebogene Schnitte geeignet Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den professionellen Einsatz Sicherstellen, dass die Packung
Verletzungen führen. e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten
Das Verlängerungskabel regelmäßig inspizieren und bei Beschädigung austauschen (unzulängliche Kabel können gefährlich sein) • Bei Benutzung von Verlängerungskabeln ist darauf zu achten, daß das Kabel vollständig abgerollt ist und eine Kapazität von 16 A hat • Bei der Verwendung des Werkzeugs in
-- Lüftungsschlitze H ② unbedeckt halten !! sicherstellen, dass das Sägeblatt über den gesamten Hub über das Werkstück hinaus geführt wird ⑪ -- das Werkstück/den Holzklotz so befestigen, dass die Stirnseiten am Schnitt nicht gegeneinander drücken, wodurch das Sägeblatt eingeklemmt oder blockiert
d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het gereedschap te dragen of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en bewegende gereedschapdelen. Beschadigde of in de war geraakte kabels vergroten het risico van
b) c) d) e) f) g) 5) a) omstanders veroorzaken); draag een stofmasker en werk met een stofopvang-voorziening als die kan worden aangesloten • Bepaalde soorten stof zijn geclassificeerd als kankerverwekkend (zoals stof van eiken en beuken), met name in combinatie met toevoegingsmiddelen voor
leidingen kan tot brand of een elektrische schok leiden; beschadiging van een gasleiding kan tot een explosie leiden; breuk van een waterleiding veroorzaakt materiële schade en kan tot een elektrische schok leiden) • Trek niet aan het (verleng)snoer, rijd er niet overheen en plet het snoer niet •
• Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvuldige fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient de reparatie te worden uitgevoerd door een erkende klantenservice voor SKIL elektrische gereedschappen -- stuur de machine ongedemonteerd, samen met het aankoopbewijs, naar het verkoopadres
2) ELEKTRISK SÄKERHET a) Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget. Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade elverktyg. Oförändrade stickproppar och passande vägguttag reducerar risken för elektriskt slag. b) Undvik kroppskontakt
Använd skyddsglasögon och hörselskydd Sträck dig inte under arbetsstycket (du ser inte hur nära bladet din hand kommer) • Akta händerna, så att du inte klämmer fingrarna i bladfästklämman A ② (du kan skada fingrarna på bladfästklämman) • Håll händerna på avstånd från sågningsområdet och sågbladet;
-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE -- håll stödet G ② stadigt tryckt mot arbetsstycket, för att minimera motkrafter och vibration !! under arbetet, håll alltid verktyget i det grå greppet ⑩ -- lägg inte för mycket tryck på maskinen; låt maskinen göra arbetet åt dig -- håll ventilationsöppningarna H ②
VÆRKTØJETS DELE ② A Klingeklemme B Tøndeformet greb C Pil D Ledningsholder E Sikkerhedsafbryder F Udløserkontakt G Fodplade H Ventilationshuller J Opbevaringsskinne (skruerne følger ikke med) K Ekstra savklinge 3) a) b) SIKKERHED GENERALE SIKKERHEDSINSTRUKSER c) VIGTIGT! Læs alle
eller beskadiget, således at maskinens funktion påvirkes. Få beskadigede dele repareret, inden maskinen tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte maskiner. f) Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skærekanter sætter sig ikke
medføre, at klingen kommer til at sidde fast -- korte stykker træ skal anbringes sikkert og klemmes fast, før savearbejdet begyndes !! der er en risiko for ulykker, når der saves i træ eller grene under tryk; vær forsigtig EFTER BRUG • Før man lægger værktøjet fra sig, man slukke for motoren og
• Hagesag INTRODUKSJON • • • • • • informasjonene. Det nedenstående anvendte uttrykket "elektroverktøy" gjelder for strømdrevne elektroverktøy (med ledning) og batteridrevne elektroverktøy (uten ledning). deviation: 3 dB), og vibrationsniveauet m/s² (håndarm metoden; usikkerhed K = 1,5 m/s²)
e) f) g) 4) a) b) c) d) e) f) g) 5) a) som befinner seg i en roterende maskindel, kan føre til skader. Ikke overvurder deg selv. Sørg for å stå stødig og i balanse. Dermed kan du kontrollere maskinen bedre i uventede situasjoner. Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smykker. Hold hår,
Beskytt (skjøte-)ledningen mot varme, olje og skarpe kanter • Slå alltid av verktøyet og trekk ut støpselet fra strømkilden hvis strømledningen eller skjøteledningen kuttes over, skades eller sammenfiltres (ikke rør ledningen før du trekker du støpselet) TILBEHØR • SKIL kan kun garantere et
lenger skal brukes, samles separat og returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg -- symbolet ⑥ er påtrykt som en påminnelse når utskiftning er nødvendig • • ohjeisiin ja varoituksiin; näiden laiminlyönti voi aiheuttaa vakavan vaurioitumisen TEKNISET TIEDOT ① SAMSVARSERKLÆRING LAITTEEN OSAT ②
f) 3) a) b) c) d) e) f) g) 4) a) b) c) d) e) Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa. Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä ei ole vältettävissä, tulee käyttää maavuotokatkaisijaa. Maavuotokatkaisijan käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. HENKILÖTURVALLISUUS
• Käytä suojakäsineitä, kun irrotat terän työkalusta (sahanterä voi olla kuuma pitkäaikaisen käytön jälkeen) SÄHKÖTURVALLISUUS • Tarkista aina, että syöttöjännite on sama kuin työkalun nimilaatan osoittama jännite (työkalut, joiden jännitetaso on 230V tai 240V, voidaan kytkeä myös 220V tason
VINKKEJÄ • • mukaisen standarditestin mukaisesti; sitä voidaan käyttää verrattaessa yhtä laitetta toiseen sekä alustavana tärinälle altistumisen arviona käytettäessä laitetta manituissa käyttötarkoituksissa -- laitteen käyttö eri käyttötarkoituksiin tai erilaisten tai huonosti ylläpidettyjen
advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red). c) 1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO a) Mantenga limpia y bien iluminada su área de trabajo. El desorden o una
f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor. g) Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de
En el caso de que se produjera un mal funcionamiento eléctrico o mecánico, apague inmediatamente la herramienta y desconecte el enchufe DESPUÉS DEL USO • Antes de poner la herramienta en el suelo, apague el motor y asegúrese de que todas las piezas móviles están completamente paradas • Siempre
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD • • • Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60745, EN 61000, EN 55014, de acuerdo con las regulaciones 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE Expediente técnico en: SKIL
c) A ferramenta eléctrica não deve ser exposta à chuva nem humidade. A penetração de água na ferramenta eléctrica aumenta o risco de choques eléctricos. d) O cabo do aparelho não deve ser utilizado para o transporte, para pendurar o aparelho, nem para puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo
Determinados tipos de pó são classificados como substâncias cancerígenas (como pó de carvalho e faia), em especial, juntamente com aditivos para acondicionamento da madeira; use máscara respiratória e trabalhe com um dispositivo de extracção de pó quando ligado a • Siga o regulamento nacional
• • • • Remoção da lâmina da serra ⑦ -- prima o gancho da lâmina A na mesma direcção da seta C na ferramenta e mantenha-a nessa posição -- remova a lâmina -- solte o gancho da lâmina A Limitador do cabo ⑧ -- pendure a volta do cabo de extensão sobre o limitador D conforme ilustrado -- puxe para
Sega da giardinaggio INTRODUZIONE • • • • • • 2) SICUREZZA ELETTRICA a) La spina per la presa di corrente dovrà essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad utensili con collegamento a terra. Le spine non modificate e
f) g) 4) a) b) c) d) e) f) g) 5) a) l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare meglio l’utensile in situazioni inaspettate. Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare vestiti lenti o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti,
In ambienti umidi usare un dispositivo per corrente residua (RCD) con una corrente di scatto di massimo 30 mA • Tenere l’utensile con delle superfici di serraggio isolate durante un operazione in cui l’utensile di taglio possa toccare dei cavi nascosti oppure il proprio cavo (contatto con un cavo
CONSIGLIO PRATICO • • norma EN 60745; questo valore può essere utilizzato per mettere a confronto un l’utensile con un altro o come valutazione preliminare di esposizione alla vibrazione quando si impiega l’utensile per le applicazioni menzionate -- se si utilizza l’utensile per applicazioni
fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában. 1) MUNKAHELYI BIZTONSÁG a) Tartsa tisztán és tartsa rendben a munkahelyét. Rendetlen munkahelyek vagy megvilágítatlan
e) A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a mozgó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám működésére. A megrongálódott részeket a készülék használata
közben ne tudjon beakadni az ágakba -- kapcsolja be a gépet !! a szerszámnak el kell érnie a teljes sebességet, mielőtt a munkadarabhoz érintené a fűrészlapot -- a mozgó fűrészlapot mindig fentről lefelé vigye a munkadarabra -- támassza szilárdan a munkadarabnak az G ② talpat, hogy minimalizálja az
• • TECHNICKÉ ÚDAJE ① MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Teljes felelösségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék a következö szabványoknak vagy kötelezö hatósági elöírásoknak megfelel: EN 60745, EN 61000, EN 55014, a 2004/108/EK, 2006/42/EK, 2011/65/EU elöírásoknak megfelelöen A műszaki dokumentáció a
f) 3) a) b) c) d) e) f) g) 4) a) b) c) d) e) f) snižuje riziko elektrického úderu. Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlhkém prostředí, použijte ochranný jistič. Nasazení ochranného jističe snižuje riziko úderu elektrickým proudem. BEZPEČNOST OSOB Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co
OBSLUHA Prodlužovací šňůru pravidelně kontrolujte, a pokud je poškozená, vyměňte ji (nevhodné prodlužovací šňůry mohou být nebezpečné) • Používejte zcela rozvinuté a bezpečné prodlužovací šňůry o kapacitě 16 ampér • Při práci s nářadím ve vlhkém prostředí používejte proudový chránič se spouštěcím
• • Skladování ⑬ -- nástroj skladujte uvnitř budov na suchém a uzamčeném místě mimo dosah dětí -- skladovací držák pevně namontujte na stěnu pomocí 4 šroubů (nedodávají se s nářadím) ve vodorovné poloze Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k poruše nástroje, svěřte provedení opravy
c) Elektrikli el aletinizle çalışırken çocukları ve başkalarını çalışma alanınızın uzağında tutun. Yakınınızda bulunan kişiler dikkatinizi dağıtabilir ve bu da alet üzerindeki kontrolünüzü kaybetmenize neden olabilir. 2) ELEKTRİKSEL GÜVENLİK a) Aletinizin bağlantı fişi prize uymalıdır. Fişi hiçbir
yakında bulunan kişilerde alerjik reaksiyonlara ve/ veya solunum yolu hastalıklarına neden olabilir); toz maskesi takın ve toz ekstraksiyon cihazıyla çalışın (bağlanabiliyorsa) • Bazı toz tipleri (örneğin meşe ve kayın ağacı tozu), bilhassa ahşap yenileme katkı maddeleriyle birlikte, karsinojenik
• • -- kullanılmış elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli eski cihazlar hakkındaki 2002/96/EC Avrupa yönergelerine göre ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallarına göre uyarlanarak, ayrı olarak toplanmalı ve çevre şartlarına uygun bir şekilde tekrar değerlendirmeye gönderilmelidir -- sembol ⑥
• • • części pokazane na rysunku ② W razie braku lub uszkodzenia części, skontaktuj się dealerem Proszę dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję przed rozpoczęciem eksploatacji i zachować ją na przyszłość ③ Proszę zwrócić szczególną uwagę na instrukcje i przestrogi odnoszące się do bezpieczeństwa
odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie pyłami. 4) UWAŻNE OBCOWANIE ORAZ UŻYCIE ELEKTRONARZĘDZIA a) Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać należy elektronarzędzia, które jest do tego przewidziane. Odpowiednim narzędziem pracuje się lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie sprawności.
UŻYTKOWANIE • Aby wykryć ukryte przewody zasilające należy używać stosownych detektorów lub porozumieć się z miejscowymi zakładami energetycznymi (kontakt z przewodami elektrycznymi może doprowadzić do pożaru i porażenia elektrycznego; uszkodzenie przewodu gazowego może doprowadzić do wybuchu;
• • • Zawsze dbać o czystość narzędzia i przewodu zasilającego (a szczególnie otworów wentylacyjnych H ②) !! przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyjąć wtyk z gniazda sieciowego Przechowywanie ⑬ -- przechowywać urządzenia we wnętrzach w suchym, zamkniętym pomieszczeniu z dala od dzieci --
травм. Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования. Использованное в настоящих инструкциях и указаниях понятие "электроинструмент" распространяется на электроинструмент с питанием от сети (с кабелем питания от электросети) и на аккумуляторный электроинструмент (без кабеля
d) e) f) g) 5) a) розетки сети и/или выньте аккумулятор. Данная мера предосторожности предотвращает случайное включение инструмента. Храните неиспользуемый электроинструмент в недоступном для детей месте и не позволяйте использовать его лицам, не умеющим с ним обращаться или не ознакомленным с
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ электропроводкой может привести к пожару и электрическому удару; повреждение газопровода может привести к взрыву; повреждение водопровода может привести к повреждению имущества или вызвать электрический удар) • Не наступайте на (удлинительный) шнур, не надавливайте на него и не тяните
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ / СЕРВИС • • • • • Данный инструмент не подходит для промышленного использования Всегда содеpжите инстpумент и его шнуp в чистоте (особенно вентиляционные отвеpстия H ②) !! перед чисткой инстpумента выньте вилку из розетки Хранение ⑬ -- хpаните инстpумент в помещении в суxом,
ТЕХНІЧНІ ДАНІ ① ЕЛЕМЕНТИ ІНСТРУМЕНТА ② e) A Затискач леза пилки B Шийка C Стрілка D Обмежувач шнура E Аварійний вимикач F Курковий перемикач G Поковзень H Вентиляційні отвори J Підвіска для зберігання (гвинти у комплект постачання не входять) K Додаткове лезо пили f) 3) a) БЕЗПЕКА ЗАГАЛЬНІ
діапазоні потужності. b) Не користуйтеся приладом з пошкодженим вимикачем. Прилад, який не можна увімкнути або вимкнути, є небезпечним і його треба відремонтувати. c) Перед тим, як регулювати що-небудь на приладі, міняти приладдя або ховати прилад, витягніть штепсель із розетки та/або витягніть
sачеплення водопроводної труби може завдати шкоду матеріальним цінностям або призводити до удару електричним струмом) • Не наступайте на подовжувач, не натискайте на нього та не тягніть його • Захищайте продовжувач від джерел тепла, оливи та гострих країв • У разі розрізання, пошкодження або
• • Зберігання ⑬ -- зберігати інструмент у пpиміщенні в сухому, не доступному для дітей місці -- надійно закріпіть підвіску на стіні за допомогою 4 гвинтів (не входять у комплект постачання), вирівнявши їх по горизонталі Якщо незважаючи на ретельну технологію виготовлення і перевірки інструмент
που χρησιμοποιείται στις προειδοποιητικές υποδείξεις αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται από το ηλεκτρικό δίκτυο (με ηλεκτρικό καλώδιο) καθώς και σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται από μπαταρία (χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο). 1) ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΤΟ ΧΩΡΟ ΕΡΓΑΣΊΑΣ a) Διατηρείτε το χώρο που
αθέλητη εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου. d) Διαφυλάγετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δε χρησιμοποιείτε μακριά από παιδιά. Μην αφήνετε άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με το ηλεκτρικό εργαλείο ή δεν έχουν διαβάσει αυτές τις οδηγίες χρήσης να το χρησιμοποιήσουν. Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα
σε πυρκαϊά ή σε ηλεκτροπληξία - βλάβες σε αγωγούς φωταερίου (γκαζιού) µπορεί να οδηγήσουν σε έκρηξη - η διείσδυση σ΄ ένα σωλήνα νερού προκαλεί υλικές ζηµιές ή µπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία) • Μην πατάτε, μην συμπιέζετε και μην τραβάτε το καλώδιο (προέκτασης) • Προστατέψτε το καλώδɩο
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ / ΣΕΡΒΙΣ • • • • Αυτό το εργαλείο δεν προορίζεται για επαγγελματική χρήση Κρατάτε πάντοτε το εργαλείο και το καλώδιο καθαρά (και ιδιαίτερα τις θυρίδες αερισμού H ②) !! αφαιρέστε την πρίζα πριν το καθάρισμα Αποθήκευση ⑬ -- αποθηκεύστε το εργαλείο σε εσωτερικούς χώρους σε μέρος δροσερό και
SIGURANŢA INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ GENERALE ATENŢIE! Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/ sau răniri grave. Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în
g) Folosiţi sculele electrice, accesoriile, dispozitivele de lucru etc. conform prezentelor instrucţiuni. Ţineţi seama de condiţiile de lucru şi de lucrarea care trebuie executată. Întrebuinţarea unor scule electrice destinate altor utilizări decât cele preconizate, poate duce la situaţii
Decuplaţi întotdeauna ştecherul de la sursa de alimentare -- oricând lăsaţi instrumentul nesupravegheat -- înainte de a curăţa materialele prinse în instrument -- înainte de a verifica instrumentul, de a-l curăţa sau de a lucra la acesta -- după lovirea unui corp străin -- oricând instrumentul
БЕЗОПАСНОСТ ZGOMOT/VIBRAŢII • Măsurat în conformitate cu EN 60745 nivelul de presiune a sunetului generat de acest instrument este de 87 dB(A) iar nivelul de putere a sunetului 98 dB(A) (abaterea standard: 3 dB), iar nivelul vibraţiilor m/s² (metoda mînă-braţ; incertitudine K = 1,5 m/s²) când
3) a) b) c) d) e) f) g) 4) a) електроинструмента във влажна среда, използвайте предпазен прекъсвач за утечни токове. Използването на предпазен прекъсвач за утечни токове намалява опасността от възникване на токов удар. БЕЗОПАСЕН НАЧИН НА РАБОТА Бъдете концентрирани, следете внимателно действията си
Потребителят носи отговорност за злополуки и вреди, причинени на други хора или на тяхна собственост БЕЗОПАСЕН НАЧИН НА РАБОТА • Машината не трябва да се използва от лица под 16 години • Не обработвайте азбестосъдържащ материал (азбестът е канцерогенен) • Прахът от някои материали, като например
Винаги изключвайте щепсела от контакта -- когато оставяте инструмента без надзор -- преди да почиствате заседнали материали -- преди да проверявате, почиствате или работите по инструмента -- след удар с чуждо тяло -- ако инструментът започне да вибрира ненормално • Съxpанявайте инструмента на
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ • • • Декларираме на изцяло наша отговорност, че това изделие е съобразено със следните стандарти или стандартизирани документи: EN 60745, EN 61000, EN 55014, в съответствие с нормативната уредба на 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EC Подробни технически описания при:
náradia zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom. d) Nepoužívajte prívodnú šnúru na prenášanie náradia, na jeho vešanie, ani za ňu nevyťahujte zástrčku zo zásuvky. Prívodnú šnúru chráňte pred horúčavou, olejom, ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa časťami náradia. Poškodené alebo zauzlené šnúry
alergické reakcie a/alebo respiračné ochorenia obsluhy a okolostojacich osôb); používajte ochrannú masku tváre a pracujte so zariadením na odsávanie prachu, ak je takéto zariadenie možné pripojiť • Určité druhy prachu sú klasifikované ako karcinogénne (akým dubový a bukový prach), a to hlavne v
• • ŽIVOTNÉ PROSTREDIE príchytku D podľa obrázka -- pevne zatiahnite predlžovací sieťový kábel tak, aby bol zaistený Zapínanie/vypínanie ⑨ -- ak chcete náradie zapnúť, stlačte najskôr bezpečnostný vypínač E ② a potom potiahnite prepínač F ② -- vypnete náradie uvoľnením prepínača F Prevádzka
Vrtna pila UVOD • • • • • • b) 0788 c) Ovaj alat namijenjen za rezanje drva kao i za podrezavanje drveća; primjerena je za ravne i zaobljene rezove Ovaj uređaj nije namijenjen profesionalnoj upotrebi Provjerite sadrži li paket sve dijelove prema nacrtu ② Ako vam dijelovi nedostaju ili su oštećeni,
b) Ne koristite električni alat čiji je prekidač neispravan. Električni alat koji se više ne može uključiti ili isključiti, opasan je i treba se popraviti. c) Izvucite utikač iz mrežne utičnice i/ili izvadite akubateriju prije podešavanja uređaja, zamjene pribora ili odlaganja uređaja. Ovim mjerama
koncentrirajte na ono što radite Uvijek osigurajte da otvori za ventilaciju budu slobodni od otpadnog materijala • U slučaju neuobičajenog ponašanja uređaja ili neobičnih šumova, uređaj treba odmah isključiti i izvući utikač iz mrežne utičnice NAKON UPORABE • Čim se udaljite od uređaja trebate ga
posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede. Čuvajte sva upozorenja i uputstva za budućnost. Pojam upotrebljen u upozorenjima "električni alat" odnosi se na električne alate sa radom na mreži (sa mrežnim kablom) i na električne alate sa radom na akumulator (bez mrežnog kabla). 1) SIGURNOST
d) Uklonite alate za podešavanje ili ključeve za zavrtnje, pre nego što uključite aparat. Alat ili ključ koji se nalazi u delu aparata koji se okreće, može voditi povredama. e) Ne precenjujte sebe. Pobrinite se da sigurno stojite i održavajte u svako doba ravnotežu. Na taj način možete bolje
sa električnim vodovima može izazvati požar ili električni udar; oštećenje gasovoda može izazvati eksploziju; probijanje cevi sa vodom uzrokuje štete ili može izazvati električni udar) • Nemojte gaziti, gnječiti ili potezati (produžni) kabl • Zaštitite (produžni) kabl od toplote, ulja i oštrih
LASTNOSTI ① istrošeni moraju biti sakupljeni odvojeno i dostavljeni pogonu za reciklažu -- simbol ⑥ će vas podsetiti na to DELI ORODJA ② DEKLARACIJA O USKLAĐENOSTI • • A Objemka za rezilo B Cev za prijem C Puščica D Sponka za kabel E Varnostno stikalo F Sprožilec G Ščit H Ventilacijske reže J
f) 3) a) b) c) d) e) f) g) 4) a) b) c) d) uporabljajte izključno kabelski podaljšek, ki je atestiran za delo na prostem. Uporaba kabelskega podaljška, primernega za delo na prostem, zmanjšuje tveganje električnega udara. Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju neizogibna, uporabljajte
telesu, lahko izgubite nadzor nad orodjem) Pri odstranjevanju rezila iz orodja uporabljate zaščitne rokavice (žagin list je po dolgi uporabi lahko vroč) ELEKTRIČNA VARNOST • Vedno preverite, če je napetost omrežja enaka napetosti, ki je navedena na tablici orodja (orodje z nazivno napetostjo 230V
-- pred žaganjem namestite krajše kose lesa in jih vpnite !! obstaja tveganje za nesreče, kadar režete les ali veje, ki so napeti; bodite pozorni • UPORABNI NASVETI • • Uporabljajte samo ustrezne žagine liste ⑫ Za več nasvetov glejte pod www.skil.com VZDRŽEVANJE/SERVISIRANJE • • • • Orodje ni
1) OHUTUSNÕUDED TÖÖPIIRKONNAS a) Hoidke töökoht puhas ja korras. Segadus või valgustamata tööpiirkonnad võivad põhjustada õnnetusi. b) Ärge kasutage seadet plahvatusohtlikus keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, gaase või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid, mis võivad tolmu
• Asbestisisaldava materjali töötlemine on keelatud (asbest võib tekitada vähki) • Värviga kaetud juhtmed, mõned puiduliigid, mineraalid ja metall eraldavad tolmu, mis võib olla kahjulik (kokkupuude tolmuga või selle sissehingamine võib seadme kasutajal või läheduses viibivatel inimestel põhjustada
• • • • KESKKOND -- suruge tera sisse ja tõmmake, veendumaks, et see on õigesti blokeerunud Saetera eemaldamine ⑦ -- vajutage tera klambrit A tööriistal oleva noolega samas suunas C ja hoidke selles asendis -- tõmmake tera välja -- vabastage tera klamber A Juhtmehoidik ⑧ -- kinnitage pikendusjuhtme
• • • • • Šis instruments nav paredzēts profesionālai lietošanai Pārbaudiet vai iepakojums satur visas daļas, kā tas parādīts zīmējumā ② Ja kāda no pļāvēja daļām trūkst vai ir bojāta, lūdzu, sazinieties ar savu izplatītāju Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šos norādījumus un saglabājiet to vēlākai
g) Ja elektroinstrumenta konstrukcija ļauj tam pievienot ārējo putekļu uzsūkšanas vai savākšanas/uzkrāšanas ierīci, sekojiet, lai tā tiktu pievienota elektroinstrumentam un pareizi darbotos. Pielietojot putekļu uzsūkšanu vai savākšanu/ uzkrāšanu, samazinās to kaitīgā ietekme uz strādājošās personas
DARBS var nokļūt zem sprieguma, radot risku saņemt elektrisko triecienu) • Ar piemērota metālmeklētāja palīdzību pārbaudiet, vai apstrādes vietu nešķērso slēptas elektropārvades līnijas, kā arī gāzes vai ūdens caurules; šaubu gadījumā griezieties vietējā komunālās saimniecības iestādē
• • ventilācijas atveres H ②) !! pirms instrumenta tīrīšanas atvienojiet to no elektrotīkla Uzglabāšana ⑬ -- uzglabājiet instrumentu telpās sausā, augstu izvietotā vietā, kur tas nav pieejams bērniem -- nostipriniet uzglabāšanas statni pie sienas ar 4 skrūvēm (netiek piegādātas) un horizontāli
atsitikimų priežastimi. b) Nedirbkite tokioje aplinkoje, kur yra degių skysčių, dujų ar dulkių. Elektriniai įrankiai gali kibirkščiuoti, o nuo kibirkščių dulkės arba susikaupę garai gali užsidegti. c) Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite šalia būti žiūrovams, vaikams ir lankytojams. Nukreipę
ŽMONIŲ SAUGA • Šį prietaisą turėtų naudoti tik asmenys, kuriems 16 ir daugiau metų • Draudžiama apdirbti medžiagas, kurių sudėtyje yra asbesto (asbestas pasižymi vėžį sukeliančiu poveikiu) • Kai kurių medžiagų, kaip antai dažų, kurių sudėtyje yra švino, kai kurių medžių rūšių medienos, mineralų ir
NAUDOJIMAS • • • • • • Pjūklo geležtės montavimas ⑦ !! ištraukite kištuką iš elektros lizdo -- spauskite geležtės spaustuvą A ant prietaiso C esančios rodyklės kryptimi ir laikykite šioje pozicijoje -- įstatykite geležtę (dantukais į viršų) iki galo -- atleiskite geležtės spaustuką A -- pabandykite
Градинарска пила УПАТСТВО • • • • • • 0788 Овој алат е наменет за сечење на дрво како и отсекување на дрва и кратење; ова е корисно за праволиниски и заоблени засеци Овој алат не е наменет за професионална употреба Проверете дали пакувањето ги содржи сите делови коишто се прикажани на сликата ②
f) g) 4) a) b) c) d) e) f) g) 5) a) Носете соодветна облека. Не носете широка облека или накит. Косата, облеката и ракавиците држете ги подалеку од деловите кои се движат. Комотната облека, накитот или долгата коса може да бидат фатени во деловите кои се движат. Доколку може да се монтираат направи
време и сменете го ако е оштетен (несоодветните продолжни кабли се опасни) • Продолжениот кабел кој го користите, мора да биде сосема одмотан и безбеден, со капацитет од 16 А • Користете уред за преостанат напон (RCD) со максимален напон за активирање од 30 mA кога ја користите косилката • Алатот
ДЕКЛАРАЦИЈА ЗА УСОГЛАСЕНОСТ така што составните страни на пресекот нема да се склопат една кон друга; тоа доведува до заглавување или закачување на сечивото -- поставете кратки трупци пред пилењето !! постои ризик од несреќи кога сечете дрво или гранки коишто се затегнати; внимавајте • СОВЕТИ ЗА
• përdorimit dhe ruajeni për referencë në të ardhmen ③ Jini të vëmendshëm ndaj udhëzimeve të sigurisë dhe paralajmërimeve; mosrespektimi mund të shkaktojë dëmtime të rënda e) TË DHËNAT TEKNIKE ① f) ELEMENTET E PAJISJES ② A Kapësja e lamës B Kapësja e grykës C Shigjeta D Bllokuesi i kordonit E
c) Shkëputni spinën nga burimi i energjisë dhe/ ose baterinë nga vegla e punës para se të bëni rregullime të tjera, të ndryshoni aksesorët ose të ruani veglat e punës. Këto masa parandaluese të sigurisë ulin rrezikun e ndezjes aksidentale të veglës së punës. d) Mbani veglat e punës larg fëmijëve
gozhdët dhe elementet e tjera në materialin e punës; hiqni ato para se të filloni punën • Sigurohuni që kapësja e lamës A ② të jetë e shtrëguar para se të bëni një prerje (një kapëse e liruar mund të bëë që pajisja ose lama të rrëshqasë dhe të shkaktojë humbje të kontrollit) • Përdoreni veglën
DEKLARATA E KONFORMITETIT • • Ne deklarojmë me përgjegjësinë tonë të vetme se ky produkt është në përputhje me standardet dhe dokumentet e standardizuara si më poshtë: EN 60745, EN 61000, EN 55014 në përputhje me dispozitat e direktivave 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2011/65/EU Dosja teknike në: SKIL
109
110
پایان عمر مفید خود رسیده اند باید جداگانه جمع آوری شده و به یک مرکز بازیافت مناسب و سازگار با محیط زیست انتقال یابند - -منادعالمت 6یادآور این مسئله در هنگام دور انداخنت است اعالميه مبنی بر رعايت استاندارد •ما بر اساس مسئولیت انحصاری خود اعالم می مناییم که این محصول با استانداردها یا
•برداشنت تیغه اره 7 -ضامن تیغه Aرا در جهت موافق پیکان Cروی ابزار فشار داده و در همانوضعیت نگه دارید -تیغه را بیرون بکشید -ضامن تیغه را رها کنید A•مهار سیم 8 -حلقه سیم رابط را مطابق شکل در مهار سیم Dقرار دهید -سیم رابط را برای ایمنی محکم
اتصال به زمین (ارت شده) استفاده شود .مبدل دوشاخه نباید همراه با ابزار الکتریکی دارای اتصال به زمین (ارت شده) استفاده شود. ) باز متاس بدنی با قطعات دارای سیم اتصال به زمین (ارت شده) مانند لوله، شوفاژ ،اجاق برقی و یخچال خود داری کنید .درصورتیکه بدن شما با سیم دارای اتصال به زمین
! ! صيانة رديئة إلى زيادة مستوى التعرض بصورة كبيرة؛ -إن الفترة الزمنية التي يتم خاللها إيقاف تشغيل األداة أو عندما تكون قيدالتشغيل لكنها ال تؤدي أية مهام ،تؤدي إلى تقليل مستوى التعرض بصورة كبيرة؛ ! !قم بحماية نفسك من تأثيرات االهتزاز من خالل صيانة األداة وملحقاتها،
تعليمات السالمة اخلاصة مبناشير القطع الترددي •ال تستخدم نصل غير حاد أو تالف (األنصال غير احلادة قد تتكسر بسهولة أو تسبب االرتداد)؛ قبل االستخدام •جتنب التلف الذي قد تتسبب فيه البراغي واملسامير والعناصر األخرى املوجودة في القطعة التي تعمل بها ،قم بفكهم قبل بدء العمل؛ •تأكد من أن قامطة
منشار احلديقة الكابالت التالفة أو املتشابكة من خطر الصدمات الكهربائية. ) جاستخدم فقط كابالت التمديد الصاحلة لإلستعمال اخلارجى أيضا عندما تشتغل بالعدة الكهربائية في اخلالء .يخفض استعمال كابل متديد مخصص لإلستعمال اخلارجي من خطر الصدمات الكهربائية. ) حإن لم يكن باإلمكان عدم تشغيل
11 12 13 امللحقات COM.SKIL.WWW 117
7 C 8 9 10 118 A
1 0788 350 18 1,5 kg Watt 2350 EPTA 01/2003 2 G C A 80 B F E J H K D 3 4 5 6 119
منشار احلديقة 0788 2610Z04284 06/13 Сертификат о соответствии RU C-NL.ME77.B.00489 Срок действия сертификата о соответствии по 20.06.2018 ООО «Центр по сертификации стандартизации и систем качества электро-машиностроительной продукции» 141400, Химки Московской области ул. Ленинградская, 29