SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
12/13
2610Z05095
4825 BD Breda - The Netherlands
www.skil.com
ORIGINAL INSTRUCTIONS
6
NOTICE ORIGINALE
8
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
10
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
13
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
16
ORIGINAL BRUGSANVISNING
18
ORIGINAL BRUKSANVISNING
20
ALKUPERÄISET OHJEET
22
MANUAL ORIGINAL
25
MANUAL ORIGINAL
27
ISTRUZIONI ORIGINALI
30
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
32
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
35
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
37
INSTRUKCJA ORYGINALNA
39
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
42
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
45
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
48
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINALE
50
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
53
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
56
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
58
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
61
IZVIRNA NAVODILA
63
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
65
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
67
ORIGINALI INSTRUKCIJA
70
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
72
UDHËZIMET ORIGJINALE
75
83
82
MIXER
1608
(F0151608 . . )
MIXER 1608 (F0151608 . . ) ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINALE ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING I ORIGINAL ORIGINAL BRUGSANVISNING ORIGINAL BRUKSANVISNING ALKUPERÄISET OHJEET MANUAL ORIGINAL MANUAL ORIGINAL ISTRUZIONI ORIGINALI EREDETI
1 1608 ˅˂ʽ ¹ÌÌ ʿƓ˃ÿ ʽƘ˂˂ʽ ʽʾƯʿʽʽˀ ʾʿʽÅÅ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ 2 ʿʿ ʾˆ ʾ ʿ 3 4 5 6 2
7 8 9 3
0 H C ! ʿ ʾ ʾˆ 4
@ # ACCESSORIES ➞ 5 www.skil.com
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or
• Operating the tool ! ensure that the tool is switched off - mount mixing paddle D onto spindle E as illustrated ! - connect plug to power source - ensure the mixing container is securely positioned on the floor - dip the mixing paddle into the blending substance before switching on the tool, and
SECURITE • Technical file at: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê ATTENTION! Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les
instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées. e) Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu’elles ne soient pas coincées, et contrôlez si des parties sont cassées
DÉCLARATION DE CONFORMITE ! n’utilisez jamais l’outil sans le cadre de protection • Utilisation de l’outil ! veillez à ce que l’outil soit hors tension - montez la palette à mélanger D sur la broche E comme illustré ! - branchez l’outil sur le secteur - assurez-vous que le conteneur de mélange soit
TECHNISCHE DATEN 1 verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels
BEDIENUNG b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen
UMWELT • Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen nicht in den Hausmüll werfen (nur für EU-Länder) - gemäss Europäischer Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und
e) Probeer niet ver te reiken. Zorg ervoor dat u stevig staat en steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u het gereedschap in onverwachte situaties beter onder controle houden. f) Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kleding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoenen uit de buurt
- reinig ventilatieopeningen F 2 regelmatig met een borstel of met perslucht ! trek de stekker uit het stopcontact vóór het reinigen • Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvuldige fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient de reparatie te worden uitgevoerd door een erkende
c) Håll under arbetet med elverktyget barn och obehöriga personer på betryggande avstånd. Om du störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen över elverktyget. 2) ELEKTRISK SÄKERHET a) Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget. Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte
ANVÄNDNING g) Vid elverktyg med dammutsugnings- och -uppsamlingsutrustning kontrollera att anordningarna är rätt monterade och används på korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar de risker damm orsakar. 4) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING AV ELVERKTYG a) Överbelasta inte elverktyget.
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE VÆRKTØJETS DELE 2 A B C D E F G H • Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna produkt som beskrivs i “Tekniska data” överensstämmer med följande normer eller normativa dokument: EN 60745, EN 61000, EN 55014, enligt bestämmelserna i direktiven 2004/108/EG,
f) Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre. g) Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht. disse instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene og det arbejde, der skal
STØJ/VIBRATION • Måles efter EN 60745 er lydtrykniveau af dette værktøj 90 dB(A) og lydeffektniveau 101 dB(A) (standard deviation: 3 dB), og vibrationsniveauet <2,5 m/s² (hånd-arm metoden; usikkerhed K = 1,5 m/s²) • Det vibrationsniveau er målt i henhold til den standardiserede test som anført i EN
e) Ikke overvurder deg selv. Sørg for å stå stødig og i balanse. Dermed kan du kontrollere maskinen bedre i uventede situasjoner. f) Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som beveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme
- symbolet # er påtrykt som en påminnelse når utskiftning er nødvendig • Ta alltid ut kontakten før du forandrer innstillinger på sagen eller skifter tilbehør BRUK SAMSVARSERKLÆRING • Av/på 7 • Låsning av bryteren for permanent drift 8 ! ta hensyn til de krefter som da oppstår ved blokkering; hold
LAITTEEN OSAT 2 A B C D E F G H 3) HENKILÖTURVALLISUUS a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Hetken tarkkaamattomuus
• Koneen pitäminen ja ohjaaminen @ ! pidä työkalusta kiinni aina työskentelyn aikana harmaan värisestä kädensija(oi)sta ! pidä käytössä laitteesta tukevasti kiinni molemmilla käsillä Monen tapaturman syyt löytyvät huonosti huolletuista laitteista. f) Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina.
dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja tärinän voimakkuus <2,5 m/ s² (käsi-käsivarsi metodi; epävarmuus K = 1,5 m/s²) • Tärinäsäteilytaso on mitattu standardin EN 60745 mukaisen standarditestin mukaisesti; sitä voidaan käyttää verrattaessa yhtä laitetta toiseen sekä alustavana tärinälle altistumisen
diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso. 5) SERVICIO a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica. c) Evite
RUIDOS/VIBRACIONES • Medido según EN 60745 el nivel de la presión acústica de esta herramienta se eleva a 90 dB(A) y el nivel de la potencia acústica a 101 dB(A) (desviación estándar: 3 dB), y la vibración a <2,5 m/s² (método brazo-mano; incertidumbre K = 1,5 m/s²) • El nivel de emisión de
SEGURANÇA ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de falta de atenção durante a operação da ferramenta eléctrica pode causar graves lesões. b) Utilizar equipamento de protecção pessoal e sempre óculos de protecção. A utilização de equipamento de protecção pessoal, como
- assegure-se de que o recipiente de mistura se encontra posicionado de forma segura no chão - mergulhe a pá misturadora na substância de mistura antes de ligar a ferramenta e, de seguida, aumente gradualmente a velocidade de mistura colocando cada vez mais pressão no gatilho A 2 (de modo a que a
• Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ E F G H Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê Albero Feritoie di ventilazione Chiave (2) Chiave esagonale SICUREZZA ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ
d) Custodire gli utensili elettrici non utilizzati al di fuori della portata dei bambini. Non fare usare l’utensile a persone che non sono abituate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli utensili elettrici sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte. e) Effettuare
• Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL - montare la struttura protettiva C prima di utilizzare per la prima volta l’utensile ! non utilizzare mai l’utensile senza la struttura protettiva • Uso dell’utensile ! assicurarsi che l’utensile sia spento - montare le
D E F G H való használatra engedélyezett hosszabbító használata csökkenti az áramütés veszélyét. f) Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám nedves környezetben való használatát, alkalmazzon egy földzárlat megszakítót. Egy földzárlat megszakító alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
KEZELÉS elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni. c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos kéziszerszámból, mielőtt az elektromos kéziszerszámon beállítási munkákat végez,
• Tento nástroj není určen k profesionálnímu použití • Tento návod s pokyny si pečlivě přečtěte a uschovejte 3 átültetése szerint az elhasznált elektromos kéziszerszámokat külön kell gyűjteni, és környezetbarát módon újra kell hasznosítani - erre emlékeztet a # jelzés, amennyiben felmerül az
g) Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací nástroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může vést k nebezpečným situacím. 5) SERVIS a) Nechte Váš stroj opravit pouze kvalifikovaným
ÚDRŽBA / SERVIS - doba, kdy je přístroj vypnutý nebo kdy běží, ale ve skutečnosti není využíván, může zásadně snížit úroveň vystavení se vibracím ! chraňte se před následky vibrací tak, že budete dbát na údržbu přístroje a příslušenství, budete si udržovat teplé ruce a uspořádáte si své pracovní
tutun. Bol giysiler, takılar veya uzun saçlar aletin hareketli parçaları tarafından tutulabilir. g) Aletinize toz emme donanımı ve toz tutma donanımı takılabiliyorsa, bunların bağlı olup olmadığını ve doğru işlev görüp görmediklerini kontrol edin. Toz emme donanımının kullanımı tozdan
- kullanılmış elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli eski cihazlar hakkındaki 2012/19/EC Avrupa yönergelerine göre ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallarına göre uyarlanarak, ayrı olarak toplanmalı ve çevre şartlarına uygun bir şekilde tekrar değerlendirmeye gönderilmelidir - sembol # size
e) W przypadku, kiedy elektronarzędziem pracuje się na świeżym powietrzu należy używać kabla przedłużającego, który dopuszczony jest do używania na zewnątrz. Użycie dopuszczonego do używania na zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. f) Jeżeli nie da się uniknąć
• Regulacja prędkości dla płynnego startu 9 • Rama ochronna 0 - do ochrony urządzenia - do prowadzenia urządzenia - do łatwego odłożenia urządzenia - proszę zamontować ramę ochronną C przed pierwszym użyciem urządzenia ! proszę nigdy nie używać urządzenia bez ramy ochronnej • Obsługa narzędzia !
DEKLARACJA ZGODNOŚCI ДЕТАЛИ ИНСТРУМЕНТА 2 • Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt, przedstawiony w “Dane techniczne”, odpowiada wymaganiom następujących norm i dokumentów normatywnych: EN 60745, EN 61000, EN 55014, zgodnie z wymaganiami dyrektyw 2004/108/EU, 2006/42/EU, 2011/65/UE •
украшения или длинные волосы легко могут попасть в движущиеся части электроинструмента. g) При наличии пылеотсасывающих и пылесборных приспособлений убедитесь в том, что они подсоединены и используются надлежащим образом. Применение пылеотсоса может снизить опасности, создаваемые пылью. 4)
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ / СЕРВИС УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ МЕШАЛОК • Всегда содеpжите инстpумент и его шнуp в чистоте (особенно вентиляционные отвеpстия) - после смешивания всегда очищайте мешалка и функциональные детали - для очистки прибора пользуйтесь сухой мягкой тканью (не применяйте растворители
ТЕХНІЧНІ ДАНІ 1 ЕЛЕМЕНТИ ІНСТРУМЕНТА 2 A B C D E F G H • Дата производства указана на последней странице настоящей инструкции • Информацию об импортере изделия можно найти на упаковке ШУМНОСТИ/ВИБРАЦИИ БЕЗПЕКА • При измерении в соответствии co стандартoм EN 60745 уровень звукового давления для
b) Не користуйтеся приладом з пошкодженим вимикачем. Прилад, який не можна увімкнути або вимкнути, є небезпечним і його треба відремонтувати. c) Перед тим, як регулювати що-небудь на приладі, міняти приладдя або ховати прилад, витягніть штепсель із розетки та/або витягніть акумуляторну батарею. Ці
ВИКОРИСТАННЯ ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОЇ СЕРЕДИ • Вмикання/вимикання 7 • Блокування вимикача для тривалої роботи 8 ! помніть про небезпеку, що може з’явитися під час заїдання свердла; тримайте інструмент двома руками та займайте надійну позу • Контроль швидкості для плавного пуску 9 • Захисна рама 0 - для
c) Οταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κρατάτε τα παιδιά κι άλλα τυχόν πρόσωπα μακριά από το χώρο που εργάζεσθε. Σε περίπτωση που άλλα άτομα αποσπάσουν την προσοχή σας μπορεί να χάσετε τον έλεγχο του μηχανήματος. 2) ΗΛEΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛEΙΑ a) To φις του καλωδίου του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να
πάλι. Η ανεπαρκής συντήρηση των ηλεκτρικών εργαλείων αποτελεί αιτία πολλών ατυχημάτων. f) Διατηρείτε τα κοπτικά εργαλεία κοφτερά και καθαρά. Τα κοπτικά εργαλεία που συντηρούνται με προσοχή μπορούν να οδηγηθούν εύκολα και να ελεγχθούν καλύτερα. g) Xρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα εξαρτήματα,
ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ • Xειρισμός του εργαλείου ! βεβαιωθείτε ότι το εργαλείο είναι απενεργοποιημένο - στερεώστε το χτυπητήρι D πάνω στον άξονα E όπως δείχνει η εικόνα ! - συνδέστε την πρίζα με το δίκτυο ηλ. ρεύματος - βεβαιωθείτε ότι το δοχείο ανάμειξης είναι ασφαλώς τοποθετημένο στο δάπεδο - βυθίστε
DATE TEHNICE 1 f) Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei electrice în mediu umed, folosiţi un întrerupător de circuit cu împământare. Folosirea unei întrerupător de circuit cu împământare reduce riscul de electrocutare. 3) SECURITATEA PERSOANELOR a) Fiţi vigilenţi, fiţi atenţi la ceea ce
• Utilizarea sculei ! asiguraţi-vă că scula nu este în stare de funcţionare - montaţi paleta de amestecare D pe ax E aşa cum este ilustrat ! - cuplaţi ştecherul la sursa de alimentare - asiguraţi-vă că vasul de amestecare este bine poziţionat pe podea - cufundaţi paleta de amestecare în substanţa
ЕЛЕМЕНТИ НА ИНСТРУМЕНТА 2 DECLARAŢIE DE CONFORMITATE A Спусък за включване/изключване и pегулиpане на скоpостта B Бутон за застопоpяване на включващия спусък C Защитна рамка D Приставка за разбъркване E Шпиндел F Вентилационните отвоpи G Гаечен ключ (2) H Шестостенен ключ • Declarăm pe proprie
g) Ако е възможно използването на външна аспирационна система, се уверявайте, че тя е включена и функционира изправно. Използването на аспирационна система намалява рисковете, дължащи се на отделящата се при работа прах. 4) ВНИМАТЕЛНО ОТНОШЕНИЕ КЪМ ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ a) Не претоварвайте
! изключвайте уреда единствено, докъто приставката за разбъркване е все още потопена в контейнера за разбъркване • Дъpжане и насочване на инстpумента @ ! по време на работа, винаги дръжте уреда за оцветената(ите) в сиво зона(и) за хващане ! дpъжте инстpумента здpаво с двете pъце оригинални резервни
• Подробни технически описания при: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½Ê ÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ E F G H Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê Vreteno Vetracie štrbiny Kľúč (2) Imbusový kľuč BEZPEČNOSŤ VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ
sieťovej šnúry zo zásuvky. Toto bezpečnostné opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu náradia. d) Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte mimo dosahu detí. Nedopusťte, aby ručné elektrické náradie používali osoby, ktoré s ním nie sú dôkladne oboznámené, alebo ktoré si neprečítali tento
VYHLÁSENIE O ZHODE • Ochranný rám 0 - pre ochranu náradia - pre vedenie náradia - pre odloženie náradia jednoduchým spôsobom - ochranný rám C namontujte pred prvým použitím náradia ! náradie nikdy nepoužívajte bez ochranného rámu • Prevádzka nástroja ! dajte pozor aby bol nástroj vypnutý - miešaciu
DIJELOVI ALATA 2 A B C D E F G H za propuštanje u zemlju smanjuje se opasnost od električnog udara. 3) SIGURNOST LJUDI a) Budite oprezni, pazite što činite i postupajte razumno kod rada s električnim alatom. Ne koristite uređaj ako ste umorni ili pod utjecajem opojnih sredstava, alkohola ili
ODRŽAVANJE / SERVISIRANJE g) Koristite električne alate, pribor, radne alate, itd., prema navedenim uputama. Pri tome uzmite u obzir radne uvjete i radove koje se izvode. Uporaba električnih alata za neke druge primjene različite od predviđenih, može doći do opasnih situacija. 5) SERVIS a) Popravak
c) Za vreme korišćenja električnog alata držite podalje decu i druge osobe. Kod skretanja možete izgubiti kontrolu nad aparatom. 2) ELEKTRIČNA SIGURNOST a) Utikač za priključak aparata mora odgovarati utičnoj kutijici. Utikač se nesme nikako menjati. Ne upotrebljavajte adaptere utikača zajedno sa
UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE li su priključeni i ispravno koriste. Upotreba usisavanja prašine može smanjiti opasnosti od prašine. 4) BRIŽLJIVO OPHODJENJE I KORIŠĆENJE ELEKTRIČNIH ALATA a) Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavajte za Vaš posao električni alat odredjen za to. Sa odgovarajućim električnim
DEKLARACIJA O USKLAĐENOSTI C D E F G H • Izjavljujemo na vlastitu odgovornost da je pod “Tehnički podaci” opisani proizvod usaglašen sa sledećim standardima ili normativnim aktima: EN 60745, EN 61000, EN 55014 prema odredbama smernica 2004/108/ EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU • Tehnička dokumentacija
f) Rezalna orodja naj bodo ostra in čista. Skrbno negovana rezalna orodja z ostrimi rezili se manj zatikajo in so bolje vodljiva. g) Električna orodja, pribor, nastavke in podobno uporabljajte v skladu s temi navodili. Pri tem upoštevajte delovne pogoje in vrsto dela, ki ga nameravate opraviti.
za predhodno primerjavo izpostavljenosti vibracijam pri uporabi orodja za namene, ki so omenjeni - uporaba orodja za drugačne namene ali uporaba skupaj z drugimi, slabo vzdrževanimi nastavki lahko znatno poveča raven izpostavljenosti - čas, ko je orodje izklopljeno ali ko teče, vendar z njim ne
ehted või pikad juuksed võivad sattuda seadme liikuvate osade vahele. g) Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja tolmukogumisseadiseid/seadmeid, veenduge, et need oleksid seadmega ühendatud ja et neid kasutataks õigesti. Tolmueemaldusseadise kasutamine vähendab tolmust põhjustatud ohte. 4)
kohta ning direktiivi nõuete kohaldamisele liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilised tööriistad koguda eraldi ja keskkonnasäästlikult korduvkasutada või ringlusse võtta - seda meenutab Teile sümbol # • Enne seadme reguleerimist või tarviku vahetust eemaldage seade vooluvõrgust
šķautnēm un instrumenta kustīgajām daļām. Bojāts vai samezglojies elektrokabelis var būt par cēloni elektriskajam triecienam. e) Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, izmantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus pagarinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus telpām ir atļauta. Lietojot elektrokabeli,
DARBS b) Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts tā ieslēdzējs. Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt. c) Pirms elektroinstrumenta apkopes, regulēšanas vai darbinstrumenta nomaiņas atvienojiet tā kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla
APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA • Naudojant skirtingas mentes galima maišyti įvairias medžiagas (skirtingus cemento mišinius, statybinius klijus, dažus, niveliavimo mišinius, apdailos ir sausus kalkių/cemento skiedinius ir t.t.) • Rekomenduojamas maišomas tūris priklauso nuo maišomos medžiagos rūšies
akumuliatorių. Ši saugumo priemonė apsaugos jus nuo netikėto prietaiso įsijungimo. d) Nenaudojamą prietaisą sandėliuokite vaikams ir nemokantiems juo naudotis asmenims neprieinamoje vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja nepatyrę asmenys. e) Rūpestingai prižiūrėkite
• Techninė byla laikoma: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL • Prietaiso naudojimas ! įsitikinkite, kad prietaisas yra išjungtas - pritaisykite maišymo mentę D prie veleno E taip, kaip parodyta paveikslėlyje ! - Įjunkite kištuką į el. tinklo rozetę - patikrinkite, ar maišymo talpa
3) БЕЗБЕДНОСТ НА ЛУЃЕ a) Бидете внимателни, внимавајте што правите и постапувајте внимателно додека работите со електричниот алат. Не работете со уредот доколку сте уморни или под дејство на дрога, алкохол или лекови. Еден момент на невнимание при употребата може да доведе до сеиозни повреди. b)
- монтирајте ја заштитната рамка C пред користење на алатот по прв пат ! никогаш не користете го алатот без заштитната рамка • Работа со алатот ! проверете дали алатот е исклучен - поставете ја лопатката за мешање D на осовината E како што е посочено на сликата ! - вклучете го штекерот во извор на
ДЕКЛАРАЦИЈА ЗА УСОГЛАСЕНОСТ TË DHËNAT TEKNIKE 1 ELEMENTET E PAJISJES 2 • Со целосна одговорност изјавуваме дека производот опишан кај “Технички податоци” е усогласен со следните стандарди или документи за стандардизација: EN 60745, EN 61000, EN 55014 во согласност со одредбите во директивите
udhëzime për përdorimin e pajisjes. Veglat e punës janë të rrezikshme në duart e përdoruesve të patrajnuar. e) Mirëmbani veglat e punës. Kontrolloni për mospërshtatje ose bllokim të pjesëve lëvizëse, thyerje të pjesëve dhe gjendje të tjera që mund të ndikojnë në funksionimin e veglës së punës. Nëse
• Dosja teknike në: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, Holandë - lidhni spinën me burimin e energjisë - sigurohuni që kontejneri i përzierjes është i vendosur në mënyrë të sigurt në dysheme - zhysni helikën e përzierjes në substancën përkatëse para se ta ndizni veglën, dhe më pas rritni
✎ 78
✎ 79
• پرونده فنی در: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL استفاده • • • • • • روشن/خاموش 7 ضامن برای کار پیوسته 8 ! مراقب نیروهای ناشی از گیر کردن باشید؛ ابزار را محکم با دو دست خود گرفته و در حالت مطمئنی بایستید کنترل دور برای شروع بکار مالیم 9 قاب ایمنی
ج) ایمنی راهنماي اميني عمومي ح) هشدار! همه دستورات ایمنی و راهنمائی ها را بخوانید .اشتباهات ناشی از عدم رعایت این دستورات ایمنی ممکن است باعث برق گرفتگی ،سوختگی و یا سایر جراحت های شدید شود .همه هشدار های ایمنی و راهنمائی ها را برای آینده خوب نگهداری کنید .هرجا دراین راهنما
• • • • • إعالن توافق مد ذراعك أو أي جسم آخر داخل وعاء املزج أثناء عملية املزج؛ يُحظر نهائ ًيا ّ ارتد قفازات واقية 4وقناع واق من الغبار 5ومالبس محكمة على اجلسم وأحذية قوية؛ قد يتعدى مستوى الضوضاء أثناء العمل 85ديسيبل(أ)؛ قم بارتداء واقيات أذن 6 تضمن SKILالتشغيل
ج) خالط 1608 ح) مقدمة • • • • • )٣ ا) مت تصميم هذا اخلالط اإللكتروني خللط املواد بسهولة وبساطة؛ ميكن مزج مجموعة متنوعة من املواد (أنواع مختلفة من خالئط األسمنت ومواد الصقة للبناء ومواد الطالء ومكونات تسوية ومالط تشطيب ومالط جاف وغيرها) باستخدام مق ّلبات
@ # امللحقاتا تاقحلمل ➞ 84 www.skil.com
0 H C ! ʿ ʾ ʾˆ 85
7 8 9 86
1 1608 ˅˂ʽ ¹ÌÌ ʿƓ˃ÿ ʽƘ˂˂ʽ ʽʾƯʿʽʽˀ ʾʿʽÅÅ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ 2 ʿʿ ʾˆ ʾ ʿ 3 4 5 6 87
خالط 1608 AR FA 2610Z05095 12/13 Сертификат о соответствии KZ.7500052.22.01.00058 Срок действия сертификата о соответствии по 09.07.2018 TOO «Центр Сертификации продукции и услуг» г. Алматы, ул Кабанбай батыра, уг. Калдаякова 51/78 60 كونينانبرج- ڨ.سكيل أروبا ب هولندا- د بريدا.