Руководство пользователя для Skil 1570 MA
Help-Book.com.ua
инструкции pdf читать онлайн

Инструкция для Skil 1570 MA

Инструкция в формате - PDF
Количество страниц - 104 страницы
Размер - 6 МБ
Доступно - Бесплатное скачивание
Доступно - Онлайн чтение
background image

SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 

02/11 

2610Z01875

4825 BD  Breda - The Netherlands 

PLANER

1570 

(F0151570 . . )

www.skilmasters.com

ORIGINAL INSTRUCTIONS

6

NOTICE ORIGINALE

8

 

ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG

12

ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING

15

BRUKSANVISNING I ORIGINAL

18

 

ORIGINAL BRUGSANVISNING

21

ORIGINAL BRUKSANVISNING

24

ALKUPERÄISET OHJEET

27

MANUAL ORIGINAL

30

MANUAL ORIGINAL

33

ISTRUZIONI ORIGINALI

36

EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS

39

PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ

43

ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI

46

INSTRUKCJA ORYGINALNA

49

ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА  
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

52

ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ  
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

56

ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ

59

INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE 
ORIGINALE

63

ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО  
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

66

PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE

70

ORIGINALNE UPUTE ZA RAD

73

ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD

76

IZVIRNA NAVODILA

79

ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND

82

ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA

85

ORIGINALI INSTRUKCIJA

88

99

97

Предыдущая страница

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 105

    PLANER 1570 (F0151570 . . )  6 ORIGINAL INSTRUCTIONS 8 NOTICE ORIGINALE 12 ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG    ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING 21 ORIGINAL BRUGSANVISNING ORIGINAL BRUKSANVISNING  ALKUPERÄISET OHJEET 24 27 30 MANUAL ORIGINAL  MANUAL ORIGINAL  ISTRUZIONI ORIGINALI 15 18 BRUKSANVISNING

  • Страница 2 из 105

    1 1570 ˀ ÅÅ ˆʽʽ ʽʾƯʿʽʽˀ ¹ÌÌ ˀƓ˄ÿ ʾ˃ʽʽʽƯÅÁÆ ˅ʿÅÅ ʿˀʽ Ƙ ʿˁʽ ʾ˂ÅÅ 2 L M N G K E Q A D P F H J 3 2

  • Страница 3 из 105

    4 1 2 B C 3 4 5 6 7 X B C 3

  • Страница 4 из 105

    5 D E 6 G H G 4 J

  • Страница 5 из 105

    7 8 K 9 9 N 0 ! @ D P 5

  • Страница 6 из 105

    c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or

  • Страница 7 из 105

    DURING USE • Always keep the cord away from moving parts of the tool; direct the cord to the rear, away from the tool • Keep your fingers away from the rotating knives • In case of electrical or mechanical malfunction, immediately switch off the tool and disconnect the plug • If the cord is damaged

  • Страница 8 из 105

    DECLARATION OF CONFORMITY • Operating the tool - adjust planing depth - place tool on workpiece ! ensure that only the front shoe rests on the workpiece and that the knives do not touch it - switch on the tool by first pressing knob L 2 (= safety switch which cannot be locked) and then pulling

  • Страница 9 из 105

    H J K L M N P Q e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électroportatif à l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée homologuée pour les applications extérieures. L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour les applications extérieures réduit le risque d’un choc électrique. f) Si

  • Страница 10 из 105

    d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés hors de portée des enfants. Ne permettez pas l’utilisation de l’appareil à des personnes qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n’ont pas lu ces instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux lorsqu’ils sont utilisés par

  • Страница 11 из 105

    • • • • • • CONSEILS D’UTILISATION ! changez/inversez les couteaux les deux couteaux en même temps ! n’essayez pas d’adapter les couteaux avec les vis C de l’arbre porte-couteaux qui sont pré-réglées en usine Réglage de la profondeur de rabotage (0-3 mm) 5 - tournez le bouton D pour choisir la

  • Страница 12 из 105

    • Le niveau de vibrations émises a été mesuré conformément à l’essai normalisé de la norme EN 60745; il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour réaliser une évaluation préliminaire de l’exposition aux vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les applications mentionnées -

  • Страница 13 из 105

    d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen. e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das

  • Страница 14 из 105

    - das Werkzeug einschalten, indem Sie zuerst Knopf L 2 (= Sicherheitsschalter, der nicht verriegelt werden kann) drücken und dann Schalter M 2 betätigen ! bevor die Messer das Werkstück erreichen, sollte das Werkzeug mit voller Drehzahl laufen - das Werkzeug mit beiden Händen festhalten und es mit

  • Страница 15 из 105

    -KONFORMITÄTSERKLÄRUNG G H J K L M N P Q • Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60745, EN 61000, EN 55014, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG • Technische Unterlagen

  • Страница 16 из 105

    c) Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu uit het elektrische gereedschap voordat u het gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het gereedschap weglegt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld starten van het gereedschap. d) Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen buiten

  • Страница 17 из 105

    • Gebruik de machine niet, wanneer het snoer beschadigd is; laat dit door een erkende vakman vervangen • Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u een instelling verandert of een accessoire verwisselt VÓÓR GEBRUIK • Controleer altijd of het voltage, dat vermeld staat op het typeplaatje

  • Страница 18 из 105

    ONDERHOUD / SERVICE - wanneer de machine is uitgeschakeld of wanneer deze loopt maar geen werk verricht, kan dit het blootstellingsniveau aanzienlijk reduceren ! bescherm uzelf tegen de gevolgen van trilling door de machine en de accessoires te onderhouden, uw handen warm te houden en uw werkwijze

  • Страница 19 из 105

    b) Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur är farligt och måste repareras. c) Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort batteriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut eller elverktyget lagras. Denna

  • Страница 20 из 105

    FÖRE ANVÄNDNINGEN • Kontrollera alltid att den tillförda strömtypen stämmer med spänningen som anges på maskinens märkplåt (maskiner med beteckningen 230V eller 240V kan även anslutas till 220V) • Undvik skador genom att ta bort skruvar, spikar eller andra föremål ur arbetsstycket; ta dem bort

  • Страница 21 из 105

    VÆRKTØJETS DELE 2 MILJÖ • Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte kastas i hushållssoporna (gäller endast EU-länder) - enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg

  • Страница 22 из 105

    e) Maskinen bør vedligeholdes omhyggeligt. Kontroller, om bevægelige dele fungerer korrekt og ikke sidder fast, og om delene er brækket eller beskadiget, således at maskinens funktion påvirkes. Få beskadigede dele repareret, inden maskinen tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte

  • Страница 23 из 105

    ! sørg for at kun den front sål hviler på arbejdsemnet og at knivene ikke er i berøring med det - tænd for værktøjet ved først at trykke på knap L 2 (= sikkerhedsafbryder, som ikke kan låses) og derefter på afbryder M 2 ! før knivene kommer i kontakt med arbejdsemnet, skal værktøjet køre med fuld

  • Страница 24 из 105

    -OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING G H J K L M N P Q • Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende normer eller normative dokumenter: EN 60745, EN 61000, EN 55014, i henhold til bestem melserne i direktiverne 2006/95/EF, 2004/108/EF, 2006/42/EF • Teknisk

  • Страница 25 из 105

    SIKKERHETSINSTRUKSJONER FOR HØVLER b) Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke vernebriller. Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som støvmaske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern – avhengig av type og bruk av elektroverktøyet – reduserer risikoen for skader. c) Unngå å starte

  • Страница 26 из 105

    BRUK • Skifte/snu kniver 4 Høvelen er utstyrt med slipefrie kniver med vendbare skjærekanter; når den ene siden blir sløv, kan den andre siden brukes ! slå av verktøyet og trekk støpslet ut av kontakten - fjern eventuelle styreanordninger, hvis montert - bruk skrunøkkel som er oppbevart i

  • Страница 27 из 105

    1) TYÖPAIKAN TURVALLISUUS a) Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna. Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet voivat johtaa tapaturmiin. b) Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ympäristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä. Sähkötyökalu muodostaa

  • Страница 28 из 105

    f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin. g) Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa, tulee sinun

  • Страница 29 из 105

    • • • • • • HOITO / HUOLTO ! varmista, että terän pää X on höylän pohjan tasalla (aseta viivain höylän pohjaan vasten kuvan mukaisesti ja käytä sitä rajoittimena) - kiinnitä 3 pulttia B kunnolla ruuviavaimen avulla ! vaihda/käännä terät tarvittaessa; käytä vain teräviä teriä ! vaihda/käännä

  • Страница 30 из 105

    c) Mantenga alejados a los niños y otras personas de su área de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta. 2) SEGURIDAD ELÉCTRICA a) El enchufe de la herramienta debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es

  • Страница 31 из 105

    • El polvo del material, como por ejemplo la pintura que contiene plomo, algunas especies de madera, minerales y metal podrían ser dañinos (el contacto o inhalación del polvo podría producir reacciones alérgicas y/o transtornos respiratorios al operador u otras personas cerca); utilice una máscara

  • Страница 32 из 105

    USO • Cambio/inversión de las cuchillas 4 Este cepillo está equipado con cuchillas no afilables con filos cortantes en ambos lados; por lo tanto, si un lado se embota, puede utilizarse en el otro ! pare la herramienta y desenchúfela - retire los dispositivos de guía, si están montados - tome la

  • Страница 33 из 105

    ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD A B C D E F G H J K L M N P Q • Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60745, EN 61000, EN 55014, de acuerdo con las regulaciones 2006/95/CE,

  • Страница 34 из 105

    d) Guarde ferramentas eléctricas que não estiverem sendo utilizadas, for a do alcance de crianças. Não permita que o aparelho seja utilizado por pessoas não familiarizadas com o mesmo ou que não tenham lido estas instruções. Ferramentas eléctricas são perigosas nas mãos de pessoas sem treinamento.

  • Страница 35 из 105

    • Ajustar a profundidade de aplainamento (0-3 mm) 5 - rode o botão D para seleccionar a profundidade desejada - use a linha indicadora E como referência - seleccione sempre uma pequena profundidade de aplainamento e repita o processo de aplainamento e ajuste até atingir a profundidade desejada •

  • Страница 36 из 105

    MANUTENÇÃO / SERVIÇO - o número de vezes que a ferramenta é desligada ou quando estiver a trabalhar sem fazer nada, pode reduzir significativamente o nível de exposição ! proteja-se contra os efeitos da vibração, mantendo a ferramenta e os acessórios, mantendo as mãos quentes e organizando os

  • Страница 37 из 105

    e) È importante non sopravvalutarsi. Avere cura di mettersi in posizione sicura e di mantenere l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare meglio l’utensile in situazioni inaspettate. f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare vestiti lenti o gioielli. Tenere i capelli, i

  • Страница 38 из 105

    DOPO L’USO • Attendere che il blocco di taglio si arresti prima di posare l’utensile (una lama esposta potrebbe ingaggiare la superficie causando possibile perdita di controllo o lesioni gravi) ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER PIALLI NOTE GENERALI • Questo utensile non dev’essere utilizzato da persone

  • Страница 39 из 105

    - secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, glil utensili elettrici esausti devono essere raccolti separatamente, al fine di essere reimpiegati in modo eco-compatibile - il simbolo @ vi ricorderà

  • Страница 40 из 105

    TECHNIKAI ADATOK 1 d) Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra, vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel a kábelnél fogva, és soha ne húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles élektől, sarkaktól és mozgó

  • Страница 41 из 105

    • Az anyagból származó por (mint például az ólmot, néhány fafajtát, ásványi anyagokat és fémet tartalmazó festék) káros lehet (a por érintése vagy belégzése allergiás reakciókat és/vagy légzőszervi betegségeket okozhat a kezelő, illetve a közelben állók esetében); viseljen pormaszkot és amennyiben

  • Страница 42 из 105

    - a nemkívánt gyalulási nyomok elkerülése végett ne döntse meg a gépet - a szellőzőnyílásokat Q 2 mindig tartsa szabadon ! kikapcsolás előtt készülékét távolítsa el a munkadarabtól - kapcsolja ki a gépet a M kioldózár segítségével • Simító horony 9 - a kívánt mélység beállítása - a horonymélységet

  • Страница 43 из 105

    ¹ÆÊÇÅÅ½Ä½Æ N Volič hloubky drážkovací P Paralelní doraz Q Větrací štěrbiny ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê BEZPEČNOST • A műszaki dokumentáció a következő helyen található: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL ÊÆÇιƼ½ÊÄÇÇÌ Á»½ʽËÁ¼½ÆÌ ȽʹÌÁÇÆËŵ Æ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY

  • Страница 44 из 105

    BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY PRO HOBLĺKY b) Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění. c)

  • Страница 45 из 105

    OBSLUHA • Výměna/obrácení nožů 4 Tato hoblík je vybaven noži, které nelze sice nabrousit, ale mají ostří na obou stranách; jestliže se otupí jedna strana, můžete použít druhou ! vypněte nářadí a odpojte zástrčku - sejměte vodítka, jsou-li nasazená - ze zásobníku A vyjměte klíč - obraťte nářadí

  • Страница 46 из 105

    HLUČNOSTI/VIBRACÍ • Měřeno podle EN 60745 činí tlak hlukové vlny tohoto přístroje 91 dB(A) a dávka hlučnosti 102 dB(A) (standardní odchylka: 3 dB), a vibrací 6,9 m/s² (metoda ruka-paže; nepřesnost K = 1,5 m/s²) • Úroveň vibrací byla měřena v souladu se standardizovaným testem podle EN 60745; je

  • Страница 47 из 105

    • Bazı toz tipleri (örneğin meşe ve kayın ağacı tozu), bilhassa ahşap yenileme katkı maddeleriyle birlikte, karsinojenik olarak sınıflandırılır; toz maskesi takın ve toz ekstraksiyon cihazı ile çalışın (bağlanabiliyorsa) • Çalışmak istediğiniz malzemelerin, toz ile ilgili ulusal taleplerini takip

  • Страница 48 из 105

    • • • • • • BAKIM / SERVİS ! bıçağın ve yakın taraftaki X ayağın kenarıyla aynı hizada olduğundan emin olun (resimde gösterildiği gibi bir cetveli muhafazanın karşısına düz olarak koyun ve stopaj olarak kullanın) - anahtarla 3 cıvatayı B iyice sıkın ! zaman zaman bıçakları değiştirin/çevirin;

  • Страница 49 из 105

    b) Należy unikać kontaktu z uziemnionymi powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, gdy Państwa ciało jest uziemnione. c) Urządzenie należy przechowywać zabezpieczone przed deszczem i wilgocią. Wniknięcie wody do elektronarzędzia podwyższa

  • Страница 50 из 105

    • Należy stosować się do lokalnych wymogów dotyczących pracy w otoczeniu pyłu powstającego podczas obróbki materiału • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie narzędzia tylko przy korzystaniu z odpowiedniego wyposażenia dodatkowego, dostępnego u dystrybutorów produktów SKIL • Pod żadnym

  • Страница 51 из 105

    • • • • • - teraz można rozpocząć obróbkę - maksymalna szerokość krawędziowania 82 mm - maksymalna głębokość krawędziowania 15 mm • Struganie krawędzi ułatwi Państwu ogranicznik P do ustalenia wymaganej szerokości rowka 0 - kawałkiem drewna wypchnąć nóż z wałka tnącego - włożyć w wałek nowy nóż lub

  • Страница 52 из 105

    БЕЗОПАСНОСТЬ HAŁASU/WIBRACJE • Pomiarów dokonano zgodnie z normą EN 60745 ciśnienie akustyczne narzędzia wynosi 91 dB(A) zaś poziom mocy akustycznej 102 dB(A) (poziom odchylenie: 3 dB), zaś wibracje 6,9 m/s² (metoda dłoń-ręka; błąd pomiaru K = 1,5 m/s²) • Poziom emisji wibracji został zmierzony

  • Страница 53 из 105

    c) До начала наладки электроинструмента, замены принадлежностей или прекращения работы отключайте штепсельную вилку от розетки сети и/или выньте аккумулятор. Данная мера предосторожности предотвращает случайное включение инструмента. d) Храните неиспользуемый электроинструмент в недоступном для

  • Страница 54 из 105

    • Следуйте принятым в вашей стране требованиям/ нормативам относительно пыли для тех материалов, с которыми вы собираетесь работать • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента только пpи использовании соответствующей оснастки , котоpую можно приобрести у Вашего дилеpа фиpмы SKIL • Никогда не

  • Страница 55 из 105

    ! во время работы, всегда держите инструмент за места правильного хвата, которые обозначены серым цветом 8 - основание инструмента полностью должно лежать на изделии - не наклоняйте инструмент, чтобы избежать нежелательных срезов - содеpжите вентиляционные отвеpстия Q 2 не закpытыми ! перед тем как

  • Страница 56 из 105

    ДАТА ПРОИЗВОДСТВА F G H J K L M N P Q  ʿʾ ʿʽʾʽ       ˃ʽ  Ƙ    ȨȡȟȢȜșȧȥȦȗȘș ȡȥȤȟȠȤȜȤȘȜȧȚ˃ʽ ȘȧȜțȗƘȤȢ ȨțȜȢȗȤȥșȡȟȩȗȜ БЕЗПЕКА • На дату производства на шильдике указывают первые три цифры серийного номера xxxxxxxxx (как показано на рис. – см. выше)

  • Страница 57 из 105

    d) Зберігайте електроприлади, якими Ви саме не користуєтесь, далеко від дітей. Не дозволяйте користуватися електроприладом особам, що не знайомі з його роботою або не читали ці вказівки. У разі застосування недосвідченими особами прилади несуть в собі небезпеку. e) Старанно доглядайте за приладом.

  • Страница 58 из 105

    ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ • Перед роботою перевірте відповідність струму в мережі із струмом, позначені на інструменті (інструменти, розраховані на 230В або 240В, також можуть підключатися до мережі 220В) • Не допускайте пошкоджень, які можуть нанести шурупи, цвяхи і інші елементи вашому виробу; видаліть

  • Страница 59 из 105

    ПОРАДИ ПО ВИКОРИСТАНЮ ШУМ/ВІБРАЦІЯ • Зміряний відповідно до EN 60745 рівень тиску звуку даного інструменту 91 дБ(А) i потужність звуку 102 дБ(А) (стандартне відхилення: 3 дБ), i вібрація 6,9 м/с² (ручна методика; похибка K = 1,5 м/с²) • Рівень вібрації було виміряно у відповідності зі

  • Страница 60 из 105

    AΣΦAΛEIA f) Οταν η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε υγρό περιβάλλον είναι αναπόφευκτη, τότε χρησιμοποιήστε έναν προστατευτικό διακόπτη διαρροής. Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη διαρροής ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. 3) ΑΣΦΑΛEΙΑ ΠΡΟΣΩΠΩΝ a) Να είσθε πάντοτε προσεκτικός/προσεκτική, να

  • Страница 61 из 105

    • Ορισμένα είδη σκόνης ταξινομούνται ως καρκινογόνα (όπως η σκόνη από τη δρυ ή την οξιά) ιδιαίτερα σε συνδυασμό με πρόσθετα συντήρησης ξύλου - να φοράτε προσωπίδα προστασίας από τη σκόνη και να εργάζεστε με συσκευή αφαίρεσης σκόνης όταν είναι δυνατό • Ακολουθήστε τις σχετικές με σκόνη εθνικές

  • Страница 62 из 105

    XΡHΣH • Xειρισμός του εργαλείου - ρυθμίστε το βάθος πλανίσματος - τοποθετήστε το εργαλείο επάνω κομμάτι ! βεβαιωθείτε ότι στηρίζεται μόνο το μπροστινό πέλμα στο κατεργαζόμενο κομμάτι και ότι τα μαχαίρια δεν το αγγίζουν - ενεργοποιήστε το εργαλείο πιέζοντας πρώτα το κουμπί L 2 (= διακόπτης ασφαλείας

  • Страница 63 из 105

    ΠΕΡIBΑΛΛOΝ  • Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, εξαρτημάτα και συσκευασία στον κάδο οικιακών απορριμμάτων (μόνο για τις χώρες της ΕΕ) - σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και την ενσωμάτωσή της στο εθνικό δίκαιο, τα ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να

  • Страница 64 из 105

    4) MANEVRAŢI ŞI FOLOSIŢI CU GRIJĂ SCULELE ELECTRICE a) Nu suprasolicitaţi maşina. Folosiţi scula electrică destinată executării lucrării dumneavoastră. Cu scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în domeniul de putere specificat. b) Nu folosiţi scula electrică dacă are întrerupătorul

  • Страница 65 из 105

    • Anumite tipuri de praf sunt clasificate ca fiind cancerigene (cum ar fi praful de stejar şi fag) în special în combinaţie cu aditivi pentru tratarea lemnului; purtaţi o mască de praf şi lucraţi cu un dispozitiv de extragere a prafului când poate fi conectat • Respectaţi reglementările naţionale

  • Страница 66 из 105

    • Documentaţie tehnică la: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL • Activitatea de fălţuire 9 - alegeţi adâncimea necesară - alegeţi adâncimea de fălţuire cu ajutorul ajustatorul adâncimii de fălţuire N - plasaţi instrumentul pe piesa de prelucrat - începeţi planificarea - lăţimea maximă a

  • Страница 67 из 105

    БЕЗОПАСНОСТ 3) БЕЗОПАСЕН НАЧИН НА РАБОТА a) Бъдете концентрирани, следете внимателно действията си и постъпвайте предпазливо и разумно. Не използвайте електроинструмента, когато сте уморени или под влиянието на наркотични вещества, алкохол или упойващи лекарства. Един миг разсеяност при работа с

  • Страница 68 из 105

    c) Преди да променяте настройките на електроинструмента, да заменяте работни инструменти и допълнителни приспособления, както и когато продължително време няма да използвате електроинструмента, изключвайте щепсела от захранващата мрежа и/или изваждайте акумулаторната батерия. Тази мярка премахва

  • Страница 69 из 105

    УПОТРЕБА • Смяна/обръщане на ножовете 4 Pенде е снабдено с двойно-заточени ножове за еднократна употреба; когато едната страна се захаби, използвайте другата ! изключете инструмента и извадете захранващия кабел - свалете ограничителите, ако са монтирани такива - вземете гаечния ключ от отделение A

  • Страница 70 из 105

    ČASTI NÁSTROJA 2 - за това указва символът @ тогава когато трябва да бъдат унищожени A B C D E F G H J K L M N P Q ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ НА • Декларираме на изцяло наша отговорност, че това изделие е съобразено със следните стандарти или стандартизирани документи: EN 60745, EN 61000, EN 55014,

  • Страница 71 из 105

    b) Nepoužívajte žiadne ručné elektrické náradie, ktoré má pokazený vypínač. Ručné elektrické náradie, ktoré sa už nedá zapínať alebo vypínať, je nebezpečné a treba ho dať opraviť. c) Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo prestavovať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr, ako odložíte náradie, vždy

  • Страница 72 из 105

    • Nastavovanie hľbky hobľovania (0-3 mm) 5 - pre prepreprenastavenie požadovanej hľbky otáčajte tlačidlom D - prepre orientáciu používajte indikačnú čiaru E - vždy vyberte plytkú hľbku hobľovania a opakujte proces hobľovania a nastavovania, kým sa nedosiahne požadovaná hľbka • Výstup na hobliny 6 -

  • Страница 73 из 105

    ÚDRŽBA / SERVIS ! chráňte sa pred účinkami vibrácií tak, že budete náradie a jeho príslušenstvo správne udržiavať, tak že nebudete pracovať so studenými rukami a tak že si svoje pracovné postupy správne zorganizujete • Nástroj a sieťovú šnúru udržujte stále čistú (zvlášť vetracie štrbiny Q 2) !

  • Страница 74 из 105

    4) BRIŽLJIVA UPORABA ELEKTRIČNIH ALATA a) Ne preopterećujte uređaj. Koristite za vaše radove za to predviđen električni alat. S odgovarajućim električnim alatom radit ćete bolje i sigurnije, u navedenom području učinka. b) Ne koristite električni alat čiji je prekidač neispravan. Električni alat

  • Страница 75 из 105

    • Nikad ne upotrebljavajte alat kad su kabel oštećeni; neka iz zamijeni kvalificirana osoba • Prije svih radova održavanja, podešavanja ili izmjene alata i pribora treba izvući utikač iz mrežne utičnice PRIJE UPORABE • Uvijek provjerite je li napon napajanja isti kao onaj naveden na tipskoj pločici

  • Страница 76 из 105

    ODRŽAVANJE / SERVISIRANJE  • Održavajte čistim uređaj i kabel (osobito otvore za hlađenje Q 2) ! prije čišćenja treba izvući mrežni utikač • Ako bi uređaj unatoč brižljivih postupaka izrade i ispitivanja ipak prestao raditi, popravak treba prepustiti ovlaštenom servisu za SKIL električne alate -

  • Страница 77 из 105

    d) Čuvajte nekorišćene električne alate izvan domašaja dece. Ne dopustite osobama da koriste aparat, koje ga ne poznaju ili nisu pročitali ova uputstva. Električni alati su opasni, ako ih koriste neiskusne osobe. e) Održavajte aparat brižljivo. Kontrolišite, da li pokretni delovi aparata

  • Страница 78 из 105

    • Produžni kabl koji koristite mora da bude sasvim odmotan i siguran, sa kapacitetom od 16 A • Obezbedite radni predmet (radni predmet stegnut pomoću stega ili nečeg sličnog je mnogo stabilniji neko kada se drži rukom) TOKOM UPOTREBE • Kabl uvek držite podalje od pokretnih delova alata; uvek ga

  • Страница 79 из 105

    DELI ORODJA 2 ZAŠTITA OKOLINE • Električne alate, pribora i ambalaže ne odlažite u kućne otpatke (samo za EU-države) - prema Europskoj direktive 2002/96/EG o staroj električnoj I elektronskoj opremi i njenoj upotrebi u skladu sa nacionalnim pravom,električni alati koji su istrošeni moraju biti

  • Страница 80 из 105

    e) Skrbno negujte orodje. Preverite, če premikajoči se deli orodja delujejo brezhibno in če se ne zatikajo, oziroma, če kakšen del orodja ni zlomljen ali poškodovan do te mere, da bi oviral njegovo delovanje. Pred nadaljnjo uporabo je potrebno poškodovani del popraviti. Vzrok za številne nezgode so

  • Страница 81 из 105

    • Upravljanje orodja - prilagodite globino brušenja - postavite stroj na obdelovalni predmet ! prepričajte se, da je le sprednji del naslonjen na obdelovalni predmet in da se ga noži ne dotikajo - vklopite stroj, tako da najprej pritisnete gumb L 2 (= varnostno stikalo, ki ga ne morete zakleniti)

  • Страница 82 из 105

    OKOLJE TEHNILISED ANDMED 1 • Električnega orodja, pribora in embalaže ne odstranjujte s hišnimi odpadki (samo za države EU) - v skladu z Evropsko direktivo 2002/96/EG o odpadni električni in elektronski opremi in z njenim izvajanjem v nacionalni zakonodaji je treba električna orodja ob koncu

  • Страница 83 из 105

    e) Hoolitsege seadme eest. Kontrollige, kas seadme liikuvad osad funktsioneerivad korralikult ja ei kiildu kinni, ning ega mõned osad ei ole katki või sel määral kahjustatud, et võiksid mõjutada seadme töökindlust. Laske kahjustatud osad enne seadme kasutamist parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks

  • Страница 84 из 105

    • Fikseerige toorik (fiksaatoriga kinnitatud või kruustangide vahele pandud toorik püsib kindlamini paigal kui lihtsalt käega hoides) KASUTAMISE AJAL • Vältige toitejuhtme kokkupuutumist seadme pöörlevate osadega; hoidke toitejuhet alati tööriistast eemal, tagapool • Hoidke sõrmed pöörlevatest

  • Страница 85 из 105

    KESKKOND TEHNISKIE PARAMETRI 1 • Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi tööriistu, lisatarvikuid ja pakendeid ära koos olmejäätmetega (üksnes EL liikmesriikidele) - vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning

  • Страница 86 из 105

    b) Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts tā ieslēdzējs. Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt. c) Pirms elektroinstrumenta apkopes, regulēšanas vai darbinstrumenta nomaiņas atvienojiet tā kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla vai

  • Страница 87 из 105

    • SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību tikai tad, ja tiek lietoti pareizi izvēlēti papildpiederumi, kas iegādāti pie SKIL oficiālā izplatītāja • Neizmantojiet instrumentu, ja tam ir bojāts elektrokabelis; tā nomaiņu drīkst veikt tikai pieredzējis speciālists • Pirms instrumenta regulēšanas

  • Страница 88 из 105

    • Malu gropju veidošana 9 - ieregulējiet vēlamo ēvelēšanas dziļumu - ieregulējiet vēlamo malu gropes dziļumu, izmantojot malu gropju dziļuma regulatoru N - novietojiet instrumentu uz apstrādājamā priekšmeta - uzsāciet ēvelēšanu - maksimālais malu gropes platums ir 82 mm - maksimālais malu gropes

  • Страница 89 из 105

    SAUGA b) Naudokite asmenines apsaugos priemones ir visuomet užsidėkite apsauginius akinius. Naudojant asmenines apsaugos priemones, pvz., respiratorių ar apsauginę kaukę, neslystančius batus, apsauginį šalmą, klausos apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamas dirbant su tam tikros rūšies įrankiais,

  • Страница 90 из 105

    • Jeigu drožlės užkemša drožlių išmetimo atvamzdį, pirmiausia išjunkite prietaisą, įsitikinkite, kad visos besisukančios dalys visiškai sustojo, ištraukite kištuką iš el. tinklo lizdo, ir tik po to išvalykite užsikimšusį atvamzdį PO EKSPLOATACIJOS • Prieš padėdami prietaisą palaukite, kol peilių

  • Страница 91 из 105

    ATITIKTIES DEKLARACIJA - įjunkite prietaisą pirmiausiai nuspausdami apsauginį mygtuką L 2 (= apsauginė jungiklio blokuotė, kurios užfiksuoti negalima), o paskui paspausdami jungiklį M 2 ! prieš peiliams paliečiant ruošinį, peilių būgnas turi įsibėgėti iki didžiausių sūkių - tvirtai laikykite

  • Страница 92 из 105

    ✎ 92

  • Страница 93 из 105

    ✎ 93

  • Страница 94 из 105

    ✎ 94

  • Страница 95 из 105

    ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫محیط زیست‬ ‫خروجی خرده چوب ‪6‬‬ ‫ با استفاده از کلید ‪ G‬سمت دخلواه (چپ یا راست) را برای خارج شدن خرده‬‫چوب ها انتخاب کنید‬ ‫ جاروبرقی را مطابق شکل با مبدل ‪ H‬به خروجی انتخاب شده خرده چوب وصل‬‫کنید‬ ‫ همچنین می توانید کیسه جمع آوری گرد و غبار ‪ J‬را مطابق شکل به خروجی‬‫انتخاب

  • Страница 96 из 105

    ‫ث)‬ ‫ج)‬ ‫ح)‬ ‫خ)‬ ‫‪)٤‬‬ ‫ا)‬ ‫ب)‬ ‫ت)‬ ‫ث)‬ ‫ج)‬ ‫ح)‬ ‫خ)‬ ‫‪)٥‬‬ ‫ا)‬ ‫قبل از روشن کردن ابزار الکتریکی‪ ،‬باید همه ابزار های تنظیم کننده و آچار ها‬ ‫را از روی دستگاه بردارید‪ .‬ابزارو آچارهائی که روی بخش های چرخنده دستگاه قرار‬ ‫دارند‪ ،‬می توانند باعث ایجاد جراحت شوند‪.‬‬ ‫بیش از حد به آنها

  • Страница 97 из 105

    ‫‪L‬‬ ‫‪M‬‬ ‫‪N‬‬ ‫‪P‬‬ ‫‪Q‬‬ ‫البيئة احمليطة‬ ‫• ال تتخلص من األدوات الكهربية وامللحقات ومواد التغليف مع النفايات املنزلية‬ ‫(لدول االحتاد األوروبي فقط)؛‬ ‫ وفقًا للتوجيه األوروبي ‪ 2002/96/EC‬حول نفايات املعدات الكهربية‬‫واإللكترونية وتطبيقه بالتوافق مع القانون احمللي‪ ،‬يجب جتميع األدوات‬

  • Страница 98 из 105

    ‫•‬ ‫• الغبار الناجت من املواد كالطالء الذي يحتوي على رصاص وبعض أنواع األخشاب واملعادن‬ ‫واملكونات املعدنية قد يكون ضارًا (مالمسة أو استنشاق الغبار قد تتسبب في إصابة‬ ‫املشغل أو من يجاوره بأمراض احلساسية و‪/‬أو أمراض اجلهاز التنفسي)؛ قم بارتداء قناع‬ ‫للغبار مع العمل باستخدام جهاز شفط للغبار‪

  • Страница 99 из 105

    ‫ج)‬ ‫‬ ‫أداة تسوية‬ ‫‪1570‬‬ ‫ح)‬ ‫مقدمة‬ ‫• مت تصميم هذه األداة لتسوية خامات خشبية مثل العوارض واأللواح‪ ،‬وهي مالئمة‬ ‫أيضا لشطب احلواف وأعمال التفريز؛‬ ‫ً‬ ‫• اقرأ دليل التعليمات هذا واحتفظ به ‪3‬‬ ‫‪)٣‬‬ ‫ا)‬ ‫املواصفات الفنية ‪1‬‬ ‫ب)‬ ‫مكونات األداة ‪2‬‬ ‫‪A‬‬ ‫‪B‬‬ ‫‪C‬‬ ‫‪D‬‬ ‫‪E‬‬

  • Страница 100 из 105

    7 8 K 9 9 N 0 ! @ D P 100

  • Страница 101 из 105

    5 D E 6 G H G 101 J

  • Страница 102 из 105

    4 1 2 B C 3 4 5 6 7 X B C 102

  • Страница 103 из 105

    1 1570 ˆʽʽ 3 mm ʽʾƯʿʽʽˀ ¹ÌÌ ˀƓ˄ÿ ʾ˃ʽʽʽƯÅÁÆ 82 mm ʿˀʽ Ƙ ʿˁʽ 15 mm 2 L M N G K E Q A D P F H J 3 103

  • Страница 104 из 105

    ‫أداة تسوية‬ ‫‪1570‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪FA‬‬ ‫سكيل أروبا ب‪.‬ڨ ‪ -‬كونينانبرج ‪60‬‬ ‫ب‪.‬د بريدا ‪ -‬هولندا ‪4825‬‬ ‫ ‪2610Z01875‬‬ ‫‪02/11‬‬ ‫ ‬

  • Страница 105 из 105

Инструкции для электроинструменты Skil