- pulse el botón E
3
para convertir metros/cm. en
pies/pulgadas
- el ajuste no cambiará mientras la pila no se retire de
la herramienta
●
Utilización de la herramienta
6
- pulse el botón "Power"
- seleccione el modo de medición (botón F, G, o H)
- coloque el borde trasero de la herramienta en el
punto de inicio de la medición
! apunte la herramienta a la superficie objetivo en
ángulo recto (utilice los niveles de burbuja M
3
)
- se proyecta un rayo láser
7
en la superficie objetivo
como indicación del punto en el que la señal
ultrasónica es reflejada por el objeto medido
! no mire al rayo láser
! no apunte el rayo láser a personas o animales
- pulse el botón "Read"; la distancia medida aparece
en la línea superior de la pantalla
! tenga presente que la herramienta mide desde su
parte trasera (la longitud de la herramienta se
incluye en el resultado de la medición)
●
Instrucciones para medición correcta
6
! no mueva la herramienta durante la medición
! no mida más allá de la distancia de medición
especificada (0,5 - 15 m)
! asegúrese que no hay obstrucciones dentro del
radio de acción de sonido de expansión cónica
- las superficies grandes, duras y planas producen los
resultados más exactos
- coloque un trozo de cartón delante de la superficie
objetivo, cuando mida superficies pequeñas, blandas
o irregulares (como alfombras, cortinas, papel de
pared rugoso, etc.)
- utilice una superficie objetivo de por lo menos 3 x 3 m,
cuando mida distancias largas (12 - 15 m)
- asegúrese que en la cercanía no haya otras fuentes
ultrasónicas
- cuando realice mediciones a través de aperturas
como puertas y ventanas, asegúrese de obtener el
resultado correcto midiendo desde dos o tres
posiciones diferentes y comparando los resultados
- las ondas ultrasónicas no penetran vidrio/ventanas
- en el caso de grandes cambios de temperatura,
permita que la herramienta se adapte a la
temperatura ambiente durante media hora antes de
iniciar nuevas mediciones
- las fluctuaciones en la presión del aire y la humedad,
así como el ruido producido por el viento u otras
fuentes, pueden producir mediciones incorrectas
●
Medición única
8
- pulse el botón F
3
- apunte la herramienta a la superficie objetivo
- pulse el botón "Read"; la medición aparece en la
línea superior de la pantalla
- la medición se repite continuamente hasta que se
deja de pulsar el botón "Read" (se oye un 'dic')
- cada nueva medición borra la anterior
●
Medición múltiple
9
- pulse el botón H
3
- apunte la herramienta a la primera superficie
- pulse el botón "Read"; la primera medición aparece
en la línea superior de la pantalla
- apunte la herramienta a la segunda superficie
objetivo
- pulse el botón "Read"; la segunda medición aparece
en la línea superior de la pantalla (una pequeña cifra
2 aparece en la esquina superior derecha de la
pantalla y la suma de las dos mediciones aparece en
la línea inferior de la pantalla)
- en el modo de medición múltiple, puede añadirse un
máximo de 10 mediciones
- la pequeña cifra de la esquina superior derecha de la
pantalla indica el número de la medición (1 - 10)
- vuelva pulsar el botón H
3
para iniciar una medición
múltiple completamente nueva
●
Medición de superficie
0
- pulse el botón G
3
una vez
- apunte la herramienta a la primera superficie objetivo
(longitud)
- pulse el botón "Read"; la longitud medida aparece en
la línea superior de la pantalla
- apunte la herramienta a la segunda superficie
objetivo (anchura)
- vuelva pulsar el botón "Read"; la anchura medida
aparece en la línea superior de la pantalla mientras la
superficie calculada aparece en la línea inferior de la
pantalla
- pulse el botón G
3
dos veces para iniciar una
medición de superficie completamente nueva
●
Medición de volumen
!
- pulse el botón G
3
dos veces
- apunte la herramienta a la primera superficie objetivo
(longitud)
- pulse el botón "Read"; la longitud medida aparece en
la línea superior de la pantalla
- apunte la herramienta a la segunda superficie
objetivo (anchura)
- vuelva pulsar el botón "Read"; la anchura medida
aparece en la línea superior de la pantalla mientras la
superficie calculada aparece en la línea inferior de la
pantalla
- apunte la herramienta a la tercera superficie objetivo
(altura)
- pulse el botón "Read"; la altura medida aparece en la
línea superior de la pantalla mientras que el volumen
calculado aparece en la línea inferior de la pantalla
- pulse el botón G
3
dos veces para iniciar una
medición de volumen completamente nueva
●
Revisión de las mediciones anteriores
Pulse el botón "Recall" para revisar las mediciones
anteriores, empezando con la última distancia medida
(10 como máximo)
●
Corrección de medición múltiple
- pulse el botón "Recall"; la última medición y la
pequeña cifra correspondiente empiezan a parpadear
- pulse el botón "Recall" más frecuentemente hasta
encontrar la medición a corregir
- pulse el botón "Clear"; la medición es sustituida por
un 0 y la suma de los valores restantes aparece en la
línea inferior de la pantalla
23
SKIL_IB0520v2 07-01-2009 14:34 Pagina 23
SKIL_IB0520v2 07-01-2009 14:34 Pagina 1 ULTRASONIC MEASURING TOOL 0520 (F0150520 . . ) ME77 GB ORIGINAL INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . 5 F NOTICE ORIGINALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 D ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG . . . . . . . . 9 NL RU ОРИГИНАЛНЬОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ . .
SKIL_IB0520v2 07-01-2009 14:34 Pagina 2 1 2 3 B A C E F L H D G J K N P M 4 5 _ + 2
SKIL_IB0520v2 07-01-2009 14:34 Pagina 3 6 MIN. 0,5 m 12m - 15m MAX. 15 m 90o MIN ø 3m 3
SKIL_IB0520v2 07-01-2009 14:34 Pagina 4 7 0 8 ! 9 @ # $ 4
SKIL_IB0520v2 07-01-2009 14:34 Pagina 5 H J K L M N P GB Ultrasonic measuring tool INTRODUCTION ● ● ● ● ● 0520 This tool is intended for measuring distances indoors by means of ultrasonic waves When used properly, this tool easily and accurately measures length, surface and volume Carefully read
SKIL_IB0520v2 ● ● ● ● 07-01-2009 14:34 Pagina 6 - use a target surface of at least 3 x 3 m, when measuring long distances (12 - 15 m) - ensure that no other ultrasonic sources are in the vicinity - when measuring through door en window openings, ensure a correct result by measuring from two or
SKIL_IB0520v2 ● ● ● 07-01-2009 14:34 Pagina 7 Clean the tool with a damp cloth and mild soap ! always remove the battery before cleaning the lens Do not disassemble or modify the tool in any way Do not attempt to change any part of the laser lens ● ● ● GUARANTEE / ENVIRONMENT ● ● ● ● This Skil
SKIL_IB0520v2 ● ● ● 07-01-2009 14:34 Pagina 8 - placez le bord arrière de l’outil sur le point de départ de la mesure ! orientez l’outil vers la surface cible, à angle droit (utilisez les niveaux à bulle M 3) - une "cible" laser 7 est projetée sur la surface cible pour indiquer l’endroit où le
SKIL_IB0520v2 ● ● ● 07-01-2009 14:34 Pagina 9 - appuyez sur le bouton "Read"; une nouvelle mesure remplace le 0 et la nouvelle valeur est ajoutée à la somme - pour continuer à effectuer la mesure multiple, appuyez à nouveau sur le bouton "Read", le petit chiffre passera à l’espace mémoire
SKIL_IB0520v2 07-01-2009 14:34 Pagina 10 GERÄTE-ELEMENTE 3 A B C D E F G H J K L M N P Ultraschallöffnung Laserstrahlöffnung LCD-Display Taste "Power" (ein/aus) Meter/Fuß-Umrechnungstaste Einfachmessbetrieb Oberflächen-/Volumen-Berechnungsmodus Mehrfachmessbetrieb Taste "Clear" (Löschen) Taste
SKIL_IB0520v2 ● ● ● ● ● 07-01-2009 14:34 Pagina 11 Oberflächenmessung 0 - Taste G 3 einmal drücken - das Gerät auf die erste Zieloberfläche richten (Länge) - Taste "Read" drücken; die gemessene Länge erscheint in der obersten Display-Zeile - das Gerät auf die zweite Zieloberfläche richten (Breite)
SKIL_IB0520v2 07-01-2009 14:34 Pagina 12 TECHNISCHE SPECIFICATIES Meetbereik Uitgangshoek van ultrasonisch signaal Lasertype Laserklasse Maximaal uitgaand vermogen Energievoorziening Optimale gebruikstemperatuur Gewicht Nauwkeurigheid 0,5 tot 15 m +/- 5° 650 nm 2 ≤ 1 mW 1x 6LR61/9V batterij 0 tot
SKIL_IB0520v2 ● ● ● ● ● 07-01-2009 14:34 Pagina 13 Enkelvoudige meting 8 - druk op knop F 3 - richt apparaat op het te meten oppervlak - druk op "Read"; de meting verschijnt boven in de display - meting wordt doorlopend herhaald totdat "Read" knop wordt losgelaten (tikkend geluid) - iedere nieuwe
SKIL_IB0520v2 ● ● 07-01-2009 14:34 Pagina 14 In geval van een klacht het apparaat ongedemonteerd, samen met het aankoopbewijs, naar het verkoopadres of het dichtstbijzijnde Skil service-station opsturen (de adressen vindt u op www.skileurope.com) Ontdoe u van het apparaat door de behuizing en de
SKIL_IB0520v2 ● ● ● ● 07-01-2009 14:34 Pagina 15 ! se till att det inte finns några hinder inom det koniskt vidgande ljudintervallet - stora, hårda och flata ytor ger mest noggranna resultat - lägg en bit papp framför målytan när du mäter mot små, mjuka eller oregelbundna ytor (såsom matta,
SKIL_IB0520v2 07-01-2009 14:34 Pagina 16 GARANTI / MILJÖ ● ● ● VÆRKTØJSELEMENTER 3 Denna Skil-produkt är garanterad i enlighet med lagstadgade/landsspecifika bestämmelser; skada som uppstår genom normalt slitage, överlastning eller felaktig hantering omfattas inte av garantin Vid reklamation, sänd
SKIL_IB0520v2 ● ● ● ● 07-01-2009 14:34 Pagina 17 Instruktioner for korrekt måling 6 ! flyt ikke værktøjet under målingen ! mål ikke ud over det anførte måleområde (0,5 - 15 m) ! sørg for at der ikke er nogen hindringer inden for det konisk ekspanderende lydområde - store, hårde og flade overflader
SKIL_IB0520v2 ● ● ● ● 07-01-2009 14:34 Pagina 18 Hold altid værktøjet fri for støv, fugtighed og direkte sollys Rengør værktøjet med en fugtig klud og mild sæbe ! fjern altid batteriet, før linsen rengøres Værktøjet må ikke adskilles eller modificeres på nogen måde Forsøg ikke at ændre nogen del af
SKIL_IB0520v2 ● ● ● ● 07-01-2009 14:34 Pagina 19 ! ikke rett laserstrålen mot personer eller dyr - trykk på "Read" knappen og den målte avstanden vises på øverste linje på skjermen ! husk på at målt avstand begynner bak på verktøyet (lengden på verktøyet er inkludert i måleresultatet) Instruksjoner
SKIL_IB0520v2 ● ● ● ● 07-01-2009 14:34 Pagina 20 Hold alltid verktøyet unna støv, fuktighet og direkte sol Gjør verktøyet rent med en fuktig klut og mild såpe ! ta alltid ut batteriet før du du rengjør linsen Verktøyet skal ikke demonteres eller modifiseres på noen som helst måte Ikke forsøk å
SKIL_IB0520v2 ● ● ● ● 07-01-2009 14:34 Pagina 21 ! älä katso lasersäteeseen ! älä kohdista lasersädettä henkilöihin tai eläimiin - paina "Read"-painiketta; mitattu etäisyys ilmestyy näytön yläriville ! pidä mielessä, että työkalu suorittaa mittauksen sen takaosasta (työkalun pituus on sisällytetty
SKIL_IB0520v2 07-01-2009 14:34 Pagina 22 HOITOTOIMET ● ● ● ● ● ● SEGURIDAD Älä altista työkalua jatkuvalle tärinälle tai äärimmäisen kuumaan tai kylmään lämpötilaan Säilytä työkalua aina sen suojalaatikossa/kotelossa Pidä työkalu poissa pölyisestä ja kosteasta ympäristöstä ja suorasta
SKIL_IB0520v2 ● ● ● ● 07-01-2009 14:34 Pagina 23 - pulse el botón E 3 para convertir metros/cm. en pies/pulgadas - el ajuste no cambiará mientras la pila no se retire de la herramienta Utilización de la herramienta 6 - pulse el botón "Power" - seleccione el modo de medición (botón F, G, o H) -
SKIL_IB0520v2 ● ● ● 07-01-2009 14:34 Pagina 24 - apunte la herramienta a la superficie objetivo para una nueva medición - pulse el botón "Read"; la nueva medición sustituye al 0 y se añade un nuevo valor a la suma - para continuar la medición múltiple, pulse otra vez el botón "Read" y la pequeña
SKIL_IB0520v2 07-01-2009 14:34 Pagina 25 ELEMENTOS DA FERRAMENTA 3 A B C D E F G H J K L M N P Abertura ultrasónica Abertura do feixe laser Visor LCD Tecla "Power" (igar/desligar) Tecla de conversão metros/pés Modo de medição única Modo de cálculo de superfície/volume Modo de medições múltiplas
SKIL_IB0520v2 ● ● ● ● 07-01-2009 14:34 Pagina 26 - carregue no botão "Read"; o comprimento medido aparece na linha superior do visor - aponte a ferramenta à segunda superfície alvo (largura) - volte a carregar na tecla "Read"; a largura medida aparece na linha superior do visor ao mesmo tempo que a
SKIL_IB0520v2 07-01-2009 14:34 Pagina 27 CARATTERISTICHE TECNICHE Gamma di misurazione Angolo d’emergenza del segnale ultrasonico Modello laser Classe laser Massima potenza di erogazione Alimentazione Temperatura ottimale di impiego Peso Precisione da 0,5 fino a 15 m ● +/- 5° 650 NM 2 ≤ 1 mW 1
SKIL_IB0520v2 ● ● ● ● 07-01-2009 14:34 Pagina 28 - in caso di rigidi cambiamenti di temperatura, lasciare che l’utensile si regoli secondo la temperatura ambiente da mezz’ora ad un’ora prima di iniziare nuove misurazioni - variazioni della pressione dell’aria e dell’umidità, rumore del vento ed
SKIL_IB0520v2 ● ● ● 07-01-2009 14:34 Pagina 29 Pulire l’utensile con un panno umido e con sapone dolce ! rimuovere sempre la batteria prima di pulire le lenti Non smontare o modificare l’utensile in nessun modo Non tentare di cambiare qualsiasi parte delle lenti del laser ● ● ● ● ● GARANZIA /
SKIL_IB0520v2 ● ● ● 07-01-2009 14:34 Pagina 30 - helyezze a készülék hátulját a mérés kiinduló pontjára ! irányítsa a készüléket megfelelŒ szögben a célfelület felé (használja a libellás szintezŒket M 3) - a készülék egy lézer "célkeresztet" 7 vetít a célfelületre, jelezve az ultrahangjel
SKIL_IB0520v2 ● ● ● 07-01-2009 14:34 Pagina 31 Felszín/térfogat mérési adatainak korrigálása - nyomja meg a "Recall" gombot; az utolsó mérési adat és az annak megfelelŒ hosszúság/szélesség/magasság adat villogni kezd - addig nyomkodja a "Recall" gombot, amíg a kijavítani kívánt mérési adat meg nem
SKIL_IB0520v2 H J K L M N P 07-01-2009 14:34 Pagina 32 ReÏim pro mnohonásobné mûfiení Klávesa "Clear" (smazání) Klávesa "Read" (ãtení mûfiení) Klávesa "Recall" (pro prohlíÏení) ÚroveÀ bubliny V˘straÏn˘ ‰títek Kryt pro baterie POUˇITÍ ● ● ● ● ● Zapnutí/vypnutí - zapnûte pfiístroj stlaãením tlaãítka
SKIL_IB0520v2 ● ● ● ● ● 07-01-2009 14:34 Pagina 33 - opûtovnû stlaãte tlaãítko "Read"; namûfiená ‰ífika se objeví v horním fiádku displeje, zatímco vypoãtená plocha se objeví v dolním fiádku displeje - namifite pfiístroj smûrem ke tfietímu cílovému povrchu (v˘‰ka) - opûtovnû stlaãte tlaãítko "Read";
SKIL_IB0520v2 ● ● ● 07-01-2009 14:34 Pagina 34 Aleti çocuklar›n bulundu¤u yerde çal›flt›rmay›n Bu aletin 16 yafl›ndan küçük ki›iler taraf›ndan kullan›lmamas› gerekir Aleti kullan›m k›lavuzunda belirtilen amaçlardan baflka hiç bir amaç için kullanmay›n ● ALET‹N KISIMLARI 3 A B C D E F G H J K L M N P
SKIL_IB0520v2 ● ● ● ● ● ● 07-01-2009 14:34 Pagina 35 - dü¤me G’ye 3 iki kere basarak tamamen yeni bir yüzey ölçümüne bafllayabilirsiniz Hac›m ölçme ! - dü¤me G’ye 3 iki kere bas›n - aleti ilk hedef yüzeye do¤ru yöneltin (uzunluk) - "Read" dü¤mesine bas›n; ölçülen uzunluk göstergenin üst sat›r›nda
SKIL_IB0520v2 07-01-2009 14:34 Pagina 36 BEZPIECZE¡STWO ● ● ● ● ● ● ● ● ● Nie patrz w wiàzk´ Êwiat∏a lasera (promieƒ lasera) 2 Nie kieruj wiàzki lasera w stron´ ludzi lub zwierzàt Nie umieszczaj urzàdzenia w po∏o˝eniu, w którym ktokolwiek móg∏by specjalnie lub niechcàcy spojrzeç w wiàzk´ lasera Nie
SKIL_IB0520v2 ● ● ● ● 07-01-2009 14:34 Pagina 37 - skieruj przyrzàd w stron´ pierwszej mierzonej powierzchni - naciÊnij przycisk "Read"; pierwsza zmierzona wartoÊç pojawia si´ w górnym wierszu wyÊwietlacza - skieruj przyrzàd w stron´ drugiej mierzonej powierzchni - naciÊnij przycisk "Read"; druga
SKIL_IB0520v2 ● ● 07-01-2009 14:34 Pagina 38 W przypadku za˝alenia nale˝y odes∏aç nierozebrany narz´dzie, wraz z dowodem zakupu, do dealera lub do najbli˝szego punktu us∏ugowego Skil (adres mo˝na znaleêç na www.skileurope.com) Przy pozbywaniu si´ zu˝ytego narz´dzia nale˝y oddaç jego obudow´ i
SKIL_IB0520v2 ● ● ● 07-01-2009 14:34 Pagina 39 ! направьте инструмент на измеряемую поверхность под прямым углом (используйте спиртовые уровни M 3) - лазерная "цель" 7 проектируется на измеряемую поверхность в качестве указания места отражения ультразвукового с измеряемого объекта ! не смотрите на
SKIL_IB0520v2 ● ● ● 07-01-2009 14:34 Pagina 40 - направьте инструмент на измеряемую поверхность для нового измерения - нажмите кнопку считывания "Read"; новый результат заменяет 0, и величина добавляется к сумме - для продолжения многочисленных измерений нажмите снова кнопку "Read" и маленькая
SKIL_IB0520v2 07-01-2009 14:34 Pagina 41 ЕЛЕМЕНТИ ПРИЛАДУ 3 A B C D E F G H J K L M N P Отвір виходу ультразвукового сигналу Отвір виходу лазерного променя Рідкокристалічний дисплей Вимикач "Power" (живлення) Перемикач одиниць виміру (метри/фути) Режим одного вимірювання Режим розрахунку
SKIL_IB0520v2 ● ● ● ● 07-01-2009 14:34 Pagina 42 - маленька цифра в верхньому правому куті екрана вказує на номер вимірювання (1–10) - знову натисніть кнопку Н 3, щоб розпочати цілком новий цикл кількох вимірювань Вимірювання площі 0 - один раз натисніть кнопку G 3 - спрямуйте пристрій на першу
SKIL_IB0520v2 07-01-2009 14:34 Pagina 43 ΜΕΡΗ TOΥ ΕΡΓΑΛΕIOΥ 3 GR A B C D E F G H J K L M N P Εργαλεί µέτρησης µε υπερήυς0520 ΕIΣΑΓΩΓΗ Αυτ τ εργαλεί πρρίεται για τη µέτρηση απστάσεων σε εσωτερικύς &ώρυς µε τη (ήθεια υπερή&ων • ταν ρησιµπιείται σωστά, τ εργαλεί µετρά εύκλα και µε
SKIL_IB0520v2 ● ● ● 07-01-2009 14:34 Pagina 44 - στην επι0άνεια-στ&, τ λέιερ πρ(άλλει έναν «στ&» 7, δεί&νντας σε πι σηµεί αντανακλάται τ σήµα υπερή&ων απ τ µετρύµεν αντικείµεν ! µην κιτάτε απευθείας µέσα στη δέσµη τυ λέι1ερ ! µη στρέετε τη δέσµη τυ λέι1ερ πρς ανθρώπυς ή 1ώα -
SKIL_IB0520v2 ● ● 07-01-2009 14:34 Pagina 45 ΕΓΓΥΗΣΗ / ΠΕΡIBΑΛΛOΝ - πιέστε τ πλήκτρ "Clear" - η µέτρηση αντικαθιστάται απ τν αριθµ 0 και τ άθρισµα των υπλιπων τιµών εµ0ανίεται στην κάτω σειρά της θνης - στρέψτε τ εργαλεί πρς την επι0άνεια-στ& για να πραγµατπιήσετε νέα µέτρηση -
SKIL_IB0520v2 ● ● ● ● ● ● 07-01-2009 14:34 Pagina 46 Nu folosiøi nici-un fel de instrument optic (lupå, telescop, binoclu) pentru a privi în fasciculul laser Nu înlåturaøi sau distrugeøi eticheta de avertizare de pe sculå Nu operaøi cu instrumentul în prezenøa lichidelor sau gazelor inflamabile sau
SKIL_IB0520v2 ● ● ● ● ● 07-01-2009 14:34 Pagina 47 - în modul de måsurare multiplå pot fi adåugate maxim 10 rezultate ale måsuråtorilor - imaginea din coløul superior dreapta al afiµajului indicå numårul måsuråtorilor (1-10) - apåsaøi butonul H 3 din nou pentru a efectua o måsurare multiplå complet
SKIL_IB0520v2 ● ● 07-01-2009 14:34 Pagina 48 УПОТРЕБА Объpнете специално внимание на инстpукциите за безопасност и пpедупpежденията; неспазването им може да доведе до сеpиозно увpеждане (на очите) Запазете това pъководство за бъдещи спpавки ● ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Обхват на измерване Ъгъл на подаване на
SKIL_IB0520v2 ● ● ● 07-01-2009 14:34 Pagina 49 - използвайте повърхнина за измерване най-малко 3 x 3 m, когато измервате големи разстояния (12–15 m) - уверете се, че в района няма други ултразвукови източници - когато измервате през отвори на врати и прозорци, проверете точността на резултата, като
SKIL_IB0520v2 ● ● 07-01-2009 14:34 Pagina 50 Погрешни измервания - когато измерването е неуспешно, на дисплея се появява символът @ - натиснете бутона "Read" или рестартирайте уреда Чанта за колан за лесно и удобно съхранение # TECHNICKÉ ÚDAJE Rozsah merania Uhol v˘stupu ultrazvukového signálu
SKIL_IB0520v2 ● ● ● ● 07-01-2009 14:34 Pagina 51 VloÏenie batérie 4 ! dajte pozor aby bol nástroj vypnut¥ - snímte kryt P - vloÏte batériu s napätím 9 V (dajte pozor na správne smerovanie pólov) - nasaìte kryt P - ak je kapacita batérie nízka, na displeji sa zobrazí symbol 5 ! ak je kapacita
SKIL_IB0520v2 ● ● ● ● ● 07-01-2009 14:34 Pagina 52 - opäÈ stlaãte tlaãidlo "Read"; v hornom riadku displeja sa zobrazí nameraná v˘‰ka, dolnom riadku sa zobrazí vypoãítan˘ objem - dvakrát stlaãením tlaãidla G 3 spustíte nové meranie objemu Vyvolanie v˘sledkov predchádzajúcich meraní z pamäte
SKIL_IB0520v2 ● ● ● ● ● 07-01-2009 14:34 Pagina 53 Ne uklanjajte niti o‰teçujte naljepnicu s upozorenjem na alatu Ne upotrebljavajte alat u blizini zapaljivih tekuçina, plinova ili pra‰ine Ne upotrebljavajte alat dok su u blizini djeca Ovaj alat ne smiju koristiti osobe mlađe od 16 godina Ne
SKIL_IB0520v2 ● ● ● ● ● ● 07-01-2009 14:34 Pagina 54 ODRÎAVANJE - pritisnite gumb "Read"; izmjerena udaljenost pojavit çe se u gornjem retku zaslona - uperite alat prema drugoj ciljanoj povr‰ini (‰irina) - ponovo pritisnite gumb "Read"; izmjerena ‰irina pojavit çe se u gornjem retku zaslona dok çe
SKIL_IB0520v2 07-01-2009 14:34 Pagina 55 BEZBEDNOST ● ● ● ● ● ● ● ● ● Nemojte da gledate u laserski zrak (laserska radijacija) 2 Nemojte da usmeravate laserski zrak u ljude ili Ïivotinje Nemojte da postavljate alatku u poloÏaj koji bi mogao da dovede do toga da neko namerno ili sluãajno pogleda u
SKIL_IB0520v2 ● ● ● ● 07-01-2009 14:34 Pagina 56 - vodite alat ka povr‰ini koja se druga po redu meri - pritisnite dugme "Read"; drugo merenje se pojavljuje u gornjem redu displeja (mali broj 2 se pojavljuje u gornjem desnom uglu displeja, a zbir dvaju merenja u donjem redu displeja) - u reÏimu
SKIL_IB0520v2 ● ● ● 07-01-2009 14:34 Pagina 57 UPORABA Pred uporabo pazljivo preberite navodila v tem priroãniku kakor tudi opozorilo na nalepki, ki je na orodju 1 Posebno pozornost namenite navodilom in opozorilom o varnosti; ãe jih ne boste upo‰tevali, lahko pride do hudih po‰kodb (oãi) Ta
SKIL_IB0520v2 ● ● ● ● 07-01-2009 14:34 Pagina 58 - ko merite skozi odprtine za vrata ali okna, pazite, da boste dobili pravilen rezultat, zato take razdalje izmerite iz dveh ali treh razliãnih poloÏajev in primerjajte rezultate - ultrazvoãni valovi ne gredo skozi steklo/okna - v primeru velikih
SKIL_IB0520v2 ● ● ● 07-01-2009 14:34 Pagina 59 Orodje ãistite z vlaÏno krpo in blagim detergentom ! preden se lotite ãi‰ãenja leã, vedno odstranite baterijo Orodja na noben naãin ne razstavljajte ali spreminjajte Ne posku‰ajte spremeniti kateri koli del laserskih leã ● ● ● ● ● GARANCIJA/ OKOLJE ● ●
SKIL_IB0520v2 ● ● ● 07-01-2009 14:34 Pagina 60 - sihtpinnale projitseeritakse laserpunkt 7, mis näitab mõõdetava objekti punkti, kust ultrahelisignaal tagasi peegeldatakse ! ärge vaadake laserkiire sisse ! ärge suunake laserkiirt inimeste ega loomade peale - vajutage näidu lugemise nupule "Read";
SKIL_IB0520v2 ● ● 07-01-2009 14:34 Pagina 61 TEHNISKIE PARAMETRI - uue mõõtmise teostamiseks suunake seade sihtpinnale - vajutage näidu lugemise nupule "Read"; uus tulemus ilmub 0 asemele ja näidiku alumisel real olev väärtus arvutatakse uuesti ümber - pindala/ruumala mõõtmise jätkamiseks vajutage
SKIL_IB0520v2 ● ● ● 07-01-2009 14:34 Pagina 62 - ievietojiet 9 V bateriju (sekojiet, lai btu pareiza pievieno‰anas polaritÇte) - nostipriniet vÇci¿u P - ja baterijas spriegums ir zems, uz displeja parÇdÇs simbols 5 ! savlaic¥gi nomainiet bateriju, jo pretïjÇ gad¥jumÇ iegtie mïr¥jumu rezultÇti var
SKIL_IB0520v2 ● ● ● ● ● 07-01-2009 14:34 Pagina 63 Iepriek‰ïjo mïr¥jumu izsauk‰ana Lai nolas¥tu iepriek‰ïjo mïr¥jumu vïrt¥bas, sÇkot ar pïdïjo izmïr¥to attÇlumu, nospiediet tausti¿u "Recall" (‰Çdi nolasÇmo mïr¥jumu skaits var bt l¥dz 10) Mïr¥jumu rezultÇtu korekcija vairÇku mïr¥jumu reÏ¥mÇ -
SKIL_IB0520v2 07-01-2009 14:34 Pagina 64 SAUGA ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● NeÏiròkite ∞ lazerio spindul∞ (lazerio radiacija) 2 Nenukreipkite lazerio spindulio ∞ kitus asmenis ar gyvnus Nestatykite prietaiso tokioje padòtyje, kurioje kas nors galòt˜ tyãia ar netyãia paÏiròti tiesiai ∞ lazerio spindul∞
SKIL_IB0520v2 ● ● ● ● 07-01-2009 14:34 Pagina 65 - nutaikykite prietaisà ∞ antrojo taikinio pavir‰i˜ - paspauskite "Read" mygtukà; vir‰utinòje displòjaus eilutòje pasirodys antrasis i‰matuotasis atstumas (maÏas skaiãius 2 pasirodys vir‰utiniame de‰iniajame displòjaus kampe, o apatinòje displòjaus
SKIL_IB0520v2 07-01-2009 14:34 Pagina 66 ✎ 66
SKIL_IB0520v2 07-01-2009 14:34 Pagina 67 ✎ 67
SKIL_IB0520v2 GB 07-01-2009 14:34 Pagina 68 CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents: EN 60 825-1. F CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous déclarons sous notre propre responsabilité