Руководство пользователя для Baldor Взрывобезопасные электродвигатели NEMA 180-449 (IEC 112S-280H) :: Страница 25 из 40
Help-Book.com.ua
инструкции pdf читать онлайн

Инструкция для Baldor Взрывобезопасные электродвигатели NEMA 180-449 (IEC 112S-280H)

Инструкция в формате - PDF
Количество страниц - 40 страниц
Размер - 2.1 МБ
Доступно - Бесплатное скачивание
Доступно - Онлайн чтение
background image

Установка и эксплуатация 2-9

IMN430RU

Процедура смазки
Первоначальная смазка

  Двигатели Baldor

Reliance поставляются с завода с подшипниками, должным образом

набитыми консистентной смазкой и готовыми к работе. Если двигатель долго (6 месяцев и дольше)
находился на хранении, то перед запуском подшипники следует смазать снова (используются
повторно смазываемые подшипники). Если двигатель оборудован системой смазки масляным
туманом, см. инструкцию по установке, эксплуатации и техобслуживанию таких систем.

Запуск и начало эксплуатации электродвигателей

Эксплуатация электродвигателей должна соответствовать ПУЭ, включая статью 7.3, ПБ 08-624-03,
ПБ 09-540-03, ПТЭ (для электродвигателей группы II), ПУЭ, ПТЭ (для электродвигателей группы III)
и ПБ 05-618-03, ПБ 03-553-03 (для электродвигателей группы I).

Первый пуск

  Убедитесь, что питание двигателя и всех принадлежностей полностью отключено. Проследите,

чтобы нагрузка была отсоединена от вала двигателя и не вызывала механического вращения вала.

1.

Убедитесь, что механическая часть установки выполнена правильно. Все болты и гайки
затянуты и т.д.

2.

Если двигатель некоторое время находился на хранении или не работал, проверьте
целостность изоляции обмоток.

3.

Осмотрите все электрические соединения и проверьте заделку, зазоры, механическую
прочность и электрическую целостность.

4.

Обязательно удалите с вала двигателя все транспортные материалы и стопор (если он был
установлен).

5.

Вручную проверните вал двигателя и убедитесь, что он свободно вращается.

6.

Верните на место все панели и крышки, снятые во время установки.

7.

Включите и тут же выключите питание, чтобы проверить направление вращения вала
двигателя.

8.

Если вращение происходит в неправильном направлении, обязательно выключите питание и
поменяйте местами провода двигателя.
Прежде чем продолжать, проверьте направление вращения.

9.

Запустите двигатель и убедитесь, что он работает плавно, без вибрации и шума.
В этом случае дайте двигателю поработать 1 час без нагрузки.

10. После 1 часа работы вхолостую отключите питание и подсоедините нагрузку к валу двигателя.

Проверьте, что все ограждения муфт и защитные устройства установлены. Убедитесь, что
двигатель вентилируется должным образом.

11. сли двигатель — закрытый с вентиляторным охлаждением или невентилируемый,

рекомендуется извлечь пробки слива конденсата, если они есть. Они находятся в нижней
части концевых крышек.
Закрытые электродвигатели с вентиляторным охлаждением исполнения XT (сверхпрочные)
оборудованы автоматическими сливными пробками, которые можно не трогать.

Пуск с подсоединенным оборудованием

  Выполняется с подсоединенным оборудованием после успешного

начального пуска.

1.

Проверьте соединение и убедитесь, что установлены все ограждения и защитные устройства.

2.

Убедитесь, что соединительная муфта правильно установлена и не погнута.

3.

Первый пуск с оборудованием должен проводиться без нагрузки. Включите питание и
убедитесь, что присоединенное оборудование не передает чрезмерной вибрации на двигатель
через муфту или на фундамент. Вибрация не должна превышать допустимого уровня.

4.

Дайте двигателю поработать приблизительно 1час с ненагруженным приводимым
оборудованием.

После этого оборудование можно нагрузить и работать, не выходя за установленные пределы.
При установившейся непрерывной нагрузке не допускайте превышения номинальной силы тока,
указанной на щитке.

Толчки и повторные пуски

 Повторные пуски и/или толчки при работе асинхронного двигателя, как правило,

снижают долговечность изоляции обмоток двигателя. При каждом разгоне или толчке выделяется
гораздо больше тепла, чем при работе того же двигателя под полной нагрузкой. Если необходимы
повторные пуски или толчкообразная работа двигателя, рекомендуем обсудить ваше приложение
с местным дистрибьютором компании Baldor или обратиться в сервис-центр Baldor.

Нагрев.

 На щитке указаны режим нагрузки и максимальная температура окружающего воздуха.

Не превышайте указанные значения. Если у вас возникнут вопросы, связанные с безопасностью
эксплуатации, обратитесь к  дистрибьютору Baldor или в сервис-центр Baldor.

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 41

    Взрывобезопасные электродвигатели NEMA 180-449 (IEC 112S-280H) Руководство по установке и эксплуатации 12/11 IMN430RU

  • Страница 2 из 41

    Все товарные знаки, встречающиеся в этом руководстве, являются собственностью соответствующих владельцев.

  • Страница 3 из 41

    Содержание Раздел 1 Общие сведения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

  • Страница 4 из 41

    Section 1 General Information ii Содержание IMN430RU

  • Страница 5 из 41

    Раздел 1 Общие сведения Введение Настоящий документ служит дополнением к Руководству по установке и эксплуатации Baldor MN408. MN408 содержит общие процедуры, применимые к электродвигателям Baldor типа NEMA/IEC (в дальнейшем — «электродвигатели»). В целях собственной безопасности не устанавливайте,

  • Страница 6 из 41

    I.1.2.1 Уровни и виды взрывозащиты Для электродвигателей NEMA/IEC группы I – Ex d I Mb X; Для электродвигателей NEMA/IEC группы II (подгруппа IIB) – Ex d IIB Gb T3…T4…T5 X; Ex d e IIB Gb T3…T4…T5 X; Для электродвигателей NEMA/ IEC группы III – ­ Ex t IIIC T1005C … T1355C… T2005C Db X IP6X. I.1.2.2

  • Страница 7 из 41

    Рис 1‐1 ВЗРЫВОБЕЗОПАСНЫЙ КОРПУС «d» ГРУППА I/IIB СОГЛАСНО 60079-0 И IEC 60079-1 № СЕРТИФИКАТОВ SIRA. КРЫШКОЙ ДРЕНАЖА ВНИЗ НА ПОСАДКА “A” ВСЕХ ВЕРТИКАЛЬНЫХ ВАЛАХ ПОСАДКА “H” ВЕНТИЛЯТОР И КРЫШКА ВЕНТИЛЯТОРА ПОСАДКА “C” ПОСАДКА “B” ДОПОЛНИТЕЛЬНО ПОСАДКА “D” МОЖЕТ БЫТЬ ОБОРУДОВАН ПОДШИПНИКОВЫМ ЩИТОМ С

  • Страница 8 из 41

    ­ Ex t IIIC T*5C Db X IP6X для электродвигателей NEMA группы III ­ Предупредительную надпись: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - ОТКРЫВАТЬ, ОТКЛЮЧИВ ОТ СЕТИ ­ Диапазон температуры окружающей среды ­ Требуемые электрические параметры. * Расшифровывается согласно табл. 1-3. Рис. 1‐2 Щитки (см. также Приложение A) A Ex

  • Страница 9 из 41

    II Назначение II.1 Эксплуатационные ограничения II.1.1 Условия применения Специальные условия для обеспечения безопасности при эксплуатации обозначаются знаком Х, стоящим после маркировки взрывозащищенности. Этот знак указывает, что при эксплуатации взрывозащищенных электродвигателей типов NEMA

  • Страница 10 из 41

    Выбирайте пускатель электродвигателя и защиту от перегрузки по току, подходящие для данного двигателя и для его применения. Сверьтесь с данными по применению пускателя электродвигателя, а также с Национальными правилами установки электрооборудования и применимыми местными нормами. Для двигателей,

  • Страница 11 из 41

    Указания по технике безопасности (продолжение) Чтобы максимальная температура поверхности не превышала значений, установленных требованиями ГОСТ Р МЭК 60079-0-2007 для оборудования группы I, электродвигатели должны эксплуатироваться в указанном режиме. Кроме того, чрезвычайно важно, чтобы

  • Страница 12 из 41

    Указания по технике безопасности (продолжение) ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Вращающиеся части, такие как муфты, шкивы, внешние вентиляторы и неиспользуемые концы валов должны быть закрыты постоянными ограждениями, чтобы не допустить случайного прикосновения персонала. Случайный контакт с частями тела или

  • Страница 13 из 41

    Работа двигателей с синусоидальным питанием во взрывоопасных зонах категории 1 или 2, в зонах 1 или 2 и в зонах 21 или 22. Эти двигатели рассчитаны на эксплуатацию при максимальной температуре поверхности, не превышающей значения (или T-кода), указанного на паспортной табличке. Неправильная

  • Страница 14 из 41

    Перемещение Двигатель нужно поднимать за предусмотренные для этого подъемные проушины или рым-болты. Предупреждение: Не поднимайте двигатель с приводимой нагрузкой за проушины или рым-болты двигателя. Эти устройства рассчитаны на подъем только одного двигателя. Прежде чем поднимать двигатель,

  • Страница 15 из 41

    Когда включаются нагреватели, двигатель нужно извлечь из контейнера и обеспечить необходимую защиту. 3. Во время хранения каждые 30 дней измеряйте и записывайте электрическое сопротивление (диэлектрическую прочность) изоляции обмотки. a. Если сопротивление изоляции двигателя упадет ниже

  • Страница 16 из 41

    5. Вал двигателя нужно проворачивать вручную минимум на 15 оборотов каждые 3 месяца и добавлять в каждый подшипник консистентную смазку каждые 9 месяцев (см. раздел 3). 6. При снятии с хранения подшипники нужно снова смазать. Снятие с хранения 1. Снимите весь упаковочный материал. 2. При снятии с

  • Страница 17 из 41

    Раздел 2 Установка и эксплуатация Установка и использование Установка Двигатель нужно поднимать за предусмотренные для этого подъемные проушины или рым-болты. Используйте проушины или рым-болты, предназначенные для подъема двигателя. Ни в коем случае не пытайтесь поднимать таким способом двигатель

  • Страница 18 из 41

    Фундаментные крышки и плиты должны использоваться в качестве разделителей устанавливаемого оборудования. Если эти устройства используются, необходимо, чтобы они равномерно опирались на фундамент или установочную поверхность. Когда установка закончена, и достигнута точная соосность двигателя и

  • Страница 19 из 41

    Предупреждение: Не допускайте чрезмерного натяжения ремня. Чрезмерное натяжение может повредить двигатель или приводимое оборудование. 4. Ременный привод Тщательно совместите плоскости шкивов, чтобы свести к минимуму износ ремней и осевые нагрузки на подшипники (см. «Регулировка осевого зазора»).

  • Страница 20 из 41

    Изменение характеристики двигателя (%) Рис. 2‐2 Зависимость типичных характеристик двигателя от вариаций напряжения +20 Ток при Коэф. полной мощности нагрузке +15 +10 +5 Макс. крутящий момент Коэф. мощности КПД КПД 0 -5 -10 -15 -20 Ток при полной нагрузке -15 Макс. крутящий момент -10 -5 0 +5 +10

  • Страница 21 из 41

    Подключение дополнительных устройств Предупреждение: Двигатель рассчитан на работу при максимальной температуре поверхности, не превышающей значения, указанного на щитке. Если температура воздуха и/или напряжение выходят за указанные пределы, максимальная температура поверхности может быть

  • Страница 22 из 41

    Регулируемые частотные силовые инверторы, применяемые для питания асинхронных двигателей напряжением переменной частоты, генерируют напряжение в виде гармоник низкого порядка с наложенными на них пиками напряжения. Межвитковая и межфазная изоляция и развязка по земле обмоток статора подвергаются

  • Страница 23 из 41

    Схемы соединений Схема соединений электродвигателя переменного тока Сравнение маркировки выводов IEC и NEMA Ниже приведены примеры сравнения маркировки выводов IEC и NEMA для соединений распространенных типов Однофазные двигатели На одно напряжение, нерерверсируемый Схема соединений

  • Страница 24 из 41

    Схемы соединений (продолжение) Схема соединений электродвигателя переменного тока Двенадцать выводов На два напряжения Схема соединений электродвигателя переменного тока Однообмоточный Многоскоростной Постоянный момент Треугольник – пуск, звезда – работа Высокое напряжение Линия 1 Линия 2 Линия 3

  • Страница 25 из 41

    Процедура смазки Первоначальная смазка Двигатели Baldor•Reliance поставляются с завода с подшипниками, должным образом набитыми консистентной смазкой и готовыми к работе. Если двигатель долго (6 месяцев и дольше) находился на хранении, то перед запуском подшипники следует смазать снова

  • Страница 26 из 41

    Тепловое ограничение Тепловые ограничители — это устройства температурного управления, устанавливаемые внутри двигателя и ограничивающие температуру внутри корпуса путем разрыва цепи удерживающей катушки магнитного переключателя или контактора. Они требуются для большинства установок, работающих в

  • Страница 27 из 41

    Раздел 3 Техобслуживание и устранение неисправностей ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Электродвигатели, сертифицированные UL и EX, должны обслуживаться только в официальных сервис-центрах Baldor, утвержденных UL или EX, если эти двигатели должны быть возвращены в опасную и (или) взрывоопасную атмосферу.

  • Страница 28 из 41

    Интервалы повторной смазки Рекомендуемые интервалы повторной смазки приведены в табл. 3‐1. Важно иметь в виду, что эти рекомендуемые интервалы относятся только к средним условиям работы. Обращайтесь к дополнительной информации, содержащейся в табл. 3‐2, 3‐3 и 3‐4. Табл. 3‐1 Интервалы повторной

  • Страница 29 из 41

    Табл. 3‐4 Размеры и типы подшипников Типоразмер NEMA (IEC) 56 – 140 (90) 140 (90) 180 (100−112) 210 (132) 250 (160) 280 (180) 320 (200) 360 (225) 400 (250) 440 (280) 440 (280) 5000 – 5800 (315 − 355) 5000 – 5800 (315 − 355) 360 – 449 (225 − 280) * Описание подшипника [Это крупные подшипники

  • Страница 30 из 41

    Пример определения режима повторной смазки Допущения: двигатель NEMA 286T (IEC 180), 1750 об/мин, привод вытяжного вентилятора, температура окружающего воздуха 43° C, умеренно агрессивная атмосфера. 1. Табл. 3‐1 дает для стандартных условий 9500 ч. 2. Табл. 3‐2 определяет характер работы как

  • Страница 31 из 41

    Section 1 General Information Перегрев подшипников Несоосность. Чрезмерное натяжение ремня. Чрезмерная осевая нагрузка. Чрезмерная смазка подшипника. Недостаточная смазка подшипника. Грязь в подшипнике. Вибрация Несоосность. Трение между вращающимися и неподвижными частями. Ротор неотбалансирован.

  • Страница 32 из 41

    Рекомендуемая настройка РДТ подшипников и обмоток (ТОЛЬКО для неопасных зон) Большинство электродвигателей переменного тока Baldor крупных типоразмеров с эксплуатационным коэффициентом (SF) 1,15 рассчитаны на работу с повышением температуры меньше чем на 80°C при номинальной нагрузке (класс В) и

  • Страница 33 из 41

    Приложение A Рис. A‐1 IMN430RU A-1

  • Страница 34 из 41

    Рис. A‐2 A-2 IMN430RU

  • Страница 35 из 41

    Рис. A‐3 IMN430RU A-3

  • Страница 36 из 41

    Рис. A‐4 A-4 IMN430RU

  • Страница 37 из 41

    (3,05 ММ) МИН. 0,12 ДЮЙМА МИН 0,21 ДЮЙМА IMN430RU (5,3 ММ) ЗАЗОР “A” МЕТРИЧЕСКОЙ РЕЗЬБОЙ. ВИНТОМ С ЭКВИВАЛЕНТНОЙ ДЮЙМА С 24 НИТКАМИ НА ДЮЙМ ИЛИ ВИНТОМ С ГОЛОВКОЙ ПОД КЛЮЧ 5/16 ММ , ЗАКРЕПЛЯЕМЫЙ В НАКОНЕЧНИКЕ ПРОВОД ДИАМЕТРОМ НЕ МЕНЬШЕ 4 РАССЧИТАННЫМ НА ЗАЗЕМЛЯЮЩИЙ ШАЙБОЙ С ВНЕШНИМИ ЗУБЬЯМИ,

  • Страница 38 из 41

    A-6 IMN430RU

  • Страница 39 из 41

    Местные представительства Baldor

  • Страница 40 из 41

    BALDOR ELECTRIC COMPANY Международная штаб-квартира P.O. Box 2400 Fort Smith, AR 72901-2400 (479) 646-4711 Факс (479) 648-5792 www.baldor.com © 2009 Baldor Electric Company IMN430RU Все права сохраняются. Напечатано в США 5/11

  • Страница 41 из 41