Инструкция для Skil 0721 RA, 0721RA (F0150721RA) :: Страница 32 из 44
Help-Book.com.ua
инструкции pdf читать онлайн

Инструкция для Skil 0721 RA, 0721RA (F0150721RA)

Инструкция в формате - PDF
Количество страниц - 44 страницы
Размер - 4.9 МБ
Доступно - Бесплатное скачивание
Доступно - Онлайн чтение
background image

32

•  Kosilnico upravljajte s hitrostjo hoje (ne tecite)

•  Ustrezno se gibajte po pobočju, zelo strmih pobočij pa ne 

kosite

•  Posebna pozornost je potrebna pri zadenjski hoji ali vleki 

kosilnice proti sebi

•  Kosilnice nikoli ne pustite nenadzorovane

•  Preprečite upravljanje kosilnice otrokom ali osebam, ki 

niso seznanjene z navodili za uporabo

UPORABA

•  Navodila za sestavljanje 

4

-  zaporedje številk na sliki se ujema z zaporedjem 

korakov za izvedbo pri sestavljanju ročne kosilnice

!  trdno privijte vse vijake in matice

•  Prilagoditev višine rezanja (12-44 mm) 

5

!  nosite zaščitne rokavice

-  orodje postavite na trdno in ravno površino

-  odvijte krilni matici B

-  osrednje ohišje dvignite na želeno višino rezanja

-  nastavite višino rezanja, tako da spodnje rezilo C v 

primeru košnje po neravnih površinah ne bo v stiku s 

podlago

-  privijte krilni matici B

zagotovite nastavitev krilnih matic B na enaki višini

•  Navodila za uporabo

-  kosilnico vselej držite z obema rokama

-  kosilnico zapeljite na rob trate in kosite v smeri naprej

-  ob vsakem zaključenem obratu spremenite smer in 

kosite malo prek prejšnjega pasu košnje

-  kosilnico uporabljajte zgolj za košnjo suhe trave

-  kosite zunaj dosega trdnih predmetov in rastlin

-  za košnjo visoke trave najprej rezalni mehanizem 

nastavite na najvišjo višino rezanja, nato pa na nižjo

-  če trava ni lepo in enakomerno odrezana, prilagodite 

višino spodnjega rezila C

•  Prilagoditev spodnjega rezila 

6

!  preprečite zagozditev prstov med premikajočimi 

se rezili in fiksnimi deli kosilnice

!  nosite zaščitne rokavice

-  kosilnico obrnite z zgornjim delom navzdol

-  spodnje rezilo z odvijanjem vijakov D nastavite C v 

želeni položaj

-  prilagoditev je pravilna, če rezila E in spodnje rezilo C 

med slednja vstavljeni košček papirja prerežejo ostro, 

kot s škarjami (previdnost zagotovite z ročnih vrtenjem 

valja rezila)

VZDRŽEVANJE/SERVISIRANJE

•  Po vsaki uporabi kosilnico očistite z ročno krtačko in 

mehko krpo

!  za čiščenje ne uporabljajte vode (zlasti 

visokotlačnih curkov vode)

-  z lesenim ali plastičnim pripomočkom z rezil odstranite 

stisnjene ostanke pokošene trave

•  Za preprečitev oksidacije redno mažite rezila

•  Redno preverjajte pritrjenost ali poškodovanost rezil in 

obrabljenost ali pokvarjenost sestavnih delov

•  Kosilnica je opremljena z rezili s samodejnim brušenjem

pomnite, da funkcija samodejnega brušenja v 

primeru nepravilno nameščenega C spodnjega 

rezila ne deluje

 (oglejte si točko 

6

)

•  Po potrebi kosilnico dostavite prodajalcu, da nabrusi 

rezalni mehanizem

•  Kosilnico shranjujte na suhem in pokritem mestu

•  Med shranjevanjem na kosilnico ne polagajte nobenih 

predmetov

•  Če bi kljub skrbnima postopkoma izdelave in 

preizkušanja prišlo do izpada delovanja naprava, naj 

popravilo opravi servisna delavnica, pooblaščena za 

popravila SKILevih električnih orodij

-  pošljite 

nerazstavljeno

 napravo skupaj s potrdilom o 

nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL 

servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih 

delov se nahaja na www.skil.com)

OKOLJE

•  Izdelek in embalažo odvrzite skladno z okolju prijazno 

reciklažo (plastični deli so označeni za reciklažo po 

kategorijah)

-  ko je potrebno odstranjevanje, naj vas o načinu 

spomni simbol 

7

Käsiniiduk 

0721

SISSEJUHATUS

•  See toode on mõeldud ainult koduseks muruniitmiseks

!  ärge kasutage käsiniidukit katustel või rõdudel 

kasvava rohu niitmiseks

•  Kontrollige, kas pakend sisaldab kõiki joonisel 

2

 

näidatud osi

•  Kui komplektist puudub mõni osa, võtke ühendust 

kohaliku edasimüüjaga

TEHNILISED ANDMED 

1

SEADME OSAD 

2

A

  Käepide

B

  Tiibmutter niitmiskõrguse reguleerimiseks

C

  Alumine lõiketera

D

  Kruvi alumise lõiketera reguleerimiseks

E

  Lõiketerad

OHUTUS

•  Enne seadme kasutamist lugege kasutusjuhend 

hoolikalt läbi ja hoidke see edaspidiseks alles 

3

•  Olge niiduki murule transportimisel ettevaatlikud, sest 

lõiketerad on teravad

•  Kandke niites alati pikki pükse

•  Ärge kasutage muruniidukit paljajalu või kandke niitmise 

ajal sandaale

•  Enne niitmist kontrollige niitmispiirkond hoolikalt üle ning 

eemaldage kõik võõrkehad, mis võivad sattuda 

lõikemehhanismi ning mida see võib laiali pilduda

•  Veenduge alati, et lõikemehhanism on töökorras (laske 

kulunud või kahjustatud osad välja vahetada)

•  Selleks, et muruniiduk oleks töökorras, peavad kõik 

mutrid, poldid ja kruvid olema tugevalt kinnitatud

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 45

    HAND MOWER 0721 (F0150721..)  ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINALE ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG    ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING I ORIGINAL ORIGINAL BRUGSANVISNING  ORIGINAL BRUKSANVISNING  ALKUPERÄISET OHJEET MANUAL ORIGINAL  MANUAL ORIGINAL  ISTRUZIONI ORIGINALI EREDETI

  • Страница 2 из 45

    1 0721 ˃Ɠʾÿ 30 cm ʽʾƯʿʽʽˀ 5x 12-44 mm 2 3 A D B C 2 E

  • Страница 3 из 45

    4 M6x30 (6x) 5 B C B 3

  • Страница 4 из 45

    6 D C C D E E C 7 4

  • Страница 5 из 45

    • Adjusting cutting height (12-44 mm) 5 ! wear protective gloves - place the mower on a firm, flat surface - loosen both wing nuts B - lift the housing in the center to the required cutting height - adjust the cutting height so that bottom blade C has no ground contact if there are uneven areas on

  • Страница 6 из 45

    • Utilisez uniquement la tondeuse en marchant (il ne faut pas courir) • Conservez un bon équilibre sur les pentes et ne tondez pas les pentes très raides • Soyez extrêmement prudent lorsque vous vous déplacez vers l’arrière ou tirez la tondeuse vers vous • Ne laissez jamais la tondeuse sans

  • Страница 7 из 45

    • Beim Mähen immer lange Hosen tragen • Den Rasenmäher nicht barfuß oder mit offenen Sandalen verwenden • Die zu mähende Rasenfläche gründlich inspizieren und alle harten Objekte entfernen, die vom Schneidmechanismus erfasst und dann weggeschleudert werden könnten • Immer sicherstellen, dass der

  • Страница 8 из 45

    Schnitthöhe und anschließend auf eine geringere Schnitthöhe einstellen - das untere Messer C einstellen, wenn das Gras nicht sauber und gleichmäßig geschnitten wird • Einstellen des unteren Messers 6 ! verhindern, dass die Finger zwischen den beweglichen Schneidmessern und den feststehenden Teilen

  • Страница 9 из 45

    • Mocht het apparaat ondanks zorgvuldige fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient de reparatie te worden uitgevoerd door een erkende klantenservice voor SKIL elektrische gereedschappen - stuur het apparaat ongedemonteerd, samen met het aankoopbewijs, naar het verkoopadres of het

  • Страница 10 из 45

    • Gräsklipparen är utrustad med självslipande klippblad ! tänk på att funktionen för självslipning inte fungerar om det nedre bladet C inte är rätt justerat (se 6) • Ta vid behov med gräsklipparen till återförsäljaren för att slipa klippmekanismen • Förvara gräsklipparen inomhus på en torr plats •

  • Страница 11 из 45

    VEDLIGEHOLDELSE/SERVICE • Sørg altid for, at skæremekanismen er i god arbejdstilstand (få slidte eller beskadige dele udskiftet) • Hold alle møtrikker, bolte og skruer strammet for at sikre, at plæneklipperen er i en god arbejdstilstand • Slå kun græsset, når det er tilstrækkeligt lyst eller ved

  • Страница 12 из 45

    SIKKERHET ! bruk verneshansker - snu gressklipperen oppned - juster den nederste klingen C til ønsket posisjon ved å løsne/stramme begge justeringsskruer D - justeringen er riktig, sett inn et papir mellom kuttebladene E og nederste klinge C er skarpt kuttet som en saks (for å gjøre dette,

  • Страница 13 из 45

    LAITTEEN OSAT 2 A B C D E - pidä leikkuri poissa terävien esineiden ja kasvien luota - kun leikkaat pitkää ruohoa, säädä leikkuulaitteisto ensin maksimikorkeudelle ja sitten alemmas - säädä alaterää C jos leikkuri ei leikkaa ruohoa siististi ja tasaisesti • Alaterän säätäminen 6 ! estä sormien

  • Страница 14 из 45

    - afloje ambas tuercas de orejetas B - eleve la carcasa por el centro hasta la altura de corte requerida - ajuste la altura de corte de modo que la hoja de solera C no entre en contacto con el suelo si existen áreas irregulares en la superficie a segar - apriete ambas tuercas de orejetas B !

  • Страница 15 из 45

    • Corte a relva apenas com a luz do dia suficiente ou com a iluminação artificial adequada • Nunca corte relva junto a pessoas (em especial, crianças) e animais • Mantenha sempre as mãos e os pés afastados das peças rotativas • Opere o cortador de relva apenas com uma marcha normal (não corra) •

  • Страница 16 из 45

    MANUTENÇÃO / SERVIÇO ELEMENTI UTENSILE 2 • Limpe o cortador de relva após cada utilização com uma escova e um pano macio ! não utilize água (em especial, pulverizadores de alta pressão) - retire os cortes de relva compactos da área da lâmina com um acessório de madeira e plástico • Lubrifique as

  • Страница 17 из 45

    - cambiare direzione alla fine del prato, ripassando parzialmente sulla striscia già falciata - usare il tosaerba solo sull’erba asciutta - tenere il tosaerba lontano da oggetti duri e piante - per falciare erba lunga, impostare prima il meccanismo di taglio all’altezza massima, quindi abbassarlo -

  • Страница 18 из 45

    - küldje az összeszerelt készüléket a vásárlást bizonyító számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi SKIL szervizállomás címére (a címlista és a készülék szervizdiagramja a www.skil.com címen található) • Vágási magasság beállítás (12-44 mm) 5 ! viseljen védőkesztyűt - helyezze a fűnyírót

  • Страница 19 из 45

    • Pravidelně kontrolujte, zda nejsou střihací čepele uvolněné či poškozené a zda nejsou některé součásti opotřebené či poškozené • Sekačka je vybavena samoostřicími střihacími čepelemi ! nezapomeňte, že funkce samoostření nefunguje, pokud spodní čepel C není správně seřízena (viz 6) • V případě

  • Страница 20 из 45

    - kesici bıçakların E ve alt bıçağın C arasına sokulan kağıt bir makas tarafından kesilmiş gibi kesilmişse ayarlama doğru demektir (bunu yapmak için bıçak silindirini dikkatli bir şekilde elinizle çevirin) • Biçicinin kullanılacağı alanı iyice inceleyin ve kesici mekanizma tarafından yakalanıp

  • Страница 21 из 45

    BEZPIECZEŃSTWO - kosząc wysoką trawę, najpierw ustawić mechanizm w najwyższym położeniu; wysokość cięcia zmniejszyć dopiero przy kolejnym koszeniu - jeśli trawa nie jest obcinana równo i czysto C wyregulować położenie dolnego ostrza • Regulacja położenia dolnego ostrza 6 ! uważać, aby palce nie

  • Страница 22 из 45

    • Никогда не допускайте к работе с изделием детей или людей, не ознакомленных с инструкциями по эксплуатации  Ручная газонокосилка BBEДЕНИЕ 0721 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ • Указания по сборке 4 - последовательность цифр на рисунке соответствует последовательности шагов, которые необходимо предпринять для

  • Страница 23 из 45

    • • • • • • • D Гвинт для регулювання нижнього леза E Ріжучі леза - удаляйте утрамбованные обрезки травы из зоны ножей с помощью деревянного или пластмассового инструмента Регулярно смазывайте режущие ножи, чтобы избежать окисления Регулярно проверяйте режущие ножи и другие детали на предмет

  • Страница 24 из 45

    ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОЇ СЕРЕДИ - косарку можна використовувати лише на сухій траві - не підводьте косарку до твердих предметів, кущів та дерев - для косіння високої трави встановіть ріжучий механізм спочатку на максимальну висоту, а потім — на меншу висоту - якщо траву скошено неповністю або нерівно,

  • Страница 25 из 45

    ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ / ΣΕΡΒΙΣ • Να προσέχετε ιδιαίτερα όταν κινείστε προς τα πίσω ή όταν έλκετε το χλοοκοπτικό προς το μέρος σας • Ποτέ μην αφήνετε το χλοοκοπτικό χωρίς επιτήρηση • Ποτέ μην αφήνετε να χρησιμοποιείται το προϊόν από παιδιά ή άλλα άτομα που δεν έχουν γνώση των οδηγιών χειρισμού του • Να

  • Страница 26 из 45

    CARACTERISTICI TEHNICE 1 - strângeţi ambele piuliţe-fluture B ! asiguraţi-vă că piuliţele-fluture B sunt reglate la aceeaşi înălţime pe ambele părţi • Instrucţiuni de exploatare - ţineţi maşina de tuns gazonul cu ambele mâini - aşezaţi maşina de tuns gazonul pe marginea gazonului şi tundeţi iarba

  • Страница 27 из 45

    MEDIUL • Бъдете изключително внимателни, когато косите назад или дърпате косачката към Вас • Никога не оставяйте косачката без надзор • Никога не оставяйте деца или други хора, които не са запознати с инструкциите за експлоатация, да използват продукта • Eliminaţi produsul şi ambalajul acestuia la

  • Страница 28 из 45

    ČASTI NÁSTROJA 2 ПОДДРЪЖКА / СЕРВИЗ • След всяко използване почиствайте косачката с ръчна четка и меко парче плат ! не използвайте вода (особено струи с високо налягане) - отстранявайте сбитата отрязана трева от зоната на ножовете с дървено или пластмасово приспособление • Редовно смазвайте

  • Страница 29 из 45

    - kosačku používajte len na kosenie suchej trávy - vyhýbajte sa s kosačkou tvrdým predmetom a rastlinám - pri kosení vysokej trávy najprv nastavte strihací mechanizmus na maximálnu výšku strihania, až následne nastavte malú výšku strihania - keď sa tráva nestrihá hladko a rovnomerne, nastavte dolnú

  • Страница 30 из 45

    ZAŠTITA OKOLIŠA • Namještanje visine rezanja (12-44 mm) 5 ! nositi zaštitne rukavice - postavite kosilicu na ravnu i stabilnu površinu - otpustite obje krilne matice B - podignite sredinu kućišta na potrebnu visinu rezanja - ako na površini travnjaka ima neravnina, podesite visinu rezanja tako da

  • Страница 31 из 45

    UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE • Tokom skladištenja, na kosilicu nemojte stavljati druge predmete • Ako bi uređaj i pored brižljivog postupka izrade i kontrole nekada otkazao, popravku mora vršiti neki autorizovani servis za SKIL-električne alate - pošaljite nerastavljeni uređaj zajedno sa potvrdom o

  • Страница 32 из 45

    • Po potrebi kosilnico dostavite prodajalcu, da nabrusi rezalni mehanizem • Kosilnico shranjujte na suhem in pokritem mestu • Med shranjevanjem na kosilnico ne polagajte nobenih predmetov • Če bi kljub skrbnima postopkoma izdelave in preizkušanja prišlo do izpada delovanja naprava, naj popravilo

  • Страница 33 из 45

    • Niitke ainult päevavalguses või piisavat kunstlikku valgust kasutades • Ärge niitke kunagi, kui läheduses on teisi inimesi (pöörake erilist tähelepanu lastele) või loomi • Hoidke alati käed ja jalad pöörlevatest osadest eemal • Töötage niidukiga tavalisel kiirusel kõndides (ärge jookske) • Olge

  • Страница 34 из 45

    - noregulējiet apakšas asmeni C līdz nepieciešamajai pozīcijai, atskrūvējot/pievelkot abas regulēšanas skrūves D - asmens ir noregulēts pareizi, ja starp griešanas asmeņiem E un apakšas asmeni C ievietota papīra loksne tiek asi nogriezta līdzīgi kā izmantojot šķēres (lai to paveiktu, ar roku

  • Страница 35 из 45

    TECHNINĖS CHARAKTERISTIKOS 1 - pjaukite tik sausą žolę - pjaukite atokiau nuo kietų objektų ir augalų - pjaudami labai aukštą žolę pirmiausia nusistatykite pjovimo mechanizmo didžiausią pjovimo aukštį, tada – žemesnį aukštį - jei žolė pjaunama netolygiai, C sureguliuokite apatinius ašmenis •

  • Страница 36 из 45

    УПОТРЕБА  Рачна косилка УПАТСТВО • Упатство за спојување 4 - редоследот на броеви што се појавуваат на сликата соодветствува со редоследот на чекорите што треба да ги следите за да ја составите рачната косилката ! цврсто затегнете ги сите шрафови и навртки • Прилагодување на висината за косење

  • Страница 37 из 45

    • Mbani gjithmonë pantallona të gjata gjatë kositjes • Mos e përdorni kositësen kur jeni zbathur apo me sandale të hapura • Kontrolloni plotësisht zonën ku do të përdoret kositësja dhe hiqni të gjitha objektet e forta që mund të kapen dhe të hidhen nga mekanizmi i prerjes • Sigurohuni gjithmonë që

  • Страница 38 из 45

    • Rregullimi i thikës së poshtme 6 ! parandaloni kapjen e gishtave mes thikave prerëse në lëvizje si dhe pjesëve fikse të kositëses ! mbani doreza mbrojtëse - kthejeni përmbys kositësen - rregulloni thikën e poshtme C në pozicionin e duhur duke liruar/shtrënguar të dyja vidat rregulluese D -

  • Страница 39 из 45

    ‫مشخصات فنی ‪1‬‬ ‫!‬ ‫‬‫‪-‬‬ ‫اجزاي ابزار ‪2‬‬ ‫‪A‬‬ ‫‪B‬‬ ‫‪C‬‬ ‫‪D‬‬ ‫‪E‬‬ ‫دسته‬ ‫مهره گوشه دار تنظیم ارتفاع هرس‬ ‫تیغه زیرین‬ ‫پیچ تنظیم تیغه زیرین‬ ‫تیغه های برش‬ ‫‪-‬‬ ‫نگهداری ‪ /‬سرويس‪ -‬خدمات‬ ‫ایمنی‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫لطفاً پیش از کار با

  • Страница 40 из 45

    ‫• تعليمات التشغيل‬ ‫ ث ّبت آلة جز احلشائش بكلتا يديك؛‬‫ ضع آلة جز احلشائش على حافة احلشائش وقم باجلز في اجتاه أمامي؛‬‫ اعكس االجتاه في نهاية كل دورة‪ ،‬وتخطى شريط القطع السابق برفق؛‬‫ ال تستخدم آلة جز احلشائش إال على عشب جاف؛‬‫ ابق آلة جز احلشائش بعي ًدا عن األشياء والنباتات الصلبة؛‬‫ جلز عشب

  • Страница 41 из 45

    6 D C C D E E C 7 41

  • Страница 42 из 45

    4 M6x30 (6x) 5 B C B 42

  • Страница 43 из 45

    1 0721 ˃Ɠʾÿ 30 cm ʽʾƯʿʽʽˀ 5x 12-44 mm 2 3 A D B C 43 E

  • Страница 44 из 45

    ‫آلة ج ّز احلشائش اليدوية‬ ‫‪0721‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪FA‬‬ ‫سكيل أروبا ب‪.‬ڨ ‪ -‬كونينانبرج ‪60‬‬ ‫‪ 4825‬ب‪.‬د بريدا ‪ -‬هولندا‬ ‫‪09/13‬‬ ‫‪2610Z05033‬‬

  • Страница 45 из 45

Инструкции для садовая техника Skil