Инструкция для Mitsubishi Electric MCF-24NV-E3, MCF-24NV-E2, MCF-24NV-E1, MCF-18NV-E2, MCF-18NV-E3 :: Страница 2 из 13
Help-Book.com.ua
инструкции pdf читать онлайн

Инструкция для Mitsubishi Electric MCF-24NV-E3, MCF-24NV-E2, MCF-24NV-E1, MCF-18NV-E2, MCF-18NV-E3

Инструкция в формате - PDF
Количество страниц - 13 страниц
Размер - 1.2 МБ
Доступно - Бесплатное скачивание
Доступно - Онлайн чтение
background image

123

СОДЕРЖАНИЕ

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ........................................................................................................................................ 123
НАЗВАНИЯ ОТДЕЛЬНЫХ ЧАСТЕЙ ПРИБОРА ................................................................................................................. 125
ПОДГОТОВКА ПРИБОРА К ЭКСПЛУАТАЦИИ ................................................................................................................... 126
I FEEL... (“мне немного... ”) / РАБОТА В АВТОМАТИЧЕСКОМ РЕЖИМЕ ....................................................................... 127
РУЧНОЕ УПРАВЛЕНИЕ РЕЖИМАМИ (ОХЛАЖДЕНИЕ, СУШКА, ВЕНТИЛЯТОР) ......................................................... 128
РЕГУЛИРОВАНИЕ СКОРОСТИ И НАПРАВЛЕНИЯ ВОЗДУШНОГО ПОТОКА ............................................................... 129
РАБОТА С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ТАЙМЕРА (ТАЙМЕР ВКЛЮЧЕНИЯ/ВЫКЛЮЧЕНИЯ) ................................................. 130
КОГДА ВЫ НЕ СОБИРАЕТЕСЬ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ КОНДИЦИОНЕРОМ ДЛИТЕЛЬНОЕ ВРЕМЯ .................................. 130
УХОД ЗА ПРИБОРОМ ......................................................................................................................................................... 130
ЧИСТКА ВОЗДУШНОГО И ДЕЗОДОРИРУЮЩЕГО ФИЛЬТРОВ (ОПЦИОНАЛЬНО) ..................................................... 131
ЗАМЕНА ДЕЗОДОРИРУЮЩЕГО ФИЛЬТРА (ОПЦИОНАЛЬНО)/ФИЛЬТРА ОЧИСТКИ ВОЗДУХА (ОПЦИОНАЛЬНО) ... 131
ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ В СЕРВИСНУЮ СЛУЖБУ ЕЩЕ РАЗ ПРОВЕРЬТЕ СЛЕДУЮЩЕЕ .......................................... 132
ЕСЛИ ВАМ КАЖЕТСЯ, ЧТО ПРИБОР НЕИСПРАВЕН ..................................................................................................... 132
УСТАНОВКА, ПЕРЕМЕЩЕНИЕ И ОСМОТР ПРИБОРА ................................................................................................... 133
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ................................................................................................................................. 133

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

• Ввиду того, что в конструкции данного изделия использованы вращающиеся детали, а также детали,

способные  привести  к  поражению  электротоком,  обязательно  прочитайте  данный  раздел “МЕРЫ
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ” перед использованием прибора.

• Ввиду  того,  что  предостерегающая  информация,  содержащаяся  в  данном  разделе,  касается  Вашей

безопасности, обязательно следуйте изложенным инструкциям.

Используемые в тексте руководства символы и их значения описаны ниже.

 Предупреждение:

Неправильное  обращение  с  прибором  представляет  из  себя  серьезную  угрозу  для
здоровья и с большой степенью вероятности может привести к смертельному исходу
или получению тяжелой травмы и т.п.

 Осторожно:

Неправильное обращение с прибором представляет из себя серьезную угрозу для
здоровья в зависимости от конкретных обстоятельств.

Ниже приводится значение символики, используемой в тексте руководства.

:

Строго воспрещается.

:

Тщательно следуйте инструкциям.

(Черный)

:

Запрещается вставлять пальцы или палки и т.д.

(Черный)

:

Запрещается вставать на внутренний/наружный прибор или ставить на них любые предметы.

(Желтый)

:

Опасность поражения электротоком, будьте осторожны.

(Синий)

:

Обязательно отключите электропитание.

• После  прочтения,  храните  данное  руководство  вместе  с  руководством  по  установке  прибора  в

легкодоступном месте и пользуйтесь ими для справок.

Расположение символики безопасности на приборе и защитные приспособления

Корлус

Корлус

Выходные
воздушные
отверстия

Воздухозаборные
отверстия

 

Предупреждение

Защищайте кожу от
длительного воздействия
холодного воздуха.

Это вредно для Вашего
здоровья.

Запрещается  вставлять  пальцы,  палки  и  т.д.  в  отверстия
воздухозабора/выходные воздушные отверстия.

При появлении любых
ненормальных признаков
(запах гари и т.д.)
немедленно остановите
кондиционер воздуха и
выключите прерыватель
тока в сети.

Продолжение  эксплуатации
прибора в аномальных условиях
может  привести  к  пожару,
поломке и т.д. В данном случае
Вам  необходимо  обратиться  к
Вашему дилеру.

Самостоятельное выполнение
ремонта  и  перемещение
кондиционера пользователем
запрещаются.

Неправильное  выполнение
ремонта и перемещения может
привести к пожару, поражению
электротоком, 

получению

травмы  вследствие  падения
прибора, утечки жидкости и т.д.
Обращайтесь к Вашему дилеру.

Данный кондиционер НЕ ПРЕДНАЗНАЧЕН для использования детьми, престарелыми или больными людьми без присмотра.

Установка  данного  прибора
пользователем запрещается.

Неправильное  выполнение
ремонта и перемещения может
привести к пожару, поражению
электротоком, 

получению

травмы  вследствие  падения
прибора, утечки жидкости и т.д.
Обращайтесь к Вашему дилеру.

Запрещается  включение/
выключение  прерывателя
тока  в  сети  электропитания
во время работы прибора.

Это может привести к пожару
вследствие 

образования

искры и т.д.

 Обязательно выключайте

прерыватель тока в сети
после выключения
внутреннего прибора с
помощью пульта
дистанционного управления.

Ввиду  того,  что  лопасти
вентилятора  вращаются  с
большой  скоростью,  это
может привести к травме.

Необходимо  внимательно
присматривать за маленькими
детьми  и  следить  за  тем,
чтобы  они  не  играли  с
кондиционером.

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 14

    Floor And Ceiling-Type Air-Conditioners MCF-13NV/18NV/24NV FOR USER FÜR BENUTZER POUR L’UTILISATEUR VOOR DE GEBRUIKER PARA EL USUARIO PER L’UTENTE °π∞ ∆√¡ Ã∏™∆∏ PARA O UTILIZADOR TIL BRUGER FÖR ANVÄNDAREN KULLANICI ‹Ç‹N ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ OPERATION MANUAL BEDIENUNGSHANDBUCH MANUEL D’UTILISATION

  • Страница 2 из 14

    СОДЕРЖАНИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ........................................................................................................................................ 123 НАЗВАНИЯ ОТДЕЛЬНЫХ ЧАСТЕЙ ПРИБОРА

  • Страница 3 из 14

    Осторожно ■ Запрещается ставить вазы или стаканы на внутренний прибор. Попадание воды во внутренний прибор может повредить изоляцию и вызвать поражение электротоком. ■ Запрещается мыть кондиционер воздуха водой. Вода может попасть внутрь прибора и повредить изоляцию. Это может привести к поражению

  • Страница 4 из 14

    НАЗВАНИЯ ОТДЕЛЬНЫХ ЧАСТЕЙ ПРИБОРА Внутренний прибор Пульт дистанционного управления (При установке на полу) Вертикальная заслонка Излучатель сигналов Горизонтальная заслонка Индикаторная лампочка работы Зона приема сигналов с пульта дистанционного управления Передняя панель ˚C Сектор дисплея CLOCK

  • Страница 5 из 14

    ПОДГОТОВКА ПРИБОРА К ЭКСПЛУАТАЦИИ Функция автозапуска ■ Кондиционеры данных моделей оснащены функцией повторного автозапуска. Если Вы не хотите пользоваться данной функцией, пожалуйста обратитесь к представителю сервисной службы, так как требуется изменить настройки данного прибора. Что такое

  • Страница 6 из 14

    I FEEL... (“мне немного... ”) / РАБОТА В АВТОМАТИЧЕСКОМ РЕЖИМЕ С помощью автоматического режима “ (I FEEL...)” Вы можете задать оптимальный микроклимат в помещении автоматически, одним нажатием кнопки. Описание режима “I FEEL... (мне немного...)” Для включения данного режима: ■ ON/OFF Нажмите

  • Страница 7 из 14

    РУЧНОЕ УПРАВЛЕНИЕ РЕЖИМАМИ (ОХЛАЖДЕНИЕ, СУШКА, ВЕНТИЛЯТОР) Для выбора режимов “COOL (охлаждение)”, “DRY (сушка)” или “FAN (вентилятор)”: 1 2 ˚C CLOCK Нажмите кнопкуe . AMPM TOO COOL Выберите рабочий режим нажатием MODE кнопки . Для остановки работы прибора: FAN STOP VANE START I FEEL COOL FAN DRY

  • Страница 8 из 14

    РЕГУЛИРОВАНИЕ СКОРОСТИ И НАПРАВЛЕНИЯ ВОЗДУШНОГО ПОТОКА Вы можете по желанию выбрать скорость и направление ВОЗДУШНОГО ПОТОКА. ■ VANE Для изменения скорости ВОЗДУШНОГО FAN ПОТОКА нажмите кнопку . При каждом нажатии данной кнопки скорость вентилятора изменяется в следующей (Med последовательности:

  • Страница 9 из 14

    РАБОТА С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ТАЙМЕРА (ТАЙМЕР ВКЛЮЧЕНИЯ/ВЫКЛЮЧЕНИЯ) КОГДА ВЫ НЕ СОБИРАЕТЕСЬ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ КОНДИЦИОНЕРОМ ДЛИТЕЛЬНОЕ ВРЕМЯ Таймер удобнее настраивать на время, когда Вы ложитесь спать, когда Вы возвращаетесь домой, встаете утром и т.д. Когда Вы собираетесь отключить кондиционер на длительное

  • Страница 10 из 14

    ЧИСТКА ВОЗДУШНОГО И ДЕЗОДОРИРУЮЩЕГО ФИЛЬТРОВ (ОПЦИОНАЛЬНО) ЗАМЕНА ДЕЗОДОРИРУЮЩЕГО ФИЛЬТРА (ОПЦИОНАЛЬНО)/ ФИЛЬТРА ОЧИСТКИ ВОЗДУХА (ОПЦИОНАЛЬНО) Чистка воздушного фильтра (приблизительно 2 раза в месяц) Чистка дезодорирующего фильтра (приблизительно 2 раза в месяц) При снижении эффективности работы

  • Страница 11 из 14

    ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ В СЕРВИСНУЮ СЛУЖБУ ЕЩЕ РАЗ ПРОВЕРЬТЕ СЛЕДУЮЩЕЕ Кондиционер воздуха не работает. Недостаточное охлаждение помещения. d d Проверьте следующее. 1 2 3 Проверьте следующее. Возможно, выключен прерыватель тока в 1 Возможно, сети? неправильно задана Возможно, перегорел температура?

  • Страница 12 из 14

    УСТАНОВКА, ПЕРЕМЕЩЕНИЕ И ОСМОТР ПРИБОРА Место установки Следует избегать установки кондиционера воздуха в следующих местах. • В местах, где возможна утечка воспламеняющегося газа. Осторожно: Запрещается установка прибора в местах, где возможна утечка воспламеняющегося газа. При утечке и скоплении

  • Страница 13 из 14

    This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. The product at hand is based on the following EU regulations: • Low Voltage Directive 73/23/ EEC • Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/ EEC HEAD OFFICE MITSUBISHI DENKI BLDG

  • Страница 14 из 14