Fra
Descript
-------------
A
Comm
sélec
B
Interr
foncti
C
Le p
choix
de la
D
Éclair
halog
E
Filtres
facile
lavag
F
Ense
plus
gaz.
G
Poss
charb
(Fig.
H-I
Ailette
dans
leurs
prévu
Instructio
-------------
Pour obten
vous recom
marche qu
(entre 3 et
soit stable
les fumées
De la mêm
fonctionnem
avoir fini d
les odeurs
l’extérieur.
CNL1
En appuya
la figure 1
fonctions d
Différents
Moyenn
Maximu
Intensiv
Eclairage
Allumé
ançais
ion de l’appareil
-----------------------
mande du moteur p
ctionner 3 positions (C
rupteur d’éclairage in
ionnement des mote
panneau électroniqu
x de six vitesses et
lumière (CNX).
rage à l’aide
gènes.
s situés sur la zone
ement extractibles
ge.
mble extractible pe
grande surface de
ibilité d’incorporer
bon actif dans la gril
5).
es anti-retour qui s
la bouche de sortie
extrémités dans
us à cette fin (Fig. 4).
ons d’usage
-----------------------
nir une meilleure as
mmandons de mett
uelques minutes ava
5 minutes) pour qu
et continu au mom
s.
me façon, maintenez
ment quelques m
e cuisiner afin que
soient totalement en
ant sur la commande
-A/B, vous pourrez
e la hotte.
s types de réglages
ne
um
ve
é // O Eteint // A Auto
(Fig. 1)
----------------
permettant de
CNL1).
ndépendant du
urs.
ue permet le
la commande
de lampes
e de cuisson,
pour leur
ermettant une
captage des
des filtres à
lle de sécurité
eront placées
e, en insérant
les orifices
.
----------------
spiration, nous
re la hotte en
ant de cuisiner
ue le flux d’air
ment d’aspirer
z la hotte en
minutes après
les fumées et
ntraînées vers
e indiquée sur
contrôler les
s (Vitesse)
omatique
f
4
CNX
En pressant sur le
panneau de comma
par la figure 1 - C v
fonctions suivantes d
Différents types de
1.-Avec la hotte en
l’icône “
” une
hotte en première
2.-Pour augmenter l
pressez l’icône
nécessaire, pour
maximale.
3.-Pour lancer direct
(vitesse maxima
fonctionnant à n
veuillez rester ap
l’icône “
”
4.-Le fonctionnemen
est limitée à 10
minutes, la
automatiquement
5.-Pour baissé la
pressez sur l’ico
nécessaire
.
6.-Pour arrêter le fon
fonctionnant à n’
reste appuyer sur
secondes.
Fonctionnement te
1.- Mode de fonctio
a. Ouvrir le plate
éteints ou en ma
b. Maintenir la to
jusqu’à ce que l
6
e
vitesse et
clignotent de faç
2.- Programmation
fonctionnement
a. Appuyer sur la to
sélectionner le t
Chaque voyant
de fonctionneme
fonctionnement
voyants allumés)
b. 5 secondes apr
de la touche
clignotement
d
intermittent lent (
c.
En Mode temp
moteurs peut ê
sur la touche “
es icones situés su
ande électronique illu
ous pouvez contrôle
de la hotte.
réglages
arrêt total, appuyez
seule fois
pour lanc
vitesse.
a vitesse graduellem
“
” autant de
r atteindre la vit
tement la sixième vit
ale) avec la h
n’importe quel vite
ppuyer 1.5 secondes
nt de la sixième vit
minutes, au bout de
vitesse p
à la cinquième vitess
vitesse graduellem
ne “
“ autant de
nctionnement de la h
’importe qu’elle vite
l’icone “
“ pendan
emporisé:
onnement temporisé
eau avec les mot
arche.
ouche “
” enfon
es moteurs passent
que tous les voy
on intermittente rapid
n du temps
t:
ouche “
“ ou “
”
temps de temporisa
correspond à 5 min
ent. Le temps maxima
est de 30 minute
).
rès la dernière pulsa
“
“ ou “
”,
des voyants dev
(mode temporisé).
porisé, la vitesse
tre réglée en appu
“ ou “
”.
ur le
ustré
er les
z sur
cer la
ment,
fois
esse
esse
hotte
esse,
s sur
esse
e 10
asse
se.
ment,
fois
hotte
esse,
nt 1.5
é:
teurs
ncée
à la
yants
de.
de
pour
ation.
nutes
al de
s (6
ation
, le
vient
des
uyant
3.-
a
W
r
ę
c
aut
wyc
O
ś
w
- O
s
- O
w
u
(
m
p
Prz
Aut
mru
Prz
R
ę
c
LED
Cz
----
Prz
upe
od
Prz
dot
Je
ż
prz
wys
Czy
Aby
uwo
w z
pop
poz
usu
sto
czy
me
Anulowanie timera
. Naciska
ć
przycisk “
silniki wy
łą
cz
ą
si
ę
l
wyci
ą
gu.
trybie timer o
ś
wietl
cznie (naciskaj
ą
c odp
tomatycznie (wy
ci
ą
gu).
wietlenie
O
ś
wietlenie dzia
ł
a za
”; zapala si
ę
s
stopniowo.
Opcj
ę
o
ś
wietlania au
w
łą
cza si
ę
za
umieszczonego na p
która w
łą
cza si
ę
za
mo
ż
na zamieni
ć
u
przycisk “
” przez d
zej
ś
cie z dzia
ł
an
tomatyczny sygnal
ugni
ę
cia LED 1.
zej
ś
cie z dzia
ł
ania
czny sygnalizuje si
ę
D 6.
zyszczenie i kons
------------------------
zed przyst
ą
pieniem d
ewni
ć
si
ę
, czy urz
ą
d
zasilania.
zestrzega
ć
instruk
tycz
ą
cych bezpiecze
ż
eli prace konse
zeprowadzane zgodn
st
ą
pi
ć
RYZYKO PO
Ż
yszczenie filtrów
y wyj
ąć
filtry z
olni
ć
zapadk
ę
bloku
zmywarce do naczy
przez namoczenie
zostawiaj
ą
c je na ta
uni
ę
ty t
ł
uszcz;
sowanie specyf
yszcz
ą
cych w sprayu
talowe). Po umyciu w
a:
“
“ do momentu a
ub zamkn
ąć
szuflad
lenie mo
ż
na w
łą
czy
powiedni przycisk) lu
ysuwaj
ą
c szuflad
a pomoc
ą
przycisku
szybko, lecz ga
ś
n
utomatycznego (któr
pomoc
ą
wy
łą
cznik
anelu), albo r
ę
czneg
a pomoc
ą
przycisku
utrzymuj
ą
c naci
ś
ni
ę
t
dwie sekundy.
nia R
ę
cznego
n
izuje si
ę
przez
Automatycznego n
ę
przez 3 mrugni
ę
c
serwacja
------------------------
do czyszczenia nale
ż
dzenie jest od
łą
czon
kcji i wskazówe
ń
stwa.
erwacyjne nie s
nie z instrukcj
ą
, mo
ż
Ż
ARU!
umocowania nale
ż
uj
ą
c
ą
. Mo
ż
na je umy
y
ń
(patrz Uwagi)
lu
w gor
ą
cej wodzie
ak d
ł
ugo a
ż
zostan
dopuszczalne je
ficznych
ś
rodkó
u (chroni
ą
c cz
ęś
ci n
wytrze
ć
do sucha.
a
ż
d
ę
y
ć
ub
d
ę
„
ie
ra
ka
go
u),
ty
na
3
na
cia
--
ż
y
ne
ek
s
ą
ż
e
ż
y
y
ć
ub
e,
ie
st
w
ie
Uwagi:
Niek
u
ż
ywane w
metalow
ą
po
ma to jed
zatrzymywan
Uwaga:
Filtry
na miesi
ą
c, w
wyci
ą
gu
.
Nale
ż
y wzi
ą
gotowania os
filtrze, nawet
Czyszczeni
Zalecane j
namoczon
ą
dodatkiem p
myciu, zwr
szpary. Po
szmatk
ą
, któ
Uwaga:
* Nie u
ż
ywa
ani
ś
rodk
mog
ł
yby
obudowy.
* Nie skroba
no
ż
e, no
ż
y
Filtr z w
ę
gla
* Aby umie
nale
ż
y
n
metalowe.
* Aby je u
tylne wpus
do tego ot
poruszaj
ą
c
umocowan
(Rys.5).
*
Ż
ywotno
ść
wynosi od
u
ż
ytkowan
* Filtrów z w
ani rege
wymieni
ć
n
* Aby wymie
post
ę
powa
monta
ż
u.
które agresywne
ś
ro
zmywarkach mog
owierzchni
ę
filtru na
dnak wp
ł
ywu na
nie t
ł
uszczu.
ry nale
ż
y czy
ś
ci
ć
, co
w zale
ż
no
ś
ci od cza
ąć
pod uwag
ę
,
ż
siadaj
ą
t
ł
uszcze na w
t kiedy wyci
ą
g nie dz
ie obudowy wyci
ą
g
est mycie mi
ę
kn
w wodzie o temp.
p
ł
ynu do mycia na
racaj
ą
c specjaln
ą
umyciu wytrze
ć
óra nie pozostawia k
ł
a
a
ć
nigdy metalizowa
ków
ś
ciernych do m
uszkodzi
ć
p
a
ć
ostrymi narz
ę
dzi
yczki, itp.
a aktywnego
e
ś
ci
ć
filtry z w
ę
gla
najpierw zdemont
.
umocowa
ć
nale
ż
y
sty ka
ż
dego filtru w p
twory w siatce zabez
c filtrem do góry
ny swoj
ą
zapadk
ć
filtrów z w
ę
gla
d 3-6esi
ę
cy, w za
nia.
w
ę
gla aktywnego nie
nerowa
ć
. Zu
ż
yty
na nowy.
eni
ć
zu
ż
yte filtry na n
a
ć
odwrotnie jak
odki myj
ą
ce
g
ą
odbarwi
ć
czarno; nie
prawid
ł
owe
najmniej raz
su u
ż
ywania
ż
e podczas
wyci
ą
gu i na
zia
ł
a.
gu
ą
szmatk
ą
ok. 40ºC z
aczy
ń
. Przy
uwag
ę
na
do sucha
aczków.
anych g
ą
bek
mycia, które
powierzchni
ę
ami, jak np.
aktywnego,
owa
ć
filtry
naprowadzi
ć
przewidziane
zpieczaj
ą
cej,
a
ż
zostanie
k
ą
czo
ł
ow
ą
aktywnego
ale
ż
no
ś
ci od
e mo
ż
na my
ć
filtr nale
ż
y
nowe, nale
ż
y
przy ich
COUNTRY COMPANY AUSTRALIA AUSTRIA BELGIUM BULGARIA CHILE TEKA AUSTRA ALIA Pty. Ltd. KÜPPERSBUSC CH GesmbH B.V.B.A. KÜPPE ERSBUSCH S.P.R.L. TEKA BULGAR RIA LTD. TEKA CHILE, S.A. S TEKA INTERNA ATIONAL TRADING P. R. CHINA (Shanghai) LIC TEKA CZ S.R.O O. CZECH REPUBL ECUADOR TEKA ECUADO OR, S.A.
Español Estimado cliente: Le felicitamos por su elección. Estamos seguros que este aparato, moderno, funcional y práctico, construido con materiales de primera calidad, ha de satisfacer plenamente sus necesidades. Lea todas las secciones de este MANUAL DE INSTRUCCIONES antes de utilizar la campana
4.- De escripción del ap parato (Fig. 1) ----------------------------------------------------A I B H C D E F G H-II Mandos del motor m que permite en seleccionar tres velocidades v (CNL1). Interruptor de lu uz independiente del d funcionamiento de los motores. Panel electrón nico que permiite
3.-A A Es spañol Iluminació ón Se puede elegir entre iluminac ción manual ó a: automática - La ilumin nación manual se enciende e y se ”. apaga all pulsar el icono “ - La ilumin nación automática se s enciende y se apaga a al tirar y empujar de la bandeja. ” durante Pulsar el icono “ e 2 segundos
Recambio de Lámparas 1.- F * Retire la protrección de cristal del foco y las lámparas extraíbles quedarán a la vista. * Observe las precauciones de desconectar previamente la campana de la red y que las lámparas a sustituir no estén calientes. * La potencia máxima de las lámparas es de 20W.
Ак ко нещо не рабо оти -------------------------------------------------Пр реди да потърсите техническа т помощ при възникнал п проблем, моля проверете: Es spañol Si algo no n funciona --------------------------------------------------Antes de so olicitar el servicio de reparaciones, haga las l
Български Смяна на електрическите крушки за осветление * Свалете металния филтър, така че да имате достъп до крушките. * Не забравяйте да изключите абсорбатора от електрическата мрежа и да проверите дали крушките, които ще бъдат заменени, не са все още горещи. * Максималната мощност на всяка една
CNX De eutsch Gerätebe eschreibung (Abb. 1) ---------------------------------------------------A Der Motorschalter g gestattet die Ausw wahl von drei Stellung gen (CNL1). B Der Lichtschalter L ist vom m Betrieb des Motors unabhängig. C Das elektronische Bedienpanel ermög glicht die Auswa ahl von 6
CNX Бъ ългарски Описани ие на уреда (Фиг. 1) ---------------------------------------------------A Превкключвател за двигателя, позвол ляващ избор на 3 скорости на работта (CNL). B Бутон за осветлението, независим н от двигаттеля. C Електтронният панел позв волява избор на 6 скорости и контрол на
Deutsch Austausch der Glühlampen * Die Glasabdeckung abnehmen, damit werden die Lampen zugänglich. * Die Dunstabzugshaube vor dem Lampenwechsel vom Netz trennen, die Lampen nicht in heißem Zustand auswechseln. * Die maximale Leistung der Lampen beträgt 20 W. Technische Informationen
Wenn das Gerät nicht funktioniert ---------------------------------------------------- Ру усский Be evor Sie den Reparaturdienst verständig gen, führen Sie bitte die d nachfolgenden Üb berprüfungen durch: Если что о-то не работаетт ----------------------------------------------------Прежде, чем
English Dear customer, We congratulate you on your choice. We are sure that this modern, functional and practical article, constructed from highest quality materials, will fully meet your requirements. Please read all the sections of this INSTRUCTION MANUAL before using the extractor for the first
Ру усский 3.- Отмена таймер ра: прерывания отсрочки a.Удержи ивайте клавишу “ “ нажатой до выкключения мотора или и закройте отсек переключателей. п Прерывание отсрочки тайм мера это мая функция с опциями, совместим описанным ми в Инструккции по эксплуатац ции. Освещени ие - Освеще ение включается
En nglish Filter clea aning To withdra aw the filters from their t locations release the e anchoring points. Clean C the filter, either by putting p it in the dishwasher (see notes) or leaving it standing in n hot water to e removal of grease or, if wished, simplify the by means of special sprays
* Не оставляйте зажженными газо овые конфорки без посуды ы под вытяжкой. Ру усский Уважаемы ый пользователь! Поздравляем Вас с удачны ым выбором. Мы увере ены, что этот со овременный, практичны ый и функциональ ьный прибор, изготовле енный из материал лов высшего качества, полностью уд довлетворит
Jeś śli coś nie działa a ------------------------------------------------------- En nglish Special U.K. U Requiremen nts ---------------------------------------------------Height abo ove gas hob: 75 mm minimum. m NEVER PLACE P THE COO OKER HOOD OVER AN EYE-LEVEL GRILL. ance must be con nnectec by a
Polski Wymiana żarówek * Usuwając szklaną osłonę żarówki staną się widoczne. * Działaj ostrożnie: upewnij się, że wyciąg jest odłączony od sieci i że żarówki które należy wymienić nie są gorące. * Używaj żarówek o maksymalnej mocy 20W. Informacja Techniczna
Fra ançais Description de l’appareil (Fig. 1) ---------------------------------------------------A B C D E F G H-I Comm mande du moteur permettant p de sélec ctionner 3 positions (C CNL1). Interrrupteur d’éclairage in ndépendant du fonctiionnement des moteurs. Le panneau p électroniqu ue permet le
CNX Po olski Opis urzą ądzenia (Rys. 1) ---------------------------------------------------A B C D E F G H-I Przyc ciski silnika pozwalajjące na wybór trzech h prędkości (CNL1). Wyłąc cznik oświetlenia niezależny n od działa ania silników. Pane el elektroniczny poz zwalający na wybó ór sześciu
Français Remplacement des Lampes * Retirez la protection de cristal du spot pour mettre à découvert les lampes extractibles. * Observez les précautions suivantes: déconnectez au préalable la hotte du réseau électrique et assurez-vous que les lampes à remplacer ne sont pas chaudes. * La puissance
En n cas de panne ----------------------------------------------------- Slo ovak Ava ant de solliciter le serrvice de réparations, veu uillez effectuer les vé érifications suivantes:: Keď nieč čo nefunguje -----------------------------------------------------Skôr, ako by ste sa obrátili na odbornú
Výmena žiaroviek Português Estimado cliente: Parabéns pela sua escolha. Temos a certeza de que este aparelho, moderno, funcional e prático, construído com materiais de primeira qualidade, satisfará plenamente as suas necessidades. Leia todas as secções deste MANUAL DE INSTRUÇÕES antes de utilizar o
Slo ovak Osvetlenie e Môžete si s vybrať medzi a automatic ckým osvetlením: manuálnym - Pri man nuálnom ovládaní osvetlenia o sa žiarovky zapínajú stlačením tlačidla t “ ”. matickom ovládaní osvetlenia sa - Pri autom žiarovky ovládajú prrostredníctvom ho panelu odsávača. riadiaceh Manuálne alebo
Po ortuguês 3.– Anulaç ção do temporrizado: funcionamento a.Manterr a tecla “ “ pre emida até os motores desligarem, ou u fechar a bandeja a. O funciona amento em modo te emporizado, é compatível com a selecção o manual ou a de iluminação automática Iluminaçã ão Pode selec ccionar entre iluminaç
Slovak Vážení zákazníci, Blahoželáme vám ku kúpe tohto prístroja. Sme presvedčení, že náš moderný, funkčný a praktický výrobok vyrobený z materiálov najvyššej kvality plne uspokojí vaše požiadavky. * Nenechávajte pod odsávačom zapálené horáky bez toho, aby ste na ne neumiestnili nejakú nádobu. *
Když něco nefunguje: ------------------------------------------------------ Português Dříve, než vyhledáte technický servis, prověřte následující: Se algo não funciona ---------------------------------------------------Antes de contactar o serviço de assistência técnica, faça as comprovações
Czech Technické údaje --------------------------------------------------Rozměry Šířka´ = 600 // 900 mm Hloubka = 300 mm Výška = 343 mm Elektrické údaje: Odkazujeme na štítek s technickými údaji (obr.3B) Instalace --------------------------------------------------Při upevňovaní odsavače si zvolte
CNX Italiano Descrizio one dell'apparato o (Fig. 1) ---------------------------------------------------A B C D E F G H-I Coma andi del motore che consentono di sezio onarne tre velocità (C CNL1). Interrruttore luce indip pendente dal funzio onamento dei motori. Pannello elettronico che e consente
CNX Cz zech Popis příístroje (obr. 1) ---------------------------------------------------A B C D E F G H-I Ovlad dače motoru – lze vy ybrat tři pozice (CNL L1). Vypín nač osvětlení, nezávislý n na motoru. Elektronický řídící pan nel umožňuje volbu u jednoho ze šesti rychlostních stupň ňů provozu a
Italiano Sostituzione delle lampadine * Rimuovere la protezione in vetro dello spot per poter accedere alle lampadine estraibili. * Disinserire in precedenza la cappa aspirante dalla rete di alimentazione e sostituire le lampadine quando sono fredde. * La potenza massima delle lampadine è pari a
In caso di guasto ------------------------------------------------------ Ma agyar Prim ma di richiedere l'inte ervento di un tecnico o, effe ettuare le verifiche di cui sotto: Hiba ese etén -------------------------------------------------Mielőtt egy y esetleges hiba esetén hívná a műszaki sz
Az égők cseréje Turkish * Aspiratörün altında ocak gözlerini üstü açık olarak yanar vaziyette bırakmayın. Değerli müşterimiz: * Aspiratörün herhangi bir kısmında yağ birikmesine müsaade etmeyiniz, özellikle filtrelerde. YANGIN TEHLİKESİ DOĞURABİLİR. * Mindenekelőtt válassza le a készüléket az
Ap paratların tanımı (Şekil 1) ----------------------------------------------------- Ma agyar Világítás A világítás be- és kikapcsolása történhet kézi illetve automata vezérléssel. - A kézi vezérléshez ” v nyomja meg a “ ikont. - Az auttomata vezérlés a páraelszívó teleszkópos részének kihúz
Tu urkish Aydınlatm ma Aspiratörün ışığını otomatik ya y da manuel olarak çalıştırabilirsiniz. - Aspiratö örün ışığını manue el çalıştırmak için “ ” tuşuna basın örün ışığı aspira ator sürgüsü - Aspiratö çekildiğinde otomatik olarak yanar, sürgü itildiğinde otomatik ollarak kapanır. Aspiratörün
Magyar Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy a TEKA termékét választotta. Biztosak vagyunk abban, hogy ez a modern és praktikus termék, amelyik a legjobb anyagokból készült, kielégíti minden igényét. Kérjük, mielőtt használatba venné új készülékét, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót.
Οδ δηγός αντιµετώπ πισης προβληµά άτων ---------------------------------------------------------- Tu urkish Πρ ριν αναζητήσετε τεχνιική υποστήριξη για κάποιο κ πρ ρόβληµα, παρακαλού ύµε ελένξ τε τα παρακάτω : Şayet çalışmayan bir şey y varsa ---------------------------------------------------Teknik
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αλλαγή Λαµπτήρων Φωτισµού * Αρχικά είναι απαραίτητο να αποσυνδέσετε την συσκευή από την παροχή ηλεκτρικού ρεύµατος και να σιγουρευτείτε ότι οι λαµπτήρες που θα αντικατασταθούν δεν είναι ζεστοί. * Αφαιρέστε τα καλύµµατα για να µπορέσετε να αφαιρέσετε τους λαµπτήρες. * Σηµείωση, η µέγιστη
ΕΛ ΛΛΗΝΙΚΑ Περιγραφ φή της συσκευής ς (Εικόνα 1) ---------------------------------------------------A Κουµπιά χειρισµού του µοτέρ µε 3 επίπεεδα ισχύος. (CNL). ∆ιακό όπτης φωτισµού, ανεεξάρτητος από την λεειτουργία των µοτέρ.. Το ηλεκτρονικό πάνελ χειρισµού χ σας ρέπει την επιλογ γήµεταξύ έξι επιτρ