Инструкция для Teka CNL1-9000 STAINLESS STEEL HP :: Страница 35 из 38
Help-Book.com.ua
инструкции pdf читать онлайн

Инструкция для Teka CNL1-9000 STAINLESS STEEL HP

Инструкция в формате - PDF
Количество страниц - 38 страниц
Размер - 4.3 МБ
Доступно - Бесплатное скачивание
Доступно - Онлайн чтение
background image

 

 

 

Magyar 

 

Tisztelt Vásárló! 

 

Köszönjük, hogy a TEKA termékét 
választotta. Biztosak vagyunk abban, hogy 
ez a modern és praktikus termék, amelyik a 
legjobb anyagokból készült, kielégíti minden 
igényét. 

 

Kérjük, miel

ő

tt használatba venné új 

készülékét, figyelmesen olvassa el ezt a 
használati útmutatót. Ennek alapján 
megismerheti a készülék felépítését, 
használatának módját, tisztítását, 
karbantartását. Ezek az ismeretek segítik 
Önt abban, hogy a berendezést hosszú id

ő

keresztül megelégedéssel használja. A 
használati útmutatót 

ő

rizze meg, és a 

készülék eladása vagy elajándékozása 
esetén adja tovább az új tulajdonosnak. 
A használati útmutatóban leírtak be nem 
tartásából ered

ő

 károkért a gyártó nem vállal 

felel

ő

sséget. 

 

Biztonsági utasítások 
--------------------------------------------------- 

* A páraelszívó els

ő

 használata el

ő

tt tartsa 

be a beszerelési és csatlakoztatási 
utasításokat. 

 

* Ez a készülék nem személyek számára 
(beleértve a gyermekek), a csökkent fizikai, 
érzékszervi vagy mentális képességek 
hiánya vagy a tapasztalatok és a tudás, 
hacsak nem kaptak utasítást a felügyeletet, 
vagy használja a készüléket olyan személy, 
aki felel

ő

s a biztonság 

 

* Gyermek kell felügyelni, hogy azok ne 
játssz a berendezés 

 

* Soha ne a kábelnél fogva húzza ki a 
csatlakozó dugót az aljzatból. 

 

* Ne kapcsolja be a páraelszívót, ha a 
hálózati kábelen sérülések láthatók (kopás, 
vágás) vagy a kapcsolótábla körül az 
elhasználódás jelei láthatók. 

 

* Amennyiben a páraelszívó nem, vagy 
hibásan m

ű

ködik, válassza le a készüléket 

az elektromos hálózatról és értesítse a 
szakszervizt. 

* Soha ne hagyjon a páraleszívó alatt 
gázég

ő

t bekapcsolva ráhelyezett edény 

nélkül. 

 

* Ügyeljen arra, hogy a páraelszívó 
semmilyen részére ne rakódjon le zsír, 
különösen a sz

ű

r

ő

re ne, MERT EZ TÜZET 

OKOZHAT. 

 

 

* Soha ne flambírozzon a páraelszívó alatt. 

 

* A páraelszívó beszerelése el

ő

tt 

tanulmányozza az érvényben lév

ő

 helyi 

el

ő

írásokat. 

 

* Miel

ő

tt csatlakoztatná a páraelszívót a 

hálózatra, gy

ő

z

ő

djön meg arról, hogy a 

feszültség és a frekvencia megegyezik a 
páraelszívó bels

ő

 oldalán található 

típuscímke adataival. 

 

* A be és kikapcsolást egy legalább 3 mm 
kontaktnyílású többpólusú kapcsolóval kell 
végezni, amennyiben fixen köti be a 
készüléket. 

 

* A leveg

ő

 nem lehet mentesítést egy 

füstgázban hogy használják fárasztó füst a 
készülékek ég

ő

 földgáz vagy egyéb 

tüzel

ő

anyagok A helyiségnek megfelel

ő

en 

kell szell

ő

znie, ha a páraelszívót egy id

ő

ben 

használja nem elektromos árammal m

ű

köd

ő

 

étel készítésére szolgáló berendezéssel. (pl. 
gázt

ű

zhely). 

 

* A páraelszívó bels

ő

 részének tisztításakor 

óvatosan járjon el és ajánlatos keszty

ű

 

használata. 

 

* Ez a páraelszívó háztartási használatra 
készült és kizárólag ételkészítésb

ő

keletkez

ő

 pára elszívására és tisztítására 

használható. Más célra történ

ő

 használat 

esetén a gyártó és a forgalmazó semmilyen 
felel

ő

sséget nem vállal és veszélyt jelenthet 

a felhasználóra. 

 

* Ha szerelésre van szükség, forduljon a 
legközelebbi engedélyezett m

ű

szaki 

szervizhez, és ragaszkodjon eredeti 
alkatrészek beszereléséhez! Más által 
végzett szerelések és módosítások a 
készülék meghibásodásához és hibás 
m

ű

ködéséhez vezethetnek és 

veszélyeztethetik a készülék biztonságos 
m

ű

ködését. A gyártó és a forgalmazó nem 

vállal semmilyen felel

ő

sséget a készülék nem 

rendeltetésszer

ű

 használata esetén. 

Ampulleri de

ğ

i

ş

tirilmesi 

İ

lk yap

ı

lmas

ı

 gereken cihaz

ı

n elektrik 

ba

ğ

lant

ı

s

ı

n

ı

n kesilmi

ş

 oldu

ğ

undan ve 

de

ğ

i

ş

tirilecek ampulün s

ı

cak 

olmad

ı

ğ

ı

ndan emin olmakt

ı

r. 

* Ç

ı

kmas

ı

 gereken ampule ula

ş

mak için 

lamban

ı

n cam

ı

n

ı

 ç

ı

kar

ı

n

ı

z. 

Ampul maksimum 20W gücünde 
olmal

ı

d

ı

r.

 

 

Teknik Bilgiler 

 

--------------------------------------------------- 

Ölçüler Geni

ş

lik = 600 // 900 mm 

 

Derinlik = 300 mm 
Yükseklik = 343 mm 

 

 

 

Elektrik özellikleri 
ÖZELL

İ

KLER ET

İ

KET

İ

NE BA

Ş

VURUN 

(

Ş

ekil 3B) 

 

Montaj 
--------------------------------------------------- 

E do

ğ

ru saptamak belgili tan

ı

ml

ı

k a

şς

ı

 

kukuleta mutlu etmek se

ς

mek bir –in ertesi 

gün se

ς

me hakk

ı

 

a) Dolab

ı

n üst k

ı

sm

ı

na montaj: 

Deliklerin yerlerinin gösterildi

ğ

Ş

ekil 3A 

kullan

ı

lmal

ı

d

ı

r. 

 

b) Dolab

ı

n    üst     k

ı

sm

ı

na      montaj

     

(L 

ş

eklindeki destekler olmadan) : 

Aspiratörü dolab

ı

n içine yerle

ş

tirdikten 

sonra, iç yan k

ı

s

ı

mlardaki vida 

deliklerini kullanarak, her iki yandaki 
2’

ş

er adet vidalar

ı

 s

ı

k

ı

n (

Ş

ekil 6B)

 

 

c) Dolab

ı

n iç yan k

ı

s

ı

mlar

ı

na (L 

ş

eklindeki 

desteklerle): 

1.-6 

Ş

eklindeki talimatlara uyarak iki 

viday

ı

 dolab

ı

n iç - yan duvarlar

ı

na 

vidalay

ı

n

ı

z (A ya da B güvenmek 

üstünde belgili tan

ı

ml

ı

k geni

ş

lik -in 

belgili tan

ı

ml

ı

k mobilya ) Daha sonra 

ince ayar yapabilmek için vidalar

ı

 3 

mm. kadar gev

ş

ek b

ı

rak

ı

n

ı

z.  

2.-L 

ş

eklindeki destek parçalar

ı

n

ı

 

aspiratörün üst k

ı

sm

ı

na vidalay

ı

n

ı

z. 

Bunu yaparken aspiratörün dolab

ı

içinde olmas

ı

 gereken yerde 

durdu

ğ

undan emin olunuz.  

3.-Destek parçalar

ı

ndaki aç

ı

kl

ı

klar 1 

a

ş

amada tak

ı

lan vidalara denk 

gelinceye kadar aspiratörü yukar

ı

 

kald

ı

r

ı

n

ı

z.  

4.-Cihaz

ı

n yüksekli

ğ

ini de

ğ

i

ş

tirmeden 

vidalar sabit 

ş

ekilde deliklere 

oturuncaya kadar cihaz

ı

 arka duvara 

do

ğ

ru itiniz.  

5.-

İ

stedi

ğ

iniz stabiliteyi elde etmek için 

aspiratörü çok az daha kald

ı

r

ı

n

ı

z ve 

daha önceden gev

ş

ek b

ı

rakt

ı

ğ

ı

n

ı

z 4 

viday

ı

 s

ı

k

ı

ş

t

ı

r

ı

n

ı

z.  

 

Aspiratörün en alt seviyesi ile ocak 
aras

ı

nda gazl

ı

 ocaklar için minimum 65 

cm., elektrikli ocaklar için ise minimum 
60 cm. mesafe kalmal

ı

d

ı

r (E

ğ

er ocak 

üreticisi farkl

ı

 bir mesafeyi uygun 

görüyorsa o mesafeye uyulmal

ı

d

ı

r). 

 

Aspiratör elektrikli olmayan bir pi

ş

irme 

cihaz

ı

 ile ayn

ı

 anda çal

ı

ş

ı

yorsa ç

ı

kan 

havan

ı

n bas

ı

nc

ı

 4 Pa’y

ı

 geçmemelidir (4 x 

10

-5 

bar). 

 
Aspiratörünüzden maksimum verim 
alabilmeniz için ç

ı

k

ı

ş

 borusunun uzunlu

ğ

4 metreyi geçmemeli ve 2 adetten fazla 
dirsek kullan

ı

lmamal

ı

d

ı

r. 

 
Her ne kadar baca ba

ğ

lant

ı

s

ı

 yap

ı

lmas

ı

 

daha uygun olsa da bunun mümkün 
olmad

ı

ğ

ı

 hallerde karbon filtreler 

yard

ı

m

ı

yla hava temizlenip oratama 

(mutfa

ğ

a) geri verilebilir.  

 

D

İ

KKAT: Eri

ş

ilebilir parçalar s

ı

cak 

oldu

ğ

unda aletleri pi

ş

irme ile kullan

ı

l

ı

r hale 

gelebilir. 

 

E

ğ

er sürgünün ön panelinin mutfak 

mobilyan

ı

za uygun bir renkte ya da 

malzemede olmas

ı

n

ı

 isterseniz 

Ş

ekil 

2’deki talimatlar

ı

 uygulay

ı

n

ı

z. 

 

* Sürgülü k

ı

sm

ı

 ç

ı

kar

ı

n

ı

z. 

*  Paneli tutan (T) vidalar

ı

n

ı

 sökünüz. 

* Sökmü

ş

 oldu

ğ

unuz vidalar

ı

 kullanarak 

yeni paneli yerine tak

ı

n

ı

z. 

 

 

 

 

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 39

    COUNTRY COMPANY AUSTRALIA AUSTRIA BELGIUM BULGARIA CHILE TEKA AUSTRA ALIA Pty. Ltd. KÜPPERSBUSC CH GesmbH B.V.B.A. KÜPPE ERSBUSCH S.P.R.L. TEKA BULGAR RIA LTD. TEKA CHILE, S.A. S TEKA INTERNA ATIONAL TRADING P. R. CHINA (Shanghai) LIC TEKA CZ S.R.O O. CZECH REPUBL ECUADOR TEKA ECUADO OR, S.A.

  • Страница 2 из 39

    Español Estimado cliente: Le felicitamos por su elección. Estamos seguros que este aparato, moderno, funcional y práctico, construido con materiales de primera calidad, ha de satisfacer plenamente sus necesidades. Lea todas las secciones de este MANUAL DE INSTRUCCIONES antes de utilizar la campana

  • Страница 3 из 39

    4.- De escripción del ap parato (Fig. 1) ----------------------------------------------------A I B H C D E F G H-II Mandos del motor m que permite en seleccionar tres velocidades v (CNL1). Interruptor de lu uz independiente del d funcionamiento de los motores. Panel electrón nico que permiite

  • Страница 4 из 39

    3.-A A Es spañol Iluminació ón Se puede elegir entre iluminac ción manual ó a: automática - La ilumin nación manual se enciende e y se ”. apaga all pulsar el icono “ - La ilumin nación automática se s enciende y se apaga a al tirar y empujar de la bandeja. ” durante Pulsar el icono “ e 2 segundos

  • Страница 5 из 39

    Recambio de Lámparas 1.- F * Retire la protrección de cristal del foco y las lámparas extraíbles quedarán a la vista. * Observe las precauciones de desconectar previamente la campana de la red y que las lámparas a sustituir no estén calientes. * La potencia máxima de las lámparas es de 20W.

  • Страница 6 из 39

    Ак ко нещо не рабо оти -------------------------------------------------Пр реди да потърсите техническа т помощ при възникнал п проблем, моля проверете: Es spañol Si algo no n funciona --------------------------------------------------Antes de so olicitar el servicio de reparaciones, haga las l

  • Страница 7 из 39

    Български Смяна на електрическите крушки за осветление * Свалете металния филтър, така че да имате достъп до крушките. * Не забравяйте да изключите абсорбатора от електрическата мрежа и да проверите дали крушките, които ще бъдат заменени, не са все още горещи. * Максималната мощност на всяка една

  • Страница 8 из 39

    CNX De eutsch Gerätebe eschreibung (Abb. 1) ---------------------------------------------------A Der Motorschalter g gestattet die Ausw wahl von drei Stellung gen (CNL1). B Der Lichtschalter L ist vom m Betrieb des Motors unabhängig. C Das elektronische Bedienpanel ermög glicht die Auswa ahl von 6

  • Страница 9 из 39

    CNX Бъ ългарски Описани ие на уреда (Фиг. 1) ---------------------------------------------------A Превкключвател за двигателя, позвол ляващ избор на 3 скорости на работта (CNL). B Бутон за осветлението, независим н от двигаттеля. C Електтронният панел позв волява избор на 6 скорости и контрол на

  • Страница 10 из 39

    Deutsch Austausch der Glühlampen * Die Glasabdeckung abnehmen, damit werden die Lampen zugänglich. * Die Dunstabzugshaube vor dem Lampenwechsel vom Netz trennen, die Lampen nicht in heißem Zustand auswechseln. * Die maximale Leistung der Lampen beträgt 20 W. Technische Informationen

  • Страница 11 из 39

    Wenn das Gerät nicht funktioniert ---------------------------------------------------- Ру усский Be evor Sie den Reparaturdienst verständig gen, führen Sie bitte die d nachfolgenden Üb berprüfungen durch: Если что о-то не работаетт ----------------------------------------------------Прежде, чем

  • Страница 12 из 39

    English Dear customer, We congratulate you on your choice. We are sure that this modern, functional and practical article, constructed from highest quality materials, will fully meet your requirements. Please read all the sections of this INSTRUCTION MANUAL before using the extractor for the first

  • Страница 13 из 39

    Ру усский 3.- Отмена таймер ра: прерывания отсрочки a.Удержи ивайте клавишу “ “ нажатой до выкключения мотора или и закройте отсек переключателей. п Прерывание отсрочки тайм мера это мая функция с опциями, совместим описанным ми в Инструккции по эксплуатац ции. Освещени ие - Освеще ение включается

  • Страница 14 из 39

    En nglish Filter clea aning To withdra aw the filters from their t locations release the e anchoring points. Clean C the filter, either by putting p it in the dishwasher (see notes) or leaving it standing in n hot water to e removal of grease or, if wished, simplify the by means of special sprays

  • Страница 15 из 39

    * Не оставляйте зажженными газо овые конфорки без посуды ы под вытяжкой. Ру усский Уважаемы ый пользователь! Поздравляем Вас с удачны ым выбором. Мы увере ены, что этот со овременный, практичны ый и функциональ ьный прибор, изготовле енный из материал лов высшего качества, полностью уд довлетворит

  • Страница 16 из 39

    Jeś śli coś nie działa a ------------------------------------------------------- En nglish Special U.K. U Requiremen nts ---------------------------------------------------Height abo ove gas hob: 75 mm minimum. m NEVER PLACE P THE COO OKER HOOD OVER AN EYE-LEVEL GRILL. ance must be con nnectec by a

  • Страница 17 из 39

    Polski Wymiana żarówek * Usuwając szklaną osłonę żarówki staną się widoczne. * Działaj ostrożnie: upewnij się, że wyciąg jest odłączony od sieci i że żarówki które należy wymienić nie są gorące. * Używaj żarówek o maksymalnej mocy 20W. Informacja Techniczna

  • Страница 18 из 39

    Fra ançais Description de l’appareil (Fig. 1) ---------------------------------------------------A B C D E F G H-I Comm mande du moteur permettant p de sélec ctionner 3 positions (C CNL1). Interrrupteur d’éclairage in ndépendant du fonctiionnement des moteurs. Le panneau p électroniqu ue permet le

  • Страница 19 из 39

    CNX Po olski Opis urzą ądzenia (Rys. 1) ---------------------------------------------------A B C D E F G H-I Przyc ciski silnika pozwalajjące na wybór trzech h prędkości (CNL1). Wyłąc cznik oświetlenia niezależny n od działa ania silników. Pane el elektroniczny poz zwalający na wybó ór sześciu

  • Страница 20 из 39

    Français Remplacement des Lampes * Retirez la protection de cristal du spot pour mettre à découvert les lampes extractibles. * Observez les précautions suivantes: déconnectez au préalable la hotte du réseau électrique et assurez-vous que les lampes à remplacer ne sont pas chaudes. * La puissance

  • Страница 21 из 39

    En n cas de panne ----------------------------------------------------- Slo ovak Ava ant de solliciter le serrvice de réparations, veu uillez effectuer les vé érifications suivantes:: Keď nieč čo nefunguje -----------------------------------------------------Skôr, ako by ste sa obrátili na odbornú

  • Страница 22 из 39

    Výmena žiaroviek Português Estimado cliente: Parabéns pela sua escolha. Temos a certeza de que este aparelho, moderno, funcional e prático, construído com materiais de primeira qualidade, satisfará plenamente as suas necessidades. Leia todas as secções deste MANUAL DE INSTRUÇÕES antes de utilizar o

  • Страница 23 из 39

    Slo ovak Osvetlenie e Môžete si s vybrať medzi a automatic ckým osvetlením: manuálnym - Pri man nuálnom ovládaní osvetlenia o sa žiarovky zapínajú stlačením tlačidla t “ ”. matickom ovládaní osvetlenia sa - Pri autom žiarovky ovládajú prrostredníctvom ho panelu odsávača. riadiaceh Manuálne alebo

  • Страница 24 из 39

    Po ortuguês 3.– Anulaç ção do temporrizado: funcionamento a.Manterr a tecla “ “ pre emida até os motores desligarem, ou u fechar a bandeja a. O funciona amento em modo te emporizado, é compatível com a selecção o manual ou a de iluminação automática Iluminaçã ão Pode selec ccionar entre iluminaç

  • Страница 25 из 39

    Slovak Vážení zákazníci, Blahoželáme vám ku kúpe tohto prístroja. Sme presvedčení, že náš moderný, funkčný a praktický výrobok vyrobený z materiálov najvyššej kvality plne uspokojí vaše požiadavky. * Nenechávajte pod odsávačom zapálené horáky bez toho, aby ste na ne neumiestnili nejakú nádobu. *

  • Страница 26 из 39

    Když něco nefunguje: ------------------------------------------------------ Português Dříve, než vyhledáte technický servis, prověřte následující: Se algo não funciona ---------------------------------------------------Antes de contactar o serviço de assistência técnica, faça as comprovações

  • Страница 27 из 39

    Czech Technické údaje --------------------------------------------------Rozměry Šířka´ = 600 // 900 mm Hloubka = 300 mm Výška = 343 mm Elektrické údaje: Odkazujeme na štítek s technickými údaji (obr.3B) Instalace --------------------------------------------------Při upevňovaní odsavače si zvolte

  • Страница 28 из 39

    CNX Italiano Descrizio one dell'apparato o (Fig. 1) ---------------------------------------------------A B C D E F G H-I Coma andi del motore che consentono di sezio onarne tre velocità (C CNL1). Interrruttore luce indip pendente dal funzio onamento dei motori. Pannello elettronico che e consente

  • Страница 29 из 39

    CNX Cz zech Popis příístroje (obr. 1) ---------------------------------------------------A B C D E F G H-I Ovlad dače motoru – lze vy ybrat tři pozice (CNL L1). Vypín nač osvětlení, nezávislý n na motoru. Elektronický řídící pan nel umožňuje volbu u jednoho ze šesti rychlostních stupň ňů provozu a

  • Страница 30 из 39

    Italiano Sostituzione delle lampadine * Rimuovere la protezione in vetro dello spot per poter accedere alle lampadine estraibili. * Disinserire in precedenza la cappa aspirante dalla rete di alimentazione e sostituire le lampadine quando sono fredde. * La potenza massima delle lampadine è pari a

  • Страница 31 из 39

    In caso di guasto ------------------------------------------------------ Ma agyar Prim ma di richiedere l'inte ervento di un tecnico o, effe ettuare le verifiche di cui sotto: Hiba ese etén -------------------------------------------------Mielőtt egy y esetleges hiba esetén hívná a műszaki sz

  • Страница 32 из 39

    Az égők cseréje Turkish * Aspiratörün altında ocak gözlerini üstü açık olarak yanar vaziyette bırakmayın. Değerli müşterimiz: * Aspiratörün herhangi bir kısmında yağ birikmesine müsaade etmeyiniz, özellikle filtrelerde. YANGIN TEHLİKESİ DOĞURABİLİR. * Mindenekelőtt válassza le a készüléket az

  • Страница 33 из 39

    Ap paratların tanımı (Şekil 1) ----------------------------------------------------- Ma agyar Világítás A világítás be- és kikapcsolása történhet kézi illetve automata vezérléssel. - A kézi vezérléshez ” v nyomja meg a “ ikont. - Az auttomata vezérlés a páraelszívó teleszkópos részének kihúz

  • Страница 34 из 39

    Tu urkish Aydınlatm ma Aspiratörün ışığını otomatik ya y da manuel olarak çalıştırabilirsiniz. - Aspiratö örün ışığını manue el çalıştırmak için “ ” tuşuna basın örün ışığı aspira ator sürgüsü - Aspiratö çekildiğinde otomatik olarak yanar, sürgü itildiğinde otomatik ollarak kapanır. Aspiratörün

  • Страница 35 из 39

    Magyar Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy a TEKA termékét választotta. Biztosak vagyunk abban, hogy ez a modern és praktikus termék, amelyik a legjobb anyagokból készült, kielégíti minden igényét. Kérjük, mielőtt használatba venné új készülékét, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót.

  • Страница 36 из 39

    Οδ δηγός αντιµετώπ πισης προβληµά άτων ---------------------------------------------------------- Tu urkish Πρ ριν αναζητήσετε τεχνιική υποστήριξη για κάποιο κ πρ ρόβληµα, παρακαλού ύµε ελένξ τε τα παρακάτω : Şayet çalışmayan bir şey y varsa ---------------------------------------------------Teknik

  • Страница 37 из 39

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αλλαγή Λαµπτήρων Φωτισµού * Αρχικά είναι απαραίτητο να αποσυνδέσετε την συσκευή από την παροχή ηλεκτρικού ρεύµατος και να σιγουρευτείτε ότι οι λαµπτήρες που θα αντικατασταθούν δεν είναι ζεστοί. * Αφαιρέστε τα καλύµµατα για να µπορέσετε να αφαιρέσετε τους λαµπτήρες. * Σηµείωση, η µέγιστη

  • Страница 38 из 39

    ΕΛ ΛΛΗΝΙΚΑ Περιγραφ φή της συσκευής ς (Εικόνα 1) ---------------------------------------------------A Κουµπιά χειρισµού του µοτέρ µε 3 επίπεεδα ισχύος. (CNL). ∆ιακό όπτης φωτισµού, ανεεξάρτητος από την λεειτουργία των µοτέρ.. Το ηλεκτρονικό πάνελ χειρισµού χ σας ρέπει την επιλογ γήµεταξύ έξι επιτρ

  • Страница 39 из 39