4
Таблица 3. Рекомендации по выбору масла.
Марки ISO для окружающих температур от 10° С до 52° С.
Выходная частота вращения,
об/мин.
Характеристики редуктора Torque-Arm II
MTA1107H
MTA3203H
301 – 400
320
220
201 – 300
320
220
151 – 200
320
220
126 – 150
320
220
101 – 125
320
320
81 – 100
320
320
41 – 80
320
320
11 – 40
320
320
1 – 10
320
320
Марки ISO для окружающих температур от -10° С до 15,5° С.
Выходная частота вращения,
об/мин.
Характеристики редуктора Torque-Arm II
MTA1107H
MTA3203H
301 – 400
220
150
201 – 300
220
150
151 – 200
220
150
126 – 150
220
150
101 – 125
220
220
81 – 100
220
220
41 – 80
220
220
11 – 40
220
220
1 – 10
220
220
ПРИМЕЧАНИЯ:
1.
Подразумевается вспомогательное охлаждение при наличии соответствующих рекомендаций в
каталоге.
2.
Выбираемая температура застывания смазочного вещества должна быть, по крайней мере, на 10°F
ниже предполагаемого минимального уровня температуры запуска.
3.
Использование противозадирных смазочных веществ не является необходимым в обычных
условиях эксплуатации. При надлежащем выборе для определенных целей ограничители обратного
хода редукторов TORQUE-ARM II пригодны для использования с противозадирными смазочными
веществами.
4.
Для использования в установках пищевой и фармацевтической отраслей, контактирующих с
производимым продуктом, могут потребоваться специальные смазочные вещества. Обратитесь за
рекомендациями к уполномоченному представителю производителя смазочных материалов.
5.
Для редукторов, функционирующих при окружающих температурах между -30° C и –6,6° C, следует
использовать синтетические углеводородные смазочные вещества марок 100 ISO или AGMA 3
(например, Mobil SHC627). За рекомендациями по выбору масла для температур выше 51°C обратитесь
в отдел проектирования редукторов для специальных условий компании DODGE по тел. (864) 288-9050.
6.
Масло Mobil серии SHC630 рекомендуется для высоких окружающих температур.
УКАЗАНИЯ ПО ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОМУ
ХРАНЕНИЮ РЕДУКТОРОВ МОТОРИЗОВАННЫХ
TORQUE-ARM II
В течение продолжительных периодов хранения или ожидания поставки
или монтажа другого оборудования следует соблюдать особые меры
защиты редуктора с целью обеспечения наилучшего состояния устройства
при вводе в действие.
Особые меры предосторожности позволят предотвратить возникновение
различных проблем, в частности протечек уплотнений и поломки
редуктора из-за отсутствия, некорректного количества или загрязнения
смазочного вещества. Соблюдайте указанные ниже меры для защиты
редукторов во время продолжительных периодов хранения.
Подготовка:
1.
Слейте масло из устройства. Добавьте масло с ингибитором
парофазной коррозии (масло VCI-105 производства Daubert Chemical
Co.) в соответствии с данными таблицы 4.
2.
Герметично запечатайте устройство. Замените вентиляционную
пробку на стандартную трубную пробку и проколите выпускное
отверстие.
3.
Закройте все неокрашенные наружные части парафинистым
антикоррозийным составом с целью предотвращения контакта
кислорода с открытыми металлическими поверхностями. (Non-Rust
X-110 производства Daubert Chemical Co. или эквивалент)
4.
Храните в сухом месте бумажные экземпляры руководства по
эксплуатации и таблички по смазыванию. Для предотвращения
проникновения влаги разместите указанные документы
внутри оборудования или оберните установку долговечным
водонепроницаемым покрытием.
5.
Разместите редуктор в сухом помещении для защиты от пыли, влаги и
прочих загрязняющих факторов.
6.
В условиях повышенной влажности редуктор должен быть упакован
во влагостойкий контейнер или обернут полиэтиленовой пленкой
с размещением влагопоглотителя внутри. При наружном хранении
следует покрыть все внешние части редуктора антикоррозийным
составом.
При вводе редуктора в эксплуатацию необходимо
выполнить указанные ниже действия.
1.
Заполните устройство рекомендуемым смазочным веществом до
требуемого уровня. Наличие масла VCI не окажет влияния на новое
смазочное вещество.
2.
Очистите выступающие части вала растворителем.
3.
Установите вентиляционную пробку в надлежащее отверстие.
Выполните указания по монтажу, приведенные в настоящем
руководстве.
Таблица 4. Объемы масла VCI #105.
Размер редуктора
Объем (унции/мл)
MTA1107H
1 / 30
MTA3203H
1 / 30
Масла VCI #105 и #10 взаимозаменяемы.
Масло VCI #105 является более коммерчески доступным.
Руководство по монтажу и установке запасных частей для редукторов моторизованных цилиндрических серии TORQUE-ARM II Модели MTA 1107H и MTA3203H Внимательно ознакомьтесь с данными указаниями перед началом работ по монтажу или эксплуатации. ВНИМАНИЕ: Для предотвращения непреднамеренного запуска
Рабочее положение редуктора при горизонтальной установке не ограничивается тремя позициями, показанными на рис. 1 и 2. Однако, в случае отклонения рабочего положения на более 20º от позиции D или на более 5º от позиций A и C в любом направлении по схеме, теряется возможность безопасного
Демонтаж втулок - стандартных конических или для укороченных валов. 1. 2. Открутите и снимите болты втулок. Разместите болты в резьбовых отверстиях на фланцах втулок. Затяните болты поочередно и равномерно до свободной посадки втулок на валу. Для облегчения затягивания болтов убедитесь в отсутствии
4. Таблица 3. Рекомендации по выбору масла. Марки ISO для окружающих температур от 10° С до 52° С. Характеристики редуктора Torque-Arm II Выходная частота вращения, об/мин. MTA1107H MTA3203H 5. 301 – 400 320 220 6. 201 – 300 320 220 151 – 200 320 220 126 – 150 320 220 101 – 125 320 320 81 – 100 320
ТАБЛИЦА ЭКВИВАЛЕНТНЫХ ЗНАЧЕНИЙ ВЯЗКОСТИ МАСЕЛ ЗНАЧЕНИЯ КИНЕМАТИЧЕСКОЙ ВЯЗКОСТИ сСт/ 40° C 2000 1000 сСт/ 100° C ISO VG МАРКИ AGMA 70 ВЯЗКОСТЬ ПО СЕЙБОЛТУ МАРКИ SAE СЕК. СЕК. ТРАНСМИССИОННЫЕ СЕЙБОЛТА/ СЕЙБОЛТА/ МАСЛА 100° F 210° F 10,000 8000 60 1500 50 1000 8A 40 680 8 460 7 320 6 250 30 140 400
ОГРАНИЧИТЕЛИ ОБРАТНОГО ХОДА 1. 2. 3. 4. 5. 6. Снимите крышку вала ограничителя обратного хода и прокладку, см. рис. 5. Повторное использование данных компонентов не разрешается. Данная крышка расположена прямо напротив выступающего конца входного вала. Очистите поверхность редуктора для удаления
УЗЕЛ ПЕРЕХОДНИКА ШНЕКОВОГО КОНВЕЙЕРА И ПРИВОДНОГО ВАЛА 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Установите уплотнения (408) в корпус переходника, см. рис. 6. При необходимости использования опционального промежуточного сальника установите только одно уплотнение на малом конце переходника. Соблюдайте
ЗАМЕНА ДЕТАЛЕЙ 5. ВАЖНО! Разборка и сборка редуктора моторизованного Dodge Torque-Arm II может производиться с использованием обычного набора инструментов для технического обслуживания при условии тщательного соблюдения приведенных ниже указаний. Сборка. Обеспечение чистоты является очень важным
14. АРТИКУЛЫ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ И КОМПЛЕКТОВ ДЕТАЛЕЙ заклеить лентой перед началом монтажа. Нанесите на кромки уплотнений небольшой слой универсальной консистентной смазки Mobilith AW2 или эквивалентного вещества. Следует опрессовать или равномерно простучать уплотнения мягким молотком до посадки в
Детали для моделей MTA1107H и MTA3203H двухступенчатых редукторов с коническими втулками, со встроенным редукторным двигателем и приводом с изменяемой частотой вращения. 400 4, 5, 6, 7 23 409, 410 2 1 27 21, 66 411 24, 25 200 14 203 44 401 404, 405 406 402 403 204, 205 26 408 38 34, 36 412 35, 37
Детали для моделей MTA 1107H и MTA3203H двухступенчатых редукторов с коническими втулками с консольным фланцем (C-Face) 2 4, 5, 6, 7 23 1 27 409, 410 24, 25 411 14 21, 66 200 44 408 407 404, 405 203 406 204, 205 401 403 402 26 34, 36 УЗЕЛ ПЕРЕХОДНИКА ШНЕКОВОГО ТРАНСПОРТЕРА 38 35, 37 40 41 17 412
Детали для моделей MTA 1107H и MTA3203H двухступенчатых редукторов с коническими втулками Номер детали Кол-во TA1107H TA3203H 1 Корпус - левостор. 1 901596 903596 2 Корпус - правостор. 1 901598 903598 ① Герметик холодного отверждения, трубн. 1 465044 465044 4 Корпусной болт 13 411253 411412 5
Детали для моделей MTA 1107H и MTA3203H двухступенчатых редукторов с коническими втулками Номер детали Описание Кол-во TA1107H 34 Наружное кольцо подшипника передаточного вала - левостор. 1 403165 TA3203H 403101 35 Наружное кольцо подшипника передаточного вала - правостор. 1 403165 403101 36
Детали для моделей MTA 1107H и MTA3203H двухступенчатых редукторов с коническими втулками Номер детали Кол-во TA1107H TA3203H 400 Переходник шнекового транспортера 1 901401 903401 401 Прижимная планка шнекового конвейера 1 901402 903402 402 Клиновой разжим шнекового транспортера 1 901403 903403 403
Таблица 12. Действительные передаточные отношения. Размер редуктора Передаточное отношение комплекта конической шестерни Передаточное отношение базового редуктора Действительное заключительное передаточное отношение MTA1107H131T 4,23 30,91 130,75 MTA1107H106T 4,23 25,06 106,00 MTA1107H84T 2,71
Международная штаб-квартира П/я 2400, г. Форт-Смит, штат Аризона, 72902-2400, США. Тел.: (1) 479.646.4711, факс (1) 479.648.5792, международная линия факса (1) 479.648.5895 Техническая поддержка ряда продукции Dodge 6040 Пондерс Корт, г. Гринвиль, штат Южная Каролина, 29615-4617, США. Тел.: (1)