Инструкция для Britax KID plus :: Страница 11 из 21
Help-Book.com.ua
инструкции pdf читать онлайн

Инструкция для Britax KID plus

Инструкция в формате - PDF
Количество страниц - 21 страница
Размер - 0.7 МБ
Доступно - Бесплатное скачивание
Доступно - Онлайн чтение
background image

2. Autogordel in de rode 
gordelgeleiders van het kinderzitje 
leggen.

Þ

Leid de diagonale gordel

6

 en de 

heupgordel 

11

 aan de kant van het 

gordelslot van de auto 

10

 onder de 

armleuning, door de lichtrode 
gordelgeleider 

12

 van het 

zitkussen

1

.

Voorzichtig!

 Het gordelslot van de 

auto

10

 mag niet tussen de 

lichtrode gordelgeleider 

12 

en de 

armleuning 

 

 liggen.

Þ

Leid de heupgordel 

11

 aan de 

andere zijde van het zitkussen 

1

 

ook door de lichtrode gordelgeleider 

12

.

Voorzichtig!

De heupgordel 

11

 

moet aan beide zijden zo laag 
mogelijk over de liezen van uw kind 
lopen.

Þ

Leid de diagonale gordel

6

 in de 

donkerrode gordelhouder

7

 van de 

hoofdsteun

3

 totdat deze zich 

volledig en ongedraaid in 
gordelhouder 

7

 bevindt.

Tip! 

Als de rugleuning 

de 

gordelhouder 

7

 bedekt, kunt u de 

hoofdsteun 

3

 naar boven verstellen. 

Nu kan de diagonale gordel 

gemakkelijk worden aangebracht. 
Zet de hoofdsteun 

vervolgens 

weer terug op de juist hoogte.

2. Bilselen lægges i de røde 
seleføringer på barnestolen. 

Þ

Læg diagonalselen

6

 og 

hofteselen

11 

på bil-selelåsens 

side

10 

under armlænet i 

siddepudens 

12

 lyserøde 

seleføring

1

.

Forsigtig! 

Bilens selelås

10

 må 

ikke ligge mellem den lyserøde 
seleføring 

12 

og armlænet.

Þ

Læg ligeledes hofteselen

11

 på den 

anden side af siddepuden 

1

 i den 

lyserøde seleføring

12

.  

Forsigtig! 

Hofteselen

11

 skal på 

begge sider sidde så tæt på barnets 
lysken som muligt.

Þ

Træk diagonalselen

6

 ind i den 

mørkerøde seleholder

7

 til 

hovedstøtten

3

, indtil den ligger helt 

i seleholderen 

7

 uden at dreje.

Tip! 

Hvis ryglænet dækker 

seleholderen 

7

, kan hovedstøtten 

3

 

stilles opad. Nu er det let at trække 
diagonalselen 

ind. Stil nu 

hovedstøtten 

tilbage til den rigtige 

højde igen.

2. 

Укладка

 

автомобильного

 

ремня

 

в

 

красные

 

направляющие

 

на

 

детском

 

сиденье

.

Þ

Уложите

 

диагональный

 

ремень

6

 

и

 

поясной

 

ремень

11

 

со

 

стороны

 

замка

 

автомобильного

 

ремня

10

 

под

 

подлокотник

в

 

светло

-

красную

 

направляющую

 

12

 

подушки

 

сиденья

1

.

Внимание

!

  

Замок

 

автомобильного

 

ремня

10

 

не

 

должен

 

находиться

 

между

 

светло

-

красной

 

направляющей

12 

и

 

подлокотником

.

Þ

Уложите

 

поясной

 

ремень

11

 

с

 

другой

 

стороны

 

подушки

 

сиденья

1

 

также

 

в

 

светло

-

красную

 

направляющую

12

.

Внимание

Поясной

 

ремень

 

11

 

по

 

обеим

 

сторонам

 

должен

 

проходить

 

как

 

можно

 

ниже

 

через

 

паховый

 

сгиб

 

ребенка

Þ

Протяните

 

диагональный

 

плечевой

 

ремень

 

безопасности

 

6

 

через

 

темно

-

красный

 

держатель

 

ремня

7

 

подголовника

3

 

таким

 

образом

чтобы

 

он

 

полностью

 

находился

 

в

 

держателе

 

ремня

 

7

 

и

 

не

 

был

 

перекручен

.

Полезный

 

совет

Если

 

спинка

 

сиденья

 

закрывает

 

держатель

 

ремня

 

7

подголовник

 

3

 

можно

 

приподнять

 

вверх

Теперь

 

диагональный

 

плечевой

 

ремень

 

безопасности

 

может

 

быть

 

легко

 

протянут

Установите

 

затем

 

подголовник

 

снова

 

на

 

прежней

 

высоте

.

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 22

    KID plus Руководство по эксплуатации Mы счастливы, что наше KID plus сможет стать надежным спутником Вашего ребенка на первых месяцах его жизни. Для надлежащей защиты ребенка, это KID plus должно быть установлено, а затем эксплуатироваться, только в полном соответствии с настоящей инструкцией. Если

  • Страница 2 из 22

    1. Назначение 1. Разрешение на эксплуатацию АвтоПроверка и разрешение мобильное на эксплуатацию детское согласно стандарту сиденье ECE* R 44/04 Britax/ Группа Вес тела RÖMER KID plus ll+lll Geschiktheid Goedkeuring Afprøvet og godkendt i henhold til ECE* R 44/04 Britax/ RÖMER barnestol til bilen

  • Страница 3 из 22

    2. Применение в автомобиле 2. Опасно! Если ребенок фиксируется в детском сиденье только ремнем безопасности с двухточечным креплением, то в случае дорожнотранспортного происшествия он может получить тяжелые травмы или даже погибнуть. Никогда не используйте это сиденье в комбинации с 2-точечным

  • Страница 4 из 22

    3. Обеспечение безопасности ребенка в автомобиле Для защиты Вашего ребенка • В принципе, действует следующее правило: Чем плотнее ремень безопасности прилегает к телу ребенка, тем надежнее его защита. • Никогда не оставляйте ребенка в установленном в автомобиле детском сиденье без присмотра. •

  • Страница 5 из 22

    Для защиты Вашего автомобиля • На некоторых обивках автомобильных сидений из восприимчивых к истиранию материалов (напр., велюр, кожа и т.п.) вследствие установки на них детского сиденья могут появиться потертые места. Чтобы этого избежать, под него можно подложить, например, покрывало или

  • Страница 6 из 22

    3.1 Закрепление спинки сиденья 3.1 Fastgøring af ryglænet 3.1 Bevestiging van de rugleuning Детское сиденье состоит из подушки для сидения 1 и спинки 2 с регулируемым подголовником 3. Такая комбинация обеспечивает ребенку надлежащую защиту и желаемое удобство при сидении. Barnestolen består af en

  • Страница 7 из 22

    3.2 Регулировка ширины подушки сиденья 3.2 Breddejustering af siddepuden 3.2 Instelling van de breedte van het zitkussen Правильно подогнанная подушка сиденья 1 обеспечивает оптимальное наложение поясного ремня безопасности 11, и тем самым повышает уровень защиты Вашего ребенка. Боковые части 15

  • Страница 8 из 22

    3.3 Регулировка высоты подголовника 3.3 Højdejustering af hovedstøtten 3.3 Instelling van de hoogte van de hoofdsteun Правильно подогнанный подголовник 3 способствует оптимальному наложению диагонального ремня безопасности 6, и обеспечивает ребенку надлежащую защиту и желаемое удобство при сидении.

  • Страница 9 из 22

    Внимание! Повторите это несколько раз с тем, чтобы подголовник 3 был отрегулирован наилучшим образом. Voorzichtig! Herhaal dit proces totdat de hoofdsteun 3 optimaal is ingesteld. 3.4 Исходное положение спинки сиденья 3.4 Ryglænets hvileposition 3.4 Ruststand van de rugleuning Спинка 2 детского

  • Страница 10 из 22

    3.5 Пристегивание ребенка ремнями 3.5 Fastspænding af barnet 3.5 De gordel bij uw kind omdoen KID plus не требует установки в автомобиле. Ребенка просто пристегивают в детском сиденье с помощью автомобильного ремня безопасности. KID plus kræver ingen montering i bilen. Barnet sikres i barnestolen

  • Страница 11 из 22

    2. Укладка автомобильного ремня в красные направляющие на детском сиденье. Þ Уложите диагональный ремень 6 и поясной ремень 11 со стороны замка автомобильного ремня 10 под подлокотник, в светло-красную направляющую 12 подушки сиденья 1. Внимание! Замок автомобильного ремня 10 не должен находиться

  • Страница 12 из 22

    Þ Убедитесь, что диагональный ремень 6 проходит поверх ключицы ребенка, и что он не прилегает к его шее. Полезный совет! Вы можете отрегулировать подголовник 3 по высоте также еще в автомобиле. Þ Kontrollér, at diagonalselen 6 ligger Þ Controleer of de diagonale gordel 6 over barnets kraveben og

  • Страница 13 из 22

    3.6 Проверка безопасности ребенка Для гарантии безопасности Вашего ребенка убедитесь в том, что… • поясной ремень 11 по обеим сторонам проходит в светлокрасных направляющих 12 подушки сиденья, • диагональный ремень 6 на стороне замка автомобильного ремня 10 также проходит в светлокрасной

  • Страница 14 из 22

    не всегда видны невооруженным глазом. Обязательно замените повреждённое детское сиденье. Пожалуйста, утилизируйте повреждённое сиденье согласно предписаниям (см. 5.). • Регулярно проверяйте все ответственные детали на предмет отсутствия повреждений. Убедитесь в том, что детали механической

  • Страница 15 из 22

    • Вы можете снять чехол для последующей стирки в стиральной машине в щадящем режиме при температуре 30°C с использованием нейтрального моющего средства. Пожалуйста, соблюдайте указания по стирке, приведенные на этикетке чехла. При стирке с температурой выше 30°C материал чехла может полинять. Не

  • Страница 16 из 22

    Þ Вытяните наружу петли 19 Þ Tag knaphullerne 19 til подголовника 3. Þ Maak de knoopgaten 19 van de hovedstøtten 3 af. Þ Вытяните заглушки 17 из чехла Þ Træk propperne 17 ud af betrækket боковин 15. hoofdsteun 3 los. Þ Trek de afsluitstoppen 17 uit de på sidedelene 15. Þ Теперь Вы можете снять

  • Страница 17 из 22

    6. Двухгодичная гарантия На это автомобильное/велосипедное детское сиденье/детскую коляску мы предоставляем двухгодичную гарантию на отсутствие брака изготовления или дефектов материалов. Гарантийный срок исчисляется с даты покупки. Для подтверждения сохраняйте заполненный гарантийный талон,

  • Страница 18 из 22

    Lås: Hvis der konstateres funktionsfejl på selelåsen, skyldes det som regel snavs, der kan vaskes væk. Følg altid anvisningerne i betjeningsvejledningen. отношении сохранения цвета под воздействием УФ-излучения. Не смотря на это, все материалы, подвергающиеся воздействию УФизлучения, выцветают. При

  • Страница 19 из 22

    7. Гарантийный талон / Формуляр контроля при покупке Формуляр контроля при покупке: 1. Комплектность { проверено в порядке Фамилия: ________________________________________________ Адрес: ________________________________________________ Почтовый индекс:

  • Страница 20 из 22

    7. Garantikort / udleveringskontrol Navn: ________________________________________________ Adresse: ________________________________________________ Postnummer: ________________________________________________ By: ________________________________________________ Telefon (inkl. omr.nr.):

  • Страница 21 из 22

    7. Garantiekaart/overdrachtscontrole Overdrachtscontrole: 1. Volledigheid { gecontroleerd in orde Naam: _______________________________________________ Adres: _______________________________________________ Postcode: _______________________________________________ Plaats:

  • Страница 22 из 22

Инструкции для разное для авто Britax