Инструкция для Britax KID plus :: Страница 8 из 21
Help-Book.com.ua
инструкции pdf читать онлайн

Инструкция для Britax KID plus

Инструкция в формате - PDF
Количество страниц - 21 страница
Размер - 0.7 МБ
Доступно - Бесплатное скачивание
Доступно - Онлайн чтение
background image

8

3.3 Instelling van de hoogte 

van de hoofdsteun

Een goed aangepaste hoofdsteun 

3

 

waarborgt de optimale positie van de 
diagonale gordel 

6

, en biedt uw kind 

de gewenste beveiliging en comfort. U 
kunt de hoogte van de hoofdsteun

3

 in 

elf standen vastklikken.

• De hoofdsteun 

3

 moet zo zijn 

ingesteld dat er tussen de 
schouders van uw kind en de 
hoofdsteun 

3

 nog twee vingers 

ruimte is.

U kunt de hoogte van de 
hoofdsteun

3

 als volgt aan de 

lichaamsgrootte van uw kind 
aanpassen:

Þ

Grijp de instelhendel 

8

 aan de 

achterkant van de hoofdsteun

3

 

vast en trek deze iets naar boven. 
Nu is de hoofdsteun ontgrendeld.

Þ

U kunt nu de ontgrendelde 
hoofdsteun

3

 in de gewenste 

hoogte instellen.
Zodra u de instelhendel

8

 loslaat, 

klikt de hoofdsteun vast.

Þ

Plaats het kinderzitje op de 
autostoel.

Þ

Laat uw kind in het kinderzitje 
plaatsnemen en controleer de 
hoogte.

3.3 Højdejustering af 

hovedstøtten

En korrekt indstillet hovedstøtte

3

 

sikrer, at diagonalselen sidder optimalt 

6

 og giver barnet den optimale komfort 

og sikkerhed. Hovedstøttens højde

3

 

kan indstilles i elleve positioner.

• Hovedstøtten

skal indstilles, så 

der er plads til to fingre mellem 
barnets skuldre og hovedstøtten 

3

.

Hovedstøttens højde

3

 tilpasses 

barnets størrelse på følgende 
måde:

Þ

Tag fat i indstillingshåndtaget

8

 på 

bagsiden af hovedstøtten

3

 og træk 

det lidt opad. Nu er hovedstøtten 
løsnet.

Þ

Nu kan hovedstøtten

indstilles til 

den ønskede højde.
Så snart De slipper 
indstillingshåndtaget

8

 går 

hovedstøtten i hak.

Þ

Stil autostolen på bilsædet.

Þ

Lad barnet sætte sig i autostolen, 
og kontrollér højden.

Forsigtig!

 Gentag dette, indtil 

hovedstøtten 

3

 er indstillet optimalt.

3.3

Регулировка

 

высоты

 

подголовника

Правильно

 

подогнанный

 

подголовник

3

 

способствует

 

оптимальному

 

наложению

 

диагонального

 

ремня

 

безопасности

6

и

 

обеспечивает

 

ребенку

 

надлежащую

 

защиту

 

и

 

желаемое

 

удобство

 

при

 

сидении

Высота

 

подголовника

3

 

может

 

быть

 

отрегулирована

 

в

 

любом

 

из

 

одиннадцати

 

фиксируемых

 

положений

.

Подголовник

3

 

должен

 

быть

 

установлен

 

так

чтобы

 

между

 

плечами

 

ребенка

 

и

 

подголовником

3

 

еще

 

оставался

 

промежуток

 

шириной

 

в

 

два

 

пальца

.

Вы

 

можете

 

подогнать

 

высоту

 

подголовника

3

 

к

 

росту

 

ребенка

 

следующим

 

образом

:

Þ

Возьмитесь

 

за

 

регулировочную

 

ручку

8

 

на

 

обратной

 

стороне

 

подголовника

3

 

и

 

оттяните

 

ее

 

немного

 

вверх

При

 

этом

 

подголовник

 

расфиксируется

.

Þ

Теперь

 

расфиксированный

 

подголовник

3

 

можно

 

переместить

 

на

 

желаемую

 

высоту

.

 

Как

 

только

 

регулировочная

 

ручка

8

 

будет

 

отпущена

подголовник

 

зафиксируется

.

Þ

Установите

 

детское

 

сиденье

 

на

 

сиденье

 

автомобиля

.

Þ

Дайте

 

Вашему

 

ребенку

 

занять

 

место

 

в

 

детском

 

сиденье

а

 

затем

 

отрегулируйте

 

высоту

 

сиденья

.

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 22

    KID plus Руководство по эксплуатации Mы счастливы, что наше KID plus сможет стать надежным спутником Вашего ребенка на первых месяцах его жизни. Для надлежащей защиты ребенка, это KID plus должно быть установлено, а затем эксплуатироваться, только в полном соответствии с настоящей инструкцией. Если

  • Страница 2 из 22

    1. Назначение 1. Разрешение на эксплуатацию АвтоПроверка и разрешение мобильное на эксплуатацию детское согласно стандарту сиденье ECE* R 44/04 Britax/ Группа Вес тела RÖMER KID plus ll+lll Geschiktheid Goedkeuring Afprøvet og godkendt i henhold til ECE* R 44/04 Britax/ RÖMER barnestol til bilen

  • Страница 3 из 22

    2. Применение в автомобиле 2. Опасно! Если ребенок фиксируется в детском сиденье только ремнем безопасности с двухточечным креплением, то в случае дорожнотранспортного происшествия он может получить тяжелые травмы или даже погибнуть. Никогда не используйте это сиденье в комбинации с 2-точечным

  • Страница 4 из 22

    3. Обеспечение безопасности ребенка в автомобиле Для защиты Вашего ребенка • В принципе, действует следующее правило: Чем плотнее ремень безопасности прилегает к телу ребенка, тем надежнее его защита. • Никогда не оставляйте ребенка в установленном в автомобиле детском сиденье без присмотра. •

  • Страница 5 из 22

    Для защиты Вашего автомобиля • На некоторых обивках автомобильных сидений из восприимчивых к истиранию материалов (напр., велюр, кожа и т.п.) вследствие установки на них детского сиденья могут появиться потертые места. Чтобы этого избежать, под него можно подложить, например, покрывало или

  • Страница 6 из 22

    3.1 Закрепление спинки сиденья 3.1 Fastgøring af ryglænet 3.1 Bevestiging van de rugleuning Детское сиденье состоит из подушки для сидения 1 и спинки 2 с регулируемым подголовником 3. Такая комбинация обеспечивает ребенку надлежащую защиту и желаемое удобство при сидении. Barnestolen består af en

  • Страница 7 из 22

    3.2 Регулировка ширины подушки сиденья 3.2 Breddejustering af siddepuden 3.2 Instelling van de breedte van het zitkussen Правильно подогнанная подушка сиденья 1 обеспечивает оптимальное наложение поясного ремня безопасности 11, и тем самым повышает уровень защиты Вашего ребенка. Боковые части 15

  • Страница 8 из 22

    3.3 Регулировка высоты подголовника 3.3 Højdejustering af hovedstøtten 3.3 Instelling van de hoogte van de hoofdsteun Правильно подогнанный подголовник 3 способствует оптимальному наложению диагонального ремня безопасности 6, и обеспечивает ребенку надлежащую защиту и желаемое удобство при сидении.

  • Страница 9 из 22

    Внимание! Повторите это несколько раз с тем, чтобы подголовник 3 был отрегулирован наилучшим образом. Voorzichtig! Herhaal dit proces totdat de hoofdsteun 3 optimaal is ingesteld. 3.4 Исходное положение спинки сиденья 3.4 Ryglænets hvileposition 3.4 Ruststand van de rugleuning Спинка 2 детского

  • Страница 10 из 22

    3.5 Пристегивание ребенка ремнями 3.5 Fastspænding af barnet 3.5 De gordel bij uw kind omdoen KID plus не требует установки в автомобиле. Ребенка просто пристегивают в детском сиденье с помощью автомобильного ремня безопасности. KID plus kræver ingen montering i bilen. Barnet sikres i barnestolen

  • Страница 11 из 22

    2. Укладка автомобильного ремня в красные направляющие на детском сиденье. Þ Уложите диагональный ремень 6 и поясной ремень 11 со стороны замка автомобильного ремня 10 под подлокотник, в светло-красную направляющую 12 подушки сиденья 1. Внимание! Замок автомобильного ремня 10 не должен находиться

  • Страница 12 из 22

    Þ Убедитесь, что диагональный ремень 6 проходит поверх ключицы ребенка, и что он не прилегает к его шее. Полезный совет! Вы можете отрегулировать подголовник 3 по высоте также еще в автомобиле. Þ Kontrollér, at diagonalselen 6 ligger Þ Controleer of de diagonale gordel 6 over barnets kraveben og

  • Страница 13 из 22

    3.6 Проверка безопасности ребенка Для гарантии безопасности Вашего ребенка убедитесь в том, что… • поясной ремень 11 по обеим сторонам проходит в светлокрасных направляющих 12 подушки сиденья, • диагональный ремень 6 на стороне замка автомобильного ремня 10 также проходит в светлокрасной

  • Страница 14 из 22

    не всегда видны невооруженным глазом. Обязательно замените повреждённое детское сиденье. Пожалуйста, утилизируйте повреждённое сиденье согласно предписаниям (см. 5.). • Регулярно проверяйте все ответственные детали на предмет отсутствия повреждений. Убедитесь в том, что детали механической

  • Страница 15 из 22

    • Вы можете снять чехол для последующей стирки в стиральной машине в щадящем режиме при температуре 30°C с использованием нейтрального моющего средства. Пожалуйста, соблюдайте указания по стирке, приведенные на этикетке чехла. При стирке с температурой выше 30°C материал чехла может полинять. Не

  • Страница 16 из 22

    Þ Вытяните наружу петли 19 Þ Tag knaphullerne 19 til подголовника 3. Þ Maak de knoopgaten 19 van de hovedstøtten 3 af. Þ Вытяните заглушки 17 из чехла Þ Træk propperne 17 ud af betrækket боковин 15. hoofdsteun 3 los. Þ Trek de afsluitstoppen 17 uit de på sidedelene 15. Þ Теперь Вы можете снять

  • Страница 17 из 22

    6. Двухгодичная гарантия На это автомобильное/велосипедное детское сиденье/детскую коляску мы предоставляем двухгодичную гарантию на отсутствие брака изготовления или дефектов материалов. Гарантийный срок исчисляется с даты покупки. Для подтверждения сохраняйте заполненный гарантийный талон,

  • Страница 18 из 22

    Lås: Hvis der konstateres funktionsfejl på selelåsen, skyldes det som regel snavs, der kan vaskes væk. Følg altid anvisningerne i betjeningsvejledningen. отношении сохранения цвета под воздействием УФ-излучения. Не смотря на это, все материалы, подвергающиеся воздействию УФизлучения, выцветают. При

  • Страница 19 из 22

    7. Гарантийный талон / Формуляр контроля при покупке Формуляр контроля при покупке: 1. Комплектность { проверено в порядке Фамилия: ________________________________________________ Адрес: ________________________________________________ Почтовый индекс:

  • Страница 20 из 22

    7. Garantikort / udleveringskontrol Navn: ________________________________________________ Adresse: ________________________________________________ Postnummer: ________________________________________________ By: ________________________________________________ Telefon (inkl. omr.nr.):

  • Страница 21 из 22

    7. Garantiekaart/overdrachtscontrole Overdrachtscontrole: 1. Volledigheid { gecontroleerd in orde Naam: _______________________________________________ Adres: _______________________________________________ Postcode: _______________________________________________ Plaats:

  • Страница 22 из 22

Инструкции для разное для авто Britax