14
SW
2. Komponentens Namn
DK
2. Delens Navn
RU
2. Название Kомпонента
TR
2. Parça Ad›
PT
2. Nome do Componente
GR
2. √ÓÔÌ·Û›· ∂Í·ÚÙ‹Ì·ÙÔ˜
ON/OFF
TEMP
NOT AVAILABLE
MODEL SELECT
TEST RUN
CHECK
1
2
4
3
7
5
6
2. Nome do Componente
2.1. Controlo remoto sem fio
*
O exemplo que se segue é fornecido apenas a título informativo e mostra a
secção de operações com todos os itens do LCD acesos. É diferente do visor
real. O LCD não mostrará nada enquanto o controlo remoto não estiver em
funcionamento.
1
Transmissor .................................................... Aponte esta parte para a Uni-
dade de recepção de sinais
2
Modo de operação .......................................... P. 21
3
Temperatura predefinida ................................. P. 22
4
Ventoinha
...............................................
P. 23
5
Palheta
.....................................................
P. 24
6
Aba
......................................................
P. 25
7
Hora actual ..................................................... P. 18, P. 26
Hora do temporizador ..................................... P. 27
visor .................................................. P. 27
2. Название Kомпонента
2.1. Пульт дистанционного радиоуправления
*
На следующем примере, приведенном только для разъяснения, показан
рабочий сектор, когда на жидкокристаллическом дисплее горят все
индикации. В действительности дисплей выглядит иначе. Когда пульт
управления не используется, жидкокристаллический дисплей не горит.
1
Передатчик .................................................... Дать для этого раздела
ссылку на Блок приема
сигналов
2
Режим работы ...............................................
P.
21
3
Предварительно установленная температура ...
P.
22
4
Fan
.........................................................
P.
23
5
Vane
.........................................................
P.
24
6
Louver
..................................................
P.
25
7
Текущее время ..............................................
P.
18,
P.
26
Время таймера ..............................................
P.
27
Индикация
.......................................
P.
27
2. Delens Navn
2.1. Trådløs fjernbetjening
*
Følgende eksempler tjener kun som forklaring og viser betjeningsafsnittet, når
alle LDC-indikatorer lyser. Det varierer fra det faktiske display. LCD'et er sluk-
ket, når fjernbetjeningen ikke bruges.
1
Sender ............................................................ Ret denne mod Signal-
modtager
2
Driftstilstand .................................................... P. 21
3
Forudindstillet temperatur ............................... P. 22
4
Ventilator
................................................
P. 23
5
Vinge
........................................................
P. 24
6
Jalousispjæld
.......................................
P. 25
7
Aktuelt tidspunkt ............................................. P. 18, P. 26
Timertidspunkt ................................................ P. 27
display ............................................... P. 27
2. √ÓÔÌ·Û›· ∂Í·ÚÙ‹Ì·ÙÔ˜
2.1. ∞Û‡ÚÌ·ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ
*
∆Ô ·Ú¿‰ÂÈÁÌ· Ô˘ ·ÎÔÏÔ˘ı› Â›Ó·È ·ÔÎÏÂÈÛÙÈο Î·È ÌfiÓÔ ÂÓ‰ÂÈÎÙÈÎÔ‡
¯·Ú·ÎÙ‹Ú· Î·È ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÈ ÙÔ ÙÌ‹Ì· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ fiÙ·Ó Â›Ó·È ·Ó·Ì̤Ó˜
fiϘ ÔÈ ÂӉ›ÍÂȘ LCD. ¢È·Ê¤ÚÂÈ ·fi ÙËÓ Ú·ÁÌ·ÙÈ΋ ¤Ó‰ÂÈÍË. ŸÙ·Ó ÙÔ
ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ٷÈ, Ë Ï˘¯Ó›· LCD Â›Ó·È Û‚ËÛÙ‹.
1
¶ÔÌfi˜ ........................................................... ™ÙÚ¤ÊÂÙ ÙÔ ÙÌ‹Ì· ·˘Ùfi ÚÔ˜
ÙË ªÔÓ¿‰· §‹„˘ ™ËÌ¿ÙˆÓ
2
∫·Ù¿ÛÙ·ÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ .................................
P.
21
3
¶ÚÔÚ˘ıÌÈṲ̂ÓË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ........................
P.
22
4
∞ÓÂÌÈÛÙ‹Ú·˜
..........................................
P.
23
5
¶ÂÚÛ›‰·
...................................................
P.
24
6
∫ÈÓËÙ‹ ÁÚ›ÏÈ·
......................................
P.
25
7
∆Ú¤¯Ô˘Û· ÒÚ· ...............................................
P.
18,
P.
26
flÚ· ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË ......................................
P.
27
¤Ó‰ÂÈÍË
.............................................
P.
27
2. Komponentens Namn
2.1. Trådlös fjärrkontroll
*
Följande exempel har endast förklarande syfte och visar alla symboler på LCD-
displayen samtidigt. Detta skiljer sig från displayens faktiska utseende. LCD-
displayen är släckt när fjärrkontrollen inte används.
1
Sändare .......................................................... Rikta denna del mot Signal-
mottagningsenhet
2
Driftläge .......................................................... P. 21
3
Förinställd temperatur ..................................... P. 22
4
Fläkt
.......................................................
P. 23
5
Lamell
.......................................................
P. 24
6
Galler
...................................................
P. 25
7
Aktuellt klockslag ............................................ P. 18, P. 26
Timer-tid .......................................................... P. 27
-display ............................................... P. 27
2. Parça Ad›
2.1. Kablosuz uzaktan kumanda
*
Afla¤›daki örnek sadece aç›klay›c› niteliktedir ve tüm LCD göstergeler yan›kken
iflletim bölümünü gösterir. Gerçek gösterimden farkl›d›r. Uzaktan kumanda
çal›flm›yorken LCD sönük kalacakt›r.
1
‹letici ................................................................ Bu k›sm› Sinyal Alma Ünitesi
çevirin
2
‹flletim modu ...................................................
P.
21
3
Ön ayarl› s›cakl›k ............................................
P.
22
4
Fan
.........................................................
P.
23
5
Vantilatör
..................................................
P.
24
6
Panjur
r
.................................................
P.
25
7
fiimdiki zaman ................................................
P.
18,
P.
26
Kronometre zaman› ........................................
P.
27
gösterge ............................................
P.
27
Mitsubishi Electric Building Air Conditioning Control System Wireless Remote Controller PAR-FL32MA CHECK TEST RUN MODEL SELECT NOT AVAILABLE ON/OFF TEMP MANUAL DE INSTRUÇÕES • • Leia atentamente este manual antes de utilizar o controlo remoto. Informações para os técnicos de instalação. Depois de
RU TR Оглавление 1. Меры Предосторожности ..................................................................................................................................... 2. Название Kомпонента
RU TR 1. Меры Предосторожности 1. Güvenlik Önlemleri 1. Меры Предосторожности • • • Обязательно прочитайте настоящие меры предосторожности и установите пульт дистанционного управления надлежащим образом. Два следующих символа указывают на опасность, которая может быть вызвана неправильным
RU TR 1. Меры Предосторожности 1. Güvenlik Önlemleri ОСТОРОЖНО ■ Не допускайте падения пульта управления. • Его корпус может треснуть, и управление будет невозможно. ■ Не размещайте опасных веществ рядом с пультом управления. • Не устанавливайте в место, открытое для утечки легковоспламеняющихся
PT GR 2. Nome do Componente 2. √ÓÔÌ·Û›· ∂Í·ÚÙ‹Ì·ÙÔ˜ RU TR 2. Название Kомпонента 2. Parça Ad› 2. Komponentens Namn 2. Delens Navn SW DK 2. Nome do Componente 1 2.1. Controlo remoto sem fio * 2 CHECK TEST RUN MODEL SELECT 3 4 5 6 1 Transmissor ....................................................
PT GR 2. Nome do Componente 2. √ÓÔÌ·Û›· ∂Í·ÚÙ‹Ì·ÙÔ˜ 2 NOT AVAILABLE TEMP ON/OFF 1 FAN AUTO STOP 7 4 MODE VANE AUTO START 3 5 8 CHECK LOUVER h 9 TEST RUN min 0 6 RU TR 2. Название Kомпонента 2. Parça Ad› SW DK 2. Komponentens Namn 2. Delens Navn (Quando a Tampa está Aberta.) 1 Botão de alimentação
PT GR 2. Nome do Componente 2. √ÓÔÌ·Û›· ∂Í·ÚÙ‹Ì·ÙÔ˜ 2. Название Kомпонента 2. Parça Ad› RU TR PT : Modelo vendido separadamente GR : ªÔÓÙ¤ÏÔ ˆÏÔ‡ÌÂÓÔ ¯ˆÚÈÛÙ¿ RU : Тип, который продается отдельно TR : Ayr› olarak sat›lan tip SW : Typ som säljes separat DK : Type sælges separat : PT : Tipo de
PT GR 3. Antes da Colocação em Funcionamento 3. ¶ÚÈÓ ·fi ÙË ¢ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· RU TR 3. Перед Эксплуатацией 3. Çal›flt›rmadan Önce SW DK 3. Före Användning 3. Før Drift 3. Antes da Colocação em Funcionamento 3.1. Instalação do controlo remoto 1 1) Área de instalação • Área onde o controlo remoto não fique
PT GR 3. Antes da Colocação em Funcionamento 3. ¶ÚÈÓ ·fi ÙË ¢ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· TR MODE 1 2 3 3. Перед Эксплуатацией 3. Çal›flt›rmadan Önce RU FAN AUTO STOP VANE AUTO START CHECK LOUVER TEST RUN SET RESET DK 3. Före Användning 3. Før Drift 3.2. Substituição das pilhas e definição da hora actual h min SW 5
PT GR 3. Antes da Colocação em Funcionamento 3. ¶ÚÈÓ ·fi ÙË ¢ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· RU TR 3. Перед Эксплуатацией 3. Çal›flt›rmadan Önce SW DK 3. Före Användning 3. Før Drift 3.3. Definir o visor É necessário definir o visor antes de utilizar o controlo remoto. • O controlo remoto não funcionará devidamente se as
PT GR 4. Operação 4. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· RU TR 4. Эксплуатация 4. Çal›flt›rma SW DK 4. Användning 4. Drift 4. Operação 4.1. Ligar/desligar a unidade • A A alimentação não deve ser desligada enquanto o aparelho de ar condicionado estiver em utilização. Este facto pode provocar avarias na unidade. 1 Prima o
PT GR 4. Operação 4. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· RU TR 4. Эксплуатация 4. Çal›flt›rma SW DK 4. Användning 4. Drift 4.2. Selecção de modo 1 Se a unidade estiver desligada, prima o botão de ON/OFF para a ligar. A Será visualizado o indicador ON. B A 2 Prima o botão do modo de operação ( operação. ) e seleccione o modo
PT GR 4. Operação 4. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· 4. Эксплуатация 4. Çal›flt›rma RU TR SW DK 4. Användning 4. Drift 4.3. Selecção de temperatura s Para diminuir a temperatura ambiente: A 1 Prima o botão para definir a temperatura pretendida. A É visualizada a temperatura seleccionada. • TEMP ON/OFF 1 De cada vez que
PT GR 4. Operação 4. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· RU TR 4. Эксплуатация 4. Çal›flt›rma SW DK 4. Användning 4. Drift 4.4. Selecção da velocidade da ventoinha (VENTOINHA) FAN 1 Prima o botão para seleccionar a velocidade de ventoinha pretendida. • Sempre que premir o botão, as opções disponíveis mudam no visor A do
PT GR 4. Operação 4. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· 4. Эксплуатация 4. Çal›flt›rma RU TR SW DK 4. Användning 4. Drift 4.5. Regulação da direcção do fluxo de ar vertical (PALHETA) A palheta de ar vertical é usada para seleccionar a direcção vertical do fluxo de ar. VANE para seleccionar a direcção vertical do fluxo de
PT GR 4. Operação 4. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· RU TR 4. Эксплуатация 4. Çal›flt›rma SW DK 4. Användning 4. Drift 4.6. Regulação da direcção do fluxo de ar vertical (ABA) Para Alterar a Direcção do Ar para a Direita/Esquerda LOUVER A 1 Prima o botão para seleccionar a direcção vertical do fluxo de ar. * Cada vez
PT GR 4. Operação 4. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· RU TR 4. Эксплуатация 4. Çal›flt›rma SW DK 4. Användning 4. Drift 4.7. Utilização do temporizador 1) Definir a hora actual A 1 Prima o botão CLOCK utilizando um objecto fino para tornar intermitente a hora A. min h 2 Prima o botão e para definir a hora actual. 3 Prima
PT GR 4. Operação 4. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· RU TR 4. Эксплуатация 4. Çal›flt›rma SW DK 4. Användning 4. Drift 2) Defina a temporização para iniciar a unidade da forma que se segue AUTO START C B A TEMP ON/OFF 1 Prima o botão . • É possível definir a temporização enquanto o símbolo que se segue estiver a piscar.
PT GR 5. Teste de Funcionamento 5. ¢ÔÎÈÌ·ÛÙÈ΋ ¢ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· RU TR 5. Пробный Прогон 5. Test Uygulamas› SW DK 5. Testkörning 5. Testkørsel 5. Teste de Funcionamento 1 Desligue o aparelho de ar condicionado utilizando o botão de ON/OFF do controlo remoto sem fio. TEST RUN 2 Prima o botão duas vezes
PT GR 6. Auto Verificação 6. ∞˘ÙfiÌ·ÙÔ˜ ÉÏÂÁ¯Ô˜ RU TR 6. Самодиагностика 6. Kendi Kendine Kontrol SW DK 6. Självkontroll 6. Selvkontrol 6. Auto Verificação 1 Desligue o aparelho de ar condicionado utilizando o botão de ON/OFF do controlo remoto sem fio. CHECK duas vezes seguidas. 2 Prima o botão
PT GR 6. Auto Verificação 6. ∞˘ÙfiÌ·ÙÔ˜ ÉÏÂÁ¯Ô˜ RU TR 6. Самодиагностика 6. Kendi Kendine Kontrol SW DK 6. Självkontroll 6. Selvkontrol * * Kontrollkodstabell Tabela de códigos de verificação Códigos de verificação Lâmpada de operação Sinal sonoro 0000 ~ 0999 Pisca 1 Seg. × 8 Um "beep" × 8 1000 ~
PT GR 7. Controlado Centralmente 7. ∫ÂÓÙÚÈÎfi˜ ÉÏÂÁ¯Ô˜ RU TR 7. Центральное Управление 7. Merkezden Kontrollü SW DK 7. Centralstyrning 7. Central Styring 7. Controlado Centralmente 1. Para os casos em que é proibida a operação local através do controlo remoto sem fio. ™ Quando a operação remota é
PT GR 8. Avarias 8. ∞Ó›¯Ó¢ÛË BÏ·‚ÒÓ RU TR 8. Исправление Hеполадок 8. Ar›zan›n Bulunmas› ve Giderilmesi SW DK 8. Felsökning 8. Fejlfinding 8. Avarias <Quando a lâmpada de operação da Unidade de recepção de sinais está a piscar> Isto significa que ocorreu uma anomalia com o aparelho de ar
This product is designed and intended for use in a residential, commercial or light-industrial environment. The product at hand is based on the following EU regulations: • Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310,