Инструкция для Mitsubishi Electric PAR-FL32MA, PAR-FA32MA :: Страница 20 из 27
Help-Book.com.ua
инструкции pdf читать онлайн

Инструкция для Mitsubishi Electric PAR-FL32MA, PAR-FA32MA

Инструкция в формате - PDF
Количество страниц - 27 страниц
Размер - 5 МБ
Доступно - Бесплатное скачивание
Доступно - Онлайн чтение
background image

29

PT

 6. Auto Verificação

GR

 6. ∞˘ÙfiÌ·ÙÔ˜ ÉÏÂÁ¯Ô˜

RU

 6. Самодиагностика

TR

 6. Kendi Kendine Kontrol

SW

 6. Självkontroll

DK

 6. Selvkontrol

 

CLOCK

CHECK

RESET

SET

TEST RUN

MODE

FAN

VANE

LOUVER

min

h

AUTO START

AUTO STOP

CHECK

ON/OFF

TEMP

2

15

4

3

6. Auto Verificação

1

Desligue o aparelho de ar condicionado utilizando o botão de ON/OFF 

 do

controlo remoto sem fio.

2

Prima o botão 

CHECK

 duas vezes seguidas.

CHECK

 é activado e o visor do endereço “00” começa a piscar.

Inicie esta operação com o visor do controlo remoto desligado.

3

Prima os botões de TEMP

 

 

.

Defina o endereço da unidade interior onde será efectuado o auto-diagnóstico.

4

Apontando o controlo remoto para o receptor de sinais, prima o botão 

h

 

.

A operação não pode ser realizada enquanto a unidade apresentar proble-

mas.

A verificação do código será indicada pelo número de vezes que o sinal sono-

ro da secção do receptor soa e do número de vezes que a lâmpada de opera-

ção pisca.

5

Apontando o controlo remoto na direcção do receptor da unidade, prima o

botão de ON/OFF 

 

.

O modo de Auto verificação é cancelado.

6. ∞˘ÙfiÌ·ÙÔ˜ ÉÏÂÁ¯Ô˜

1

¢È·Îfi„Ù  ÙË  ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·  ÙÔ˘  ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÔ‡  ·fi  ÙÔ  ÎÔ˘Ì›  ON/OFF 

  ÙÔ˘

ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘.

2

¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› 

CHECK

 (Œ§∂°Ã√™) ‰‡Ô ÊÔÚ¤˜ Û˘Ó¯fiÌÂÓ·.

∏ ¤Ó‰ÂÈÍË 

CHECK

 ·Ó¿‚ÂÈ Î·È Ë ¤Ó‰ÂÈÍË ‰È‡ı˘ÓÛ˘ “00” ·Ú¯›˙ÂÈ Ó· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ.

∂ÎÎÈÓ‹ÛÙ ·˘Ù‹ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ì ÙËÓ ÔıfiÓË ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ·ÂÓÂÚÁÔÔÈË̤ÓË.

3

¶·Ù‹ÛÙ ٷ ÎÔ˘ÌÈ¿ TEMP (£∂ƒª√∫ƒ∞™π∞) 

 

 

.

ƒ˘ıÌ›ÛÙ  ÙË  ‰È‡ı˘ÓÛË  Ù˘  ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜  ÌÔÓ¿‰·˜  ÛÙËÓ  ÔÔ›·  ı·  Á›ÓÂÈ  ·˘ÙfiÌ·ÙÔ˜
¤ÏÂÁ¯Ô˜.

4

∫·ıÒ˜ ÛÙÚ¤ÊÂÙ ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ÚÔ˜ ÙÔÓ ‰¤ÎÙË Û‹Ì·ÙÔ˜, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì›

h

 

 .

∏ ‰È·‰Èηۛ· ·˘Ù‹ ‰ÂÓ ÌÔÚ› Ó· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËı› fiÙ·Ó ˘¿Ú¯ÂÈ Úfi‚ÏËÌ· ÛÙË ÌÔÓ¿‰·.

√  Îˆ‰ÈÎfi˜  ÂϤÁ¯Ô˘  ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È  ·fi  ÙÔÓ  ·ÚÈıÌfi  ÙˆÓ  Ë¯ËÙÈÎÒÓ  ÛËÌ¿ÙˆÓ
ÚÔÂȉÔÔ›ËÛ˘  Ô˘  ·Ú¿ÁÂÈ  Ô  ‰¤ÎÙ˘  Î·È  ·fi  ÙÔ  fiÛ˜  ÊÔÚ¤˜  ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ  Ë
Ï˘¯Ó›· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜.

5

∫·ıÒ˜ ÛÙÚ¤ÊÂÙ ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ÚÔ˜ ÙÔÓ ‰¤ÎÙË Û‹Ì·ÙÔ˜ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜, ·Ù‹ÛÙÂ

Ù· ÎÔ˘Ì› ON/OFF 

 

.

∏ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·˘ÙfiÌ·ÙÔ˘ ÂϤÁ¯Ô˘ ·Î˘ÚÒÓÂÙ·È.

6. Självkontroll

1

Stoppa luftkonditioneringen med den trådlösa fjärrkontrollens ON/OFF 

-

knapp.

2

Tryck på 

CHECK

 två gånger i rad.

CHECK

 tänds och adressymbolen “00” börjar blinka.

Starta denna funktion när fjärrkontrollens display är släckt.

3

Tryck på TEMP 

-knapparna.

Ställ in adressen till den inomhusenhet för vilken självdiagnosen ska genom-
föras.

4

Tryck på 

h

  samtidigt som du riktar fjärrkontrollen mot signalmottagaren.

Denna funktion kan inte utföras när enheten är felaktig.

Kontrollkoden indikeras av antalet gånger som ljudsignalen hörs från mottaga-
ren och antalet gånger som driftlampan blinkar.

5

Tryck på ON/OFF 

 samtidigt som du riktar fjärrkontrollen mot enhetens mot-

tagare.

Läget för självkontroll avbryts.

6. Самодиагностика

1

Остановите кондиционер воздуха с помощью кнопки ON/OFF 

 на пульте

радиоуправления.

2

Дважды долговременно нажмите кнопку 

CHECK

 

.

Загорится 

CHECK

 

, и замигает индикация адреса “00”.

Начните выполнение этого действия при выключенной индикации пульта
дистанционного управления.

3

Нажмите кнопки TEMP

 

 

.

Установите адрес внутреннего блока для самодиагностики.

4

Направьте  пульт  дистанционного  управления  на  приемник  сигнала  и
нажмите кнопку 

h

 

.

Операция недоступна, если блок неисправен.

Код проверки будет обозначен количеством звуковых сигналов из сектора
приемника и количеством миганий индикаторной лампы.

5

Направив  пульт  дистанционного  управления  в  сторону  приемного

устройства, нажмите кнопку ON/OFF 

 

.

Режим самодиагностики отменен.

6. Selvkontrol

1

Stop airconditionanlægget med ON/OFF 

-knappen på den trådløse fjernbe-

tjening.

2

Tryk to gange på 

CHECK

-knappen lige efter hinanden.

CHECK

 begynder at lyse, og adressedisplayet “00” begynder at blinke.

Start denne funktion, mens fjernbetjeningens display er slukket.

3

Tryk på TEMP 

-knapperne.

Indstil adressen på den indendørsenhed, der skal selvkontrolleres.

4

Ret fjernbetjeningen mod signalmodtageren, og tryk på 

h

 -knappen.

Denne funktion kan ikke udføres, hvis der er problemer med enheden.

Kontrolkoden angives af det antal gange, summeren lyder fra modtagelses-
afsnittet, samt af antallet af blink i driftsindikatoren.

5

Ret fjernbetjeningen mod enhedens modtager, og tryk på ON/OFF 

-knap-

pen.

Selvkontrollen annulleres.

6. Kendi Kendine Kontrol

1

Kablosuz  uzaktan  kumandan›n  ON/OFF 

  dü¤mesini  kullanarak  klimay›

durdurun.

2

CHECK

 dü¤mesine aral›ks›z olarak iki kez bas›n.

CHECK

 yanmaya bafllar ve “00” adres göstergesi yan›p sönmeye bafllar.

Bu operasyonu uzaktan kumanda göstergesinin kapanma durumundan bafllat›n.

3

TEMP

 

 dü¤melerine bas›n.

‹ç ünitenin kendi kendine tan›lanan adresini ayarlay›n.

4

Uzaktan kumanday› sinyal al›c›s›na do¤ru tutarken, 

h

 dü¤mesine bas›n.

Ünite sorunlu iken ifllem yap›lamaz.

V›z›lt›l› zilin al›c› bölümünden ses ç›karma say›s› ve iflletim lambas›n›n yan›p
sönme say›s›ndan kontrol kodu belirlenecektir.

5

Uzaktan kumanday› ünitenin al›c›s›na do¤ru tutarken ON/OFF 

 dü¤mesine

bas›n.

Kendi kendine kontrol modu iptal edilir.

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 28

    Mitsubishi Electric Building Air Conditioning Control System Wireless Remote Controller PAR-FL32MA CHECK TEST RUN MODEL SELECT NOT AVAILABLE ON/OFF TEMP MANUAL DE INSTRUÇÕES • • Leia atentamente este manual antes de utilizar o controlo remoto. Informações para os técnicos de instalação. Depois de

  • Страница 2 из 28

    RU TR Оглавление 1. Меры Предосторожности ..................................................................................................................................... 2. Название Kомпонента

  • Страница 3 из 28

    RU TR 1. Меры Предосторожности 1. Güvenlik Önlemleri 1. Меры Предосторожности • • • Обязательно прочитайте настоящие меры предосторожности и установите пульт дистанционного управления надлежащим образом. Два следующих символа указывают на опасность, которая может быть вызвана неправильным

  • Страница 4 из 28

    RU TR 1. Меры Предосторожности 1. Güvenlik Önlemleri ОСТОРОЖНО ■ Не допускайте падения пульта управления. • Его корпус может треснуть, и управление будет невозможно. ■ Не размещайте опасных веществ рядом с пультом управления. • Не устанавливайте в место, открытое для утечки легковоспламеняющихся

  • Страница 5 из 28

    PT GR 2. Nome do Componente 2. √ÓÔÌ·Û›· ∂Í·ÚÙ‹Ì·ÙÔ˜ RU TR 2. Название Kомпонента 2. Parça Ad› 2. Komponentens Namn 2. Delens Navn SW DK 2. Nome do Componente 1 2.1. Controlo remoto sem fio * 2 CHECK TEST RUN MODEL SELECT 3 4 5 6 1 Transmissor ....................................................

  • Страница 6 из 28

    PT GR 2. Nome do Componente 2. √ÓÔÌ·Û›· ∂Í·ÚÙ‹Ì·ÙÔ˜ 2 NOT AVAILABLE TEMP ON/OFF 1 FAN AUTO STOP 7 4 MODE VANE AUTO START 3 5 8 CHECK LOUVER h 9 TEST RUN min 0 6 RU TR 2. Название Kомпонента 2. Parça Ad› SW DK 2. Komponentens Namn 2. Delens Navn (Quando a Tampa está Aberta.) 1 Botão de alimentação

  • Страница 7 из 28

    PT GR 2. Nome do Componente 2. √ÓÔÌ·Û›· ∂Í·ÚÙ‹Ì·ÙÔ˜ 2. Название Kомпонента 2. Parça Ad› RU TR PT : Modelo vendido separadamente GR : ªÔÓÙ¤ÏÔ ˆÏÔ‡ÌÂÓÔ ¯ˆÚÈÛÙ¿ RU : Тип, который продается отдельно TR : Ayr› olarak sat›lan tip SW : Typ som säljes separat DK : Type sælges separat : PT : Tipo de

  • Страница 8 из 28

    PT GR 3. Antes da Colocação em Funcionamento 3. ¶ÚÈÓ ·fi ÙË ¢ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· RU TR 3. Перед Эксплуатацией 3. Çal›flt›rmadan Önce SW DK 3. Före Användning 3. Før Drift 3. Antes da Colocação em Funcionamento 3.1. Instalação do controlo remoto 1 1) Área de instalação • Área onde o controlo remoto não fique

  • Страница 9 из 28

    PT GR 3. Antes da Colocação em Funcionamento 3. ¶ÚÈÓ ·fi ÙË ¢ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· TR MODE 1 2 3 3. Перед Эксплуатацией 3. Çal›flt›rmadan Önce RU FAN AUTO STOP VANE AUTO START CHECK LOUVER TEST RUN SET RESET DK 3. Före Användning 3. Før Drift 3.2. Substituição das pilhas e definição da hora actual h min SW 5

  • Страница 10 из 28

    PT GR 3. Antes da Colocação em Funcionamento 3. ¶ÚÈÓ ·fi ÙË ¢ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· RU TR 3. Перед Эксплуатацией 3. Çal›flt›rmadan Önce SW DK 3. Före Användning 3. Før Drift 3.3. Definir o visor É necessário definir o visor antes de utilizar o controlo remoto. • O controlo remoto não funcionará devidamente se as

  • Страница 11 из 28

    PT GR 4. Operação 4. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· RU TR 4. Эксплуатация 4. Çal›flt›rma SW DK 4. Användning 4. Drift 4. Operação 4.1. Ligar/desligar a unidade • A A alimentação não deve ser desligada enquanto o aparelho de ar condicionado estiver em utilização. Este facto pode provocar avarias na unidade. 1 Prima o

  • Страница 12 из 28

    PT GR 4. Operação 4. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· RU TR 4. Эксплуатация 4. Çal›flt›rma SW DK 4. Användning 4. Drift 4.2. Selecção de modo 1 Se a unidade estiver desligada, prima o botão de ON/OFF para a ligar. A Será visualizado o indicador ON. B A 2 Prima o botão do modo de operação ( operação. ) e seleccione o modo

  • Страница 13 из 28

    PT GR 4. Operação 4. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· 4. Эксплуатация 4. Çal›flt›rma RU TR SW DK 4. Användning 4. Drift 4.3. Selecção de temperatura s Para diminuir a temperatura ambiente: A 1 Prima o botão para definir a temperatura pretendida. A É visualizada a temperatura seleccionada. • TEMP ON/OFF 1 De cada vez que

  • Страница 14 из 28

    PT GR 4. Operação 4. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· RU TR 4. Эксплуатация 4. Çal›flt›rma SW DK 4. Användning 4. Drift 4.4. Selecção da velocidade da ventoinha (VENTOINHA) FAN 1 Prima o botão para seleccionar a velocidade de ventoinha pretendida. • Sempre que premir o botão, as opções disponíveis mudam no visor A do

  • Страница 15 из 28

    PT GR 4. Operação 4. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· 4. Эксплуатация 4. Çal›flt›rma RU TR SW DK 4. Användning 4. Drift 4.5. Regulação da direcção do fluxo de ar vertical (PALHETA) A palheta de ar vertical é usada para seleccionar a direcção vertical do fluxo de ar. VANE para seleccionar a direcção vertical do fluxo de

  • Страница 16 из 28

    PT GR 4. Operação 4. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· RU TR 4. Эксплуатация 4. Çal›flt›rma SW DK 4. Användning 4. Drift 4.6. Regulação da direcção do fluxo de ar vertical (ABA) Para Alterar a Direcção do Ar para a Direita/Esquerda LOUVER A 1 Prima o botão para seleccionar a direcção vertical do fluxo de ar. * Cada vez

  • Страница 17 из 28

    PT GR 4. Operação 4. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· RU TR 4. Эксплуатация 4. Çal›flt›rma SW DK 4. Användning 4. Drift 4.7. Utilização do temporizador 1) Definir a hora actual A 1 Prima o botão CLOCK utilizando um objecto fino para tornar intermitente a hora A. min h 2 Prima o botão e para definir a hora actual. 3 Prima

  • Страница 18 из 28

    PT GR 4. Operação 4. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· RU TR 4. Эксплуатация 4. Çal›flt›rma SW DK 4. Användning 4. Drift 2) Defina a temporização para iniciar a unidade da forma que se segue AUTO START C B A TEMP ON/OFF 1 Prima o botão . • É possível definir a temporização enquanto o símbolo que se segue estiver a piscar.

  • Страница 19 из 28

    PT GR 5. Teste de Funcionamento 5. ¢ÔÎÈÌ·ÛÙÈ΋ ¢ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· RU TR 5. Пробный Прогон 5. Test Uygulamas› SW DK 5. Testkörning 5. Testkørsel 5. Teste de Funcionamento 1 Desligue o aparelho de ar condicionado utilizando o botão de ON/OFF do controlo remoto sem fio. TEST RUN 2 Prima o botão duas vezes

  • Страница 20 из 28

    PT GR 6. Auto Verificação 6. ∞˘ÙfiÌ·ÙÔ˜ ÉÏÂÁ¯Ô˜ RU TR 6. Самодиагностика 6. Kendi Kendine Kontrol SW DK 6. Självkontroll 6. Selvkontrol 6. Auto Verificação 1 Desligue o aparelho de ar condicionado utilizando o botão de ON/OFF do controlo remoto sem fio. CHECK duas vezes seguidas. 2 Prima o botão

  • Страница 21 из 28

    PT GR 6. Auto Verificação 6. ∞˘ÙfiÌ·ÙÔ˜ ÉÏÂÁ¯Ô˜ RU TR 6. Самодиагностика 6. Kendi Kendine Kontrol SW DK 6. Självkontroll 6. Selvkontrol * * Kontrollkodstabell Tabela de códigos de verificação Códigos de verificação Lâmpada de operação Sinal sonoro 0000 ~ 0999 Pisca 1 Seg. × 8 Um "beep" × 8 1000 ~

  • Страница 22 из 28

    PT GR 7. Controlado Centralmente 7. ∫ÂÓÙÚÈÎfi˜ ÉÏÂÁ¯Ô˜ RU TR 7. Центральное Управление 7. Merkezden Kontrollü SW DK 7. Centralstyrning 7. Central Styring 7. Controlado Centralmente 1. Para os casos em que é proibida a operação local através do controlo remoto sem fio. ™ Quando a operação remota é

  • Страница 23 из 28

    PT GR 8. Avarias 8. ∞Ó›¯Ó¢ÛË BÏ·‚ÒÓ RU TR 8. Исправление Hеполадок 8. Ar›zan›n Bulunmas› ve Giderilmesi SW DK 8. Felsökning 8. Fejlfinding 8. Avarias <Quando a lâmpada de operação da Unidade de recepção de sinais está a piscar> Isto significa que ocorreu uma anomalia com o aparelho de ar

  • Страница 24 из 28

  • Страница 25 из 28

  • Страница 26 из 28

  • Страница 27 из 28

    This product is designed and intended for use in a residential, commercial or light-industrial environment. The product at hand is based on the following EU regulations: • Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310,

  • Страница 28 из 28