16
SW
2. Komponentens Namn
DK
2. Delens Navn
RU
2. Название Kомпонента
TR
2. Parça Ad›
PT
2. Nome do Componente
GR
2. √ÓÔÌ·Û›· ∂Í·ÚÙ‹Ì·ÙÔ˜
2
1
ON/OFF
HEAT
COOL
2
1
2.2. Unidade de recepção de sinais
1
Lâmpada ON/OFF
(acesa com a unidade em funcionamento; apagada com a
unidade fora de funcionamento)
2
Operação de emergência
Quando a unidade do controlo remoto não funcionar devidamente, use o bo-
tão
COOL (refrigeração) ou
HEAT (aquecimento) no receptor de sinais
do controlo remoto sem fio para ligar ou desligar a unidade. Nas unidades
apenas com refrigerador, se premir o botão
HEAT liga e desliga a ventoi-
nha.
Premindo o botão
COOL ou
HEAT pode seleccionar as definições que se
seguem.
Modo de funcionamento
COOL (refrigeração)
HEAT (aquecimento)
Temperatura predefinida
24 °C/75 °F
24 °C/75 °F
Velocidade da ventoinha
High (alta)
High (alta)
Direcção do fluxo de ar
Horizontal
Para baixo
PT : Modelo vendido separadamente
GR : ªÔÓÙ¤ÏÔ ˆÏÔ‡ÌÂÓÔ ¯ˆÚÈÛÙ¿
RU : Тип, который продается отдельно
TR : Ayr› olarak sat›lan tip
SW : Typ som säljes separat
DK : Type sælges separat
:
2.2. Блок приема сигналов
1
Лампа ON/OFF
(горит либо не горит в зависимости от того; включено
устройство или нет)
2
Работа в случае неисправности
Если пульт дистанционного управления не работает надлежащим
образом, используйте либо кнопку COOL, либо
HEAT на блоке приема
сигнала от пульта дистанционного радиоуправления для включения или
выключения устройства. На устройствах, которые выполняют только
охлаждение, при нажатии кнопки
HEAT включается и выключается
вентилятор.
При нажатии кнопки
COOL или
HEAT выбираются следующие
настройки.
Режим работы
COOL
HEAT
Предварительно установленная температура
24 °C/75 °F
24 °C/75 °F
Скорость вентилятора
Высокая
Высокая
Направление потока воздуха
Горизонтальное
Вниз
2.2. Signalmodtager
1
ON/OFF-indikator
(lyser, når enheden kører; er slukket, når enheden ikke kører)
2
Nøddrift
I tilfælde, hvor fjernbetjeningen ikke virker korrekt, kan enten
COOL (køling)-
eller
HEAT (varme)-knappen på den trådløse fjernbetjenings signalmodtager
bruges til at tænde eller slukke for enheden. På enheder med kun køling tændes
og slukkes ventilatoren ved at trykke på
HEAT-knappen.
Når der trykkes på
COOL- eller
HEAT-knappen, vælges følgende indstil-
linger.
Driftsfunktion
COOL (køling)
HEAT (varme)
Forudindstillet temperatur
24 °C/75 °F
24 °C/75 °F
Ventilatorhastighed
Høj
Høj
Luftretning
Vandret
Ned
2.2. ªÔÓ¿‰· Ï‹„˘ ÛËÌ¿ÙˆÓ
1
§˘¯Ó›· ON/OFF
(ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘/·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘; ·Ú·Ì¤ÓÂÈ ·Ó·Ì̤ÓË
fiÙ·Ó Ë ÌÔÓ¿‰· ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Î·È Û‚ËÛÙ‹ fiÙ·Ó Ë ÌÔÓ¿‰· ‚Ú›ÛÎÂÙ·È
ÂÎÙfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜)
2
§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ¤ÎÙ·ÎÙ˘ ·Ó¿Á΢
∂¿Ó Ë ÌÔÓ¿‰· ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÛˆÛÙ¿, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙÂ
Ù· ÎÔ˘ÌÈ¿ COOL (æÀ•∏) ‹
HEAT (£∂ƒª∞¡™∏) ÛÙÔÓ ‰¤ÎÙË ÛËÌ¿ÙˆÓ
ÙÔ˘ ·Û‡ÚÌ·ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘, ÁÈ· Ó· ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙ ‹ Ó·
·ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË ÌÔÓ¿‰·. ™ÙȘ ÌÔÓ¿‰Â˜ „‡Í˘, Ô ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú·˜
ÂÓÂÚÁÔÔÈÂ›Ù·È ‹ ·ÂÓÂÚÁÔÔÈÂ›Ù·È Ì ÙÔ ÎÔ˘Ì›
HEAT.
ªÂ Ù· ÎÔ˘ÌÈ¿ COOL ‹
HEAT ÌÔÚ›Ù ӷ ÂÈϤÍÂÙ ÙȘ ·Ú·Î¿Ùˆ
Ú˘ıÌ›ÛÂȘ.
∫·Ù¿ÛÙ·ÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
COOL (æÀ•∏)
HEAT (£∂ƒª∞¡™∏)
¶ÚÔηıÔÚÈṲ̂ÓË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·
24
°
C/75
°
F
24
°
C/75
°
F
∆·¯‡ÙËÙ· ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú·
À„ËÏ‹
À„ËÏ‹
∫·Ù‡ı˘ÓÛË ·¤Ú·
√ÚÈ˙fiÓÙÈ·
¶ÚÔ˜ Ù· οو
2.2. Signalmottagningsenhet
1
Lampa för ON/OFF
(tänd när enheten används; släckt när enheten inte an-
vänds)
2
Nöddrift
Om fjärrkontrollenheten inte fungerar korrekt ska du antingen använda knappen
COOL (kyla) eller knappen
HEAT (värme) på den trådlösa fjärrkontrollens
signalmottagare för att slå på och av enheten. För enheter som endast har kyl-
funktion trycker du på knappen
HEAT för att slå på och av fläkten.
Genom att trycka på
COOL eller
HEAT kan du välja du följande
inställningar.
Driftläge
COOL (kyla)
HEAT (värme)
Förinställd temperatur
24 °C/75 °F
24 °C/75 °F
Fläkthastighet
Hög
Hög
Luftflödesriktning
Horisontell
Ner
2.2. Sinyal alma ünitesi
1
AÇIK/KAPALI lambas›
(ünite çal›fl›yorken yan›k; ünite çal›flm›yorken sönüktür)
2
Acil durum iflletimi
Uzaktan kumanda ünitesinin gerekti¤i gibi çal›flmamas› durumunda, üniteyi aç›k
veya kapal› hale getirmek için kablosuz uzaktan kontrol sinyal al›c›s›n›n
üzerindeki
COOL veya
HEAT dü¤melerini kullan›n. Sadece so¤utuculu
ünitelerde
HEAT dü¤mesine basmak fan› aç›k veya kapal› konuma getirir.
COOL veya
HEAT dü¤mesine basmak, afla¤›daki ayarlar› seçer.
‹flletim modu
SO⁄UTMA
ISITMA
Ön ayar s›cakl›¤›
24 °C/75 °F
24 °C/75 °F
Fan h›z›
Yüksek
Yüksek
Hava Yönü
Yatay
Afla¤›
PT : Tipo de unidade interior
GR : ªÔÓÙ¤ÏÔ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜
RU : Тип внутреннего блока
TR : ‹ç ünite tipi
SW : Typ för inomhusenhet
DK : Indendørsenhedstype
:
Mitsubishi Electric Building Air Conditioning Control System Wireless Remote Controller PAR-FL32MA CHECK TEST RUN MODEL SELECT NOT AVAILABLE ON/OFF TEMP MANUAL DE INSTRUÇÕES • • Leia atentamente este manual antes de utilizar o controlo remoto. Informações para os técnicos de instalação. Depois de
RU TR Оглавление 1. Меры Предосторожности ..................................................................................................................................... 2. Название Kомпонента
RU TR 1. Меры Предосторожности 1. Güvenlik Önlemleri 1. Меры Предосторожности • • • Обязательно прочитайте настоящие меры предосторожности и установите пульт дистанционного управления надлежащим образом. Два следующих символа указывают на опасность, которая может быть вызвана неправильным
RU TR 1. Меры Предосторожности 1. Güvenlik Önlemleri ОСТОРОЖНО ■ Не допускайте падения пульта управления. • Его корпус может треснуть, и управление будет невозможно. ■ Не размещайте опасных веществ рядом с пультом управления. • Не устанавливайте в место, открытое для утечки легковоспламеняющихся
PT GR 2. Nome do Componente 2. √ÓÔÌ·Û›· ∂Í·ÚÙ‹Ì·ÙÔ˜ RU TR 2. Название Kомпонента 2. Parça Ad› 2. Komponentens Namn 2. Delens Navn SW DK 2. Nome do Componente 1 2.1. Controlo remoto sem fio * 2 CHECK TEST RUN MODEL SELECT 3 4 5 6 1 Transmissor ....................................................
PT GR 2. Nome do Componente 2. √ÓÔÌ·Û›· ∂Í·ÚÙ‹Ì·ÙÔ˜ 2 NOT AVAILABLE TEMP ON/OFF 1 FAN AUTO STOP 7 4 MODE VANE AUTO START 3 5 8 CHECK LOUVER h 9 TEST RUN min 0 6 RU TR 2. Название Kомпонента 2. Parça Ad› SW DK 2. Komponentens Namn 2. Delens Navn (Quando a Tampa está Aberta.) 1 Botão de alimentação
PT GR 2. Nome do Componente 2. √ÓÔÌ·Û›· ∂Í·ÚÙ‹Ì·ÙÔ˜ 2. Название Kомпонента 2. Parça Ad› RU TR PT : Modelo vendido separadamente GR : ªÔÓÙ¤ÏÔ ˆÏÔ‡ÌÂÓÔ ¯ˆÚÈÛÙ¿ RU : Тип, который продается отдельно TR : Ayr› olarak sat›lan tip SW : Typ som säljes separat DK : Type sælges separat : PT : Tipo de
PT GR 3. Antes da Colocação em Funcionamento 3. ¶ÚÈÓ ·fi ÙË ¢ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· RU TR 3. Перед Эксплуатацией 3. Çal›flt›rmadan Önce SW DK 3. Före Användning 3. Før Drift 3. Antes da Colocação em Funcionamento 3.1. Instalação do controlo remoto 1 1) Área de instalação • Área onde o controlo remoto não fique
PT GR 3. Antes da Colocação em Funcionamento 3. ¶ÚÈÓ ·fi ÙË ¢ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· TR MODE 1 2 3 3. Перед Эксплуатацией 3. Çal›flt›rmadan Önce RU FAN AUTO STOP VANE AUTO START CHECK LOUVER TEST RUN SET RESET DK 3. Före Användning 3. Før Drift 3.2. Substituição das pilhas e definição da hora actual h min SW 5
PT GR 3. Antes da Colocação em Funcionamento 3. ¶ÚÈÓ ·fi ÙË ¢ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· RU TR 3. Перед Эксплуатацией 3. Çal›flt›rmadan Önce SW DK 3. Före Användning 3. Før Drift 3.3. Definir o visor É necessário definir o visor antes de utilizar o controlo remoto. • O controlo remoto não funcionará devidamente se as
PT GR 4. Operação 4. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· RU TR 4. Эксплуатация 4. Çal›flt›rma SW DK 4. Användning 4. Drift 4. Operação 4.1. Ligar/desligar a unidade • A A alimentação não deve ser desligada enquanto o aparelho de ar condicionado estiver em utilização. Este facto pode provocar avarias na unidade. 1 Prima o
PT GR 4. Operação 4. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· RU TR 4. Эксплуатация 4. Çal›flt›rma SW DK 4. Användning 4. Drift 4.2. Selecção de modo 1 Se a unidade estiver desligada, prima o botão de ON/OFF para a ligar. A Será visualizado o indicador ON. B A 2 Prima o botão do modo de operação ( operação. ) e seleccione o modo
PT GR 4. Operação 4. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· 4. Эксплуатация 4. Çal›flt›rma RU TR SW DK 4. Användning 4. Drift 4.3. Selecção de temperatura s Para diminuir a temperatura ambiente: A 1 Prima o botão para definir a temperatura pretendida. A É visualizada a temperatura seleccionada. • TEMP ON/OFF 1 De cada vez que
PT GR 4. Operação 4. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· RU TR 4. Эксплуатация 4. Çal›flt›rma SW DK 4. Användning 4. Drift 4.4. Selecção da velocidade da ventoinha (VENTOINHA) FAN 1 Prima o botão para seleccionar a velocidade de ventoinha pretendida. • Sempre que premir o botão, as opções disponíveis mudam no visor A do
PT GR 4. Operação 4. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· 4. Эксплуатация 4. Çal›flt›rma RU TR SW DK 4. Användning 4. Drift 4.5. Regulação da direcção do fluxo de ar vertical (PALHETA) A palheta de ar vertical é usada para seleccionar a direcção vertical do fluxo de ar. VANE para seleccionar a direcção vertical do fluxo de
PT GR 4. Operação 4. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· RU TR 4. Эксплуатация 4. Çal›flt›rma SW DK 4. Användning 4. Drift 4.6. Regulação da direcção do fluxo de ar vertical (ABA) Para Alterar a Direcção do Ar para a Direita/Esquerda LOUVER A 1 Prima o botão para seleccionar a direcção vertical do fluxo de ar. * Cada vez
PT GR 4. Operação 4. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· RU TR 4. Эксплуатация 4. Çal›flt›rma SW DK 4. Användning 4. Drift 4.7. Utilização do temporizador 1) Definir a hora actual A 1 Prima o botão CLOCK utilizando um objecto fino para tornar intermitente a hora A. min h 2 Prima o botão e para definir a hora actual. 3 Prima
PT GR 4. Operação 4. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· RU TR 4. Эксплуатация 4. Çal›flt›rma SW DK 4. Användning 4. Drift 2) Defina a temporização para iniciar a unidade da forma que se segue AUTO START C B A TEMP ON/OFF 1 Prima o botão . • É possível definir a temporização enquanto o símbolo que se segue estiver a piscar.
PT GR 5. Teste de Funcionamento 5. ¢ÔÎÈÌ·ÛÙÈ΋ ¢ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· RU TR 5. Пробный Прогон 5. Test Uygulamas› SW DK 5. Testkörning 5. Testkørsel 5. Teste de Funcionamento 1 Desligue o aparelho de ar condicionado utilizando o botão de ON/OFF do controlo remoto sem fio. TEST RUN 2 Prima o botão duas vezes
PT GR 6. Auto Verificação 6. ∞˘ÙfiÌ·ÙÔ˜ ÉÏÂÁ¯Ô˜ RU TR 6. Самодиагностика 6. Kendi Kendine Kontrol SW DK 6. Självkontroll 6. Selvkontrol 6. Auto Verificação 1 Desligue o aparelho de ar condicionado utilizando o botão de ON/OFF do controlo remoto sem fio. CHECK duas vezes seguidas. 2 Prima o botão
PT GR 6. Auto Verificação 6. ∞˘ÙfiÌ·ÙÔ˜ ÉÏÂÁ¯Ô˜ RU TR 6. Самодиагностика 6. Kendi Kendine Kontrol SW DK 6. Självkontroll 6. Selvkontrol * * Kontrollkodstabell Tabela de códigos de verificação Códigos de verificação Lâmpada de operação Sinal sonoro 0000 ~ 0999 Pisca 1 Seg. × 8 Um "beep" × 8 1000 ~
PT GR 7. Controlado Centralmente 7. ∫ÂÓÙÚÈÎfi˜ ÉÏÂÁ¯Ô˜ RU TR 7. Центральное Управление 7. Merkezden Kontrollü SW DK 7. Centralstyrning 7. Central Styring 7. Controlado Centralmente 1. Para os casos em que é proibida a operação local através do controlo remoto sem fio. ™ Quando a operação remota é
PT GR 8. Avarias 8. ∞Ó›¯Ó¢ÛË BÏ·‚ÒÓ RU TR 8. Исправление Hеполадок 8. Ar›zan›n Bulunmas› ve Giderilmesi SW DK 8. Felsökning 8. Fejlfinding 8. Avarias <Quando a lâmpada de operação da Unidade de recepção de sinais está a piscar> Isto significa que ocorreu uma anomalia com o aparelho de ar
This product is designed and intended for use in a residential, commercial or light-industrial environment. The product at hand is based on the following EU regulations: • Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310,